Asus VB178T Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Asus VB178T (2 sidor) i kategorin Övervaka. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
EN FR
DE ES
HU RO
SC JA
IT RU
NL TC
KO PT
TR AR
TH DA
FI NO
SV PL CS
SR EL ID
ET LT LV
BG SK
EN FR DE IT
ES RU NL TC
SC JA KO PT
TR AR TH DA
CS HU RO SR
FI NO SV PL
EL ID BG SK
ET UALT LV
1. AC-IN port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
1. Port ENTRÉE AC
2. Port d’entrée audio
3. Port DVI
4. Port VGA
1. Netzeingang
2. Audioeingang
3. DVI-Anschluss
4. VGA-Anschluss
1. Porta AC-IN
2. Porta Audio-in
3. Porta DVI
4. Porta VGA
1. Puerto ENTRADA DE CA
2. Puerto de entrada de Audio
3. Puerto DVI
4. Puerto VGA
1.
2.
3.
4.
1. Voedingsingang
2. Audio-ingang
3. DVI-aansluiting
4. VGA-aansluiting
1. AC輸入埠
2. Audio-in連接埠
3. DVI埠
4. VGA埠
1. 交流电源输入端口
2. 音频输入接口
3. DVI 端口
4. VGA 端口
1. AC 入力端子
2. オーディオ入力ポート
3. DVI 端子
4. VGA 端子
1. AC 입력 포트
2. 오디오 입력 포트
3. DVI 포트
4. VGA 포트
1. Porta de entrada AC
2. Porta de entrada de áudio
3. Porta DVI
4. Porta VGA
1.
2.
3.
4.
DVI
VGA
1. พอรต AC-IN
2. พอรตเสียงเขา
3. พอรต DVI
4. พอรต VGA
1. AC-IND port
2. Lyd-ind port
3. DVI port
4. VGA port
1. Verkkovirtaliitin
2. Audio-sisään –portti
3. DVI-liitin
4. VGA-liitin
1. AC INN-tilkobling
2. Lyd-inn port
3. DVI-port
4. VGA-port
1. Växelströmsingång
2. Audio-in port
3. DVI-port
4. VGA-portt
1. Port AC-IN
2.
3. Port DVI
4. Port VGA
1.
2.
zvuku
3.
4.
1. AC-IN csatlakozó
2. Audio bemeneti csatlakozó
3. DVI csatlakozó
4. VGA csatlakozó
1. Conector intrare AC
2. Conector Audio
3. Conector DVI
4. Conector VGA
1. AC-ULAZNI port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
1.
2.
3.
4.
1. Port AC-IN
2. Port audio masuk
3. Port DVI
4. Port VGA
1.
2.
3.
4.
1.
striedavého prúdu
2. Port audio vstupu
3. Port DVI
4. Port VGA
1. AC-IN port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
1.
2.
3. DVI prievadas
4. VGA prievadas
1. AC-IN ports
2. Audio ievades ports
3. DVI ports
4. VGA ports
1.
2.
3.
4.
ASUS LCD Monitor
Quick Start Guide
FR
Guide de mise en route Schnellstartanleitung Guida rapida Guía de inicio rápido Snelle gebruikshandlei-
ding 快速使用指南 快速入门指南 クイックスタートガイド 간편 시작 설명서 Guia de consulta rápida
คู่มือเริ่มตนอย่างเร็ว
Nopean aloituksen opas Hurtigstartveiledning
Gyors telepítési útmutató
Panduan ringkas Trumpas
VB178/VB198
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system,
or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and
ASUS CONTACT INFORMATION
ASUSTeK Computer Inc. ASUS Computer International (America) ASUS Computer GmbH (Germany and Austria)
Address 15 Li-Te Rd., Peitou,
Taipei 11259, Taiwan
Address
Address Harkortstr. 21-23
D-40880 Ratingen, Germany
Telephone +886-2-2894-3447 +1-510-608-4555 Telephone +49-1805-010920
+886-2-2894-7798 http://usa.asus.com/ http://www.asus.de/
E-mail info@asus.com.tw Online Contact http://www.asus.de/sales
http://www.asus.com.tw/
Technical Support Technical Support Technical Support
Telephone +86-21-38429911 Telephone Telephone +49-1805-010923
+49-2102-959911
Online Support http://support.asus.com/ Online Support http://support.asus.com/
ADJUSTING THE MONITOR
FR
Réglage du moniteur
Anpassen des Bildschirms
Regolazione del monitor
De monitor afstellen
調整顯示器 调整显示器 モニターを調整する 모니터
조정 방법 Monitörü ayarlama
การปรับจอภาพ Indstilling af skærm
Näytön säätäminen Justera monitorn Regulacja monitora Nastavení
monitoru A monitor beállítása Ajustarea monitorului Podešavanje monitora Ρύθμιση της οθόνης
Menyesuaikan monitor Настройване на монитора Nastavenie monitora Monitori reguleerimine
Monitoriaus reguliavimas Monitora noregulēšana Регулювання монітора
º º
DETACHING THE ARM/BASE
FR
Détacher le bras/la base Rimuovere il supporto/base Desmontar el brazo y la base Arm/Basis abnehmen
De arm/voet losmaken
拆開支臂 / 底座 卸下支撑臂 底座/ / アーム ベースを取り外す
암 / 베이스 분리하기 การถอดแขน/ฐาน Sådan afmonteres armen/
foden Varren/jalustan irrottaminen Løsne armen fra underdelen Lösgöra arm/stativ Odłączanie ramienia/podstawy Odpojení
ramene/podstavce A kar/talp leszerelése Detaşarea braţului/suportului Demontiranje kraka/osnove Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης
Melepaskan lengan/dudukan Демонтиране на дръжката/основата Odpojenie ramena/základne Toendi/aluse eemaldamine
Atramos / pagrindo nuėmimas Turētāja/pamatnes atvienošana Від'єднання бильця/основи
12
ASSEMBLING THE BASE
FR
Assemblage de la base du moniteur Befestigen des Monitorstandfußes Assemblaggio della base del monitor Ensamblar la base del
monitor De voet van de monitor monteren 組裝顯示器底座 组装显示器底座 モニターの台を組み
立てる 모니터 소개 การประกอบฐานจอภาพ Samling af skærmfoden
Montering av monitorsockeln
A monitortalp összeszerelése Asamblarea bazei monitorului
Memasang dudukan monitor BeZmontovanie základne monitora Monitori
aluse koostamine Monitoriaus pagrindo montavimas Monitoriaus pagrindo montavimas
1.
