Asus BW-16D1HT Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Asus BW-16D1HT (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
Q4697
Internal Optical Drive
Quick Installation Guide
In 35 Languages
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Nederlands
Svenska
Türkçe
(Kurulum Kılavuzu)
Česky
Slovensky
Polski
繁體中文
簡體中文
日本語
ASUSTek COMPUTER INC.
4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI, TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Fourth Edition V Published July 2015 4
Copyright @ 201 ASUSTek Computer INC. All Rights Reserved.4
Português
Magyar
Română
български
Ελληνικά
Indonesia
Bahasa Malaysia
Dansk
Suomi
Norsk
Українська
Eesti
Latviski
Lietuvių
Slovenščina
Hardware installation
Turn off your computer and any peripheral device connected to it before installing the optical drive. For avoiding
damage to the optical drive due to static electricity, use a grounded wrist strap or touch a safely grounded object or
a metal object, such as a power supply case, before installing the optical drive.
1. Remove the computer cover.
2. For IDE optical drives, configure the drive jumper to set the device to either Master, Slave, or Cable Select
mode before installing it into the chassis.
3. For SATA optical drives, there is no necessity for jumper settings.
4. Insert the optical drive into an available 5.25-inch bay (as shown in Figure 1).
5. For IDE optical drives, connect a 4-pin power supply cable to the DC input connector of the optical drive
(as shown in Figure 2). Next, connect an IDE cable to the IDE connector at the back of the optical drive,
matching the colored stripe on the cable with Pin 1 on the IDE connector (as shown in Figure 2). Connect the
other end of the IDE cable to the IDE connector on the motherboard.
6. For SATA optical drives, connect a 15-pin power supply cable to the DC input connector of the optical drive
(as shown in Figure 3). Next, connect a SATA cable to the SATA connector at the back of the optical drive (as
shown in Figure 3). Connect the other end of the SATA cable to the SATA connector on the motherboard.
7. Slide the optical drive into the bay and secure it with four screws.
8. Replace the computer cover.
9. Turn on your computer.
Installation matérielle
Eteignez votre ordinateur et tous les périphériques reliés à ce dernier avant d’installer
le disque optique. An d’éviter que l’électricité statique n’endommage le disque optique,
utilisez un bracelet antistatique, touchez un objet relié à la terre ou un objet en métal
tel que le bloc d’alimentation avant d’installer le disque optique.
1. Retirez le châssis de l’ordinateur.
2. Pour les disques optiques IDE, réglez le jumper pour configurer l’appareil en
mode Maitre, Esclave, ou Cable Select avant de l’installer dans le châssis.
3. Pour les disques optiques SATA, le réglage du jumper n’est pas nécessaire.
4. Insérez le disque optique dans une baie 5.25” disponible (comme illustré dans l’
image 1).
5. Pour les disques optiques IDE, branchez le câble d’alimentation quatre broches
au connecteur d’entrée d’alimentation du disque optique (comme illustré dans
l’image 2). Puis, branchez le câble IDE au connecteur IDE situé à l’arrière du
disque optique en alignant la bande colorée du câble IDE sur la broche 1 du
connecteur IDE (comme illustré dans l’image 2). Branchez l’autre extrémité du
câble IDE au connecteur IDE de la carte mère.
6. Pour les disque optiques SATA, branchez le câble d’alimentation quinze broches
au connecteur d’entrée d’alimentation du disque optique (comme illustré dans l’
image 3). Puis, branchez le câble SATA au connecteur SATA situé à l’arrière du
disque optique (comme indiqué dans l’image 3). Branchez l’autre extrémité du
câble SATA au connecteur SATA de la carte mère.
7. Glissez le disque optique dans la baie et sécurisez-le à l’aide de quatre vis.
8. Replacez le châssis dans l’ordinateur.
9. Allumez votre ordinateur.
Hardware-Installation
Schalten Sie den Computer und alle angeschlossenen Peripheriegeräte aus, bevor Sie
das optische Laufwerk installieren. Berühren Sie die Metallrückwand oder Seite des
Computers, um Schäden durch statische Entladungen zu vermeiden.
1. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung.
2. Stellen Sie bei optischen IDE-Laufwerken den Laufwerksjumper auf Master,
Slave, oder Cable Select-Modus ein, bevor Sie das Laufwerk installieren.
3. Bei optischen SATA-Laufwerken ist keine Jumpereinstellung notwendig.
4. Stecken Sie das Laufwerk in einen 5,25”-Schacht (siehe Abb. 1).
5. IDE-Laufwerk: Schließen Sie ein 4-pol. Netzkabel an den Netzanschluss des
optischen Laufwerks an (siehe Abb. 2). Verbinden Sie dann ein IDE-Kabel mit
dem IDE-Anschluss an der Laufwerkrückseite und richten Sie die Streifen des
Kabels auf Pol 1 des IDE-Anschlusses aus (siehe Abb. 2). Verbinden Sie das
andere Ende des IDE-Kabels mit dem IDE-Anschluss am Motherboard.
6. SATA-Laufwerk: Schließen Sie ein 15-pol. Netzkabel an den Netzanschluss des
optischen Laufwerks an (siehe Abb. 3). Verbinden Sie dann ein SATA-Kabel mit
dem SATA-Anschluss an der Laufwerkrückseite (siehe Abb. 3). Verbinden Sie
das andere Ende des SATA-Kabels mit dem SATA-Anschluss am Motherboard.
7. Stecken Sie das optische Laufwerk in den Schacht und sichern Sie es mit den
vier Schrauben.
8. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder an.
9. Schalten Sie den Computer ein.
Français Deutsch
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
7
4
Notices
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one of the following measures.
WARNING! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to
assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for he lp.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (English)
Conforme avec le glement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publ la liste des
substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Français)
Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erllend, veffentlichen wir die
chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Deutsch)
Nel rispetto del regolamento REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals), le sostanze chimiche contenute nei prodotti ASUS
sono state pubblicate nel sito web ASUS, alla pagina: http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Italiano)
En cumplimiento del marco reglamentario REACH (registro, evaluación, autorización y restricción de productos químicos), hemos publicado las sustancias
que contienen nuestros productos a través del sitio web ASUS REACH, al que puede acceder a través de la dirección http://crs.asus.com/english/REACH.htm.
(Español)


