Ariston FO 97 C.1 E IX Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Ariston FO 97 C.1 E IX (84 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/84

2
13
24
35
47
59
70
FO 87.1/E
FO 87.1/E IX
FO 87 C.2/E
FO 87 C.2/E IX
FO 87 C.2/E TD IX
FO 97 C.1/E
FO 97 C.1/E IX
Nuovo forno “7 Cuochi”
Istruzioni per l’installazione e l’uso
New oven “7 Chefs”
Instructions for installation and use
Nouveau four “7 Chefs”
Instruction pour l’installation et l’emploi
Nuevo horno “7 Cocineros”
Instrucciones para la instalación y uso
Nove forno “7 Cozinheiros”
Instruções para a instalação e o uso
Nieuwe oven “7 Koks”
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Neuer “7 Cuochi” - Backofen
Informationen für installation un gebrauch

2
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu-
tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
A. Cruscotto comandi
B. Manopola di selezione funzioni di cottura
C. Manopola per la temperatura di cottura
D. Programmatore elettronico - Consente di program-
mare qualsiasi funzione di cottura impostando la du-
rata e l’ora di fine cottura. Ha anche una funzione di
contaminuti.
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
1. Luce forno
2. Regolazione orologio
3. Regolazione contaminuti
4. Fine cottura
5. Durata cottura
6. Conferma regolazione
7. Indicatore contaminuti
8. Indicatore preriscaldamento (m lampeggiante) o
cottura (m fissa) in corso
9. Indicatore programmazione avvenuta
BC
D
A
G
A
F
H
1
8
23456
79
A

3
Come utilizzarlo
Il
7 Cuochi
riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
zionali forni a convezione naturale (statici) a quelli dei mo-
derni forni a convezione forzata (ventilati).
E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di
scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottu-
ra. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo
sulla manopola di selezione “B” presente sul cruscotto.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per almeno un’ ora con il termo-
stato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odo-
re che talvolta si avverte durante questa operazione è
dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteg-
gere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre
tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Impostare l’orologio digitale
L’impostazione dell’ora è possibile solo con la manopola “B”
in posizione 0.
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di cor-
rente, il display lampeggia su: 0.00.
Ruotare la manopola C per regolare l’ora e quindi preme-
re OK per confermare. Ruotare nuovamente C per rego-
lare i minuti ed infine premere OK per confermare
definitivamente. Eventuali aggiornamenti possono esse-
re effettuati premendo il tasto 2 e seguendo la procedura
sopra indicata.
Funzione contaminuti
Il timer non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno
ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto
che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi.
Per impostare il contaminuti premere il tasto 3, regolare tra-
mite la manopola “C” e quindi premere il tasto OK per
confermare. L’icona n vi ricorderà che il timer è attivo.
Al termine del conteggio si udirà un segnale acustico che ter-
minerà dopo 1 min. o dopo la pressione di un tasto qualsiasi.
La luce forno
A forno spento può essere accesa in qualunque momen-
to premendo il tasto 1.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester-
ne una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il
forno non sarà sufficentemente freddo.
Nota: In “Fast cooking” ed in “Pasticceria” la ventola si atti-
va automaticamente solo a forno caldo.
Attenzione: l’apparecchio è dotato di un sistema di diagno-
stica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
L’utente ne viene informato tramite messaggi del tipo “F
n
m
”
(
n
ed
m
=numeri ad 1 cifra). In questi casi è necessario l’in-
tervento dell’assistenza tecnica in quanto il forno non è fun-
zionante.
Utilizzo del forno
Ruotando la manopola “B” è possibile selezionare il pro-
gramma di cottura desiderato. Il forno entrerà immediata-
mente nella fase di preriscaldamento durante la quale lam-
peggia sul display l’icona m e compare la temperatura
di cottura associata al programma selezionato: se tale
valore non dovesse essere quello da voi desiderato, lo
potete modificare semplicemente ruotando la manopola
“C”.
Completato il riscaldamento udirete un segnale acustico
e vedrete l’icona m accesa in modo permanente, a que-
sto punto potete introdurre nel forno ben caldo il cibo da
cuocere.
Nota: per le funzioni FAST COOKING e GRILL non è previ-
sta la fase di preriscaldamento.
Ricordate che durante la cottura sarà sempre possibile :
• modificare il programma agendo sulla manopola “B”;
• modificare la temperatura agendo sulla manopola “C”;
• programmare la durata e l’ora di fine (vedi paragrafo
“Programmare la cottura”).
• interromperla in qualunque momento riportando la ma-
nopola “B” in posizione 0.
Nota: Per ciascuna funzione di cottura è preimpostata,
per motivi di sicurezza, una durata di 2 ore. Nel caso in
cui non venga modificata il forno si spegne automatica-
mente trascorso tale tempo.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio-
nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto
(presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non
utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate
mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri
recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.)
sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente
inserita nelle guide del forno.
Forno Tradizionale a
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti
inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è
stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione
della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno
tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano
cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o
più elementi che concorrono a formare un piatto unico come
ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla
spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con
riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di
piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati,
spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo
di maiale etc... che necessitano di cottura lenta con costante
aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di
cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti
coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottura al forno
tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani
si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura.
Usando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la
quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la

4
cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto,
utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Multicottura b
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano alternativamente gli elementi riscaldanti ed en-
tra in funzione la ventola. Poichè il calore è costante ed uni-
forme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo
uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamen-
te anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di
cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massi-
mo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avverten-
ze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più
ripiani”.
Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che
necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di
cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni
pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si
ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la
migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare
temperature più basse che riducono la dispersione degli
umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di
peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la
cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima
aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto
e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono
nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane,
peperoni, pomodori ecc..
Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate.
La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno
scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impo-
stando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più
delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione
di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Grill 2
Posizione manopola termostato “C”: Tra 50% e 100%.
Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in
funzione il girarrosto (ove presente).
La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la
immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando
la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente.
La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti
che necessitano di elevata temperatura superficiale:
bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger
etc...
Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta tranne
nel caso di cottura con girarrosto.
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli
pratici per la cottura”.
Ruotando la manopola “C”, il display indicherà livelli di
potenza compresi tra un minimo di 50% ad un massimo
di 100%.
Gratin T
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in
funzione la ventola ed il girarrosto (ove presente).
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione
forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la brucia-
tura superficiale degli alimenti aumentando il potere di
penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono uti-
lizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura,
salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla
diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc...
Effettuare le cotture al “gratin” con porta del forno chiusa.
Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di
tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...
Forno Pizza w
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra
in funzione la ventola. Questa combinazione consente un
rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza
erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in preva-
lenza dal basso.
La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi
che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio:
la pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola
leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una
è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Forno Pasticceria u
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzio-
ne la ventola garantendo un calore delicato ed uniforme al-
l’interno del forno.
Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in
particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune
preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente. Al-
cuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sfoglia,
biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure gratinate, ecc....
Forno “Fast cooking” v
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola garantendo un calore costante ed uniforme all’inter-
no del forno.
Questa funzione è particolarmente indicata per cotture ve-
loci (non necessita di preriscaldamento) di cibi
preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune
“preparazioni casalinghe”.
Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono
utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso), vedi
tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Forno “Scongelamento” U
Posizione manopola termostato “C”: qualunque
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a
temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato per lo
scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare
per cibi delicati che non vogliono calore come ad esem-
pio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di
frutta. Il tempo di scongelamento viene all’incirca dimez-
zato. Nel caso di carni pesci o pane è possibile accelera-
re utilizzando la funzione “multicottura” impostando una
temperatura di 80° - 100°C.

5
Il girarrosto (solo su alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano;
b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano e
posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’apposito
foro, nel girarrosto posizionato nel retro del forno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola “B”
la posizione 2 / T.
Programmare la cottura
La programmazione della durata e/o dell’ora di fine cottu-
ra va eseguita dopo aver selezionato la funzione da voi
desiderata.
Programmare la durata della cottura
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la
manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà
memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativa-
mente, la temperatura selezionata che si può variare con
la manopola C ed il tempo rimanente per la fine della cot-
tura.
Trascorso tale tempo sul display comparirà «end» e verrà
emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che
la cottura è terminata.
• Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
acustico.
• Riportare la manopola B in posizione 0 per far scom-
parire la scritta «end».
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura
di 1 ora e 15 minuti. La cottura si arresterà automaticamente
alle ore 10:15.
Programmare l’ora di fine cottura
Premere il tasto 4 e quindi regolare ruotando la manopola
C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memoriz-
zata e il display vi ricorderà, alternativamente, la tempe-
ratura selezionata ed il tempo rimanente per la fine della
cottura.
Allo scadere dell’ora di fine cottura precedentemente se-
lezionata, sul display comparirà «end» e verrà emessa
una sequenza di segnali acustici ad indicare che la cottu-
ra è terminata.
• Premere qualunque tasto per interrompere il segnale
acustico.
• Riportare la manopola B in posizione 0 per far scom-
parire la scritta «end».
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine cottura alle
10:15. La cottura avrà la durata di 1 ora e 15 minuti.
Programmare una cottura ritardata
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la
manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà
memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativa-
mente, la temperatura ed il tempo precedentemente se-
lezionato.
Premere il tasto 4 e quindi regolare l’ora di fine ruotando
la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione ver-
rà memorizzata e il display vi ricorderà, alternativamente,
l’ora di fine e la temperatura impostata.
Esempio
Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura
di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. La cottura
inizierà automaticamente alle ore 11:15.
L’icona A vi ricorderà che avete programmato la durata e/
o l’ora di fine cottura.
Per annullare una programmazione
Per cancellare qualsiasi programmazione effettuata,
ruotare la manopola “B” fino alla posizione “0”.

6
Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali-
mentazione elettrica.
Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire
frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo
presente che:
•per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
• le parti esterne smaltate o inox vanno lavate con acqua tiepi-
da senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che
potrebbero rovinarle. L’acciaio inox può rimanere macchiato.
Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti spe-
cifici normalmente in commercio. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
• l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni volta dopo
l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e deter-
sivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente con un
panno morbido. Evitare l’uso di detersivi abrasivi (ad esem-
pio le polveri, ecc...) e di spugne abrasive per piatti oppure
acidi (ad esempio anticalcare, ecc...), perchè potrebberto
rovinare lo smalto. Se lo sporco è particolarmente duro da
togliere, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno,
secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
• se usate il forno per un tempo prolungato ci potrebbe essere
formazione di condensa. Asciugatela usando un panno
morbido.
• attorno all’apertura del forno, una guarnizione in gomma
garantisce il suo corretto funzionamento. Controllate quindi
periodicamente lo stato di questa guarnizione. Se necessa-
rio pulitela evitando di usare prodotti o oggetti abrasivi. In
caso risulti danneggiata rivolgetevi al Centro Assistenza più
vicino. E’ consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta ri-
parazione.
• non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio, poichè
l’accumulo di calore conseguente comprometterebbe la cot-
tura danneggiando anche lo smalto.
• pulire il vetro della porta forno utilizzando prodotti e
spugne non abrasive ed asciugare con un panno mor-
bido.
Come togliere la porta forno
Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del for-
no. Procedere nel seguente modo:
• aprite completamente la porta;
• alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere;
• afferrate la porta ai due lati esterni, richiudetela lentamente
ma non completamente;
• tirate la porta verso di voi estraendola dalla sua sede;
Rimontare la porta seguendo il procedimento sopra descritto in
senso contrario.
Sostituzione della lampada nel vano forno
• Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impian-
to elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
• Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
• Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad alta
temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- Tensione 230/240 V
- Potenza 25W
- Attacco E14
• Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al for-
no.
132
NON TI ALLARMARE SE
1a fine cottura esce ancora aria ventilata dal forno per
un certo tempo: è la normale fase di raffreddamento
della cavità del forno;
2nel funzionamento “grill” la resistenza superiore non
rimane sempre accesa (colore rosso): il funzionamen-
to è controllato da un termostato;
3fuoriesce una vampata di vapore, aprendo la porta
durante la cottura;
4si formano delle gocce di acqua o del vapore all’inter-
no del forno, lasciando i cibi nel forno, dopo la cottura;
Come tenerlo in forma

7
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-
niera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio que-
sto versatile apparecchio di cottura, pertanto le note ri-
portate di seguito sono solamente delle indicazioni di mas-
sima che potrete ampliare con la vostra esperienza per-
sonale.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se dovete cuocere su più ripiani potete utilizzare o la fun-
zione “pasticceria” u o la funzione b “Multicottura”,
le uniche che consentono tale possibilità.
Per la cottura di cibi delicati su più ripiani, utilizzare la
funzione “pasticceria” u che consente di cuocere con-
temporaneamente 3 ripiani (1°, 3° e 5°). Alcuni esempi
sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Per le altra cottura su più ripiani utilizzate la funzione b
“Multicottura” tenendo conto dei seguenti suggerimenti:
• Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottura ventilata uti-
lizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e
l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria cal-
da che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi de-
licati;
• Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso,
inserendo nel 2° ripiano i cibi che richiedono maggior
calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di
carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’ar-
rosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati;
• Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi
e temperature di cottura diversi impostate una tempe-
ratura intermedia tra le due, infornate il cibo più delica-
to al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento
con tempo di cottura più breve;
• Utilizzate la leccarda al ripiano inferiore e la griglia a
quello superiore;
Utilizzo della funzione “Fast cooking”
Funzionale, veloce e pratica per coloro che utilizzano pro-
dotti “preconfezionati” (esempio: surgelati o precotti) e non
solo, comunque utili suggerimenti sono riportati nella ta-
bella “Consigli pratici per la cottura”.
Utilizzo del grill
Il forno “7 Cuochi” mette a vostra disposizione diverse
possibilità di grigliare.
Utilizzate la funzione 2 “grill”, a porta semiaperta, po-
sizionando il cibo al centro della griglia posta al 3° o 4°
ripiano partendo dal basso.
Per raccogliere sughi e/o grassi, posizionare la leccarda
in dotazione al 1°ripiano.
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il livello di energia al massimo anche se si
possono impostare livelli inferiori semplicemente regolan-
do la manopola del termostato su quello desiderato.
Nei modelli provvisti di girarrosto 2, nella funzione “grill”
è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In questo
caso, effettuare la cottura con la porta del forno chiusa,
posizionando il kit spiedo al 3° ripiano (partendo dal basso)
e la leccarda al 1° per raccogliere sughi e/o grassi.
La funzione T “Gratin”, esclusivamente con porta for-
no chiusa, è utilissima per grigliature veloci, si distribui-
sce il calore emesso dal grill consentendo contempora-
neamente alla doratura superficiale anche una cottura nel-
la parte inferiore.
Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei
cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esem-
pio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Nell’utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3°
ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione
di fumo, disponete una leccarda nel 1° ripiano dal basso.
Importante: effettuare la cottura al “Gratin” con porta
del forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un
sensibile risparmio di energia (10% circa).
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è la
condizione di rendimento ottimale, che si basa
sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Questo, però, non
significa che non si possano utilizzare temperature
inferiori, semplicemente regolando la manopola del
termostato sulla temperatura desiderata.
Nei modelli provvisti di girarrosto T, nella funzione
“gratin” è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In
questo caso, posizionare il kit spiedo al 3° ripiano
(partendo dal basso) e la leccarda al 1° per raccogliere
sughi e/o grassi.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la for-
mazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo. Non
aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassa-
mento del dolce. In generale:
Consigli pratici per la cottura
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducete la temperatura,
aumentate il tempo di cottura.
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C
superiore e riducete il tempo di cottura.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di
10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una
temperatura più bassa e prolungate la cottura.