2.
örtü örtmenizi öneririz.
-
ในการประกอบฐานจอภาพ:
1. เชื่อมต่อฐานเขากับจอภาพ เสียงคลิกเป็นการแสดงว่าฐานนั้นเชื่อมต่อสาาเร็จแลว
2. ปรับจอภาพใหเป็นมุมที่คุณรูสึกสบายมากที่สุด
เราแนะนาาใหคุณปูพื้นผิวโต๊ะดวยผาที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความเสียหายที่จะ
เกิดกับจอภาพ
1.
2. Juster skærmen til den vinkel, der er mest komfortabel for dig.
Vi anbefaler, at du dækker bordoverfladen med en blød klud for at
undgå, at skærmen beskadiges.
1.
oikein.
2. Säädä näyttö itsellesi sopivimpaan kulmaan.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla
estääksesi näytön vahingoittumisen.
1. Sett sokkelen sammen med monitoren. Et klikk indikerer at sokkelen
har blitt koblet til.
2.
Vi anbefaler at du dekker bordoverflaten med en myk klut så
1. Anslut basen med skärmen. Ett klick betyder att basen har anslutits som
den ska.
2. Justera bildskärmen till den vinkel som känns mest bekväm.
undvika att bildskärmen skadas.
1.
2.
1.
2.
1.
csatlakoztatását.
2. A monitort kényelmes szögbe döntse.
1.
cu succes.
2.
pentru a preveni deteriorarea monitorului.
1.
2.
1.
2.
1.
sesuai dengan gambar, lalu gunakan koin untuk mengencangkan sekrup.
2. Atur posisi monitor agar sesuai dengan sudut pandang yang nyaman
bagi Anda.
tidak rusak.
1.
2.
1.
2.
1. Ühendage alus monitoriga. Klõpsatus viitab sellele, et alus on
korralikult kinnitunud.
2.
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
1.
pagrindas yra tinkamai pritaisytas.
2.
1.
pievienota.
2.
1.
2.
CONNECTING THE CABLES
FR
Anschließen der Kabel Collegamento dei cavi Conectar los cables De kabels
aansluiten 連接纜線 连接线缆 ケーブルを接続する 빠른 시작 설명서
การเชื่อมต่อสายเคเบิล Tilslutning af kablerne Kaapelien liittäminen Koble til kablene Ansluta kablarna
A kábelek csatlakoztatása Conectarea cablurilor Menyambungkan
kabel Kaablite ühendamine
VB178T/VB198T
VB178N/VB198N
VB178S/VB198S
VB178D/VB198D
14
2
13 4
13 4
2
14
EN
1. Connect the base with the monitor. A click indicates that the base has
been connected successfully.
2.
prevent damage to the monitor.
FR
1. Reliez l’embase au moniteur. Un clic signale que la base a été siguiente.
correctement reliée.
2.
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un
chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur.
1.
2. Stellen Sie einen für Sie bequemen Neigungswinkel ein.
Um Schäden am Monitor zu verhindern, sollte der Tisch mit einem
weichen Tuch bedeckt werden.
1. Attaccare la base al monitor. Uno scatto indicherà che la base è stata
attaccata correttamente.
2. Regolare il monitor in base all’angolo di visione più comodo.
Si consiglia di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido
per evitare danni al monitor.
1. Conecte la base con el monitor. Un chasquido indicará que la base p1-ha
sido conectada con éxito.
2.
Es recomendable que cubra la superficie de la mesa con un paño
suave para no dañar el monitor.
1.
2.
1. Bevestig de voet op de monitor. Als u een klik hoort, betekent dit dat
de voet correct is gemonteerd.