in naleving van het REACH-regelgevingskader (Registratie, Evaluatie, Autorisatie en beperking van Chemische stoffen), hebben wij de chemische
bestanddelen van onze producten bekendgemaakt op de ASUS REACH-website op http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Nederlands)
Uppfyller REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (Registrering, Värdering, Behörighet och Begränsning)) reglerande
regelverk, vi publicerar de kemiska substanserna i våra produkter ASUS REACH webbsida på http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Svenska)
REACH (Kimyasalların Kayıt Altına Alınması, Değerlendirilmesi, Ruhsatlandırılması ve Sınırlandırılması) düzenleyici çerçevesine uygun olarak, ürünlerimizdeki
kimyasal maddeleri http://crs.asus.com/english/REACH.htm adresindeki ASUS REACH websitesinde yayınlamaktayız.. (Türkçe)
V rámci shody s regulatorní platformou REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a
omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese http://crs.asus.com/
english/REACH.htm. (Čeština)
Dodržiavajúc regulačný rámec REACH (Registrácia, hodnotenie, autorizácia a obmedzovanie chemikálií) sme chemické látky používané v našich výrobkoch
uviedli na stránke ASUS REACH na adrese http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Slovensky)
Zgodnie z rozporządzeniem REACH (Rejestracja, ocena, autoryzacja i ograniczenie środków chemicznych), publikujemy informacje o środkach chemicznych
w naszych produktach, na stronie internetowej ASUS REACH pod adresem http://crs.asus.com/english/REACH.htm (Polski)
謹遵守REACH(Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)管理規範,我們會將產品中的化學物質公告在華碩REACH網站,詳細請參考
http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (繁體中文)
谨遵守REACH(Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)管理规范,我们会将产品中的化学物质公告在华硕REACH网站,详细
请参考http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (简体中文)
REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)規則の基準を満たすため、ASUSはREACH専用サイトで弊社製品に含まれる化
学物質を公開しております。 http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (日本語)
Cumprindo o quadro regulamentar REACH (Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos), divulgamos as substâncias químicas
incluídas nos nossos produtos no Web site ASUS REACH em http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Português)
http://crs.asus.com/english/REACH.htm
http://crs.asus.com/english/REACH.htm
Installazione Hardware
Prima di installare l’ unità ottica, spegnere il computer e tutte le periferiche ad esso
collegate. Quindi, per evitare danni all’ unità, dovuti ad elettricità statica, indossare
un cinturino da polso con messa a terra o toccare un oggetto con una messa a terra
sicura oppure un oggetto metallico, come una scatola di alimentazione.
1. Rimuovere la copertura del computer.
2. Per unità ottiche IDE, prima di installare l’ unità nel telaio, configurare il jumper e
impostare il dispositivo in modalità Master, Slave o Cable Select.
3. Per unità ottiche SATA, non è necessaria la configurazione del jumper.
4. Inserire l’ unità ottica in un vano libero da 5.25 pollici (come mostrato in Figura 1).
5. Per unità ottiche IDE, collegare un cavo di alimentazione da 4-pin al connettore
d’ ingresso DC dell’ unità (come mostrato in Figura 2). Quindi, collegare un cavo
IDE al connettore IDE sul retro del dispositivo, facendolo combaciare con la
striscia colorata sul cavo con Pin 1 sul connettore IDE (come mostrato in Figura
2). Collegare l’ altra estremità del cavo IDE al connettore IDE sulla scheda
madre.
6. Per unità ottiche SATA, collegare un cavo di alimentazione da 15-pin al
connettore d’ ingresso DC dell’ unità ottica (come mostrato in Figura 3). Quindi,
collegare un cavo SATA al connettore SATA sul retro del dispositivo (come
mostrato in Figura 3). Collegare l’ altra estremità del cavo SATA al connettore
SATA sulla scheda madre.
7. Far scorrere l’ unità ottica all’ interno del vano predisposto e fissarla con quattro
viti.
8. Rimontare la copertura del computer.
9. Accendere il computer.
Instalar el hardware
Apague el equipo y todos los dispositivos periféricos conectados a él antes de instalar
la unidad óptica. Para que la electricidad estática no dañe la unidad óptica, utilice una
correa para la muñeca con conexión a tierra o toque un objeto conectado a tierra de
forma segura o un objeto metálico, como por ejemplo la carcasa de una fuente de
alimentación, antes de instalar dicha unidad.
1. Retire la tapa del equipo.
2. Para unidades ópticas IDE, configure el puente de la unidad para establecer
el dispositivo en el modo Maestro, Esclavo o Selección de cable antes de
instalarlo en el chasis.
3. Para unidades ópticas SATA, no es necesario configurar ningún puente.
4. Inserte la unidad óptica en una bahía de 5,25 pulgadas disponible (como se
muestra en la figura 1).
5. Para unidades ópticas IDE, enchufe un cable de fuente de alimentación de 4
contactos en el conector de entrada de CC de la unidad óptica (como se muestra
en la figura 2). A continuación, enchufe un cable IDE en el conector IDE situado
en la parte posterior de la unidad óptica, haciendo coincidir la raya coloreada
del cable con el Contacto 1 del conector IDE (como se muestra en la figura 2).
Enchufe el otro extremo del cable IDE en el conector IDE de la placa base.
6. Para unidades ópticas SATA, enchufe un cable de fuente de alimentación de
15 contactos en el conector de entrada de CC de la unidad óptica (como se
muestra en la figura 3). A continuación, enchufe un cable SATA en el conector
SATA situado en la parte posterior de la unidad óptica (como se muestra en la
figura 3). Enchufe el otro extremo del cable SATA en el conector SATA de la
placa base.
7. Inserte la unidad óptica en la bahía y fíjela con cuatro tornillos.
8. Vuelva a colocar la tapa del equipo.
9. Encienda el equipo.