8
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione
w “forno pizza”:
• Preriscaldare bene il forno per almeno 10 minuti
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggian-
dola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda
si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene
una pizza croccante
• Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
• Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro
stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà
cottura.
• Nel caso di cottura contemporanea su più ripiani (fino
a 2) è preferibile utilizzare la funzione forno Multicottura
b in quanto la funzione forno pizza w cuocerebbe di
più il 1° ripiano in basso.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempe-
rature da 180 °C a 200 °C.
Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno
conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una tem-
peratura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo, per
poi diminuirla successivamente.
In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà esse-
re la temperatura e più lungo il tempo di cottura. Ponete la
carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto
la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del
forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più
bassi. Per ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e
selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posi-
zionatela in modo che sia nella parte superiore.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un
pò di farina oppure utilizzate carta forno.
Ho cotto su più ripiani (nella funzione "ventilato")
e non tutti sono allo stesso avanzamento di
cottura
Impostate una temperatura inferiore.
Non necessariamente ripiani inseriti
contemporaneamente debbono essere tolti insieme.

9
Impostazione
selezionata Tipo di cibo Peso
(Kg) Posizione
della griglia
rispetto al
fondo del
forno
Tempo di
preriscaldamento
(m in.)
Impostazione
term ostato Durata
della
cottura
(m in.)
1 Tradizionale
a
Anatra
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
2 Multicottura
b
Pizza (su 2 ripiani)
Lasagne
Agnello
Pollo arrosto + patate
Sgombro
Plum-cake
Bignè (su 2 ripiani)
Biscotti(su 2 ripiani)
Pan di spagna (su 1
ripiano)
Pan di spagna(su 2 ripiani)
Torte salate
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
3 G rill
2
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e
gamberi
Seppie
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Sgombri
Toast (o pane tostato)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n.° 4-6
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Con girarrosto (ove
presente)
Vitello allo spiedo
Pollo allo spiedo
Agnello allo spiedo
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
4 Gratin
T
Pollo alla griglia
Seppie 1.5
1.5 2
210
10 200
200 55-60
30-35
Con girarrosto (ove
presente)
Vitello allo spiedo
Agnello allo spiedo
Pollo (allo spiedo) +
patate (sulla leccarda)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
5 Pizza
w
Pizza
Arrosto di vitello o manzo
Pollo
0.5
1
1
3
2
2/3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
6 Pasticceria
u
Crostate
Torta di frutta
Plum-cake
Pan di spagna
Creps farcite (su 2 ripiani)
Cake piccoli (su 2 ripiani)
Salatini di sfoglia al
formaggio (su 2 ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
Biscotti (su 3 ripiani)
Meringhe (su 3 ripiani)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
7 Fast cooking
v
Surgelati
Pizza
Misto zucchine e gamberi
in pastella
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bocconcini di pollo
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Precotti
Ali di pollo dorate 0.4 2 - 200 20-25
Cibi Freschi
Biscotti (di frolla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al
formaggio
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
8 Scongelamento
U
Tutti i cibi surgelati
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
G rill o G ratin, la leccarda va posta sem pre al 1° ripiano a partire dal basso.

10
La sicurezza una buona abitudine
•Per movimentare l’apparecchio, onde evitare dan-
ni a persone e al prodotto stesso, servirsi sempre
delle apposite maniglie ricavate sulle fiancate del
forno.
• L’apparecchio è concepito per uso non professionale nelle
abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura-
ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto
dalle vigenti norme di sicurezza.
•Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscal-
danti e alcune parti della porta forno diventano
molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tene-
re i bambini a distanza.
Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e
incapaci abbiano contatti con:
- i comandi e l’apparecchio in genere;
- gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.);
- l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del
forno e del grill, visto il surriscaldamento;
- l’apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese in-
nocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno evitate le seguenti operazioni:
- toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
- l’uso quando si è a piedi nudi;
- tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per stac-
carlo dalla presa di corrente;
- operazioni improprie e pericolose;
- ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
- che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici fi-
nisca su parti calde dell’apparecchio;
- l’esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
- l’utilizzo del forno come ripostiglio;
- l’utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
- l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
- tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento
di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi:
- installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
- quando si hanno dubbi sul funzionamento;
- sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la
spina dell’apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal
costruttore nei seguenti casi:
- in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio dopo aver
tolto l’imballaggio;
- danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazio-
ne;
- in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i
ricambi originali.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
- solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
- verificare l’integrità dopo aver tolto l’imballaggio;
- disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qual-
siasi operazione di pulizia o manutenzione;
- quando inutilizzato, disinserire l’apparecchio dalla rete
elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
- utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipien-
ti;
- impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato
che all’estremità potrebbe essere più calda a causa di
eventuali uscite d’aria;
- controllare sempre che le manopole siano nella posizio-
ne “•”/”o” quando l’apparecchio non è utilizzato;
- tagliare il cavo di alimentazione dopo averlo disconnesso
dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più
l’apparecchio.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
• rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
• richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali

11
Installazione
L’installazione deve essere effettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manu-
tenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettrica-
mente disinserito.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da
incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche
adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le di-
mensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo
ed a colonna.
Per garantire una buona areazione è necessario elimina-
re la parete posteriore del vano, è preferibile installare il
forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso
in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo
deve avere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in
materiale resistente al calore. In particolare nel caso di
mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere re-
sistenti alla temperatura di 100 °C.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato
l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali con-
tatti con le pareti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono esse-
re fissate in modo tale da non poter essere tolta senza
l’aiuto di qualche utensile.
Per un corretto centraggio regolare i 4 tacchetti posti late-
ralmente al forno in corrispondenza dei 4 fori sulla corni-
ce perimetrale. In particolare se lo spessore della fiancata
del mobile:
•è di 20 mm: la parte mobile del taccheto deve essere
rimossa (Fig. A);
•è di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura; già predi-
sposto in fabbrica (Fig. B);
•è di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (Fig. C).
Fig. A Fig. B
Fig. C
Per fissare il forno al mobile aprite la porta del forno e
fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre-
disposti per il funzionamento con corrente alternata alla
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla
targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul li-
bretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo-verde.
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
N.B.: Installazione per dichiarazione consumi
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
558 mm.
595 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
560 mm.
45 mm.

13
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend
that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life
of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and
maintenance. Always keep this owner’s manual close to hand since you may need to refer to it in the future. Thank you.
Close-up view
A. Control Panel
B. Cooking mode selection knob
C. Cooking temperature selection knob
D. Electronic programmer - Allows you to programme
the desired cooking mode by selecting the cooking time
and the end cooking time. It can also be used as a
timer.
F. Dripping Pan or Baking Sheet
G. Oven Rack
H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
out
1. Oven Light
2. Clock adjustment
3. Timer adjustment
4. End cooking time
5. Cooking time
6. Setting confirmation
7. Timer indicator
8. Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under
way indicator
9. Programming complete indicator
BC
D
A
G
A
F
H
1
8
23456
79
A

14
How to use your appliance
The
7 Cuochi
oven combines the advantages of traditional
convection ovens with those of the more modern fan assisted
models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to choose
easily and safely between 7 different cooking modes. The
various features offered by the oven are selected by means
of selector knob “B” situated on the control panel.
Notice: The first time you use your appliance, we recommend
that you set the thermostat to the highest setting and leave
the oven on for at least half an hour with nothing in it, with the
oven door shut. Then, open the oven door and let the room
air. The odour that is often detected during this initial use is
due to the evaporation of substances used to protect the
oven during storage and until it is installed.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “B” is in
position 0.
After the appliance has been connected to the power supply,
or when the power has gone out, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink. 0.00.
Turn knob C to set the hours and then press OK to confirm.
Turn knob C again to set the minutes and then press OK
to confirm the time definitively. Any changes can be made
by pressing button 2 and following the above procedure.
Timer Feature
The timer does not control the starting or stopping of the
oven, it merely sounds a buzzer when the time is up and
can be interrupted at any time just by pressing a button.
To set the timer, press button 3, adjust it using knob C and
then press the OK button to confirm. The n icon will remind
you the timer is on.
Once the countdown is over, a buzzer will sound, and will stop
doing so after 1 minute or if you press any button whatsoever.
The oven light
It can be turned on at any time with the oven turned off,
simply by pressing button 1.
Cooling ventilation
In order to reduce the temperature of the exterior of the
oven, a cooling fan generates a flow of air that can be
heard exiting between the oven door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until
the oven cools down sufficiently.
Note: In “Fast cooking” mode, the fan comes on automatically
only when the oven is hot.
Reminder: the appliance is fitted with a diagnosis system
which detects any malfunctions. The user is informed of the
latter by messages such as “F
n
m
” that come up on the
display (
n
and
m
= single digit numbers). In these cases, you
need to call for technical assistance as the oven is faulty.
How To Use Your Oven
Turn knob B to select the desired cooking mode. The oven
will immediately start the pre-heating phase, during which
the icon m will flash on the display, and the cooking tem-
perature associated with the mode selected will be
displayed: should this value not be the one you desire,
you can modify it simply by turning knob C.
Once pre-heating is complete, an acoustic signal will sound
and the icon m will come on permanently, and at this
stage you can place the food to be cooked inside the pre-
heated oven.
Note: the FAST COOKING and GRILL modes do not inclu-
de a pre-heating phase. Please remember that you can
always do the following when cooking is under way:
• change the cooking mode by turning knob “B”;
• change the temperature by turning knob “C”;
• programme the cooking time and end cooking time (see
paragraph entitled “Programming the cooking mode”).
• stop it at any time by setting knob “B” back to 0.
Note: For safety reasons, a cooking time of 2 hours is set
for each cooking mode by default. Should this time fail to
be adjusted, the oven will be automatically turned off once
this time is up.
Notice: Place the oven tray provided on the bottom shelf of
the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping
onto the bottom of the oven only when grilling food or when
using the turnspit (only available on certain models). For all
other types of cooking, never use the bottom shelf and never
place anything on the bottom of the oven when it is in
operation because this could damage the enamel coating.
Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.)
on the grid provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
Convection Oven a
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distribution and reduced
energy consumption. The convection oven is still unequalled
when it comes to cooking dishes made up of several
ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish recipes,
tender veal with rice, etc. Excellent results are achieved when
preparing meat-based dishes as well: braised meats, stew,
goulash, game, ham etc. which need to cook slowly and
require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains
the best system for baking cakes and pastries as well as
fruit and cooking casseroles. When cooking in convection
mode, use only one rack, as the temperature would not be
distributed evenly on several racks. Using the different rack
heights available, you can balance the amount of heat
between the top and the bottom of the oven. Select from
among the various rack heights based on whether the dish
needs more or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode b
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on alternately. Since
the heat remains constant and uniform throughout the oven,
the air cooks and browns food uniformly over its entire surface.
With this mode, you can also cook various dishes at the
same time, as long as their respective cooking temperatures
are the same. A maximum of 2 racks can be used at the
same time, following the instructions in the section entitled:
“Cooking On More Than One Rack”.
This cooking mode is particularly recommended for dishes
requiring a gratin finish or for those requiring considerably
prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta

15
bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the
excellent heat distribution makes it possible to use lower
temperatures when cooking roasts. This results in less loss
of juices, meat which is more tender and a decrease in the
loss of weight for the roast. The Multi-cooking mode is
especially suited for cooking fish, which can be prepared
with the addition of a limited amount of condiments, thus
maintaining their flavour and appearance. Excellent results
can be attained when cooking vegetable-based side dishes
like courgettes, aubergines, peppers, etc.
Desserts: this mode is also perfect for baking leavened cakes.
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white
or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C.
To thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or
use only the cold air circulation feature by setting the
thermostat to 0°C.
Grill 2
Position of thermostat knob “C”: Between 50% and 100%.
The top heating element and the turnspit (where present)
come on.
The extremely high and direct temperature of the grill makes
it possible to brown the surface of meats and roasts while
locking in the juices to keep them tender. The grill is also
highly recommended for dishes that require a high
temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib
steak, filets, hamburgers etc...
Always leave the oven door ajar during cooking, except
when using the turnspit.
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking
Advice” paragraph.
Turn knob “C” and the display will indicate the different
energy percentages which represent the minimum (50%)
and maximum (100%) settings.
Gratin T
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
The top heating element, the fan and the turnspit (where
present) come on.
This combination of features increases the effectiveness of
the unidirectional thermal radiation of the heating elements
through forced circulation of the air throughout the oven. This
helps prevent food from burning on the surface, allowing the
heat to penetrate right into the food. Excellent results are
achieved with kebabs made with meats and vegetables,
sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail,
pork chops, etc.
All “gratin” cooking must be done with the oven door shut.
The “gratin” mode is ideal for cooking grouper steaks, tuna,
swordfish, stuffed cuttlefish etc.
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination rapidly heats the oven
due to the large amounts of power used by the appliance
(2800 W), which results in the production of considerable
heat coming prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures
to cook, like pizzas and large roasts. Only use one oven tray
or rack at a time. However, if more than one is used, these
must be switched halfway through the cooking process.
Baking Mode u
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing
delicate heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods -
especially cakes that need to rise - and for the preparation of
certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few
examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits, savoury
puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin,
etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking pre-
packed food quickly (as pre-heating is not necessary), such
as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a
few “home-made” dishes.
The best results when cooking using the “Fast cooking” mode
are obtained if you use one cooking rack only (the second
from the bottom), please see the table entitled “Practical
Cooking Advice”.
“Defrosting” ModeU
Position of thermostat knob “C”: any
The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is
recommended for the defrosting of all types of food, but in
particular for delicate types of food which do not require
heat, such as for example: ice cream cakes, cream or
custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the
defrosting time is approximately halved. In the case of
meat, fish and bread, it is possible to accelerate the
process using the “multi-cooking” mode and setting the
temperature to 80° - 100°C.
The turnspit (only available on certain models)
To start the turnspit, proceed as follows:
a) place the oven tray on the 1st rack;
b) insert the special turnspit support on the 3rd rack and
position the spit by inserting it through the special hole
into the turnspit at the back of the oven;
c) start the turnspit using knob “B” to select setting 2 / T.