2. Pas de monitor aan op de hoek die het meest comfortabel is voor u.
om schade aan de monitor te voorkomen.
組合顯示器底座:
1. 連接底座與顯示器。發出「喀」一聲時,表示已成功連接底座。
2. 將顯示器調整至最適合的觀看角度。
建議您以軟布覆蓋桌面,以免損壞顯示器。
组装显示器底座:
1. 连接底座和显示器。听到咔哒一声时,表明底座安装成功。
2. 将显示器调整到最适合观看的角度。
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
ディスプレイベースの組み立て:
1. ベースとモニターを接続します。ベースがきちんと接続するとカチツという音ガします。
2. ディスプレイを見やすい角度に調整します。
ディスプレイの損傷を防ぐために、設置する台に柔らかい布を敷いておくことをお
勧めします。
모니터 받침대 조립 방법 :
1. 받침대를 모니터와 연결합니다. 딸깍 소리가 나면 받침대가성
공적으로 연결된 것입니다.
2. 모니터를 가장 사용하기 편한 각도로 조정합니다.
모니터 손상을 방지하기 위해 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮도록
권장합니다.
1. Coloque a base no monitor Um estalido indica que a base foi
correctamente colocada no monitor.
2.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um pano
中国大陆 RoHS
根据中国大陆《电子信息产品污染控制管理办法》(也称为中国大陆
RoHS),以下部分列出了本产品中可能包含的有毒有害物质或元素的名
称和含量。
本表适用之产品显示器(液晶及 )、平板电视(液晶及等离子)、监视器。CRT
有毒有害物质或元素
部件名称
有毒有害物质或元素
铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd) 六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
( )PBB
多溴二
苯醚
( )PBDE
外壳
CRT 显示屏
×
液晶显示屏 /
灯管
×
等离子显示
屏
×
电路板组件 *
×
电源适配器
×
电源线 /
连接线
×
遥控器
*
:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、
连接器等
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在《电子信息
产品中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出《电
子信息产品中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求;但是上表
中打“×”的部件,符合欧盟 法规要求(属于豁免的部分)RoHS
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,
请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具有
国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
1 2
SUPPORTED OPERATING MODES
FR
Modes de fonctionnement pris en charge Unterstützte Betriebsmodi Modalità operative supportate Modos de funcionamiento
soportados Ondersteunde bedieningsmodi 支援的操作模式 支持的操作模式 サポートするオペレー
ティングモード 모니터 조정하기 Modos de funcionamento suportados
โหมดการทาางานที่สนับสนุน
Understøttede driftstilstande Tuetut käyttötilat Operativmoduser som støttes Driftslägen som stöds
Moduri de operare suportate
Mode pengoperasian yang didukung Podporované
A. Resolution
B. Refresh Rate
C.
A. Résolution
B.
rafraîchissement
C.
A.
B. Bildwiederholfrequenz
C. Horizontalfrequenz
A. Risoluzione
B.
C.
A. Resolución
B.
C.
A.
B.
C.
A. Résolution
B.
rafraîchissement
C.
A. 解析度
B. 螢幕刷新率
C. 水平頻率
A. 分辨率
B. 刷新率
C. 水平频率
A. 解像度
B. リフレッシュレート
C. 水平周波数
A. 해상도
B. 화면 재생률
C. 수평 주파수
A.
B.
C.
A. Çözünürlük
B.
C.
A .
B .
C .
A. ความละเอียด
B. อัตรารีเฟรช
C. ความถี่แนวนอน
A. Opløsning
B. Opdateringsfrekvens
C. Horisontal frekvens
A. Resoluutio
B.
C.
A. Bildeoppløsning
B. Oppdateringsfrekvens
C. Horisontal frekvens
A.
B. Kontrasztarány
C. Sorfrekvencia
A. Résolution
B.
rafraîchissement
C.
A. Upplösning
B. Uppdateringshastighet
C. Horisontell frekvens
A.
B.
C.
pozioma
A.
B. Obnovovací frekvence
C. Vodorovná frekvence
A. Lahutusvõime
B. Värskendussagedus
C. H
A.
B.
C. H
A.
B.
C. H
A.
B.
C. Horizontalna
A.
B.
C.
A.
B. Kecepatan Refresh
C. H
A.
B.
C.
A.
B.