     

  

 
 

 
  

 
   

  

 



 
 
 
Hardware-installatie
Schakel uw computer en alle aangesloten randapparaten uit voordat u het optische
station installeert. Om schade aan het optische station door statische elektriciteit te
voorkomen, moet u een geaarde polsriem gebruiken of een veilig geaard of metalen
object, zoals de behuizing van een voeding, aanraken voordat u het optische station
installeert.
1. Verwijder de klep van de computer.
2. Voor optische IDE-stations moet u de jumper van het station configureren om
het apparaat in te stellen als master of slave of om de kabelselectiemodus te
selecteren voordat u het station in het chassis installeert.
3. Voor optische SATA-stations moeten de jumpers niet worden ingesteld.
4. Stop het optische station in een beschikbare 5,25” sleuf (zoals weergegeven in
Figuur 1).
5.
Voor optische IDE-stations sluit u een 4-pins voedingskabel aan op de
gelijkstroomingang (DC) van het optische station (zoals weergegeven in Figuur
2). Sluit vervolgens een IDE-kabel aan op de IDE-aansluiting op de achterkant
van het optische station en lijn de gekleurde streep op de kabel uit op pin 1 op
de IDE-aansluiting (zoals weergegeven in Figuur 2). Sluit het andere uiteinde
van de IDE-kabel aan op de IDE-aansluiting op het moederbord.
6. Voor optische SATA-stations sluit u een 15-pins voedingskabel aan op de
gelijkstroomingang (DC) van het optische station (zoals weergegeven in Figuur
3). Sluit vervolgens een SATA-kabel aan op de SATA-aansluiting op de achterkant
van het optische station (zoals weergegeven in Figuur 3). Sluit het andere
uiteinde van de SATA-kabel aan op de SATA-aansluiting op het moederbord.
7. Schuif het optische station in de sleuf en maak het vast met de vier schroeven.
8. Plaats de klep van de computer terug.
9. Schakel uw computer in.
Italiano Español
 Nederlands
Svenska Türkçe
Česky Slovensky
Hårdvaruinstallation
Stäng av datorn och all kringutrustning som är ansluten till den innan den optiska
enheten installeras. För att undvika skador orsakade av statisk elektricitet den
optiska enheten bör du använda en jordad handledsrem eller vidröra säkra jordade
objekt eller ett metallobjekt såsom ett spänningsaggregat innan den optiska enheten
installeras.
1. Ta bort datorns hölje.
2. IDE optiska enheter ska byglas till antingen Master, Slave eller Cabel Select
innan den monteras i chassit.
3. SATA otpiska enheter behöver inga bygelinställningar.
4. Sätt in den optiska enheten i ett tillgängligt 5,25 tumsfack (såsom visas i figur
1).
5. IDE optiska enheter anslut strömkontakten med 4 stift till strömuttaget
den optiska enheten (såsom visas i figur 2). Anslut sedan en IDE-kabel till IDE-
kontakten baksidan av den optiska enheten med den rgade randen
kabeln mot PIN 1 IDE-kontakten (såsom visas i figur 2). Anslut den andra
änden av IDE-kabeln till IDE-kontakten på moderkortet.
6. SATA optiska enheter anslut en 15-pinnars strömkontakt till strömuttaget
på den optiska enheten (såsom visas i figur 3).Anslut sedan en SATA-kabel till
SATA-kontakten baksidan av den optiska enheten (såsom visas i gur 3).
Anslut den andra änden av SATA-kabeln till SATA-kontakten på moderkortet.
7. Låt den optiska enheten glida in i facket och fäst den med fyra skruvar.
8. Sätt tillbaka höljet på datorn.
9. Starta datorn.
Donanım kurulumu
Optik sürücüyü kurmadan önce bilgisayarınızı ve bağlı olan herhangi bir çevrebirim
aygıtını kapatın. Statik elektrik sebebiyle optik rücüye hasar vermemek in optik
rücü kurmadan önce topraklanan bileklik kayışını kullanın veya ç besleme
mahfazası gibi güvenilir bir şekilde topraklanan nesneye veya metal nesneye dokunun.
1. Bilgisayar kapağını çıkarın.
2. IDE optik sürücüleri in aygıtı Ana, Yardımcı veya Kablo Seçme moduna
ayarlamak için şasiye kurmadan önce sürücü atlatıcısını yapılandırın.
3. SATA optik sürücüleri için atlatıcı ayarlarının yapılmasına gerek yoktur.
4. Optik sürücüyü kullanılabilir 5.25-inç yuvaya yerleştirin (Şekil 1’de gösterildiği
gibi).
5. IDE optik sürücüleri için 4 pinli güç besleme kablosunu optik sürücünün DC giriş
konekne bağlayın (Şekil 2’de sterildiği gibi). Arndan, IDE kablosunu
optik sürücünün arkasındaki IDE konektörüne bağlayın, kablodaki renkli kayışı
IDE konektöründeki Pin 1 kablosu ile eşleştirin (Şekil 2’de gösterildiği gibi). IDE
kablosunun diğer ucunu anakarttaki IDE konektörüne bağlayın.