16
Programming the cooking mode
The cooking time and/or end cooking time can be
programmed after the desired cooking mode has been
selected.
Programming the cooking time
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning
knob C. Press the OK button to store the setting. The tem-
perature selected (which can be adjusted using knob C)
and the amount of time left until cooking is complete will
be displayed alternately.
Once this time is up, the word “end” will be displayed and
a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate
that cooking is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob B back to position 0 to remove the word
“end” from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes
is programmed. Cooking will stop automatically at 10:15
a.m..
Programming the end cooking time
Press button 4 and then adjust by turning knob C. Press
the OK button to store the setting. The display will remind
you alternately of the temperature selected and the amount
of time left until cooking is complete.
When the end cooking time selected previously is up, the
word “end” will be displayed and a sequence of acoustic
signals will be emitted to indicate that cooking is comple-
te.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob B back to position 0 to remove the word
“end” from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15
a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 minutes.
Delayed cooking programming
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning
knob C. Press the OK button to store the setting. The tem-
perature and the time set previously will be displayed
alternately.
Press button 4 and then adjust the end cooking time by
turning knob C. Press the OK button to store the setting
and the display will remind you of the end cooking time
and of the temperature set alternately.
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes
and 12:20 as the end cooking time are programmed.
Cooking will start automatically at 11:15 a.m..
The icon A will remind you that you have programmed the
cooking time and/or the end cooking time.
To cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “B”
to position “0”.
DO NOT WORRY IF
1you see ventilated air exiting the oven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling
phase of the oven interior;
2when using the “grill” mode, the top heating element
isn’t always on (red in colour): its operation is controlled
by a thermostat;
3a blast of hot steam exits the oven when you open the
door during cooking;
4drops of water or steam form inside the oven if you
leave food inside the oven after cooking is complete;

17
How to Keep Your Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance,
disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned
frequently, keeping in mind that:
•Do not use steam equipment to clean the appliance.
• the enamelled or stainless steel parts should be
washed with lukewarm water without using any abra-
sive powders or corrosive substances which could ruin
them; Stainless steel could get stained. If these stains
are difficult to remove, use special products available
on the market. After cleaning, it is advisable to rinse
thoroughly and dry.
• the inside of the oven should preferably be cleaned
immediately after use, when it is still warm, with hot
water and soap; the soap should be rinsed away and
the interior dried thoroughly. Avoid using abrasive de-
tergents (for example cleaning powders, etc…) and
abrasive sponges for dishes or acids (such as
limescale-remover, etc…) as these could damage the
enamel. If the grease spots and dirt are particularly
tough to remove, use a special product for oven clean-
ing, following the instructions provided on the packet.
• if you use your oven for an extended period of time,
condensation may form. Dry it using a soft cloth.
• there is a rubber seal surrounding the oven opening
which guarantees its perfect functioning. Check the
condition of this seal on a regular basis. If necessary,
clean it and avoid using abrasive products or objects
to do so. Should it become damaged, please contact
your nearest After-sales Service Centre. We recom-
mend you avoid using the oven until it has been re-
paired.
• never line the oven bottom with aluminium foil, as the
consequent accumulation of heat could compromise
the cooking and even damage the enamel.
• clean the glass door using non-abrasive products or
sponges and dry it with a soft cloth.
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven
door. Proceed as follows:
• open the door fully;
• lift up and turn the small levers situated on the two
hinges;
• grip the door on the two external sides, shut it slowly
but not completely;
• pull the door towards you, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by following the above procedures
backwards.
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the power supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or unplug the appliance if the
plug is accessible;
• Remove the glass cover of the lamp-holder;
• Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following charac-
teristics:
- Voltage: 230/240 V
- Wattage 25W
- Type E14
• Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains power supply.
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possible way. With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your own per-
sonal experience.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either
the “baking” mode u or the “Multi-cooking” mode b, as
these are the only modes that allow you to do so.
When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode u, which allows you to cook on 3
racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the
bottom). Some examples are included in the “Practical
Cooking Advice” table.
When cooking other food on several racks, use the “Mul-
ti-cooking” mode b keeping the following suggestions
in mind:
• The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted
cooking, use two of the three central racks; the lowest
and highest racks receive the hot air directly and
therefore delicate foodstuffs could be burnt on these
racks.
• As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the
bottom, placing the foodstuffs that require greater heat
on the 2nd rack from the bottom. For example, when
132

18
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
flour or use greaseproof paper.
Pastry is too dry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
I used more than one level (in the function
"ventilated oven") and they are not all at the same
cooking point
Use a lower temperature setting. It is not necessary to
remove the food from all the racks at the same time.
cooking meat roasts together with other food, place
the roast on the 2nd rack from the bottom and the more
delicate food on the 4th rack from the bottom.
• When cooking food that requires differing times and
temperatures, set a temperature that is somewhere
between the two temperatures required, place the more
delicate food on the 4th rack from the bottom and take
the food requiring less time out of the oven first.
• Use the dripping pan on the lower rack and the grid on
the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use
pre-packed products (such as for example: frozen or pre-
cooked food) along with other food items. You will find useful
suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling
modes.
Use the “grill” mode 2 with the oven door ajar, placing
the food under the centre of the grill (situated on the 3rd
or 4th rack from the bottom).
To catch any fat and/or grease that may drip from the rack,
place the dripping pan provided on the first rack from the
bottom.
When using this mode, we recommend you set the en-
ergy level to the highest setting, even though lower levels
can be set, simply by adjusting the thermostat knob to the
desired level.
In models fitted with a rotisserie 2, you can use the spit
kit provided when using the “grill” mode. In this case, cook
with the oven door shut, placing the spit kit on the third
oven rack from the bottom and the dripping pan on the
bottom rack to collect any sauce and /or dripping fat.
The “Gratin” mode T only with the oven door shut, is
extremely useful for grilling foods rapidly, as the distribution
of heat makes it possible not only to brown the surface,
but also to cook the bottom part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the
end of the cooking process, such as adding that gratin
finish to pasta bakes, for example.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rack from the bottom (see cooking table) then, to
prevent fat and grease from dripping onto the bottom of
the oven and thus smoke from forming, place a dripping-
pan on the 1st rack from the bottom.
Important: always cook in “Gratin” mode with the oven
door shut. This will allow you both to obtain excellent
results and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat
to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill,
which is based on the use of infrared rays. However, this
does not mean you cannot use lower temperatures, simply
by adjusting the thermostat knob to the desired tempera-
ture.
In models fitted with a rotisserie T, you can use the spit
kit provided when using the “gratin” mode. In this case,
place the spit kit on the third oven rack from the bottom
and the dripping pan on the bottom rack to collect any
sauce and /or dripping fat.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated
oven. Do not open the oven door during baking to prevent
the cake from dropping. In general:
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use the “Pizza Mode”
w:
• Preheat the oven for at least 10 minutes
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process.
• If cooking on more than one rack (up to 2), we advise
you to use the Multi-cooking Mode b, as the Pizza
Mode w would heat the bottom rack more than the
others.

19
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.

20
Setting made Type of food Weig-
ht (in
kg)
Position of
the rack
from the
oven bottom
Preheating time
(m in.) Thermostat
setting Cooking
time
(m in.)
1 Convection
mode
a
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
2 Multicottura
b
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Fruitcake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack) )
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
3 Grill
2
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburger
Mackerels
Toasted sandwiches (or
toast)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n.° 4-6
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
With rotisserie (where
present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
4 Gratin
T
Grilled chicken
Cuttlefish 1.5
1.5 2
210
10 200
200 55-60
30-35
With rotisserie (where
present)
Veal on the spit
Lamb on the spit
Chicken (on the spit) +
potatoes (roasted))
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
5 Pizza
w
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
0.5
1
1
3
2
2/3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
6 Baking
u
Tarts
Fruit cakes
Fruitcake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2
racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
7 Fast cooking
v
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rollsi
Chicken morsels
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Pre-cooked food
Golden chicken wings 0.4 2 - 200 20-25
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Fruitcake
Cheese puffs
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
8 Defrosting UAll frozen food
NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. W hen cooking using the Grill or
Gratin mode, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.

21
Safety Is A Good Habit To Get Into
•When handling the appliance, we recommend you
always use the purpose provided handles recessed
into the sides of the oven to prevent harming
people or damaging the appliance itself.
• This appliance is designed for non-professional, house-
hold use and its functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear on the manual and the serial
number plate.
• The electrical system of this appliance can only be used
safely when it is correctly connected to an efficient
earthing system in compliance with current safety
standards.
•When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don’t touch them and keep chil-
dren well away.
The following items are potentially dangerous, and
therefore appropriate measures must be taken to
prevent children and the disabled from coming into
contact with them:
- Controls and the appliance in general;
- Packaging (bags, polystyrene, nails, etc.);
- The appliance itself, immediately after use of the oven
or grill due to the heat generated;
- The appliance itself, when no longer in use (potentially
dangerous parts must be made safe).
Avoid the following:
- Touching the appliance with wet parts of the body;
- Using the appliance when barefoot;
- Pulling on the appliance or the supply cable to unplug
it from the electrical outlet;
- Improper or dangerous operations;
- Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
- Allowing power supply cables of small appliances to
come into contact with the hot parts of the appliance;
- Exposing the appliance to atmospheric agents such
as rain, or sunlight;
- Using the oven for storage purposes;
- Using flammable liquids near the appliance;
- Using adapters, multiple sockets and/or extension
leads;
- Attempting to install or repair the appliance without the
assistance of qualified personnel.
Qualified personnel must be contacted in the
following cases:
- Installation (following the manufacturer’s instructions);
- When in doubt about operating the appliance;
- Replacing the electrical socket when it is not compat-
ible with the appliance plug.
Service Centres authorised by the manufacturer
must be contacted in the following cases:
- If in doubt about the soundness of the appliance after
removing it from its packaging;
- If the power supply cable has been damaged or needs
to be replaced;
- If the appliance breaks down or functions poorly; ask
for original spare parts.
It is a good idea to do the following:
- Only use the appliance to cook food and nothing else;
- Check the soundness of the appliance after it has been
unpacked;
- Disconnect the appliance from the electrical mains if it is
not functioning properly and before cleaning or perform-
ing maintenance;
- When left unused, unplug the appliance form the elec-
tricity mains and turn off the gas tap (if foreseen);
- Use oven gloves to place cookware in the oven or when
removing it;
- Always grip the oven door handle in the centre as the
extremities of the same may be hot due to any hot air
leaks;
- Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the
appliance is not in use.
- Cut the power supply cable after disconnecting it from
the mains when you decide not to use the appliance any
longer.
• The manufacturer may not be held responsible for any
damage due to: incorrect installation, improper, incorrect
and irrational use.
To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following:
• only call the Service Centres authorised by the manufacturer
• always use original spare parts

22
Instalation
The appliance must be installed only by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility for improper
installation which may harm persons and animals and
damage property.
Important: The power supply to the appliance must be
cut off before any adjustments or maintenance work is
done on it.
Installation of Built-in Ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions prop-
erly, the cabinet containing it must be appropriate. The
figure below gives the dimensions of the cut-out for instal-
lation under the counter or in a wall cabinet unit.
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of
the cabinet unit must be removed. Installing the oven so
that it rests on two strips of wood is preferable. If the oven
rests on a continuous, flat surface, there must be an ap-
erture of at least 45 x 560 mm.
The panels of the adjacent cabinets must be made of heat-
resistant material. In particular, cabinets with a veneer ex-
terior must be assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100 °C.
In compliance with current safety standards, contact with
the electrical parts of the oven must not be possible once
it has been installed.
All parts which ensure the safe operation of the appliance
must be removable only with the aid of a tool.
For the correct centring of your appliance, position the 4
tabs on the sides of the oven in correspondence with the
4 holes on the perimeter of the frame. In particular, if the
cabinet side panel:
•is 20 mm thick: the removable part of the tab must be
removed (Fig. A);
•is 18 mm thick: use the first groove, which is factory-
set (Fig. B);
•is 16 mm thick: use the second groove (Fig.C)
Fig. A Fig. B
Fig. C
To fasten the oven to the cabinet, open the door of the
oven and attach it by inserting the 4 wooden screws into
the 4 holes located on the perimeter of the frame.
Electrical Connection
Those ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with an alternating current
with the voltage and frequency indicated on the data plate
(located on the appliance) and in the instruction manual.
The wire for earthing the appliance is yellow-green in col-
our.
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
N.B.: Installation in compliance with the consumption declaration
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
558 mm.
595 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
560 mm.
45 mm.

23
Fitting on a Power Supply Cable
Opening the terminal board:
•Using a screwdriver, prise on the side tabs of the ter-
minal board cover;
•Pull open the cover of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
•Remove the wire clamp screw and the three contact
screws L-N-6
• Fasten the wires beneath the screwheads using the
following colour scheme: Blue (N) Brown (L) Yellow-
Green 6
• Fasten the supply cable in place with the clamp and
close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indi-
cated on the data plate. When connecting the cable di-
rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appli-
ance and the mains. The omnipolar circuit breaker should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be inter-
rupted by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, anywhere along its length.
Before making the connection, check that:
• The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Al-
ways ensure that the earthing is efficient; if you have
any doubts call in a qualified technician to check the
system. The manufacturer declines all responsibility
for damage resulting from a system which has not been
earthed.
• Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond to those
of the electrical mains system of your home.
• Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appli-
ance, as indicated on the data plate. If you have any
doubts, call in a qualified technician.
• If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician. The latter, in particular, will also
have to ensure that the cross section of the socket
cables are suitable for the power absorbed by the ap-
pliance. The use of adapters, multiple sockets and/or
extensions, is not recommended. If their use cannot
be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the
maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter. The plug and socket must
be easily accessible.
NL
Technical Specifications
Inner dimensions of the oven: Width 43.5 cm
Depth 40 cm
Height 32 cm
Inner Volume of the Oven:
56 litres
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural convection
heating mode: a Convection
Declared energy consumption for Forced convection Class
heating mode: u Baking
Voltage and Frequency of Power Supply:
230V ~ 50Hz 2800W
7
This appliance conforms with the following
European Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent
modifications.

24
Merci d’avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, à
l’utiliser et à le conserver longtemps, lisez attentivement cette notice avant toute utilisation car elle contient des instructions
très importantes concernant sa sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez avec soin cette brochure pour
toute consultation ultérieure. Merci.
Vu de près
A. Tableau de bord
B. Sélecteur de fonctions
C. Sélecteur de températures
D. Programmateur électronique - Il permet de
programmer n’importe quelle fonction de cuisson en
sélectionnant la durée et l’heure de fin de cuisson. Il a
aussi une fonction de minuterie.
F. Lèchefrite ou plateau de cuisson
G. Grille du four
H. Crémaillères pour lèchefrites et grilles
1. Eclairage du four
2. Réglage horloge
3. Réglage minuteur
4. Fin de cuisson
5. Durée cuisson
6. Confirmation réglage
7. Indicateur minuterie
8. Indicateur préchauffage (m clignotant) ou cuisson
(m fixe) en cours
9. Indicateur programmation effectuée
BC
D
A
G
A
F
H
1
8
23456
79
A