C. H
故障排除(常见问题)
问题 可能的解决办法
电源 不亮 LED •按 按钮,检查显示器是否处于开机模式。
•检查电源线是否正确连接到显示器和电源插座。
电源 显示琥珀色,屏幕上不 LED
显示任何图像
•检查显示器和计算机是否均处于开机模式。
•确保信号线正确连接到显示器和计算机。
•检查信号线,确保没有插针弯曲。
•将计算机连接到一台工作正常的显示器,检查计算机
是否工作正常。
屏幕图像太亮或太暗 通过 调整对比度和亮度设置。• OSD
屏幕图像偏离中心或尺寸不正确 •按住 按钮 秒钟以自动调整图像(仅限2~4 VGA
模式)。
•通过 调整水平位置或垂直位置设置(仅限 OSD V GA
模式)。
屏幕图像跳动或图像中出现波纹
图案
•确保信号线正确连接到显示器和计算机。
•移开可能导致电子干扰的电子设备。
屏幕图像颜色不正确
(白色看起来不是白色)
•检查信号线,确保没有插针弯曲。
•通过 执行重置。 OSD
•通过 调整红 绿 蓝颜色设置或选择色温。 OSD / /
屏幕图像模糊不清 •按住 按钮 秒钟以自动调整图像(仅限2~4 VGA
模式)。
•通过 调整相位和时序设置。 OSD
没有声音或声音太低
(VB178T/S VB198T/S)、
•确保音频线正确连接到显示器和计算机。
•调整显示器和计算机的音量设置。
•确保已正确安装并启用计算机声卡驱动程序。
能效等级
根据中华人民共和国国家标准《计算机显示器能效限定值及能效等级》 的规定,下表列出了本产品所达到的能效等级。(GB 21520-2008)
能源效率 (cd/W)
﹥1.05
关闭状态能耗 (W)
﹤0.5
能效等级 级1
能效标准
GB 21520-2008
Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in
providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other components as well as the packaging
materials.
Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling information in different region.
UA
A.
B.
C.
DE ES
EN FR
MONITOR INTRODUCTION
FR
Présentation du moniteur Einführung zum Monitor Introduzione al monitor Introducción al monitor
Kennismaken met de monitor 顯示器介紹 显示器简介 各部の説明 모니터 소개
แนะนาาจอภาพ
Introduktion af billedskærmen Näytön esittely Monitorintroduktion
Omówienie elementów monitora Popis monitoru A monitor bemutatása Prezentarea monitorului
Pendahuluan tentang monitor Predstavenie monitora Monitori tutvustus Monitoriaus
1 2 3 4 5
1. Button
Mode, Standard Mode, Theater Mode, Game Mode, Night View
Technology. Exit the OSD menu or go back to the previous menu as
the OSD menu is active.
2. Button
Press this button to decrease the value of the function selected or
move to the next function.
3. MENU Button
the OSD menu is activated.
4. Button
Press this button to increase the value of the function selected or
move right/up to the next function. This is also a hotkey for Brightness
5. Button/ Power Indicator
Press this button to turn the monitor on/off.
1. Button
Règle automatiquement l’image à sa position optimale, ainsi que l’heure
et la phase, lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant 2-4 secondes
Utilisez cette touche de raccourci pour basculer entre les six modes
Quittez le menu OSD ou retournez au menu précédent quand le menu
OSD est actif.
2. Bouton
Appuyez sur ce bouton pour diminuer la valeur de la fonction choisie ou
passer à la fonction suivante.
C’est aussi un bouton de raccourci pour le réglage du volume.
3. Bouton MENU :
surbrillance pendant que le menu OSD est ouvert.
4. Bouton :
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la valeur de la fonction
sélectionnée ou pour aller vers la droite/en haut à la fonction suivante.
C’est aussi un bouton de raccourci pour le réglage de la luminosité.
5. Bouton d’alimentation/ Indicateur d’alimentation:
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le moniteur.
1. Taste
automatische Einstellung der optimalen Position, Phase und des
Verwenden Sie die Schnelltaste zum Umschalten zwischen den
Mit dieser Taste
beenden Sie überdies das OSD-Menü oder kehren bei aktivem Menü
zum vorherigen Menü zurück.
2. Taste :
Hiermit wird auch die Lautstärke eingestellt.
Diese Taste dient auch als Schnelltaste zur Kontrasteinstellung.
3. Taste MENÜ:
4. Taste :
eingestellt.
5. Einschalttaste/ LED für Stromversorgung:
Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
1. Botón
Utilice este botón de acceso directo para cambiar entre los seis
salir del menú OSD o retroceder al menú OSD anterior.
2. Botón :
Pulse este botón para reducir el valor de la función seleccionada o
pasar a la función siguiente.
Contraste.
3. Botón MENÚ:
resaltado mientras el menú OSD está activado.
4. Botón :
Presione este botón para aumentar el valor de la función
seleccionada o moverse hacia la derecha o hacia arriba a la función
siguiente.
brillo.
5. Botón de alimentación / Indicador de alimentación:
Presione este botón para encender y apagar el monitor.
IT RU
UA
1. Tasto :
Consente di regolare automaticamente l’immagine in base a
posizione, clock e fase ottimali premendo a lungo questo tasto per
Usare questo tasto di scelta rapida per passare tra sei modalità video
Consente di uscire dal menu OSD o tornare al menu precedente
quando il menu OSD è attivo.
2. Tasto :
Premere questo pulsante per diminuire il valore della funzione o per
andare alla funzione successiva.
Questo è un altro tasto rapido per la regolazione del Contrasto.
3. Tasto MENU:
evidenziata con l’OSD attivato.
4. Tasto :
Premere questo tasto per incrementare il valore della funzione
selezionata o spostarsi a destra/in alto alla funzione successiva.
anche un tasto di scelta rapida per la regolazione della luminosità.