6. SATA optik sürüleri için 15 pinli ç besleme kablosunu optik sürün
DC gir konekrüne bağlan ekil 3’te sterildi gibi). Ardından, SATA
kablosunu optik sürücünün arkasındaki SATA konektörüne bağlayın (Şekil 3’te
gösterildiği gibi). SATA kablosunun diğer ucunu anakarttaki SATA konektörüne
bağlayın.
7. Optik sürücüyü yuvada kaydırın ve dört vida kullanarak sabitleyin.
8. Bilgisayar kapağını yerleştirin.
9. Bilgisayarı açın.
Instalace hardwaru
Před instalací optické jednotky vypněte počíta veškerá ipojená periferní zařízení.
Aby se zabránilo poškození optického disku statickou elektřinou, před instalací optické
jednotky použijte uzemněný náramek nebo se dotkněte uzemněného nebo kovového
předmětu, například skříně zdroje napájení.
1. Sejměte kryt skříně počítače.
2. Před instalací do skříně nakonfigurujte u optických jednotek s rozhraním IDE
pomocí propojek tato zařízení jako Master, Slave nebo Cable Select.
3. V přípa optických jednotek s rozhraním SATA nejsou nastavení propojek
nutná.
4. Zasuňte optickou jednotku do volné šachty - 5,25 palců (viz Obrázek 1).
5. V přípa optických jednotek s rozhraním IDE připojte 4kolíkový napáje
kabel ke konektoru napájení optické jednotky (viz Obrázek 2). Potom připojte
kabel rozhraní IDE ke konektoru rozhraní IDE na zadní straně optické jednotky
tak, aby barevný proužek na kabelu odpovídal kolíku 1 na konektoru rozhraní
IDE (viz Obrázek 2). Připojte druhý konec kabelu rozhraní IDE ke konektoru
rozhraní IDE na základní desce.
6. V případě optických jednotek s rozhraním SATA ipojte 15kolíko napáje
kabel ke konektoru napájení optické jednotky (viz Obrázek 3). Potom připojte
kabel rozhraní SATA ke konektoru rozhraní SATA na zad straně optické
jednotky (viz Obrázek 3). Připojte druhý konec kabelu rozhraní SATA ke
konektoru rozhraní SATA na základní desce.
7. Zasuňte optickou jednotku do pozice a zajistěte šroubky.
8. Nasaďte kryt skříně počítače.
9. Zapněte počítač.
Inštalácia hardvéru
Pred inštalovaním optickej mechaniky vypnite svoj počítač a všetky periférne zariadenia.
Aby ste predišli poškodeniu optickej mechaniky statickou elektrinou, používajte
uzemnený remienok na zápästie, alebo sa pred inštaláciou optickej mechaniky dotknite
bezpečne uzemneného predmetu alebo kovového predmetu, akým je napríklad skrinka
elektrického prívodu.
1. Odmontujte kryt počítača.
2. V prípade optických mechaník IDE nakonfigurujte prepínač mechaniky a nastavte
zariadenie na režim riadiacej jednotky, podriadenej jednotky, alebo na režim voľby
kábla. Toto vykonajte pred inštaláciu mechaniky do rámu.
3. V prípade optických SATA mechaník nie je potrebné vykonať nastavenie prepínača.
4. Optickú jednotku zasuňte do dostupného 5,25 palcového výklenku (podľa Obrázka
1).
5. V prípade optických IDE mechaník pripojte 4 kolíkový prívodný kábel k vstupnému
konektoru jednosmerného prúdu na optickej mechanike (ako je to znázornené na
Obrázku 2). V ďalšom pripojte IDE kábel k IDE konektoru na zadnej strane optickej
mechaniky tak, aby bol zarovno s farebným pásom na kábli s kolíkom 1 na IDE
konektore (ako je to znázornené na Obrázku 2). Druhý koniec IDE kábla pripojte k
IDE konektoru na matičnej doske.
6. V prípade optických SATA mechaník pripojte 15 kolíkový prívodný kábel k vstupnému
konektoru jednosmerného prúdu na optickej mechanike (ako je to znázornené na
Obrázku 3). V ďalšom pripojte SATA kábel k SATA konektoru na zadnej strane
optickej mechaniky (ako je to znázornené na Obrázku 3). Druhý koniec SATA kábla
pripojte k SATA konektoru na matičnej doske.
7. Optickú mechaniku zasuňte do výklenku a zaistite štyrmi skrutkami.
8. Znovu nasaďte kryt počítača.
9. Zapnite počítač.
98
65
3
Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other
components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling
information in different region.
Australia statement notice
From 1 January 2012 updated warranties apply to all ASUS products, consistent with the Australian Consumer
Law. For the latest product warranty details please visit http://support.asus.com. Our goods come with
guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
If you require assistance please call ASUS Customer Service 1300 2787 88 or visit us at
http://support.asus.com
Safety information
Observe the following precautions before installing and using the
drive.
Installation notices
yDo not place this device in an unstable position, or on vibrating
