AEG Santo 70300 KA1 Bruksanvisning

AEG kylskåp Santo 70300 KA1

Läs nedan 📖 manual på svenska för AEG Santo 70300 KA1 (19 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/19
SANTO 70300-1 KA
Koelautomaat
Fridge
hlschrank
Réfrigérateur
Gebruiks-en montage-annwijzing
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 rnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden
2223 404-21 02/06 Subject to change without notice
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
2
Geachte klant,
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe
koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een
veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren om lager nog eens iets na te kunnen
lezen.. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Deze gebruiksaanwijzing is voor meerdere, technisch vergelijkbare modellen
in diverse uitvoeringen bestemd. S.v.p. alleen op de aanwijzingen letten die
op uw apparaat betrekking hebben.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waar-
schuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwij-
zingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren
van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch
gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen
om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwij-
zingen niet voldoende informatie bieden staat onze service-afdeling u te
allen tijde ter beschikking.
67
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
Réversibilité de la porte
La porte de cet appareil est réversible: son sens douverture peut être modi-
fié en fonction du souhait de lutilisateur.
Attention ! Avant de procéder à la réversibilide la porte, branchez
l’appareil.
Procédez comme suit:
1. Retirez la grille daération (D) qui se
monte par encliquetage.
2. Retirez la charnière inférieure (E) en
dévissant les deux vis de fixation.
3. Dégagez la porte du pivot (G); dévis-
sez celui-ci et remontez-le sur le cô
opposé.
4. Enlevez les deux caches, de façon à
découvrir les trous pour les pivots de
la charnre, et remontez-les de lau-
tre té.
5. Remontez la porte.
6. Remontez la charnière inrieure (E)
sur le opposé en utilisant les
deux vis retirées précédemment.
7. Enlevez le cache-trou (F) de la grille
daération (D) en le poussant dans le
sens de la flèche et remontez-le sur
le opposé.
8. Remontez la grille daération (D) en
lencliquetant à fond.
9. Dévissez la poignée. Remontez-la de
lautre té après avoir percé les
caches avec un poinçon. Couvrez les
trous libres avec les caches contenus
dans le sachet de la documentation.
Attention : La réversibili de la porte une
fois effectuée, contrôlez que le joint
magnétique adhère à la carrosserie.
Si la température à linrieur de la
pièce est trop basse (en hiver, par
exemple), il se peut que le joint
nadhère pas parfaitement. Dans ce
cas, si on ne veut pas attendre que le
joint reprenne sa dimension naturel-
le après un certain temps, on pourra
accélérer ce processus en chauffant
la partie inressée à l’aide d’un
sèchecheveux.
3
Inhoud
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uw koelapparaat heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Muur-afstandshouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Overzetten van het deurscharnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bedienings- en controle-inrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
In gebruik nemen - temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Variabele binnendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ontdooien van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
66
Si lappareil est pla à côté dun autre réfrirateur ou conlateur, une
distance larale de 5 cm est nécessaire pour éviter la formation de con-
densation sur les côtés des appareils.
Important:
Lappareil doit pouvoir être débranché à tout moment; il est donc nécessai-
re que la prise murale reste accessible une fois que linstallation est terminée.
Fixation des entretoises arrière
Pour éviter que le condenseur ne tou-
che le mur, fixez les 2 entretoises join-
tes à la notice dutilisation.
Procédez comme indiqué sur les figu-
res.
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché
qu'en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique
peut supporter l'intensi absorbée par
votre appareil compte tenu des autres
appareils dé branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux pre-
scriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
NF.C.15.100 et aux prescriptions de lE.D.F ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble d'alimentation certifié .
Cette opération ne peut être effecte que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
Lappareil ne doit pas être raccordé à laide d’un prolongateur ou d’une pri-
se multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-
cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
D594

Produktspecifikationer

Varumärke: AEG
Kategori: kylskåp
Modell: Santo 70300 KA1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med AEG Santo 70300 KA1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




kylskåp AEG Manualer

kylskåp Manualer

Nyaste kylskåp Manualer