5. Tasto di alimentazione / Indicatore di alimentazione:
Premere questo tasto per accendere/spegnere il monitor.
1.
Video Intelligence Technology.
2. .
3.
4. .
5. /
1.
2.
3.
4.
5.
NL TC SC JA KO
1. Knop:
Het beeld automatisch aanpassen op de optimale positie, klok en fase door gedurende
Gebruik deze sneltoets om te schakelen tussen zes vooraf ingestelde standen
SPLENDIDTM-videoverbeteringstechnologie. Sluit het OSD-menu of ga terug naar het
vorige menu wanneer het OSD-menu actief is.
2. Knop:
Druk op deze knop om de waarde van de geselecteerde functie te verminderen of naar
de volgende functie te gaan.
Dit is ook een sneltoets voor volume-afstemming.
3. MENU-knop:
actief is.
4. Knop:
Druk op deze knop om de waarde te verhogen van de geselecteerde functie of om
omhoog/omlaag naar de volgende functie te gaan. Dit is ook een sneltoets voor het
afstemmen van de helderheid.
5. Stroomknop/ Stroomindicator:
Druk op de knop om de monitor aan en uit te zetten.
1. 按鈕:
•按住此按鈕2到4秒,即可自動將影像調整至最佳位置、時脈和相位(僅限VGA模
式)。
•使用此快速功能鍵切換採用SPLENDID™影像智慧技術的六種預設的影像模式(風景、
標準、劇院、遊戲、夜間及sRGB)。啟用OSD選單時,按此按鈕可退出OSD選單或返
回前一個選單。
2. 按鈕:
•按下此鈕減少所選功能的數值,或移至下一個功能。
•此按鈕同時為聲音調整快速鍵。
•此鍵亦為對比調整的快速鍵。
3. 選單按鈕:
•啟用OSD時,按下此按鈕可進入/選取反白的圖示(功能)。
4. 按鈕:
•按下此按鈕增加所選功能的數值,或者向上移至下一個功能。此按鈕同時為亮度調整
快速鍵。
5. 電源按鈕/電源指示燈:
•按下此按鈕可開啟/關閉顯示器電源。
1. 按钮:
• 长按此按钮 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置、时钟和相位(仅限 2-4 VGA
模式 。)
• 利用此热键,可以切换采用 视频智能技术的六种视频预设模式(风景模 SPLENDID™
式、标准模式、剧场模式、游戏模式、夜晚模式、 模式)。显示 菜单时,sRGB OSD
退出 菜单或返回上一级菜单。 OSD
2. 按钮:
• 按此按钮可以减小所选功能的值或移动至下一个功能。
• 这也是音量调整热键。(VB178T/S , VB198T/S)
• 这也是对比度调整热键。
3. MENU(菜单)按钮:
• 按此按钮可以进入 菜单。显示 时,按此按钮可以进入 选择高亮显示的图 OSD OSD /
标(功能)。
4. 按钮:
• 按此按钮可以增加所选功能的值或向上移动至下一个功能。这也是亮度调整热键。
5. / 电源按钮 电源指示灯:
• 按此按钮打开 关闭显示器的电源。/
1. ボタン:
• 画像位置、クロック、位相の自動調整をおこなうには、このボタンを ~ 秒間長押します( 2 4 VGA モ
ードのみ対応)。
• ホットキーを使用して、SPLENDID™ Video Intelligence Technology 6を備えた つのビデオプリ
セットモード 風景モード、標準モード、劇場モード、ゲームモード、ナイトビューモード、および( sRGB
モード 間を切り替えます。)
• メニューを終了、またはメニューがアクティブな状態で前のメニューに戻ります。
2. ボタン:
• このボタンを押すと、選択した機能の値を下げたり、次の機能に移動したりできます。
• このボタンはボリューム調整のホットキーでもあります。(VB178T/S , VB198T/S)
• これは、コントラスト比を調整するホットキーでもあります。
3. MENU ボタン:
• メニューアクティブ時、選択中のアイコン(機能)を確定するにはこのボタンを押します。
4. ボタン:
• 選択した機能の値を上げる、または上の機能に移動するには、このボタンを押します。このボタンは
明るさ調整のホットキーでもあります。
5. / 電源ボタン 電源インジケータ:
• ディスプレイ電源のオン オフを切り替えるにはこのボタンを押します。/
1. :버튼
• 이 버튼을 초 동안 길게 누르면 이미지가 최적화된 위치 클럭 및 위상으로 자동 2-4 ,
조정됩니다 (VGA ).모드만 해당
• 이 핫키를 사용하여 비디오 인텔리전트 기술을 채택한 여섯 가지 사전 SPLENDID™
설정된 비디오 모드 배경 모드 표준 모드 영화관 모드 게임 모드 나이트 뷰 모드 ( , , , , ,
sRGB ) . OSD OSD 모드 를 전환합니다 메뉴가 활성화되어 있으면 메뉴를 종료하거나
이전 메뉴로 돌아갑니다 .
2. :버튼
• 선택된 기능의 값을 낮추거나 다음 기능으로 이동하려면 이 버튼을 누릅니다 .