surfaces.
yDo not place this device under direct sunlight, or in humid or
damp places.
yDo not use or place this device near magnetic elds, televisions,
or radios to avoid electronic interference that aects drive
performance.
yDo not attempt to disassemble or repair the drive. Opening the
drive may result to exposure to laser radiation.
WARNING! Do not remove the front panel and/or tray door to avoid
the y-out of the rotating disc.
Using the device
yDo not place damaged discs inside the device. A damaged disc
may break while in use and damage the device.
yUse of any controls, adjustments, or procedures other than
those specied in this manual may result to hazardous radiation
exposure.
yDo not attempt to disassemble the drive.
yDo not move the device from a cold to a warm or hot
environment. Drastic change in temperature is harmful to the
device.
yBefore moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
yPrevent liquids or any metal from getting into the device, If this
situation occurs, contact your retailer for help.
yDo not use any evaporating solvents to clean the device. If you
accidentally sprayed any solvent on the device, use a clean
cloth to wipe it. You may also use a neutral cleaner to dilute the
solvent to easily wipe it from the device.
yDo not turn o the computer while the device is in reading or
writing mode.
yDo not place discs into the device immediately if they came
from a cold environment, specially during cold seasons. Wait
until the discs have reached room temperature.
Sicherheitsinformationen
Beachten Sie vor Installation und Nutzung des Laufwerks die nach-
stehenden Sicherheitsmaßnahmen.
Installationshinweise
y Legen Sie dieses Gerät nicht in einer instabilen Position oder auf
vibrierenden Oberächen ab.
yLegen Sie dieses Gerät nicht ins direkte Sonnenlicht oder an
feuchte oder nasse Orte.
yZur Vermeidung elektronischer Störungen, die sich auf die
Leistung des Laufwerks auswirken, verwenden und lagern
Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von magnetischen Feldern,
Fernsehern oder Radios.
yVersuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren oder zu
reparieren. Durch Önen des Laufwerks können Laserstrahlen
freigesetzt werden.
Warnung! Entfernen Sie nicht die Frontblende und/oder die Klappe der
Schublade; andernfalls könnte das rotierende Medium herausiegen.
Gerät nutzen
yLegen Sie keine beschädigten Medien in das Gerät ein. Ein defektes
Medium kann bei der Benutzung brechen und das Gerät beschädigen.
yDie Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die
nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
yVersuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren.
yBringen Sie das Gerät nicht von einem kalten an einen warmen
oder heißen Ort. Drastische Temperaturunterschiede sind
schädlich für das Gerät.
yEntnehmen Sie jegliche Medien, bevor Sie das Laufwerk
transportieren oder ausbauen.
yAchten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Metallteile in das
Gerät gelangen; falls dies dennoch passiert, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
yVerwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine verdunstenden
Lösungsmittel. Falls Sie versehentlich Lösungsmittel auf das
Gerät sprühen, wischen Sie es mit einem sauberen Tuch ab. Sie
können das Lösungsmittel auch mit einem neutralen Reiniger
verdünnen und so leichter vom Gerät entfernen.
ySchalten Sie den Computer nicht ab, während sich das Gerät im
Lese- oder Schreibmodus bendet.
yLegen Sie Medien nicht sofort ein, wenn sie aus einer kalten
Umgebung kommen, insbesondere während der kalten Jahreszeit.
Warten Sie, bis das Medium Zimmertemperatur erreicht hat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Laserprodukt der Klasse 1
Norsk
Українська
Eesti
Latviski
Lietuv
Slovenščina
Қазақ
한국어
in 36 Languages
A vegyi anyagok nyilvántartásba vételéről, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and
Restriction of Chemicals) szabályozási kerettervvel összhangban közzétettük a termékeinkben lévő vegyi anyagokat az ASUS REACH webhelyén: http://crs.
asus.com/english/REACH.htm. (Magyar)
În conformitate cu cadrul regulator REACH (Înregistrarea, Evaluarea, Autorizarea şi Restricţionarea substanţelor chimice), publicăm substanţele chimice din
produsele noastre la pagina web a ASUS REACH http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Română)
    