25
Mode d’emploi
Le four
7 Cuochi
réunit en un seul appareil les avantages
des fours traditionnels à convection naturelle (statiques) à
ceux des fours modernes à air pulsé (ventilés).
Il s’agit d’un appareil extrêmement performant qui vous
permet de choisir facilement et sans vous tromper parmi 7
modes de cuisson. Pour sélectionner les fonctions
disponibles, utilisez le sélecteur “B” du tableau de bord.
Rappel : Lors de son premier allumage, faites fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en
réglant la température à son maximum. Ouvrez ensuite la
porte et ventilez la pièce. L’odeur qui se dégage parfois
pendant cette opération est due à l’évaporation des produits
utilisés pour protéger le four pendant le laps de temps qui
s’écoule entre la fabrication et l’installation du produit.
Mise à l’heure de l’horloge digitale
La mise à l’heure n’est possible que quand le bouton “B” est
positionné sur 0.
Après raccordement à la ligne ou après une coupure de
courant, l’afficheur clignote sur : 0.00.
Tournez le bouton C pour régler l’heure puis appuyez sur
OK pour confirmer. Tournez une nouvelle fois C pour régler
les minutes puis appuyez sur OK pour confirmer
définitivement. Pour effectuer toute actualisation, appuyez
sur la touche 2 et suivez la procédure susmentionnée.
Fonction minuterie
La minuterie ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four
mais émet seulement un signal acoustique une fois le
temps écoulé, pour faire cesser l’alarme, appuyez sur une
touche quelconque.
Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche 3, utilisez le
bouton C pour le réglage puis appuyez sur la touche OK pour
confirmer. L’icône n vous rappellera que la minuterie est
activée.
Dès que le décompte prend fin, un signal acoustique retentit,
il cessera au bout d’une minute ou en appuyant sur une touche
quelconque.
Eclairage du four
Four éteint, vous pouvez l’allumer à tout moment à l’aide
de la touche 1.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement envoie de l’air
à l’extérieur par une fente située entre le bandeau et la
porte du four.
Note: le ventilateur continue à tourner après l’arrêt
du four jusqu’à ce qu’il se soit suffisamment refroidi.
Note: En “Fast cooking” (cuisson rapide) le ventilateur ne se
met automatiquement en marche qu’à four chaud.
Rappel : l’appareil monte un système de diagnostic qui
permet de détecter tout défaut de fonctionnement. L’utilisateur
en est informé par des messages du genre “F
n
m
” (
n
et
m
=numéros à 1 chiffre). Dans ce cas, faites appel au service
d’assistance technique car votre four ne fonctionne pas.
Utilisation du four
Tournez le bouton B pour sélectionner le programme de
cuisson souhaité. Le four se placera immédiatement en
phase de préchauffage pendant laquelle l’icône m
clignotera sur l’afficheur qui affichera la température de
cuisson associée au programme sélectionné : si cette
indication n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez
la modifier à l’aide du bouton C.
Dès que le préchauffage est terminé, un bip sonore retentit
et l’icône m reste allumée en permanence, vous pouvez
alors enfourner votre plat dans le four bien chaud.
Note: pour les fonctions FAST COOKING et GRILL, aucune
phase de préchauffage n’est prévue. N’oubliez pas qu’en
cours de cuisson, vous pouvez toujours :
• modifier le programme à l’aide du bouton B” ;
• modifier la température à l’aide du bouton “C” ;
• programmer la durée et l’heure de fin de cuisson (voir
paragraphe “Comment programmer la cuisson”).
• l’interrompre à tout moment en ramenant le bouton “B”
sur 0.
Note: Pour chaque fonction de cuisson, une durée de 2
heures est présélectionnée pour des raisons de sécurité.
Au cas où elle ne serait pas modifiée, le four s’éteint
automatiquement au bout de ce délai.
Rappel : Installez la lèchefrite sur le premier gradin du bas
pour recueillir les graisses et les jus uniquement en cas de
cuissons au gril ou au tournebroche (ce dernier n’est présent
que sur certains modèles). Pour les autres modes de cuisson
n’utilisez jamais le gradin du bas et ne posez jamais d’objets à
même la sole du four, vous risqueriez d’abîmer l’émail. Enfournez
toujours vos plats de cuisson (plats pyrex, papier alu, etc. etc.)
sur la grille fournie avec l’appareil et montée dans les gradins
de la crémaillère à l’intérieur de l’enceinte du four.
Four Traditionnel a
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C.
En effectuant ce choix, vous obtiendrez le branchement des
deux résistances (sole et voûte) C’est le four traditionnel de
grand-mère revu pour atteindre un niveau exceptionnel de
diffusion de la chaleur et d’économie d’électricité. Rien n’égale
le four traditionnel quand il s’agit de cuisiner des plats garnis
traditionnels tels que : côtes de porc au chou, morue à
l’espagnole, stockfisch à la mode d’Ancône, veau au riz etc...
Vous obtiendrez des résultats tout aussi excellents pour vos
plats de viande de bœuf ou de veau tels que : bœuf braisé,
ragoût, goulasch, gibier, jambon et longe de porc etc... qui
exigent une cuisson lente et de fréquents ajouts de liquides.
C’est aussi le mode de cuisson recommandé pour les
gâteaux, les fruits et les plats mijotés dans des cocottes avec
couvercle. Lorsque vous utilisez le four traditionnel, ne cuisez
que sur un seul niveau pour avoir une meilleure diffusion de
la chaleur. Choisissez le niveau qui vous permettra de mieux
équilibrer la quantité de chaleur provenant de la voûte et de
la sole. Enfournez, au choix, sur les gradins du haut ou du
bas selon que vous désirez plus de chaleur provenant de la
voûte ou de la sole.

26
Four Multicuisson b
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C.
Mise en marche alternative des éléments chauffants ainsi
que de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à
l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme et en
tous points. Vous pouvez ainsi procéder à une cuisson
groupée en enfournant plusieurs plats ensemble à condition
qu’ils cuisent à la même température. Pour cuire
simultanément sur 2 niveaux, suivez les conseils fournis dans
le paragraphe “Cuisson groupée sur plusieurs niveaux”.
C’est la fonction qui convient le mieux à des plats gratinés
ou à la cuisson prolongée tels que : lasagnes, gratins de
pâtes, poulet rôti et pommes de terre au four etc... Le choix
de températures plus basses, possible grâce à une meilleure
répartition de la chaleur, vous permettra d’obtenir des rôtis
de viande plus juteux et tendres à souhait avec une moindre
perte de poids. Le Multicuisson convient à merveille à la
cuisson du poisson qui ne subit aucune altération de son
aspect et de son goût car il exige un moindre apport de
condiment. Vous obtiendrez aussi d’excellents résultats lors
de la cuisson des légumes: courgettes, aubergines, poivrons,
tomates etc.
Desserts : vous réussirez à coup sûr vos gâteaux levés.
La fonction “Multicuisson”, réglée à une température de 80
°C sert aussi à décongeler rapidement la viande, rouge ou
blanche, le pain. Pour décongeler des mets plus délicats,
sélectionnez une température de 60°C ou n’utilisez que la
circulation d’air froid en amenant le sélecteur de températures
sur 0°C.
Grill 2
Position bouton thermostat “C” : entre 50% et 100%.
Mise en marche de l’élément chauffant supérieur et du
tournebroche (si l’appareil en est équipé).
La température élevée et directe du gril permet de saisir
l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et reste
tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement
recommandée pour les plats qui exigent une température
élevée à leur surface : côtes de veau et de boeuf, entrecôtes,
filet, hamburgers, etc....
Cuisinez porte du four entrebâillée sauf dans le cas de
cuisson au tournebroche.
Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le paragraphe
“Conseils utiles pour la cuisson”.
Tournez le bouton “C”, l’afficheur indiquera des niveaux
de puissance compris entre 50% minimum et 100%
maximum.
Gratin T
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C.
Mise en marche de l’élément chauffant supérieur, de la tur-
bine et du tournebroche (si l’appareil en est équipé).
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage
de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans
l’enceinte du four. Plus de risques de brûler vos aliments en
surface et plus grande pénétration de la chaleur. C’est l’idéal
pour cuire: brochettes de viande et de légumes, saucisses,
côtelettes de porc, côtelettes d’agneau, poulet à la
crapaudine, cailles à la sauge, filet de porc etc...
Pour vos cuissons au “gratin” gardez la porte du four
fermée.
La fonction “gratin” n’a pas son pareil pour la cuisson de
tranches de mérou, de thon, d’espadon, de sépioles farcies
etc...
Four Pizza w
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C.
Mise en marche des éléments chauffants, inférieur et
circulaire ainsi que du ventilateur. Cette combinaison permet
une montée en température rapide grâce à sa très grande
puissance (2800 W), l’apport de chaleur étant dans ce cas
plus important dans le bas du four.
Cette fonction “four pizza” est particulièrement indiquée pour
des plats qui exigent une très grosse quantité de chaleur,
tels que: pizza et gros rôtis. N’utilisez qu’une lèchefrite ou
qu’une grille à la fois. Sinon, pensez à les changer de place
à mi-cuisson.
Four Pâtisserie u
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C.
Mise en marche de l’élément chauffant arrière ainsi que du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme à
l’intérieur du four.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour la cuisson
de mets délicats comme les gâteaux levés et certains petits-
fours sur 3 niveaux en même temps. Quelques exemples:
choux à la crème, biscuits sucrés et salés, friands, biscuit
roulé et légumes gratinés, etc.....
Four “Cuisson rapide” v
Position bouton thermostat “C” : entre 40°C et 250°C.
Mise en marche des éléments chauffants ainsi que du
ventilateur pour obtenir une chaleur constante et uniforme à
l’intérieur du four.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour les cuissons
rapides (pas besoin de préchauffage) de plats prêts à cuire
(par exemple: surgelés ou précuits) et pour certaines
“préparations maison”.
Avec la cuisson “Cuisson rapide” vous obtiendrez d’excellents
résultats en n’utilisant qu’un seul niveau (le 2ème en partant
du bas), voir tableau “Conseils utiles pour la cuisson”.
Four “Décongélation” U
Position bouton thermostat “C” : quelconque
Le ventilateur au fond du four fait circuler l’air à température
ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à
la décongélation de n’importe quel type d’aliment, mais
est particulièrement indiquée pour les aliments délicats
qui souffrent la chaleur comme par exemple: les vacherins,
les gâteaux à la crème ou à la chantilly, les gâteaux aux
fruits. La durée de décongélation est pratiquement réduite
de moitié. Pour la viande, le poisson ou le pain, la
décongélation peut être accélérée grâce à la fonction
“multicuisson” en réglant une température de 80° - 100°C.

27
Le tournebroche (n’existe que sur certains modèles)
Pour activer le tournebroche, procédez comme suit :
a) placez la lèchefrite sur le premier gradin ;
b) installez le support du tournebroche sur le 3ème gradin et
introduisez la broche sur le tournebroche positionné dans
le fond du four en la faisant passer à travers le trou prévu ;
c) branchez le tournebroche en amenant le sélecteur “B”
sur la position 2 / T.
La programmation de la durée et/ou de l’heure de fin de
cuisson doit avoir lieu après avoir sélectionné la fonction
que vous souhaitez.
Programmation de la durée de cuisson
Appuyez sur la touche 5, tournez ensuite le bouton C pour
régler la durée de cuisson. Pour mémoriser la sélection,
appuyez sur la touche OK, l’écran affichera à tour de rôle
la température sélectionnée que vous pouvez modifier à
l’aide du bouton C et le temps restant avant la fin de
cuisson.
Une fois ce temps écoulé, l’écran affichera “end” et une
série de signaux acoustiques retentira pour signaler que
la cuisson est terminée.
• Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la
sonnerie.
• Ramenez le bouton B sur 0 pour faire disparaître
l’inscription “end”.
Exemple
Il est 9h00 et vous programmez une durée de cuisson
de 1 heure 15 minutes. La cuisson s’arrêtera
automatiquement à 10h15.
Programmation de l’heure de fin de cuisson
Appuyez sur la touche 4, tournez ensuite le bouton C pour
régler l’heure. Pour mémoriser la sélection, appuyez sur
la touche OK, l’écran affichera à tour de rôle la température
sélectionnée et le temps restant avant la fin de la cuisson.
Dès que l’heure de fin de cuisson sélectionnée
précédemment est atteinte, l’affichage indiquera “end” et
une série de bips sonores indiquera que la cuisson est
terminée.
• Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la
sonnerie.
• Ramenez le bouton B sur 0 pour faire disparaître
l’inscription “end”.
Exemple
Il est 9h00 et vous programmez l’heure de fin de cuisson
à 10h15. La cuisson aura une durée de 1 heure 15 minutes.
Programmation d’une cuisson différée
Appuyez sur la touche 5, tournez ensuite le bouton C pour
régler la durée de cuisson. Pour mémoriser la sélection,
appuyez sur la touche OK, l’écran affichera à tour de rôle
la température et la durée précédemment sélectionnée.
Appuyez sur la touche 4, tournez ensuite le bouton C pour
régler l’heure de fin de cuisson. Pour mémoriser la
sélection, appuyez sur la touche OK, l’écran affichera, à
tour de rôle, l’heure de fin de cuisson et la température
sélectionnée.
Exemple
Il est 9h00 et vous programmez une durée de cuisson de
1 heure 15 minutes et l’heure de fin de cuisson à 12h30.
La cuisson démarrera automatiquement à 11h15.
L’icône A vous rappellera que vous avez programmé la
durée et/ou l’heure de fin de cuisson.
Pour annuler une programmation
Pour annuler toute programmation effectuée, tournez le
bouton “B” jusqu’à la position “0”.
Comment programmer la cuisson
12h30
Durée = 1h15 et
fin programmée
à 12h30
9h00 10h00 11h00 12h00
11h15
Début
automatique Fin programmée

28
1une fois la cuisson terminée, il sort encore de l’air
ventilé pendant un certain temps : il s’agit d’une phase
normale de refroidissement de l’enceinte du four;
2en mode de fonctionnement “grill” la résistance
supérieure ne reste pas allumée en permanence
(rouge) : son fonctionnement est contrôlé par un
thermostat;
3de la vapeur s’échappe quand vous ouvrez la porte en
cours de cuisson;
4des gouttes d’eau ou de la vapeur se forment à
l’intérieur du four quand vous laissez vos préparations
dans le four après leur cuisson ;
NE VOUS INQUIETEZ PAS SI
Comment le garder en forme
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, net-
toyez-le fréquemment, en n’oubliant pas que:
•pour le nettoyage, ne pas utiliser d’appareils à
vapeur
• les parties extérieures émaillées ou inox doivent être
lavées à l’eau tiède en évitant toute utilisation de pou-
dres abrasives ou de produits corrosifs qui pourraient
les abîmer. L’acier inox peut se tacher. Si les taches
sont difficiles à enlever, utilisez des produits spéciaux
que vous trouverez dans le commerce. Il est conseillé
de rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage.
• l’intérieur du four doit être nettoyé, de préférence après
chaque usage, quand il est encore tiède avec de l’eau
chaude et du détergent, en rinçant et en essuyant en-
suite soigneusement avec un chiffon doux. Evitez d’uti-
liser des produits abrasifs (des poudres par exemple),
des éponges récurantes ou des acides (détartrants par
ex.) qui pourraient abîmer l’émail. En cas d’incrusta-
tions particulièrement difficiles à enlever, utilisez un net-
toyant spécial four en suivant à la lettre les instructions
indiquées sur l’emballage.
• si la durée d’utilisation du four se prolonge, de la buée
peut se former. Essuyez-la avec un chiffon doux.
• un joint en caoutchouc placé sur l’ouverture du four
assure son bon fonctionnement. Contrôlez par consé-
quent périodiquement l’état de ce joint. Au besoin, net-
toyez-le en évitant d’utiliser des produits ou des objets
abrasifs. S’il est abîmé, adressez-vous au service
après-vente le plus proche de votre domicile. Mieux
vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
• ne tapissez jamais la sole du four de papier aluminium
car l’accumulation de chaleur qui s’en suivrait pourrait
compromettre la cuisson et détériorer l’émail.
• nettoyez la vitre de la porte du four à l’aide de produits
et d’éponges non abrasifs et séchez avec un chiffon
doux.
Dépose de la porte du four
Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la porte
du four. Procédez comme suit :
• ouvrez la porte complètement ;
• soulevez et faites pivoter les leviers situés sur les deux
charnières ;
• saisissez la porte par les côtés extérieurs, refermez-la
lentement mais pas complètement ;
• tirez-la vers vous en la sortant de son logement;
Remontez la porte en refaisant en sens inverse les opéra-
tions indiquées ci-dessus.
Remplacement de la lampe à l’intérieur de l’enceinte
du four
• Déconnectez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
omnipolaire reliant le four à l’installation électrique ou
bien débranchez la fiche, si elle est accessible;
• Dévissez le couvercle en verre de la douille;
• Dévissez l’ampoule, remplacez-la par une ampoule ré-
sistant à des températures élevées (300°C) et ayant
les caractéristiques suivantes:
- Tension 230/240 V
- Puissance 25W
- Culot E14
• Remontez le couvercle en verre et connectez l’appa-
reil.
132

30
Le gâteau ne se démoule pas
Beurrez bien votre moule et farinez-le un peu ou bien
utilisez du papier sulfurisé.
"J'ai enfourné sur plusieurs niveaux (en fonction
"ventilé") mais je n'ai pas obtenu sur tous les
mêmes résultats de cuisson".
Sélectionnez une température inférieure. Il n'est pas
dit que des plats enfournés en même temps doivent
obligatoirement être sortis ensemble.
Cuisson de la pizza
Pour une bonne cuisson de la pizza utilisez la fonction w
“four pizza”:
• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes
• Utilisez un plat en aluminium léger, posez-le sur la grille
du four. L’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps
de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza
croustillante.
• N’ouvrez pas souvent le four pendant la cuisson
• Si vos pizzas sont bien garnies (“capricciosa”, “quat-
tro stagioni”) n’ajoutez la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
• Si vous enfournez simultanément plusieurs pizzas (sur
2 niveaux) choisissez de préférence la fonction four
Multicuisson b car la fonction four pizza w ferait cuire
davantage la pizza placée sur le 1er niveau du bas.
Cuisson du poisson et de la viande
Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson
utilisez des températures entre 180°C et 200 °C.
Pour rissoler les viandes rouges à l’extérieur et les garder
juteuses à l’intérieur, sélectionnez au départ une
température élevée (200-220°C) pendant un bref laps de
temps puis diminuez-la par la suite.
En général, plus votre rôti est gros, plus vous devez choisir
une température basse et prolonger la durée de cuisson.
Placez la viande au milieu de la grille et placez la lèchefrite
en dessous pour recueillir les graisses.
Enfournez la grille de manière à ce que la viande se trouve
au centre du four. Si vous voulez plus de chaleur en
dessous, choisissez les gradins les plus bas. Pour obtenir
des rôtis savoureux (canard et gibier notamment), bardez
votre viande de lard ou de petit salé en faisant en sorte
qu’ils se trouvent sur le dessus de la viande quand vous
l’enfournez.