• 또한 이 바로 가기 키로 밝기를 조정합니다 , .(VB178T/S VB198T/S)
• 이것은 명암비 조정용 단축 키이기도 합니다 .
3. :메뉴 버튼
• OSD ( ) /가 활성화되어 있을 때 이 버튼을 눌러 강조 표시된 아이콘 기능 을 실행
선택합니다.
4. :버튼
• 선택된 기능의 값을 높이거나 다음 기능으로 이동하려면 이 버튼을 누릅니다 또한 이 .
바로 가기 키로 밝기도 조정합니다 .
5. / 전원 버튼 전력 표시기
• 이 버튼을 눌러 모니터를 켜거나 끕니다 .
PT TR AR DATH
1.
Saia do menu apresentado no
2.
seguinte.
3.
4.
5.
1.
menüsü etkinken önceki menüye geri gidin.
2.
3.
4.
5.
.
VGA
-
sRGB
SPLENDID
.
VB178T/S, VB198T/S
VB178N/D, VB198N/D
.
OSD
.
.
1. ปุ่ม :
• ปรับภาพอัตโนมัติไปยังตาาแหน่ง นาฬิกา และเฟสที่เหมาะสมที่สุดโดยการกดปุ่มนี้ค้างไว้เป็น
เวลา 2-4 วินาที (สาาหรับโหมด VGA เท่านั้น)
• ใช้ฮ็อตคีย์นี้ เพื่อสลับระหว่างโหมดวิดีโอที่ตั้งไว้ล่วงหน้า 6 แบบ (โหมดทิวทัศน์, โหมด
มาตรฐาน, โหมดภาพยนตร์, โหมดเกม, โหมดดูกลางคืน และโหมด sRGB) ด้วยเทคโนโลยี
วิดีโออินเทลลิเจนซ์ SPLENDID™ ออกจากเมนู OSD หรือกลับไปยังเมนูก่อนหน้า ในขณะที่.
เมนู OSD กาาลังทาางานอย.ู่
2. :ปุ่ม
• กดปุ่มนี้เพื่อลดค่าของฟังก์ชันที่เลือก หรือเลื่อนไปยังฟังก์ชันถัดไป.
• นี่ยังเป็นฮ็อตคีย์สาาหรับการปรับระดับเสียงด้วย(VB178T/S,VB198T/S)
• นี่เป็นปุ่มลัดสาาหรับปรับสัดส่วนความคมชัดเช่นกัน
3. ปุ่ม MENU:
• กดปุ่มนี้เพื่อเข้าไปยัง/เลือกไอคอน (ฟังก์ชั่น) ที่ไฮไลต์ในขณะที่ OSD เปิดทาางานอยู่
4. ปุ่ม :
• กดปุ่มนี้เพื่อเพิ่มค่าของฟังก์ชั่นที่เลือก หรือเลื่อนไปทางขวา/ขึ้นไปยังฟังก์ชั่นถัดไป นี่ยังเป็น.
ฮ็อตคีย์สาาหรับการปรับความสว่างด้วย
5. : ปุ่มเพาเวอร์/ไฟแสดงสถานะเพาเวอร
• กดปุ่มนี้เพื่อเปิด/ปิดจอภาพ
1. -knap:
Afslut OSD-menuen
eller gå tilbage til den forrige menu mens OSD-menuen er aktiv.
2. -knap:
Tryk på denne knap for at reducere værdien af den valgte funktion eller gå til næste
funktion.
3. MENU-knap:
aktiveret.
4. -knap:
op til den næste funktion.
5. -tænd/sluk-knap/- tænd/sluk-indikator:
Tryk på denne knap for at tænde/slukke for skærmen.
FI NO SV CSPL
1. -painike:
. Poistu kuvaruutuvalikosta tai siirry
takaisin edelliseen valikkoon, kun kuvaruutuvalikko on aktiivinen.
2. -painike:
Painamalla tätä painiketta voit vähentää valitun toiminnon arvoa tai siirtyä seuraavaan
toimintoon.
Tämä on myös pikanäppäin kontrastisuhteen säätämiseen.
3.
4. -painike:
Lisää tällä painikkeella valitun toiminnon arvoa tai siirry oikealle/ylös seuraavaan
toimintoon. Tämä on myös pikanäppäin kirkkauden säätöön.
5. Virtanäppäin/ Virtaindikaattori:
Käynnistä/sammuta monitori tätä näppäintä painamalla.
1. -knappen:
Bruk denne hurtigtasten for å koble fra seks forhåndsinnstillinger for video
2. -knappen:
3. MENU-knappen:
4. -knappen:
lysstyrke.
5. Strømknapp/ Strømlampe:
1. -Knapp:
Justera automatiskt bilden till dess optimala position, klocka och fas genom att hålla ned
Använd denna snabbknapp för att växla mellan sex förinställda videolägen
Stäng bildskärmsmenyn eller återgå
till föregående när bildskärmsmenyn är aktiv.
2. Knapp:
3.
menyn är aktiverad.