Παρέχουμε συμβατότητα με τους κανονισμούς REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (Καταχώρηση, Αξιολόγηση,
Έγκριση και Απαγόρευση χημικών ουσιών)) και ως εκ τούτου δημοσιεύουμε τις χημικές ουσίες που χρησιμοποιούνται στα προϊόντα μας στον
ιστότοπο της ASUS REACH στη διεύθυνση http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Ελληνικά)
Idet vi overholder REACH (registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier) bestemmelserne, offentliggør vi vores produkters
kemiske stoffer på ASUS REACH webstedet http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Dansk)
REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals (kemikaalien rekisteröinti, arviointi ja lupamenettely)) -sääntelykehysten
mukaisesti julkaisemme tuotteidemme kemialliset ainesosat ASUS REACH -verkkosivustolla osoitteessa http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Suomi)
I samsvar med REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals)-regelverket, publiserer vi de kjemiske stoffene i våre produkter
ASUS REACH-nettstedet på http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Norsk)


Regulatiivse raamistiku REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (Kemikaalide registreerimine, hindamine, legaliseerimine
ja kohaldatavad piirangud)) nõuetele vastamiseks oleme avaldanud andmed keemiliste ainete sisalduse kohta meie toodetes ASUS REACH veebisaidil
http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Eesti)
Saskaņā ar REACH (ķīmisko vielu reģistrēšanas, vērtēšanas, atļaujas sistēmas un ierobežojumu) regulu, mēs esam publicējuši ķīmiskās vielas, ko satur mūsu
produkti, ASUS REACH tīmekļa vietnē http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Latviski)
Vadovaudamiesi REACH (cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų) reglamento koncepcija, mes ASUS REACH tiklavietėje http://
crs.asus.com/english/REACH.htm nurodėme į mūsų gaminių struktūrą įeinančias chemines medžiagas. (Lietuvių)
V skladu z določili direktive REACH (Registracija, ocenjevanje, odobritev in omejitev kemikalij) smo objavili kemične snovi v izdelkih na spletni strani ASUS
REACH na http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Slovenščina)
Guna mematuhi kerangka kerja peraturan hukum REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals), kami mempublikasikan zat
kimia dalam produk kami di situs Web ASUS REACH http://crsn.asus.com/english/REACH.htm. (Bahasa Indonesia)

Bagi mematuhi rangka kerja peraturan REACH (Pendaftaran, Penilaian, Pemberian Kebenaran dan Pengehadan Bahan Kimia), kami telah menyiarkan bahan
kimia dalam produk kami di tapak web ASUS REACH di http://crs.asus.com/english/REACH.htm. (Bahasa Malaysia)
REACH (등록, 평가. 허가 및 화학물질의 제한) 규제 의 기준을 충족하며, ASUS는 REACH 전용사이트 http://crs.asus.com/english/REACH.htm
에서 제품에 포함된 화학물질을 공개하고 있습니다.(한국어)
WARNING :
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
B급 기기
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
电子电器产品有害物质限制使用标识要求:图中之数字为产品之环保使用期限。仅指电
子电器产品中含有的有害物质不致发生外泄或突变从而对环境造成污染或对人身、财产
造成严重损害的期限。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
×表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求,然该部
件仍符合欧盟指令2011/65/EU的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
有害物质名称及含量说明标示:
部件名称
印刷电路板及
其电子组件
外部信号连接
头及线材
外壳
有害物质
铅 (Pb) 六价铬
(Cr(VI))
汞 (Hg) 多溴联苯
(PBB)
镉 (Cd) 多溴二苯醚
(PDBE)
× ○ ○ ○
○ ○ ○
× ○ ○ ○
16
151413
121110
1817
P/N 7825000168HB
Polski 繁體中文
簡体中文
Instalacja sprzętu
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
spowodowanego elektrycznośc statycz, przed instalacją napędu optycznego
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1. Odłącz pokrywę komputera.
2. Przed instalacw obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
lub Cable Select.
3. Dla napędów optycznych SATA nie p2-ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
4. Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
5. Dla napęw optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do ącza
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowuc
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 ącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6. Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilacy do
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do ącza SATA na
płycie głównej.
7. Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
8. Załóż ponownie pokrywę komputera.
9. Włącz komputer.
硬體安裝程式
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
電的產生,您可使防靜電手環,碰觸有接地線的物或是金屬物品,例如:電源供應
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
1. 打開電腦外殼。
2. 使I D E使調
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
4. 將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
5. 是I D E介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
對準了插座上的Pin1腳位。
6. 是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
7. 沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
8. 將機殼重新裝上。
9. 重新啟動電腦。
硬件安装步骤
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
1. 打开电脑外壳。
2. 若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
式、Slave模式或是Cable Select模式。
3. 如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
4. 将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
5. ID E,请4-pi n头到
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
6. 若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
3)。接着请连接SAT A数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
7. 沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
8. 将机箱重新装上。
9. 重新启动电脑。
ハードウェアを取り付ける
光学ドライブを取付ける前に、コンピュータと、続している周辺デバイスの電源
切ります。また、電気による損傷を防ぐために、学ドライブを取り付ける前に、
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1. PCケースのカバーを外します。
2. IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
い、デバイスをマスターモード、 スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
かに設定します。
3. SATA 光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
4. 光学ドライブを5.25 インチベイに挿入します (図①参照)。
5. IDE 光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC 入力コ
ネクタに接続します (図② 参照)。次に、IDE ケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分が IDE コネクタPin
1と一致するうに接続しま(図② 照)。I DE ーブのもう一方のをマ
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
6. S ATA 学ドイブ場合15ピン源用ーブを光ドライブ部のD C
力コネクタに接続します (図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
SATA コネクタに接続します (図③参照)。SATA ケーブルのもう一方の端をマザー
ボード側の SATA コネクタに接続します
7. 光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
8. PCケースのカバーを元に戻します。
9. コンピュータの電源をオンにします。
Português Magyar
Instalação do hardware
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
1. Remova a tampa do computador.
2. No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3. No caso das unidades ópticas SATA, o é necesrio proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4. Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25” disponível (como mostra
a figura 1).
5. No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
6. No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
7. Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
utilizando quatro parafusos.
8. Reponha a tampa do computador.
9. Ligue o computador.
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítópet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt rgyat, illetve fémtárgyat, mint pélul
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1. Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2. IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében áltsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, miett a
házba szerelné.
3. SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4. Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5. IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó tulján IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
snes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplaponvő IDE
csatlakozóhoz.
6. SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
don). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
7. Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8. Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9. Kapcsolja be a számítógépet.
Română