31
Sélection choisie Type d'alim ent Poids
(Kg) Position de
la grille par
rapport à la
sole du four
Préchauffage
(m in.) Sélection
thermostat Durée
de la
cuisson
(m in.)
1 Traditionnel
a
Canard
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
2 Multicuisson
b
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de
terre
Maquereau
Plum-cake
Choux à la crème (sur 2
niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
3 Gril
2
Soles et seiches
Brochettes de calmars et
de crevettes
Seiches
Tranches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
Saucisses
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur ou
toasts
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n.° 4-6
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Avec tournebroche (si
votre appareil en est
équipé)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
4 Gratin
T
P oulet grillé
Seiches 1.5
1.5 2
210
10 200
200 55-60
30-35
Avec tournebroche (si
votre appareil en est
équipé)
Veau à la broche
Agneau à la broche
Poulet (à la broche) +
pom m es de terre (dans
lèchefrite)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
5 Pizza
w
Pizza
Rôti de veau ou de bœuf
Poulet
0.5
1
1
3
2
2/3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
6 Pâtisserie
u
Tartes
Tarte aux fruits
Plum-cake
Génoise
Crêpes farcies (sur 2
niveaux)
Petits gâteaux (sur 2
niveaux)
Friands au fromage (sur 2
niveaux)
Choux à la crème (sur 3
niveaux)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
7 Fast cooking
(Cuisson
rapide)g
v
Surgelés
Pizza
Mélange de courgettes et
crevettes en croûte
Feuilleté aux épinards
Chaussons
Lasagnes
Petits pains dorés
Poulet en morceaux
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Précuits
Ailes de poulet dorées 0.4 2 - 200 20-25
A lim ents Frais
Biscuits (pâte brisée)
Plum-cake
Friands au fromage
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
8 Décongélation
U
Tous les aliments
surgelés
NB:les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au Gril ou au Gratin, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.

32
La sécurité, une bonne habitude
•Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours des
poignées prévues sur les côtés du four, vous
éviterez ainsi tout risque de blessure ou
d’endommagement de l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage non profession-
nel, à domicile, et ses caractéristiques ne peuvent être
modifiées.
• Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays
dont les symboles sont reportés dans la notice et sur la
plaquette d’immatriculation....
• La sécurité de cet appareil n’est garantie que si ce der-
nier a été correctement raccordé à une installation de
mise à la terre efficace conforme aux normes de sécu-
rité.
•En cours de fonctionnement, les éléments chauffants
et certaines parties de la porte peuvent devenir très
chauds. Attention à ne pas les toucher et à garder
les enfants à distance.
Ce dernier pouvant représenter un danger, évitez que
des enfants ou des incapables aient accès :
- aux commandes et à l’appareil en général ;
- aux emballages (sachets, polystyrène, clous etc.) ;
- à l’appareil, pendant et tout de suite après l’utilisation du
four et du gril, à cause de la surchauffe;
- à l’appareil inutilisé (dans ce cas il faut rendre inoffensi-
ves les parties pouvant s’avérer dangereuses)...
Evitez :
- de toucher l’appareil avec des parties du corps humides
;
- de l’utiliser pieds nus ;
- de tirer sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation pour
le débrancher de la prise de courant ;
- toute opération inappropriée et dangereuse ;
- de boucher les fentes d’aération ou de déperdition de la
chaleur ;
- que le cordon d’alimentation de petits électroménagers
touchent à des parties chaudes de l’appareil ;
- l’exposition aux agents atmosphériques (pluie, soleil) ;
- d’utiliser le four comme rangement ;
- d’utiliser des liquides inflammables à proximité ;
- d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou des
rallonges ;
- toute tentative d’installation ou de réparation sans l’inter-
vention de personnel qualifié.
Faites toujours appel à des techniciens qualifiés dans
les cas suivants :
- installation (conforme aux instructions du fabricant) ;
- quand vous avez des doutes sur son fonctionnement ;
- remplacement de la prise en cas d’incompatibilité avec
la fiche de l’appareil.
Faites appel aux centres de service après-vente
agréés par le fabricant dans les cas suivants :
- en cas de doute sur le bon état de l’appareil lors de son
déballage ;
- endommagement ou remplacement du cordon d’alimen-
tation ;
- en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, exigez
des pièces détachées d’origine.
Effectuez les opérations suivantes :
- évitez toute opération autre que la cuisson ;
- vérifiez le bon état de l’appareil lors de son déballage ;
- déconnectez l’appareil en cas de mauvais fonctionne-
ment et avant toute opération de nettoyage ou d’entre-
tien ;
- quand il est inutilisé, débranchez l’appareil de la prise de
courant et fermez le robinet du gaz (s’il y en a un de
prévu) ;
- utilisez des gants de protection pour enfourner ou sortir
des plats du four ;
- saisissez toujours la poignée de porte en son milieu car
à ses extrémités les sorties d’air chaud pourraient la ren-
dre plus chaude ;
- contrôlez toujours si les manettes sont bien sur “•”/”o”
quand l’appareil n’est pas utilisé.
- coupez le cordon d’alimentation après l’avoir débranché
de la prise quand vous décidez de ne plus utiliser votre
appareil.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom-
mages provoqués par : une mauvaise installation, un
usage impropre et erroné.
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit
•adressez-vous exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés
•exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales.

33
INSTALLATION
L’installation doit être effectuée conformément aux
instructions du fabricant et par un professionnel du
secteur. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous
dommages causés à des personnes, à des animaux ou à
des choses du fait d’une installation incorrecte de
l’appareil.
Important : déconnectez le four avant de procéder à toute
opération de réglage, d’entretien etc.
Installation des fours à encastrer
Pour garantir un bon fonctionnement d’un appareil à
encastrer, il faut que le meuble possède des
caractéristiques bien précises. Les dimensions de la niche
à l’intérieur du meuble en cas d’installation sous plan ou
en colonne sont indiquées sur la figure qui suit.
Pour garantir une bonne aération il faut éliminer la paroi
arrière de la niche, il vaut mieux installer le four de manière
à ce qu’il repose sur deux cales en bois; s’il y a par contre
un plan d’appui continu, ce dernier doit avoir une ouvertu-
re d’au moins 45 x 560 mm.
Les panneaux des meubles adjacents doivent être
fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur . Dans
le cas notamment de meubles en bois plaqué, il faut que
les colles résistent à une température de 100 °C.
Conformément aux normes de sécurité, après
encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité
de contact avec les parties électrifiées.
Toutes les parties qui servent de protection doivent être
fixées de manière à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide
d’un outil.
Pour bien le centrer, positionnez les 4 taquets situés sur
les côtés du four en face des 4 trous pratiqués sur le cadre
du four. Attention à l’épaisseur des joues du meuble :
•si elle est de 20 mm : enlevez la partie amovible du
taquet (Fig. A) ;
•si elle est de 18 mm : utilisez la première rainure ; déjà
prévu en usine (Fig. B) ;
•si elle est de 16 mm : utilisez la deuxième rainure
(Fig.C).
Fig. A Fig. B
Fig. C
Pour fixer le four au meuble, ouvrez la porte du four et
fixez le four à l’aide des 4 vis à bois dans les 4 trous situés
sur le pourtour.
Raccordement électrique
Les fours munis d’un cordon d’alimentation tripolaire, sont
prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la
tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la
plaquette des caractéristiques (placée sur l’appareil) et
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
558 mm.
595 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
560 mm.
45 mm.

34
dans le livret d’instructions. Le conducteur de terre du câble
est jaune-vert.
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier :
•Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes
latérales du couvercle du bornier ;
•Tirez et ouvrez le couvercle du bornier.
Pour monter le cordon d’alimentation, procédez comme suit:
•dévissez la vis du serre-câble de même que les trois vis
des contacts L-N-6
•fixez les fils sous les têtes de vis en respectant les cou-
leurs : Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert 6
•fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble corres-
pondant et fermez le couvercle
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Montez sur le câble une fiche normalisée pour la charge
indiquée sur la plaquette des caractéristiques; en cas de
branchement direct au réseau, intercalez entre l’appareil et
l’installation électrique un interrupteur omnipolaire ayant au
moins 3 mm d’ouverture entre les contacts, dimensionné à
la charge et conforme aux normes applicables (l’interrup-
teur ne doit pas interrompre le fil de la terre).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point,
des températures dépassant de 50°C la température am-
biante.
Avant de procéder au branchement, vérifiez que :
• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que
si ce dernier est correctement raccordé à une installa-
tion de mise à la terre conformément aux normes appli-
cables en matière de sécurité électrique. Il est indispen-
sable de vérifier si cette condition fondamentale de sé-
curité est bien remplie; en cas de doute, faites appel à un
professionnel du secteur pour un contrôle minutieux de
l’installation électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas
être considéré responsable des dommages pouvant sur-
venir si l’installation de mise à la terre fait défaut.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez si les caractéristi-
ques techniques reportées sur les étiquettes (apposées
sur l’appareil et/ou sur l’emballage) correspondent bien
à celles de votre installation électrique .
• Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des pri-
ses de courant est apte à supporter la puissance maxi-
mum de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de
doute, faites appel à un professionnel du secteur.
• En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de
l’appareil, faites remplacer cette prise par une autre
appropriée par un professionnel du secteur. Ce dernier
devra aussi vérifier si la section des câbles de la prise
est apte à supporter la puissance absorbée par l’appareil.
En général, il vaut mieux n’utiliser ni adaptateurs, ni prises
multiples ni rallonges. Si leur emploi s’avère indispensable,
n’utilisez que des adaptateurs simples ou multiples et
des rallonges conformes aux normes de sécurité, tout
en veillant à ne pas dépasser la limite de la charge
électrique indiquée sur l’adaptateur simple ou sur les
rallonges et la puissance max. indiquée sur l’adaptateur
multiple. La fiche et la prise doivent être d’un accès
facile.
NL
Caractéristiques Techniques
Dimensions utiles du four: largeur : cm 43,5
profondeur : cm 40
hauteur : cm 32
Volume utile du four:
litres 56
ETIQUETTE ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur l’étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie convection naturelle
fonction four : a Traditionnel
Consommation énergie déclarée pour Classe convection forcée
fonction four : u Pâtisserie
Tension et fréquence d’alimentation :
230V ~ 50Hz 2800W
7
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et
modifications successives ;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
électromagnétique) et modifications successives ;
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications
successives.

35
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo
bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas
en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para posteriores consultas. Gracias.
Visto de cerca
A. Panel de mando
B. Perilla para selección de las funciones de cocción
C. Perilla para la temperatura de cocción
D. Programador electrónico - Permite programar cual-
quier función de cocción fijando la duración y la hora a
la que finaliza la cocción. Cumple también una fun-
ción de contador de minutos.
F. Bandeja o superficie de cocción
G. Parrilla del horno
H. Guías de deslizamiento de bandejas y parrillas
1. Luz del horno
2. Regulación del reloj
3. Regulación del contador de minutos
4. Fin de la cocción
5. Duración de la cocción
6. Confirmación de la regulación
7. Indicador del contador de minutos
8. Indicador de precalentamiento (m centelleante) o
de cocción (m fija) en curso
9. Indicador de una programación realizada
BC
D
A
G
A
F
H
1
8
23456
79
A

36
Cómo utilizarlo
El horno
7 Cuochi
reúne, en un único aparato, las ventajas
de los tradicionales hornos de convención natural
(“convencionales”) con las de los modernos hornos de
convención forzada (“ventilados”).
Se trata de un aparato sumamente versátil, que permite
elegir, de modo fácil y seguro, entre 7 diferentes métodos
de cocción. La selección de las diferentes funciones
ofrecidas, se obtiene con la perilla de selección “B” presen-
te en el panel de mandos.
Atención: Cuando se enciende por primera vez,
aconsejamos hacer funcionar el horno vacío, al menos du-
rante una hora, con el termostato al máximo y la puerta
cerrada. Una vez transcurrido ese tiempo, apáguelo, abra al
puerta y airee el ambiente. El olor que a veces se advierte
durante esta operación es causado por la evaporación de
substancias empleadas para proteger el horno y el grill du-
rante el lapso de tiempo que transcurre entre fabricación e
instalación del producto.
Puesta en hora del reloj digital
La modificación de la hora es posible sólo con la perilla “B”
en la posición 0.
Después de la conexión a la red o después de un corte de
corriente, el display centellea en: 0.00.
Gire la perilla C para modificar la hora y luego pulse OK
para confirmar. Gire nuevamente C para modificar los
minutos y, por último, pulse OK para confirmar
definitivamente. Se pueden realizar actualizaciones pul-
sando el botón 2 y siguiendo el procedimiento indicado
arriba.
Función contador de minutos
El temporizador no controla el encendido y apagado del
horno, solamente emite una alarma sonora, una vez
cumplido el tiempo, que se puede detener presionando
una tecla cualquiera.
Para configurar el contador de minutos, pulse el botón 3, regule
con la perilla C y luego pulse el botón OK para confirmar. El
icono n le recordará que el temporizador está funcionando.
Al finalizar la cuenta, se escuchará una señal sonora que
durará 1 min. o que terminará después de presionar una tecla
cualquiera.
La luz del horno
Con el horno apagado se puede encender en cualquier
momento pulsando el botón 1.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa,
un ventilador de enfriamiento produce un chorro de aire
que sale entre el panel frontal y la puerta del horno.
Nota: Cuando finaliza la cocción, el ventilador
permanece en funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Nota: En “Cocción rápida” el ventilador comienza a funcionar
automáticamente sólo cuando el horno está caliente.
Atención: el aparato está dotado de un sistema de
diagnóstico que permite detectar problemas de
funcionamiento. Se informa sobre los mismos al usuario
mediante mensajes del tipo “F
n
m
” (
n
y
m
= números de 1
cifra). En estos casos, es necesaria la intervención de la
asistencia técnica, ya que el horno no funciona.
Uso del horno
Girando la perilla B se puede seleccionar el programa de
cocción deseado. El horno entrará inmediatamente en la
fase de precalentamiento durante la cual centellea en el
display el icono m y aparece la temperatura de cocción
asociada al programa seleccionado: si dicho valor no fuera
el que Ud. desea, lo puede modificar simplemente giran-
do la perilla C.
Una vez completado el calentamiento, escuchará una
señal sonora y verá el icono m encendido de modo per-
manente, a partir de ese momento, podrá introducir, en el
horno bien caliente, la comida que va a cocinar.
Nota: para las funciones COCCIÓN RÁPIDA y GRILL no
está prevista la fase de precalentamiento. Recuerde que du-
rante la cocción será siempre posible:
• modificar el programa con la perilla “B”;
• modificar la temperatura con la perilla “C”;
• programar la duración y la hora de finalización (véase el
párrafo “Programar la cocción”).
• interrumpirla en cualquier momento llevando la perilla “B”
hasta la posición 0.
Nota: Para cada función de cocción se ha fijado, por
motivos de seguridad, una duración de 2 horas. Si dicha
duración no se modifica, el horno se apagará
automáticamente una vez transcurrido el tiempo fijado.
Atención: Utilice el primer piso, desde abajo, colocando la
bandeja suministrada con el aparato, para recoger jugos y/o
grasa, solamente en el caso de cocciones en el grill o con
asador automático (presente sólo en algunos modelos). Para
otras cocciones no utilice nunca el primer piso, desde abajo,
y nunca apoye objetos en el fondo del horno mientras está
cocinando, porque podría causar daños al esmalte. Coloque
siempre sus recipientes de cocción (fuentes para horno,
películas de aluminio, etc.) sobre la parrilla suministrada con
el aparato, ubicada en las guías del horno.
Horno Tradicional a
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y
250°C.
En esta posición se encienden los dos elementos
calentadores inferior y superior. Es el clásico horno de la
abuela, pero que se llevó a un excepcional nivel de
distribución de la temperatura y de limitación del consumo.
El horno tradicional es insuperable en los casos en que se
deban cocinar platos cuyos ingredientes estén compuestos
por dos o más elementos que contribuyen a formar un plato
único, como por ejemplo: coles con costillas de cerdo,
bacalao a la española, bacalao seco a la anconetana,
medallones de ternera con arroz, etc... Se obtienen óptimos
resultados en la preparación de platos a base de carnes de
vaca o de ternera como: estofados, gulasch, carnes de
animales de caza, pierna y lomo de cerdo, etc... que
necesitan de cocción lenta con un constante agregado de
líquidos. Sigue siendo el mejor sistema de cocción para las
tortas, para la fruta y para las cocciones con recipientes
tapados, específicos para cocinar al horno. Cuando cocine
en el horno tradicional utilice un solo nivel, ya que si se utilizan
más, se produciría una mala distribución de la temperatura.