4. Knapp:
Tryck på den här knappen för att öka värdet för vald funktion eller gå åt höger/uppåt till
nästa funktion.
5. Strömbrytare/ Strömindikator:
Tryck på den här knappen för att sätta på elller stänga av bildskärmen.
1. Przycisk:
menu, przy aktywnym menu OSD.
2. Przycisk :
3. Przycisk MENU:
uaktywnionym OSD.
4. Przycisk :
5. Przycisk zasilania
.
1.
2.
funkci.
3.
aktivováno.
4.
5.
HU RO SR EL ID
1. Gomb:
videotechnológia támogatásával.
2. gomb:
3. MENU gomb:
OSD menü mellett.
4. gomb:
beállításához.
5. Üzemkapcsoló gomb/ :
1. Buton:
2. Butonul:
3. Butonul MENU:
ce OSD este activat.
4. Butonul:
5. Buton de alimentare/Indicator de alimentare.:
1. Taster:
ekranu aktivan.
2. Taster:
3. Taster MENU:
na ekranu aktiviran.
4. Taster:
5. :
1. :
2.
3.
4. :
5. /
1. Tombol :
Secara otomatis menyesuaikan gambar pada posisi, clock, dan fase optimal dengan
Intelligence Technology. Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya
karena menu OSD sedang aktif.
2. Tombol :
Tekan tombol ini untuk mengurangi nilai fungsi yang dipilih atau beralih ke fungsi
berikutnya.
3. Tombol MENU:
diaktifkan.
4. Tombol :
Tekan tombol ini untuk menambah nilai fungsi yang dipilih atau beralih ke kanan/atas ke
fungsi berikutnya.
5. Tombol daya/ Indikator daya:
Tekan tombol ini untuk menghidupkan atau mematikan monitor.
BG SK ET LT LV
1.
2.
3.
4.
5.
1. :
2. :
3.
4. :
5. / :
1. Nupp:
OSD menüüst või minge tagasi eelmisse menüüsse, kui OSD menüü on aktiivne.
2. Nupp:
See on ka kiirklahv helitugevuse reguleerimiseks.
See on ka kiirklahv helitugevuse reguleerimiseks.
3.
menüü on aktiveeritud.
4. Nupp:
5. Toitenupp/ Toite indikaator:
1. Mygtukas:
2. Mygtukas:
3. MENU Mygtukas:
4. Mygtukas:
5. Maitinimo mygtukas/ Maitinimo indikatorius:
1. poga:
Video Intelligence Technology.
2. poga:
3.
4. poga:
5.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Asus |
Kategori: | Övervaka |
Modell: | VB178T |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Asus VB178T ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Övervaka Asus Manualer
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
Övervaka Manualer
- Övervaka Sony
- Övervaka Samsung
- Övervaka LG
- Övervaka Bosch
- Övervaka Huawei
- Övervaka HP
- Övervaka Philips
- Övervaka Panasonic
- Övervaka Daewoo
- Övervaka Garmin
- Övervaka Honeywell
- Övervaka JVC
- Övervaka Medion
- Övervaka Olympus
- Övervaka Toshiba
- Övervaka Yamaha
- Övervaka Yealink
- Övervaka Abus
- Övervaka Ag Neovo
- Övervaka Acer
- Övervaka AOC
- Övervaka Apc
- Övervaka Alienware
- Övervaka Alpine
- Övervaka Alesis
- Övervaka Apple
- Övervaka Acti
- Övervaka Prestigio
- Övervaka Hikvision
- Övervaka BenQ
- Övervaka Sharp
- Övervaka Silvercrest
- Övervaka Hitachi
- Övervaka Thomson
- Övervaka Pyle
- Övervaka Caliber
- Övervaka Hisense
- Övervaka Hyundai
- Övervaka Renkforce
- Övervaka Westinghouse
- Övervaka LC-Power
- Övervaka 3M
- Övervaka Blaupunkt
- Övervaka Maxdata
- Övervaka Lenovo
- Övervaka EMOS
- Övervaka Omron
- Övervaka Tripp Lite
- Övervaka Optoma
- Övervaka DataVideo
- Övervaka Citizen
- Övervaka Sanyo
- Övervaka Vitek
- Övervaka Sunstech
- Övervaka TCL
- Övervaka Gigabyte
- Övervaka Mitsubishi
- Övervaka Velleman
- Övervaka Nec
- Övervaka Sunny
- Övervaka Marquant
- Övervaka Da-Lite
- Övervaka Haier
- Övervaka Allen & Heath
- Övervaka Iiyama
- Övervaka Plantronics
- Övervaka IFM
- Övervaka Fujitsu
- Övervaka AJA
- Övervaka Adj
- Övervaka Asrock
- Övervaka Neumann
- Övervaka RCF
- Övervaka Barco
- Övervaka Dahua Technology
- Övervaka Insignia
- Övervaka Viessmann
- Övervaka GeoVision
- Övervaka Peerless-AV
- Övervaka Boss
- Övervaka LaCie
- Övervaka Behringer
- Övervaka Deltaco
- Övervaka PreSonus
- Övervaka Danfoss
- Övervaka Godox
- Övervaka Marshall
- Övervaka Dell
- Övervaka Focal
- Övervaka InFocus
- Övervaka Midas
- Övervaka IK Multimedia
- Övervaka Samson
- Övervaka Planar
- Övervaka Shure
- Övervaka MSI
- Övervaka Orion
- Övervaka Viewsonic
- Övervaka Ikan
- Övervaka Chauvet
- Övervaka Peaq
- Övervaka Cooler Master
- Övervaka QSC
- Övervaka Hannspree
- Övervaka ESI
- Övervaka Avocor
- Övervaka Marshall Electronics
- Övervaka Simrad
- Övervaka Jensen
- Övervaka Jung
- Övervaka Vivitek
- Övervaka Newstar
- Övervaka Newline
- Övervaka Genelec
- Övervaka Interlogix
- Övervaka Eizo
- Övervaka Ring
- Övervaka HoverCam
- Övervaka Kindermann
- Övervaka EverFocus
- Övervaka Eurolite
- Övervaka RGBlink
- Övervaka Peerless
- Övervaka Atomos
- Övervaka Smart
- Övervaka NZXT
- Övervaka Krom
- Övervaka Vorago
- Övervaka Monoprice
- Övervaka Promethean
- Övervaka Odys
- Övervaka Yorkville
- Övervaka Fostex
- Övervaka Prowise
- Övervaka HyperX
- Övervaka Crestron
- Övervaka Soundstream
- Övervaka HKC
- Övervaka I3-Technologies
- Övervaka CTOUCH
- Övervaka Ozone
- Övervaka Maxell
- Övervaka Packard Bell
- Övervaka Provision ISR
- Övervaka SPL
- Övervaka BOOX
- Övervaka Brandson
- Övervaka ARRI
- Övervaka Drawmer
- Övervaka Blue Sky
- Övervaka Advantech
- Övervaka Sonifex
- Övervaka Kali Audio
- Övervaka Extron
- Övervaka Legamaster
- Övervaka ELO
- Övervaka Belinea
- Övervaka AVer
- Övervaka Adam
- Övervaka Triton
- Övervaka ITek
- Övervaka Vimar
- Övervaka Kogan
- Övervaka Speco Technologies
- Övervaka Posiflex
- Övervaka Antelope Audio
- Övervaka MicroTouch
- Övervaka EKO
- Övervaka Mirai
- Övervaka Elite Screens
- Övervaka V7
- Övervaka TV One
- Övervaka Christie
- Övervaka Hanwha
- Övervaka Yiynova
- Övervaka Pelco
- Övervaka Lilliput
- Övervaka KRK
- Övervaka Joy-it
- Övervaka AOpen
- Övervaka Ernitec
- Övervaka Planet Audio
- Övervaka EC Line
- Övervaka Datacolor
- Övervaka Fluid
- Övervaka Postium
- Övervaka Atlona
- Övervaka HELGI
- Övervaka Desview
- Övervaka Syscom
- Övervaka Allsee
- Övervaka Alogic
- Övervaka Night Owl
- Övervaka ProDVX
- Övervaka Varad
- Övervaka DoubleSight
- Övervaka CTL
- Övervaka Game Factor
- Övervaka Nixeus
- Övervaka Chimei
- Övervaka Blue Sea
- Övervaka AMCV
- Övervaka Faytech
- Övervaka Wyse - Dell
- Övervaka Approx
- Övervaka SWIT
- Övervaka Bauhn
- Övervaka TVLogic
- Övervaka Feelworld
- Övervaka GeChic
- Övervaka Oecolux
- Övervaka ADS-TEC
- Övervaka SEIKI
- Övervaka Casalux
- Övervaka AMX
- Övervaka Positivo
- Övervaka Jupiter
- Övervaka Transvideo
- Övervaka Innocn
- Övervaka KeepOut
- Övervaka Shimbol
- Övervaka Raysgem
- Övervaka Ikegami
- Övervaka AORUS
- Övervaka Elvid
- Övervaka Wohler
- Övervaka Portkeys
- Övervaka Mimo Monitors
- Övervaka Neat
- Övervaka Gamber-Johnson
- Övervaka Enttec
- Övervaka American Dynamics
- Övervaka AIS
- Övervaka Eve Audio
- Övervaka Wortmann AG
- Övervaka Viotek
- Övervaka Vidi-Touch
- Övervaka KTC
- Övervaka CoolerMaster
- Övervaka Mobile Pixels
- Övervaka Atlantis Land
- Övervaka HEDD
- Övervaka Colormetrics
- Övervaka SMART Technologies
- Övervaka Monkey Banana
- Övervaka SmallHD
- Övervaka IStarUSA
- Övervaka Qian
- Övervaka UPERFECT
- Övervaka Freedom Scientific
- Övervaka OSEE
- Övervaka GVision
- Övervaka Voxicon
- Övervaka CSL
- Övervaka Mybeo
- Övervaka Bearware
- Övervaka IOIO
- Övervaka DTEN
- Övervaka Cocopar
- Övervaka Titan Army
Nyaste Övervaka Manualer
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024