Ελληνικά Indonesia
Instalare hardware
Opri calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
utilizaţi o bandă colier îmmântată sau atingi un obiect îmntat în siguranţă
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
înainte de a instala unitatea optică.
1. Îndepărtaţi capacul calculatorului.
2. Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
carcasă.
3. Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4. Introduci unitatea optică într-o nă disponibi de 5,25 inci (a cum este
prezentat în Figura 1).
5. Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
unităţii optice, potrivind banda colorade pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
la conectorul IDE de pe placa de bază.
6. Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
energie electri la conectorul de intrare CC al uniţii optice (a cum este
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
7. Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
8. Înlocuiţi capacul calculatorului.
9. Porniţi calculatorul.

        
   


 
   

 
 
 
    
     

 
            
 

 
 
 
Εγκατάσταση υλικού
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
οπτική μονάδα.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
2. Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
3. Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
βραχυκυκλωτήρων.
4. Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 1).
5. Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
κάρτας.
6. Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
7. Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
βίδες.
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
9. Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
Pemasangan perangkat keras
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
1. Lepaskan penutup komputer.
2. Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
3. Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
4. Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
pada Gambar 1).
5. Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
6. Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
7. Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
mengencangkan.
8. Pasang kembali penutup komputer.
9. Hidupkan komputer.
Bahasa Malaysia Dansk

 


Hardwareinstallation
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
forbundet til den. For at undgå skade det optiske drev grund af statisk elektricitet,
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
1. Fjern computerdækslet.
2. For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
3. Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
4. Anbring det optiske drev i en ledig 5.25” bås (se fig. 1).
5. Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe kablet med Pin 1 IDE
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikketsystemkortet
(motherboard).
6. Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
stikket bag det optiske drev (se g. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
7. Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
8. Sæt computerdækslet på plads igen.
9. Tænd for computeren.
Pemasangan perkakasan
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
1. Tanggalkan penutup komputer.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
ditunjukkan dalam Rajah 1)
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
penyambung IDE pada papan ibu.
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
Suomi Norsk
Laitteiston asennus
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
optisen levyaseman. Vältäksesi staattisesta sähkös johtuvaa optisen levyaseman
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
levyaseman.
1. Poista tietokoneen suoja.
2. IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isän), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3. Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4. Laita optinen levyasema käytetvissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5. Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-siäntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdis
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimes (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6. Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten ytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7. Liu’uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8. Laita tietokoneen suoja takaisin.
9. Laita tietokone päälle.
Installasjon av maskinvare
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter r du installerer den optiske
enheten. For å unngå skader den optiske enheten grunn av statisk elektrisitet,
bruk et jordet antistatisk armnd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
eksempelvis en strømforsyningsboks,r du installerer den optiske enheten.
1. Fjern dekselet på datamaskinen.
2. For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
3. For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4. Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5. For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
den optiske enheten slik at den fargede stripen kontakten passer til pin 1
IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
kontakten på hovedkortet.
6. For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
kontakten bak den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7. Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8. Sett på dekselet på datamaskinen.
9. Skru på datamaskinen.

      
          


 
        
   

 
        

     
            

 

         
          
   
      

 
 