37
Usando los distintos niveles que tiene a disposición, podrá
balancear la cantidad de calor entre la parte superior e inferior.
Si la cocción necesita mayor calor desde abajo o desde
arriba, utilice los niveles superiores o inferiores.
Horno Multicocción b
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y
250°C.
Se activan alternadamente los elementos calentadores y
entra en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor
es constante y uniforme en todo el horno, el aire cocina y
dora los alimentos de modo uniforme en todos los puntos.
También se pueden cocinar simultáneamente comidas
diferentes entre sí, siempre que las temperaturas de cocción
sean similares. Es posible utilizar hasta un máximo de 2
niveles simultáneamente siguiendo las advertencias
contenidas en el párrafo “Cocción simultánea en varios
niveles”.
Esta función está particularmente indicada para platos que
necesitan un gratinado o para platos que necesitan de una
cocción bastante larga, por ejemplo: lasañas, macarrones
sazonados, pollo asado con patatas, etc... Se obtienen
notables ventajas en la cocción de los asados de carne ya
que la mejor distribución de la temperatura permite utilizar
temperaturas más bajas que reducen la dispersión de
líquidos manteniendo la carne más tierna con una menor
pérdida de peso. El horno Multicocción se aprecia
particularmente en la cocción de pescados, porque pueden
cocinarse con muy poco sazonado manteniendo así
inalterado su aspecto y sabor. Para las legumbres de
aderezo, excelentes resultados se obtienen en las cocciones
de verduras como calabazas, berenjenas, pimientos,
tomates, etc..
Postres: resultados seguros se obtienen cocinando tortas
con levadura.
La función “Multicocción” se puede también usar para una
descongelación rápida de carnes blancas o rojas y de pan
seleccionando una temperatura de 80 °C. Para descongelar
alimentos más delicados, puede seleccionar 60°C o usar
sólo la circulación de aire frío colocando la perilla del termo-
stato en 0°C.
Grill 2
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 50% y
100%.
Se enciende el elemento calentador superior y se pone en
funcionamiento el asador automático (cuando existe).
La temperatura elevada y directa del grill permite el inmediato
dorado superficial de los alimentos que, obstaculizando la
salida de los líquidos, los mantiene más tiernos internamente.
La cocción al grill está particularmente aconsejada para
aquellos platos que necesitan de elevada temperatura
superficial: bistecs de ternera y vaca, entrecôte, solomillo,
hamburguesas, etc...
Realice las cocciones con la puerta del horno semiabierta
salvo en el caso de una cocción con asador automático.
Algunos ejemplos de uso se encuentran en el párrafo
“Consejos prácticos para la cocción”.
Girando la perilla “C”, el display indicará niveles de
potencia comprendidos entre un mínimo de 50% y un
máximo de 100%.
Gratin T
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y
250°C.
Se enciende el elemento calentador superior y se ponen en
funcionamiento el ventilador y el asador automático (cuando
existe).
Une a la irradiación térmica unidireccional, la circulación
forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se
quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder
de penetración del calor. Utilizando el grill ventilado se
obtienen resultados excelentes en broquetas mixtas de car-
ne y verdura, salchichas, costillas de cerdo, chuletas de
cordero, pollo a la diabla, codorniz a la salvia, solomillo de
cerdo, etc...
Realice las cocciones al “gratin” con la puerta del horno
cerrada.
El “gratin” es insuperable en la cocción de lonjas de cherna,
de atún, de pez espada, sepias rellenas, etc...
Horno Pizza w
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y
250°C.
Se activan los elementos calentadores inferior y circular y
entra en funcionamiento el ventilador. Esta combinación
permite un rápido calentamiento del horno gracias a la
notable potencia erogada (2800 W), con un fuerte aporte de
calor preferentemente desde abajo.
La función horno pizza es particularmente aconsejable para
comidas que requieren una gran cantidad de calor, por
ejemplo: la pizza y los asados de grandes dimensiones.
Utilice una sola bandeja o parrilla a la vez, si se utilizara más
de una, es necesario intercambiarlas entre sí en la mitad de
la cocción.
Horno Pastelería u
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y
250°C.
Se activa el elemento calentador posterior y entra en
funcionamiento el ventilador garantizando un calor delicado
y uniforme en el interior del horno.
Esta función es aconsejable para la cocción de alimentos
delicados, en especial las tortas que necesitan leudado y
algunas preparaciones “mignon” en 3 niveles
simultáneamente. Algunos ejemplos son: bignè, bizcochos
dulces y salados, bizcochitos salados de hojaldre, bizcocho
arrollado, pequeños trozos de verduras al horno, etc....
Horno “Cocción rápida” v
Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y
250°C.
Se activan los elementos calentadores y entra en
funcionamiento el ventilador garantizando un calor constan-
te y uniforme en el interior del horno.
Esta función es particularmente aconsejable para cocciones
veloces (no necesita precalentamiento) de alimentos
envasados (por ejemplo: congelados o precocidos) y para
algunas “preparaciones caseras”.
En el horno “Cocción rápida” los mejores resultados se
obtienen utilizando un sólo nivel (el 2° comenzando desde
abajo), ver la tabla “Consejos prácticos para la cocción”.

38
Horno “Descongelación” U
Posición de la perilla del termostato “C”: cualquiera
El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular
el aire a temperatura ambiente alrededor del alimento. Es
aconsejable para la descongelación de cualquier tipo de
alimento, pero en particular para alimentos delicados que
no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, postres
o tortas con crema, tortas de fruta. El tiempo de
descongelación se reduce aproximadamente a la mitad.
Cuando se trate de carne, pescado o pan, es posible
reducir los tiempos utilizando la función “multicocción” y
seleccionando una temperatura de 80° 100°C.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador automático proceda del siguiente
modo:
a) coloque la grasera en el 1° piso;
b) introduzca el soporte del asador automático en el 3° piso
y coloque el espetón introduciéndolo, a través del orificio
correspondiente, en el asador automático colocado en
la parte posterior del horno;
c) accione el asador automático seleccionando la posición
2 / Tcon la perilla “B”..
NO SE ALARME SI:
1al finalizar la cocción continúa saliendo aire del horno
durante un cierto tiempo: es la fase de enfriamiento
normal de la cavidad del horno;
2durante el funcionamiento “grill” la resistencia superior
no permanece siempre encendida (color rojo): su
funcionamiento está controlado por un termostato;
3al abrir la puerta durante la cocción, se escapa
demasiado vapor;
4cuando se dejan comidas en el horno después de la
cocción, se forman gotas de agua o de vapor en el
interior del mismo;

39
Programar la cocción
La programación de la duración y/o de la hora de
finalización de la cocción se debe realizar después de
haber seleccionado la función que desea utilizar.
Programar la duración de la cocción
Pulse el botón 5 y luego programe la duración girando la
perilla C. Pulsando el botón OK, se memorizará el valor
seleccionado y en el display se visualizarán, alternativa-
mente, la temperatura seleccionada, que se puede variar
con la perilla C, y el tiempo que falta para la finalización
de la cocción.
Una vez transcurrido dicho tiempo, en el display aparecerá
“end” y se emitirá una secuencia de señales sonoras que
indican que la cocción ha finalizado.
• Pulse cualquier botón para interrumpir la señal sono-
ra.
• Lleve la perilla B hasta la posición 0 para hacer
desaparecer la palabra “end”.
Ejemplo:
Son las 9:00 horas y se programa una duración de
cocción de 1 hora y 15 minutos. La cocción se detendrá
automáticamente a las 10:15 horas.
Programar la hora de finalización de la cocción
Pulse el botón 4 y luego realice la programación girando
la perilla C. Pulsando el botón OK, se memorizará la
selección realizada y en el display se visualizarán, alter-
nativamente, la temperatura seleccionada y el tiempo que
falta para la finalización de la cocción.
Cuando llega la hora de finalización de la cocción prece-
dentemente seleccionada, en el display aparecerá la
palabra “end” y se emitirá una secuencia de señales
sonoras para indicar que la cocción ha finalizado.
• Pulse cualquier botón para interrumpir la señal sono-
ra.
• Lleve la perilla B hasta la posición 0 para hacer
desaparecer la palabra “end”.
Ejemplo:
Son las 9:00 horas y se selecciona la hora de finalización
de la cocción a las 10:15. La cocción tendrá una duración
de 1 hora y 15 minutos.
Programar una cocción retrasada
Pulse el botón 5 y luego programe la duración girando la
perilla C. Pulsando el botón OK, se memorizará el valor
seleccionado y en el display se visualizarán, alternativa-
mente, la temperatura y el tiempo precedentemente
seleccionado.
Pulse el botón 4 y luego programe la hora de finalización
girando la perilla C. Pulsando el botón OK la selección se
memorizará y el display le recordará, alternativamente,
la hora de finalización y la temperatura seleccionada.
Ejemplo:
Son las 9:00 horas y se programa una duración de cocción
de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de
finalización. La cocción comenzará automáticamente a
las 11:15 horas.
El icono A le recordará que ha programado la duración y/
o la hora de finalización de la cocción.
Para anular una programación
Para cancelar cualquier programación efectuada, gire la
perilla “B” hasta la posición “0”.

40
Cómo mantenerlo en buenas condiciones
Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa-
rato de la alimentación eléctrica.
Para una duración prolongada del horno es indispen-
sable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza
general, teniendo presente que:
•Para la limpieza no utilice aparatos a vapor.
• las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable se
deben lavar con agua tibia sin usar polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas que podrían arruinarlas. El acero
inoxidable puede quedar manchado. Si las manchas son
difíciles de eliminar use productos específicos que se
encuentran normalmente en el comercio. Se sugiere un
aclarado abundante y secado inmediato después de la
limpieza.
• El interior del horno se debe limpiar, preferentemente
cada vez que se usa, cuando todavía está tibio, usando
agua caliente y detergente, enjuagando y secando lue-
go cuidadosamente con un paño suave. Evite el uso de
detergentes abrasivos (por ejemplo los polvos, etc...) y
de esponjas abrasivas para platos o ácidos (por ejem-
plo, anticaliza, etc...), porque podrían arruinar el esmal-
te. Si la suciedad es particularmente difícil de eliminar,
use un producto específico para la limpieza del horno,
siguiendo las instrucciones contenidas en el paquete.
• si usa el horno por un tiempo prolongado se podría for-
mar líquido de condensación. Séquelo usando un paño
suave.
• una junta de goma alrededor de la apertura del horno
garantiza su correcto funcionamiento. Por lo tanto, con-
trole periódicamente el estado de dicha junta. Si es ne-
cesario límpiela evitando usar productos o elementos
abrasivos. Si se encontrara dañada llame al Centro de
Asistencia más cercano. Es aconsejable no usar el hor-
no hasta que no haya sido reparado.
• no revista nunca el fondo del horno con hojas de alumi-
nio, porque la consiguiente acumulación de calor perju-
dicaría la cocción dañando también el esmalte.
• limpie el vidrio de la puerta del horno utilizando produc-
tos y esponjas no abrasivos y séquelo con un paño sua-
ve.
Cómo extraer la puerta del horno
Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer
la puerta del horno. Proceda del siguiente modo:
• abra completamente la puerta;
• alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras;
• agarre la puerta de los dos lados externos, ciérrela len-
tamente pero no completamente;
• tire la puerta hacia Ud. extrayéndola de su alojamiento;
Vuelva a montar la puerta siguiendo el procedimiento
descripto arriba pero en sentido contrario.
Reemplazo de la lámpara en la bóveda del horno
• Quitar a la cocina la alimentación mediante el interruptor
omnipolar utilizado para la conexión a la instalación eléc-
trica, o desenchufarlo.
• Aflojar la tapa de vidrio del portalámpara;
• Desenroscar la lámpara y sustituirla con una resistencia
a alta temperatura (300°C) con las siguientes caracte-
rísticas:
- Tensión 230/240 V
- Potencia 25W
- Casquillo E14
• Colocar de nuevo la tapa de vidrio. Volver a darle alimen-
tación a la cocina.
132
Consejos prácticos para la cocción
El horno ofrece una amplia gama de posibilidades para
guisar cualquier comida de la mejor manera. Con el tiem-
po el usuario podrá aprovechar muy bien este aparato
ideal para la cocina, por lo que las advertencias que da-
mos a continuación son solo sugerencias que podrán
ampliarse con la experiencia personal de cada uno.
Cocción simultánea en distintos pisos
Si debe cocinar en varios pisos, puede utilizar la función
«pastelería» u o la función b «Multicocción», que
son las únicas que permiten dicha posibilidad.
Para la cocción de comidas delicadas en varios pisos,
utilice la función «pastelería» u que permite cocinar si-
multáneamente en 3 pisos (1°, 3° y 5°). Algunos ejem-
plos se encuentran en la tabla «Consejos prácticos para
la cocción».
Para otros tipos de cocción en varios pisos, utilice la fun-
ción b «Multicocción» teniendo en cuenta las siguien-
tes sugerencias:
• El horno posee 5 pisos. En la cocción ventilada utilice
dos de los tres pisos centrales, el primero de abajo y
el último de arriba son los que reciben directamente el
embate de aire caliente, lo cual podría quemar las

41
Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentro
Usar menos líquido, reducir la temperatura, aumentar
el tiempo de cocción
La torta no se desprende del molde
Unte bien el molde y esparza sobre él un poco de
harina o utilice papel para horno.
Masa de dulce muy seca
En la próxima oportunidad seleccionar temperatura
con 10°C superior y reducir el tiempo de cocción.
Cuando el bizcocho no fermenta
Usar menos líquido o bajar la temperatura de 10°C.
Torta oscura en la superficie
Colocar el molde más abajo, seleccionar una
temperatura menor y prolongar el tiempo de cocción
"Cociné en varios niveles (en la función
"ventilado") y en todos ellos, la cocción no está
en el mismo estado de avance "
Seleccione una temperatura inferior. No
necesariamente aquellos niveles que se han
introducido simultáneamente se deben extraer al
mismo tiempo.
comidas delicadas;
• En general, utilice el 2° y 4° piso desde abajo, colo-
cando en el 2° piso las comidas que requieren mayor
calor. Por ejemplo, cuando se trate de cocción de asa-
dos de carne simultáneamente con la de otras comi-
das, colocar el asado en el 2° piso, dejando el 4° para
los alimentos más delicados;
• Cuando se trate de la cocción simultánea de comidas
que tienen tiempos y temperaturas de cocción dife-
rentes, seleccione una temperatura intermedia entre
ellas, coloque en el 4° piso la comida más delicada y
extraiga antes del horno la comida con tiempo de coc-
ción más breve;
• Utilice la bandeja en el nivel inferior y la rejilla en el
superior.
Uso de la función «Cocción rápida»
Funcional, veloz y práctica no solamente para quienes
utilizan productos «envasados previamente» (por ejem-
plo: congelados o precocidos). En la tabla «Consejos prác-
ticos para la cocción» se encuentran útiles sugerencias.
Uso del grill
El horno «7 Cuochi» pone a su disposición diferentes po-
sibilidades de asar.
Utilice la función 2 “grill”, con la puerta semiabierta,
colocando la comida en el centro de la parrilla ubicada en
el 3° o 4° piso comenzando desde abajo.
Para recoger jugos y/o grasas, coloque la bandeja sumi-
nistrada con el equipo, en el 1º piso.
Cuando se utiliza dicha función, se recomienda seleccio-
nar el nivel de energía máximo. Se pueden seleccionar
niveles inferiores simplemente colocando la perilla del
termostato en el valor deseado.
En los modelos provistos de asador automático 2, en la
función «grill» se puede utilizar el kit espetón suministra-
do con el equipo. En este caso, realice la cocción con la
puerta del horno cerrada, colocando el kit espetón en el
3° piso (comenzando desde abajo) y la bandeja en el 1°
para recoger jugos y/o grasas.
La función T “Gratin”, exclusivamente con la puerta
del horno cerrada, es muy útil para asados veloces.
Cuando se utiliza, se distribuye el calor emitido por el grill
permitiendo junto con el dorado superficial, obtener tam-
bién la cocción de la parte inferior.
Puede usarla también en la parte final de la cocción de
los alimentos que necesiten dorado superficial, por ejem-
plo, es ideal para dorar la pasta al horno, al final de la
cocción.
Cuando utilice dicha función coloque la parrilla en el 2° o
3° piso comenzando desde abajo (ver la tabla de coc-
ción) luego, para recoger la grasa y evitar la formación de
humo, coloque una bandeja en el 1° piso, desde abajo.
Importante: realice la cocción al «Gratin» con la puerta
del horno cerrada, para obtener, juntamente con los
mejores resultados, un sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Cuando se utiliza dicha función, se recomienda colocar
el termostato en 200 °C porque esta es la condición de
rendimiento óptimo basada en la radiación de los rayos
infrarrojos. Pero esto no significa que no se puedan utili-
zar temperaturas inferiores simplemente llevando la peri-
lla del termostato hasta la temperatura deseada.
En los modelos provistos de asador automático T, en
la función «gratin» se puede utilizar el kit espetón sumi-
nistrado con el equipo. En este caso, colóquelo en el 3°
piso (comenzando desde abajo) y la bandeja en el 1° para
recoger jugos y/o grasas.
Por lo tanto, al utilizar las funciones grill, se obtienen
los mejores resultados colocando la parrilla en los
últimos pisos comenzando desde abajo (ver la tabla
de cocción) y luego, para recoger la grasa y evitar la
formación de humo, colocando la bandeja suminis-
trada con el aparato, en el primer piso, desde abajo.
Preparación de postres y repostería en general
En la cocción de dulces, cocine siempre con el horno
caliente. No abra la puerta durante la cocción para evitar
que la torta se baje. En general:

42
Cocción de la pizza
Para lograr una buena cocción de la pizza utilice la fun-
ción w “horno pizza”:
• Precaliente bien el horno durante 10 minutos, como
mínimo
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apo-
yándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la bandeja del horno aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
• No abra frecuentemente el horno durante la cocción.
• En el caso de pizzas muy condimentadas (capricho-
sa, cuatro estaciones) es aconsejable colocar la moz-
zarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
• En el caso de una cocción simultánea en varios pisos
(hasta 2) es preferible utilizar la función horno
Multicocción b ya que la función horno pizza w co-
cinaría más en el 1° piso comenzando desde abajo.
Cocción del pescado y de la carne
Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice tem-
peraturas desde 180 °C a 200 °C.
Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la
parte externa, conservando en su interior el jugo, es im-
portante comenzar con una temperatura inicial alta
(200°C-220°C) por un breve tiempo, para después dismi-
nuirla.
En general, cuanto más grande es el trozo de asado,
menor deberá ser la temperatura y más largo el tiempo
de cocción. Coloque los trozos de carne en el centro de
la parrilla y la grasera por debajo para recoger jugos y
grasa.
Coloque bien la parrilla de manera que la carne ocupe el
centro del horno. Cuando se necesite calor por debajo,
utilice los pisos más bajos. Para obtener asados sabro-
sos (en particular pato y animales de caza) condimente
la carne con tocino o panceta y colóquela de modo que
quede en la parte superior.

43
Opción
seleccionada Tipo de comida Peso
(Kg) Posición de
la parrilla
con
respecto al
fondo del
horno
Tiempo de
precalentamiento
(minutos)
Regulación
del
term ostato
Duració-
n de la
cocción
(m in .)
1 Tradicional
a
Pato
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Torta glaseada
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
2 Multicocción
b
Pizza (en 2 pisos)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Bizcochos con uvas
Hojaldre relleno con crema
(en 2 pisos)
Bizcochos (en 2 pisos)
Bizcocho (en 1 piso)
Bizcocho (en 2 pisos)
Tortas saladas
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
3 G rill
2
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Sepias
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Caballa
B ocadillo caliente con
jamón y queso (o pan
tostado))
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
n.° 4-6
4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Con asador autom ático
(cuando existe)
Asado de ternera
Pollo asado
Cordero asado
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
4 Gratin
T
P ollo a la parrilla
Sepias 1.5
1.5 2
210
10 200
200 55-60
30-35
Con asador autom ático
(cuando existe)
Asado de ternera
Cordero asado
Pollo (asado) + patatas
(en la bandeja)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
5 Pizza
w
Pizza
Asado de ternera o de vaca
P ollo
0.5
1
1
3
2
2/3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
6 Pastelería
u
Torta glaseada
Torta de fruta
Bizcochos con uvas
Bizcocho
Creps rellenos (en 2 pisos)
Tortas pequeñas (en 2
pisos)
Bizcochitos salados de
hojaldre y queso (en 2
pisos)
Hojaldre relleno con crema
(en 3 pisos)
Bizcochos (en 3 pisos)
Merengue (en 3 pisos)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
7 Cocción rápida
v
Alimentos congelados
Pizza
Mixto de calabacín y
cangrejo
Torta rústica de espinaca
Panzerotti (ravioles grandes
italianos)
Lasañas
P anecillos dorados
Bocaditos de pollo
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Precocidos
Alas de pollo doradas 0.4 2 - 200 20-25
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora)
Bizcochos con uvas
Bizcochitos salados de
hojaldre y queso
0.3
0.6
0.2
2
2
2
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
8
Descongelación
U
Todos los alimentos
congelados
Nota: los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. En las
cocciones al grill o Gratin, la bandeja se coloca siempre en el 1° piso a partir de abajo.

44
La seguridad como una buena costumbre
•Para mover el aparato y con el fin de evitar daños
a personas y al mismo aparato, utilice siempre las
manijas especiales que se encuentran en los
costados del horno.
• El aparato está destinado a un uso no profesional en
las viviendas y sus características no se deben modi-
ficar.
• Las instrucciones son válidas sólo en los países de
destino cuyos símbolos figuran en el manual y en la
placa de características.
• La seguridad eléctrica de este aparato está garantiza-
da solamente cuando el mismo está correctamente
conectado a una eficiente instalación de puesta a tie-
rra de acuerdo a lo previsto por las normas vigentes
sobre seguridad.
•Durante el uso del aparato los elementos calenta-
dores y algunas partes de la puerta del horno se
calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y
mantenga alejados a los niños.
Tratándose de fuentes de peligro, evite que los
niños e incapaces se pongan en contacto con:
- los mandos y el aparato en general;
- los embalajes (bolsitas, poliestireno, clavos, etc.);
- el aparato, durante e inmediatamente después del fun-
cionamiento del horno y del grill, debido al
sobrecalentamiento;
- un aparato inutilizado (en este caso, se deben prote-
ger las partes que podrían ser peligrosas).
Evite las siguientes operaciones:
- tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas;
- el uso cuando está descalzo;
- tirar del aparato o del cable de alimentación eléctrica
para desconectarlo del tomacorriente;
- operaciones impropias y peligrosas;
- obstruir los orificios de ventilación o para eliminación
del calor;
- que el cable de alimentación de pequeños electrodo-
mésticos quede en contacto con las partes calientes
del aparato;
- la exposición a agentes atmosféricos (lluvia, sol);
- el uso del horno como trastero;
- el uso de líquidos inflamables cerca del aparato;
- el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o prolonga-
ciones;
- intentos de instalación o reparación sin la interven-
ción de personal calificado.
Es absolutamente necesario llamar a personal
especializado en los siguientes casos:
- instalación (según las instrucciones del fabricante);
- cuando se tienen dudas sobre el funcionamiento;
- sustitución del toma en caso de incompatibilidad con
el enchufe del aparato.
Es necesario llamar a centros de asistencia
autorizados por el fabricante, en los siguientes
casos:
- dudas sobre la integridad del aparato después de ha-
ber quitado el embalaje;
- daño o sustitución del cable de alimentación;
- avería o mal funcionamiento, solicitando repuestos
originales.
Es conveniente efectuar las siguientes operaciones:
- sólo la cocción de alimentos evitando otras operaciones;
- verificar la integridad después de haber quitado el em-
balaje;
- desconectar el aparato de la red de alimentación eléctri-
ca en caso de mal funcionamiento y antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o mantenimiento;
- cuando no se utiliza, desconecte el aparato de la red
eléctrica y cierre la llave de gas (si está previsto);
- utilice guantes para horno para introducir o extraer reci-
pientes;
- tome siempre la manija de la puerta en el centro debido
a que los extremos podrían estar más calientes con mo-
tivo de eventuales salidas de aire;
- controlar siempre que las perillas estén en la posición
«•»/»o» cuando no se utiliza el aparato.
- cortar el cable de alimentación después de haberlo des-
conectado de la red eléctrica cuando se decide no utili-
zar más el aparato.
• El fabricante no se puede considerar responsable por
eventuales daños derivados de: errores en la instalación,
usos impropios, erróneos e irracionales.
Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico:
• diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados
• requiera siempre el uso de repuestos originales

45
Instalación
La instalación debe efectuarse según las instrucciones
del fabricante y por personal profesionalmente califica-
do. Una incorrecta instalación puede causar daños a perso-
nas, animales o cosas, con relación a los cuales el fabrican-
te no puede ser considerado responsable.
Importante: cualquier intervención de regulación, manteni-
miento, etc. se debe realizar con el horno desconectado de
la red de alimentación eléctrica.
Instalación de los hornos empotrables
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato empotrable,
es necesario que el mueble tenga las características adecua-
das. En la siguiente figura se indican las dimensiones del espa-
cio en el mueble cuando el horno se instala bajo encimera y en
columna.
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la
pared posterior del espacio para el horno, es preferible instalar-
lo de modo que apoye sobre dos listeles de madera; en el caso
de que sea una superficie continua de apoyo, la misma debe
tener una abertura de 45 x 560 mm como mínimo.
Los paneles de los muebles adyacentes al horno deberán
ser de un material resistente al calor. En particular, en el
caso de muebles de madera chapeada, las colas deberán
ser resistentes a una temperatura de 100 °C. En conformi-
dad con las normas de seguridad, una vez empotrado el
aparato, no se deben producir contactos con las paredes en
las que hay instalaciones eléctricas. Todas las partes que
garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no
puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
Para un correcto centrado, regule los 4 tacos ubicados en la
parte lateral del horno, a la altura de los 4 orificios del marco.
En particular, si el espesor del costado del mueble es:
•de 20 mm: la parte móvil del taco se debe extraer (Fig.A);
•de 18 mm: utilice la primera ranura; ya predispuesta de
fábrica (Fig. B);
•de 16 mm: utilice la segunda ranura (Fig. C).
Fig. A Fig. B
Fig. C
Para fijar el horno al mueble abra la puerta del horno y fíjelo
mediante 4 tornillos para madera en los 4 orificios ubicados
en el marco.
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están
preparados para el funcionamiento con corriente alterna a
la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la pla-
ca de características (ubicada en el aparato) y en el manual
de instrucciones. El conductor de tierra del cable se distin-
gue por los colores amarillo-verde.
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
595 mm.
595 mm.
24 mm. 545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
558 mm.
595 mm.
45 mm.
min.
45 mm.
min.
560 mm.
45 mm.

46
Montaje del cable de alimentación
Apertura del tablero de bornes:
•Con la ayuda de un destornillador, haga palanca en las
lengüetas laterales de la tapa del tablero de bornes;
•Tirar y abrir la tapa del tablero de bornes.
Para la colocación del cable, realizar las siguientes opera-
ciones:
•aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los
tres tornillos de los contactos L-N-6
• fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos res-
petando los colores: Azul (N) Marrón (L) Amarillo-Ver-
de 6
• fijar el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cerrar la tapa.
Conexión del cable de alimentación a la red
Instalar, en el cable, un enchufe normalizado para la poten-
cia indicada en la placa de características; en caso de co-
nexión directa a la red, es necesario colocar entre el apara-
to y la red, un interruptor omnipolar con una distancia míni-
ma entre los contactos de 3 mm, adecuado a la potencia y
conforme a las normas en vigencia (el cable a tierra no debe
ser interrumpido por el interruptor).
El cable de alimentación debe colocarse de tal manera que,
en ningún punto alcance una temperatura superior a 50°C
con respecto a la temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión comprobar que:
• La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo
cuando el mismo resulte correctamente conectado a una
eficiente instalación de conexión a tierra conforme a lo
previsto por las normas de seguridad eléctrica. Es nece-
sario verificar este fundamental requisito de seguridad y,
en caso de duda, solicitar un control cuidadoso de la
instalación por parte de personal profesionalmente es-
pecializado. El fabricante no puede ser considerado res-
ponsable por los eventuales daños causados por la falta
de conexión a tierra de la instalación.
• Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos
de la placa de características (ubicada en el aparato y/o
en el embalaje) correspondan a los de la red de distribu-
ción eléctrica y gas.
• Comprobar que la capacidad eléctrica de la instalación y
la de los tomas de corriente resulten adecuadas a la
potencia máxima del aparato indicada en la placa de
características. En caso de duda, dirigirse a personal
profesionalmente especializado.
• En caso de incompatibilidad entre el toma de corriente y
el enchufe del aparato, llamar a personal técnico para
reemplazar el toma con otro adecuado. El técnico, en
particular, deberá también comprobar que la sección de
los cables del toma de corriente resulte adecuada a la
potencia absorbida por el aparato. En general, no es
aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o
extensiones. Si su uso fuera indispensable es necesario
utilizar solamente adaptadores simples o múltiples y
prolongaciones conformes a las normas vigentes de
seguridad, teniendo cuidado de no superar el límite de
capacidad de corriente marcado en el adaptador simple
y en las prolongaciones, y el de máxima potencia
marcado en el adaptador múltiple. El enchufe y el toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
NL
Dimensiones útiles del horno: ancho: 43,5 cm.
profundidad: 40 cm.
altura: 32 cm.
Volumen útil del horno:
litros 56
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos
Norma EN 50304
Consumo de energía por convección Natural
función de calentamiento: a Tradicional
Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección
Forzada función de calentamiento: u Pastelería
Tensión y frecuencia de alimentación:
230V ~ 50Hz 2800W
7
Este aparato ha sido fabricado conforme con las
siguientes Directivas Comunitarias
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
modificaciones.
Características técnicas
Produktspecifikationer
Varumärke: | Ariston |
Kategori: | Ugn |
Modell: | FO 97 C.1 E IX |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ariston FO 97 C.1 E IX ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ugn Ariston Manualer

1 April 2025

31 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

3 Februari 2025

28 Januari 2025

26 Januari 2025

27 December 2024

27 December 2024

26 December 2024
Ugn Manualer
- Ugn Candy
- Ugn Electrolux
- Ugn Samsung
- Ugn ATAG
- Ugn LG
- Ugn Bosch
- Ugn AEG
- Ugn IKEA
- Ugn Philips
- Ugn Panasonic
- Ugn Bauknecht
- Ugn BEKO
- Ugn Delonghi
- Ugn Daewoo
- Ugn Etna
- Ugn Grundig
- Ugn Indesit
- Ugn Inventum
- Ugn Kenwood
- Ugn Krups
- Ugn Liebherr
- Ugn Miele
- Ugn Medion
- Ugn Quigg
- Ugn Siemens
- Ugn Toshiba
- Ugn Unold
- Ugn Whirlpool
- Ugn Zanussi
- Ugn Tefal
- Ugn Zanker
- Ugn Acec
- Ugn Adler
- Ugn Alpina
- Ugn Ambiano
- Ugn Amica
- Ugn Airlux
- Ugn Afk
- Ugn Amana
- Ugn Aga
- Ugn Ardo
- Ugn Ariete
- Ugn Arendo
- Ugn Arcelik
- Ugn Asko
- Ugn Aroma
- Ugn Silverline
- Ugn Bartscher
- Ugn Morphy Richards
- Ugn OneConcept
- Ugn Eurom
- Ugn GE
- Ugn Orbegozo
- Ugn Salton
- Ugn Princess
- Ugn Brother
- Ugn Gude
- Ugn Sharp
- Ugn Techwood
- Ugn Fisher And Paykel
- Ugn Bertazzoni
- Ugn Lamona
- Ugn Klarstein
- Ugn Fagor
- Ugn Brandt
- Ugn Omega
- Ugn Severin
- Ugn Smeg
- Ugn Telefunken
- Ugn Gorenje
- Ugn Neff
- Ugn Silvercrest
- Ugn Baumatic
- Ugn Nedis
- Ugn Thomson
- Ugn Arthur Martin
- Ugn Korona
- Ugn Hoover
- Ugn Saturn
- Ugn Black And Decker
- Ugn Breville
- Ugn Tiger
- Ugn KitchenAid
- Ugn Innoliving
- Ugn Tristar
- Ugn Domo
- Ugn Teka
- Ugn Trisa
- Ugn Progress
- Ugn Cata
- Ugn Gaggenau
- Ugn Hotpoint-Ariston
- Ugn Zanussi-electrolux
- Ugn Ignis
- Ugn Rowenta
- Ugn Waring Commercial
- Ugn Tomado
- Ugn Kernau
- Ugn Maytag
- Ugn Livoo
- Ugn Manta
- Ugn Thermador
- Ugn OK
- Ugn Hisense
- Ugn Hyundai
- Ugn Hanseatic
- Ugn Vox
- Ugn Cylinda
- Ugn Bestron
- Ugn Bellini
- Ugn Avanti
- Ugn Oster
- Ugn Westinghouse
- Ugn Vestel
- Ugn ECG
- Ugn Moulinex
- Ugn Sinbo
- Ugn Izzy
- Ugn Pelgrim
- Ugn Blomberg
- Ugn Bush
- Ugn Jata
- Ugn Melissa
- Ugn Magic Chef
- Ugn Swan
- Ugn Emerio
- Ugn RCA
- Ugn Scarlett
- Ugn Clatronic
- Ugn Fritel
- Ugn Taurus
- Ugn Russell Hobbs
- Ugn Elica
- Ugn Constructa
- Ugn BlueStar
- Ugn Summit
- Ugn Hotpoint
- Ugn Sencor
- Ugn Midea
- Ugn Landmann
- Ugn Prima
- Ugn De Dietrich
- Ugn Junker
- Ugn Cuisinart
- Ugn Outwell
- Ugn Blaupunkt
- Ugn Mabe
- Ugn Concept
- Ugn Gram
- Ugn Monogram
- Ugn Solac
- Ugn Frigidaire
- Ugn Sunbeam
- Ugn Iberna
- Ugn Svan
- Ugn Logik
- Ugn Danby
- Ugn Balay
- Ugn Valberg
- Ugn Stirling
- Ugn PKM
- Ugn Frilec
- Ugn Rosieres
- Ugn Mesko
- Ugn Scholtes
- Ugn Profilo
- Ugn Cramer
- Ugn KKT Kolbe
- Ugn Gemini
- Ugn Thetford
- Ugn Berg
- Ugn Tripp Lite
- Ugn CDA
- Ugn Finlux
- Ugn Imperial
- Ugn Hendi
- Ugn Mellerware
- Ugn Castor
- Ugn Heinner
- Ugn Lakeland
- Ugn Schneider
- Ugn Termozeta
- Ugn Bella
- Ugn Axis
- Ugn Sanyo
- Ugn Palson
- Ugn Eldom
- Ugn Jocca
- Ugn Maxxmee
- Ugn Kenmore
- Ugn Hoover-Helkama
- Ugn Philco
- Ugn Juno
- Ugn Nabo
- Ugn Guzzanti
- Ugn Defy
- Ugn Infiniton
- Ugn Maginon
- Ugn Mitsubishi
- Ugn Dometic
- Ugn Aspes
- Ugn Premium
- Ugn Ninja
- Ugn Dimplex
- Ugn DCG
- Ugn Blokker
- Ugn Weber
- Ugn Blanco
- Ugn Orima
- Ugn Trebs
- Ugn First Austria
- Ugn Luxor
- Ugn Bourgini
- Ugn Nordmende
- Ugn Husqvarna
- Ugn Koenic
- Ugn Falmec
- Ugn Mach
- Ugn Haier
- Ugn Rangemaster
- Ugn Friac
- Ugn H.Koenig
- Ugn Binatone
- Ugn Boretti
- Ugn Haeger
- Ugn Ariston Thermo
- Ugn Steba
- Ugn Viking
- Ugn Eico
- Ugn Wolkenstein
- Ugn Hansa
- Ugn Drew & Cole
- Ugn Thor
- Ugn Kubo
- Ugn Benavent
- Ugn Beem
- Ugn Exquisit
- Ugn Elba
- Ugn Ideal
- Ugn Proline
- Ugn Euromaid
- Ugn Corberó
- Ugn Crosley
- Ugn WLA
- Ugn New Pol
- Ugn Zelmer
- Ugn Ardes
- Ugn Nutrichef
- Ugn Kelvinator
- Ugn Sage
- Ugn ETA
- Ugn Biltema
- Ugn Element
- Ugn SEB
- Ugn Mora
- Ugn Champion
- Ugn Everglades
- Ugn Steel Cucine
- Ugn Bomann
- Ugn Hamilton Beach
- Ugn Novy
- Ugn Zerowatt
- Ugn Kuppersbusch
- Ugn Buffalo
- Ugn Continental Edison
- Ugn Wmf
- Ugn Jenn-Air
- Ugn Limit
- Ugn Freggia
- Ugn Cotech
- Ugn Insignia
- Ugn Listo
- Ugn Edesa
- Ugn Ufesa
- Ugn Milectric
- Ugn Rommelsbacher
- Ugn Wilfa
- Ugn Leonard
- Ugn Presto
- Ugn Kaiser
- Ugn George Foreman
- Ugn Lofra
- Ugn Zavor
- Ugn Laica
- Ugn Franke
- Ugn New World
- Ugn AYA
- Ugn Leisure
- Ugn Camry
- Ugn Kayoba
- Ugn Nodor
- Ugn Qlima
- Ugn Bompani
- Ugn Jocel
- Ugn Glem Gas
- Ugn Xblitz
- Ugn FriFri
- Ugn Viva
- Ugn Bifinett
- Ugn Nova
- Ugn Respekta
- Ugn M-System
- Ugn Koblenz
- Ugn Proctor Silex
- Ugn Primo
- Ugn Barbecook
- Ugn German Pool
- Ugn Rex
- Ugn Creda
- Ugn Tower
- Ugn Comfee
- Ugn Clas Ohlson
- Ugn Gastroback
- Ugn Atlantic
- Ugn Meireles
- Ugn Dacor
- Ugn Falcon
- Ugn Technika
- Ugn Saro
- Ugn Navitel
- Ugn Scandomestic
- Ugn Aurora
- Ugn Airforce
- Ugn V-Zug
- Ugn Godrej
- Ugn Sauber
- Ugn MPM
- Ugn Konig
- Ugn Nextbase
- Ugn Matrix
- Ugn Zenith
- Ugn Delta
- Ugn Becken
- Ugn Esatto
- Ugn Ices
- Ugn Belling
- Ugn Tesla
- Ugn Conrad
- Ugn Char-Broil
- Ugn Sogo
- Ugn Mx Onda
- Ugn Igenix
- Ugn Napoleon
- Ugn Kleenmaid
- Ugn Hobart
- Ugn Essentiel B
- Ugn RGV
- Ugn Mestic
- Ugn Montiss
- Ugn Tepro
- Ugn Team
- Ugn Schock
- Ugn Privileg
- Ugn ProfiCook
- Ugn Vivax
- Ugn Stoves
- Ugn Faber
- Ugn Edy
- Ugn Tracer
- Ugn Cosori
- Ugn Nevir
- Ugn Ilve
- Ugn Altus
- Ugn Campingaz
- Ugn Coyote
- Ugn CaterChef
- Ugn Gys
- Ugn Kambrook
- Ugn Parmco
- Ugn G3 Ferrari
- Ugn Caple
- Ugn Zephir
- Ugn Eurotech
- Ugn Efbe-schott
- Ugn Gourmetmaxx
- Ugn Cadac
- Ugn Wolf
- Ugn Equator
- Ugn Thermex
- Ugn Brixton
- Ugn Bimar
- Ugn Edilkamin
- Ugn Vestfrost
- Ugn Superior
- Ugn Kunft
- Ugn Cambridge
- Ugn Caso
- Ugn Day
- Ugn Dualit
- Ugn Koenig
- Ugn Outdoorchef
- Ugn Smev
- Ugn Upo
- Ugn Hestan
- Ugn Rommer
- Ugn Comelec
- Ugn ZLine
- Ugn Heller
- Ugn Grunkel
- Ugn Belion
- Ugn Nesco
- Ugn SIBIR
- Ugn Unox
- Ugn Coline
- Ugn Scancool
- Ugn Veripart
- Ugn ILive
- Ugn White And Brown
- Ugn AENO
- Ugn Eccotemp
- Ugn Home Electric
- Ugn Bora
- Ugn Emax
- Ugn Sauter
- Ugn Ellrona
- Ugn Lynx
- Ugn Barazza
- Ugn Optimum
- Ugn Flavel
- Ugn Furrion
- Ugn Cecotec
- Ugn Bluesky
- Ugn Arctic Cooling
- Ugn Burco
- Ugn Instant
- Ugn Tecnolux
- Ugn Tisira
- Ugn Micromaxx
- Ugn Dash
- Ugn Fratelli Onofri
- Ugn Ronco
- Ugn Eurochef
- Ugn Premier
- Ugn Weasy
- Ugn Atlas
- Ugn Chefman
- Ugn Kalorik
- Ugn Turbotronic
- Ugn Marynen
- Ugn Opera
- Ugn Therma
- Ugn La Germania
- Ugn Luxell
- Ugn Krefft
- Ugn Westfalia
- Ugn Solitaire
- Ugn Oranier
- Ugn Galanz
- Ugn Leventi
- Ugn Khind
- Ugn Orava
- Ugn Rösle
- Ugn James
- Ugn Roadeyes
- Ugn Jamie Oliver
- Ugn Globe
- Ugn Esmaltec
- Ugn Riviera And Bar
- Ugn Apelson
- Ugn Witt
- Ugn Thermomate
- Ugn Redmond
- Ugn Melchioni
- Ugn Foster
- Ugn Fine Dine
- Ugn Venga
- Ugn Everdure
- Ugn OBU
- Ugn Rival
- Ugn Eudora
- Ugn Thomas
- Ugn Duronic
- Ugn Steelmatic
- Ugn Supra
- Ugn Wells
- Ugn Kucht
- Ugn Avantco
- Ugn Kogan
- Ugn Lenoxx
- Ugn Mibrasa
- Ugn Esperanza
- Ugn PowerXL
- Ugn Bizerba
- Ugn Signature
- Ugn Vulcan
- Ugn Romo
- Ugn Lacanche
- Ugn Traeger
- Ugn Sam Cook
- Ugn Consul
- Ugn Emeril Lagasse
- Ugn Verona
- Ugn Riviera Bar
- Ugn JennAir
- Ugn Flama
- Ugn LERAN
- Ugn LotusGrill
- Ugn APW Wyott
- Ugn Ursus Trotter
- Ugn Cuckoo
- Ugn General Electric
- Ugn MSR
- Ugn SPT
- Ugn Mistral
- Ugn Pit Boss
- Ugn Thane
- Ugn Hatco
- Ugn Elin
- Ugn Fulgor Milano
- Ugn High One
- Ugn WestBend
- Ugn Linarie
- Ugn Companion
- Ugn XO
- Ugn NU-VU
- Ugn Curtiss
- Ugn Blodgett
- Ugn Nemco
- Ugn Vedette
- Ugn K&H
- Ugn Winia
- Ugn Bakers Pride
- Ugn Artusi
- Ugn Alto-Shaam
- Ugn TurboChef
- Ugn Simfer
- Ugn Rinnai
- Ugn Firefriend
- Ugn Merrychef
- Ugn Robinhood
- Ugn LAFE
- Ugn Sirius
- Ugn Promis
- Ugn Inno-Hit
- Ugn Sôlt
- Ugn Ravanson
- Ugn Fisher Paykel
- Ugn Brock
- Ugn Chef
- Ugn Arda
- Ugn Casselin
- Ugn Create
- Ugn Girmi
- Ugn Hiberg
- Ugn Ferrari
- Ugn Campart
- Ugn Americana
- Ugn Petromax
- Ugn YUNA
- Ugn Spring USA
- Ugn BioChef
- Ugn Cosmo
- Ugn Elements
- Ugn Forge Adour
- Ugn Blow
- Ugn Chef-Master
- Ugn UGo
- Ugn ARC
- Ugn Eltac
- Ugn Kitchenware
- Ugn FAURE
- Ugn Novamatic
- Ugn Emilia
- Ugn VENINI
- Ugn Buschbeck
- Ugn Blackstone
- Ugn Beautiful
- Ugn BSK
- Ugn New.Up!
- Ugn Roller Grill
- Ugn DPM
- Ugn Ciarra
- Ugn IFB
- Ugn Germanica
- Ugn Studio
- Ugn Adora
- Ugn Sunpentown
- Ugn Backyard Pro
- Ugn Brastemp
- Ugn Royal Catering
- Ugn SEIKI
- Ugn FIAP
- Ugn Ribimex
- Ugn BAXTER
- Ugn Cookology
- Ugn Atosa
- Ugn Vitrokitchen
- Ugn Longvie
- Ugn Brentwood
- Ugn Euro Appliances
- Ugn Gasmate
- Ugn Arthur Martin-Electrolux
- Ugn Triomph
- Ugn PITT
- Ugn Elektra Bregenz
- Ugn KB Elements
- Ugn InAlto
- Ugn TZS First Austria
- Ugn Electroline
- Ugn Capital
- Ugn Porter & Charles
- Ugn Café
- Ugn Pyramis
- Ugn Pando
- Ugn Classique
- Ugn Wiggo
- Ugn Nestor Martin-Electrolux
- Ugn Kluge
- Ugn Imarflex
- Ugn Mayer
- Ugn Acros
- Ugn Thermarest
- Ugn HomeCraft
- Ugn La Cornue
- Ugn Master Kitchen
- Ugn Goldbrunn
- Ugn Pitsos
- Ugn Yamazen
- Ugn Platypus
- Ugn Bröhn
- Ugn Masterpro
- Ugn Fratelli
- Ugn St George
- Ugn Helkama
- Ugn Superiore
- Ugn Sheffield
- Ugn Lacunza
- Ugn Globe Fire
- Ugn Radiola
Nyaste Ugn Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025