 
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma i puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1. Eemaldage arvuti kaas.
2. IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3. SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4. Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5. IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva rvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
emaplaadil.
6. SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7. Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8. Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9. Lülitage arvuti sisse.
Latviski Lietuvių
Ierīces uzstādīšana
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optis diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
1. Noņemiet datora vāku.
2. Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistli
pievienotā [Cable Select] režīmā.
3. SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4. Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5. Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē, sagojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
konektoram uz mātesplates.
6. Pievienojiet SATA optiskā diskdziņadzstrāvas konektoram 15 kontaktu
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
galu SATA konektoram uz mātesplates.
7. Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
8. Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
9. Ieslēdziet datoru.
Aparatūros įrengimas
Prieš montuodami opti diskų įtaisą, junkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
orinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš montuodami,
naudokite įžemin riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objek arba metalinį
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
1. Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2. Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master“, „Slave“ arba „Cable Select“ režimą.
3. SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
4. Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
5. IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
kabelio spalvotą juoste sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
jungties.
6. SATA optin diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
SATA jungties.
7. Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
8. Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9. Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
Namestitev strojne opreme
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
1. Odstranite pokrov računalnika.
2. Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
preden ga namestite v ohišje.
3. Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4. Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
5. Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
6. Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
priključek SATA na matični plošči.
7. Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
8. Ponovno namestite pokrova računalnika.
9. Vklopite računalnik.
Installatie software
Windows® XP/Vista/7/8 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
Windows® XP/Vista/7/8 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows® XP/Vista/7/8 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
Instalace softwaru
Operační systém Windows® XP/Vista/7/8 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programového vybavenia
Windows® XP/Vista/7/8 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
Instalacja oprogramowania
Windows® XP/Vista/7/8 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
軟體安裝程式
Windows® XP/Vista/7/8 作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。(繁體中文)
软件安装步骤
Windows®
XP/Vista/7/8 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ール
Windows® XP/Vista/7/8 OSではご使用の光学の設定を自動的に検適切なバをます(日語)
Penginstalan perangkat lunak
Windows® XP/Vista/7/8 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Szoftvertelepítés
A Windows® XP/Vista/7/8 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot.
(Magyar)
Instalarea software-ului
Windows® XP/Vista/7/8 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător. (Română)
Софтуерна инсталация
Windows® XP/Vista/7/8 автоматично разпознават текущите настройки на диска и инсталират съответния драйвер. (Български)
Software installation
Windows®
XP/Vista/7/8 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
Installation logicielle
Windows®
XP/Vista/7/8 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
Software-Installation
Windows®
XP/Vista/7/8 erkennt automatisch die Einstellungen für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
Installazione Software
Windows®
XP/Vista/7/8 rileva automaticamente le impostazioni dell’ unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
Instalar el software
Los sistemas operativos Windows® XP y Vista y 7 y 8 detectan automáticamente la conguración actual de la unidad e instalan el controlador
adecuado. (Español)
Установка программного обеспечения
Windows®
XP/Vista/7/8 автоматически обнаружит ваш привод и установить необходимые драйвера. (Русский)
Εγκατάσταση λογισμικού
Το λογισμικό Windows
® XP/Vista/7/8 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό.
(Ελληνικά)
Instalação do software
Os sistemas operativos Windows®
XP/Vista/7/8 detectam automaticamente as denições actuais da unidade e instalam o controlador apro-
priado. (Português)
การติดตั้งซอฟต์แวร์
Windows® XP/Vista/7/8 จะตรวจพบการตั้งค่าปัจจุบันาหรับไดรฟ์ของคุณ และติดตั้งไดรเวอร์ที่เหมาะสมโดยอัตโนมัติ (ไทย)
Cài đặt phần mềm
Windows
® XP/Vista/7/8 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Pemasangan perisian
Windows
® XP/Vista/7/8 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
Software-installation
Windows
® XP/Vista/7/8 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
Ohjelmiston asennus
Windows
® XP/Vista/7/8 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Installasjon av programvare
Windows
® XP/Vista/7/8 identiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
Інсталяція програмного забезпечення
Windows® XP/Vista/7/8 автоматично визначає поточні настройки для вашого дисководу та встановлює потрібний драйвер. (Українська)
Tarkvara installimine
Windows
® XP/Vista/7/8 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
Programmatūras instalācija
Windows
® XP/Vista/7/8 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
Programinės įrangos įdiegimas
Operacinė sistema Windows
® XP/Vista/7/8 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
Namestitev programske opreme
Windows
® XP/Vista/7/8 samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
Windows
® XP/Vista/7/8 жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді орнатады.
(қазақша)
소프트웨어 설치
Windows
®
XP/Vista/7/8 은 자동으로 드라이브의 현재 설정을 감지하여 적절한 드라이버를 설치합니다. (한국어)
하드웨어 설치방법
컴퓨터와 광 드라이브를 설치하기 전에 연결된 모든 주변 장치의 전원을 꺼 주십시오.
정전기에 의한 광 드라이브의 손상을 피하기 위해, 손목 접지 대를 사용하거나
광 드라이브를 설치하기 전에, 전원 공급 장치 케이스와 같은, 안전하게 접지된 물체
또는 금속 물체를 만지십시오.
1. 컴퓨터 커버를 분리합니다.
2. IDE 광 드라이브의 경우, 컴퓨터 본체에 설치하기 전에 Master, Slave 또는
Cable Select 모드 중 하나 에 장치를 설정하는 드라이브 점퍼를 구성합니다.
3. SATA 광 드라이브의 경우, 점퍼 설치는 필요 없습니다.
4. 비어 있는 5.25 인치 드라이브 베이에 광 드라이브를 삽입합니다. (그림 1 참조)
5. IDE 광 드라이브의 경우, 광 드라이브의 DC 입력 커넥터에 4 핀 전원 케이블을
연결합니다. (그림2 참조) 다음, 광 드라이브의 뒷면에 있는 IDE 커넥터에
IDE 케이블을 연결합니다. 이 때 IDE 커넥터 의 1 번 핀과 케이블의 색칠 된 선을
일치하여 연결합니다. (그림 2 참조) IDE 케이블의 다른 한 쪽을 머더보드
IDE 커넥터에 연결합니다.
6. SATA 광 드라이브의 경우, 광 드라이브의 DC 입력 커넥터에 15 핀 전원
케이블을 연결합니다. (그림 3 참조) 다음, 광 드라이브 의 뒷면의 SATA
커넥터에 SATA 케이블을 연결합니다. (그림 3 참조) SATA 케이블의 다른 쪽
끝을 머더보드의 SATA 커넥터에 연결합니다.
7. 광 드라이브를 베이에 밀어 넣은 다음. 4개의 나사를 이용하여 고정합니다.
8. 컴퓨터 커버를 조립합니다.
9. 컴퓨터를 켭니다.
이 기기는 로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 가정용 (B급) 전자파 적합기기
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
/7
/8
7
/7/8

Produktspecifikationer

Varumärke: Asus
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: BW-16D1HT

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Asus BW-16D1HT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Asus Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer