Barazza 1PIDS80N Bruksanvisning

Barazza Ugn 1PIDS80N

Läs nedan 📖 manual på svenska för Barazza 1PIDS80N (48 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/48
1PIDS80N
SPACE
IT
EN
DE
ES
FR
Manuale d’installazione ed uso
Use and installation manual
Bedienungs-und Montageanleitung
Manual de instalación y uso
Manuel d’installation et d’utilisation
min. 50 mm
50
mm
20 mm
~ 2 mm
NO
YES
23
30 mm
A
40 mm
B
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
510 mm
46 mm
46 mm
4 mm
H
F E
I
min
D B A C
G
Fig. 7
Induction
A
B
Fig. 5
35 24 1
N L2 L1
3P+N
L3
35 24 1
N L1
2P+N
L2
35 24 1
N L1
1P+N
35 24 1
L3 L1
3P
L2
230V 230V
35 24 1
L2 L1
2P
230V
Fig. 6
- 5 -
L’apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato per mezzo di un timer esterno
o un sistema di comando a distanza
separato.
INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un
installatore specializzato e fungono da
guida per l’installazione, la regolazione e
la manutenzione in conformidelle leggi
e delle norme vigenti. Se un forno da
incasso o qualsiasi altra apparecchiatura
che genera calore deve essere montato
direttamente sotto il piano di cottura
in vetroceramica, È NECESSARIO
CHE TALE APPARECCHIATURA
(forno) E IL PIANO DI COTTURA
IN VETROCERAMICA SIANO
ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo
tale che il calore generato dal forno,
misurato sul lato destro del fondo del
piano di cottura, non superi i 60°C.
Il mancato rispetto di tale precauzione
potrebbe determinare l’errato
funzionamento del sistema TOUCH
CONTROL.
POSIZIONAMENTO
L’elettrodomestico è realizzato per essere
incassato in un piano di lavoro, come
illustrato nella figura (Fig.1).
Predisporre materiale sigillante (Fig.2)
lungo l’intero perimetro (dimensioni del
taglio Fig.1( ). Bloccare l’elettrodomestico
sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni,
tenendo presente lo spessore del piano
di lavoro (Fig.4). Se la parte inferiore
dell’apparecchio, dopo l’installazione,
è accessibile dalla parte inferiore del
mobile è necessario montare un pannello
separatore rispettando le distanze indicate
( ).Fig.3
VENTILAZIONE
La distanza tra il piano di cottura e i
mobili da cucina o gli apparecchi da
incasso deve essere tale da garantire una
sufficiente ventilazione ed un sufficiente
scarico dell’aria. (Fig.3).
Non utilizzare il piano di cottura se nel
forno è in corso il processo di pirolisi.
CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.6)
Prima di effettuare le connessioni elettriche
assicurarsi che:
- le caratteristiche dell’impianto siano
tali da soddisfare le indicazioni sulla
targhetta identificativa applicata sulla
parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a
terra efficiente conforme alle norme e alle
disposizioni di legge in vigore. La messa
a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non
sia dotato di cavo e/o della relativa
spina, utilizzare materiale adatto per
l’assorbimento indicato nella targhetta
identificativa e per la temperatura di
funzionamento. Se si desidera una
connessione diretta alla linea elettrica,
è necessario interporre un interruttore
omnipolare, con un’apertura minima di
3 mm fra i contatti, appropriato al carico
indicato nella targhetta e conforme alle
norme vigenti (il conduttore di terra giallo/
verde non deve essere interrotto dal
commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l’interruttore
omnipolare deve essere facilmente
raggiungibile.
LA COTTURA AD INDUZIONE
Nel sistema di cottura ad induzione il
calore si genera direttamente alla base
della pentola. Questo sistema offre una
serie di vantaggi:
Risparmio di tempo mentre si bollono
cibi o si frigge, grazie al riscaldamento
proveniente direttamente dal recipiente.
Risparmio di energia.
Cura e pulizia più semplici. Gli alimenti
fuoriusciti non si bruciano con rapidità.
Controllo della temperatura e maggiore
sicurezza. L’induttore reagisce
immediatamente alle variazioni della
temperatura, in questo modo la potenza
può essere dosata in modo preciso. La
zona di cottura a induzione smette di
- 8 -
lo «00» lampeggiante e viene emesso un
segnale acustico. Premere il tasto [+] o [-]
del timer per spegnere i segnali.
Per disattivare il timer di una zona cottura
premere più volte simultaneamente i tasti
[+] [-]e fino alla comparsa del simbolo
dell’orologio accanto al display della
zona cottura desiderata. A questo punto
premere nuovamente e simultaneamente
i tasti [+] e [-] e poi agire sul tasto entro [-]
5 secondi per riportare il tempo sul valore
«00». Attendere 5 secondi, il simbolo
dell’orologio accanto al display della
zona cottura si spegne confermando la
disattivazione della funzione.
EGG TIMER/PROMEMORIA
Quando nessuna zona di cottura è
in funzione è possibile stabilire un
promemoria acustico che rimane
attivo anche dopo lo spegnimento
dell’apparecchio. Quando l’Egg timer/
Promemoria è attivo la funzione Timer non
può essere attivata.
Per attivare il promemoria premere
simultaneamente i tasti e fino alla [+] [-]
comparsa del simbolo dell’orologio sotto
il display dell’area Timer. Agire sui tasti [+]
e [-] del timer entro 5 secondi per regolare
il tempo. Attendere 5 secondi, il conto alla
rovescia viene visualizzato sul display del
timer. Allo scadere del tempo il display
indica lo «00» lampeggiante e viene
emesso un segnale acustico. Premere
il tasto del timer per spegnere [+] [-] o
i segnali. Per disattivare il promemoria
attivo premere simultaneamente i tasti
[+] [-] e . Il simbolo dell’orologio compare
sotto il display dell’area Timer. A questo
punto agire sul tasto entro 5 secondi [-]
per riportare il tempo sul valore «00».
Attendere 5 secondi per la conferma,
il simbolo dell’orologio si spegne
confermando la disattivazione della
funzione.
BLOCCO COMANDI
E’ possibile bloccare i comandi per evitare
il rischio di modifiche non intenzionali alle
regolazioni (bambini, operazioni di pulizia,
ecc.). Per attivare questa funzione premere
il tasto . Il led relativo si accende. Blocco
Per per sbloccare i comandi e tornare ad
agire sulle regolazioni (es. interrompere
la cottura) è necessario premere il tasto
Blocco. Quando il blocco dei comandi
è attivo è comunque possibile spegnere
il piano di cottura. In questo caso il
blocco comandi rimane attivo anche alla
riaccesione del piano.
FUNZIONE BRIDGE
Questa funzione consente di collegare,
in verticale, due zone di cottura adiacenti
ampliando quindi l’area su cui appoggiare
le pentole. E’ particolarmente indicata
quando si deve cuocere con pentole
di grandi dimensioni (es. pirofile,
tegami). La funzione si attiva premendo
contemporaneamente i tasti Booster
delle due zone cottura adiacenti.
L’avvenuta selezione viene visualizzata
di lato ai display con i simboli e . La
regolazione della potenza della zona
di cottura bridge è abilitata solo dallo
slider della zona cottura anteriore. La
funzione può essere disattivata premendo
comtemporaneamente i tasti Booster.
PROGRAMMI SPECIALI
Il piano cottura è provvisto di 3 programmi
speciali che sono già stati impostati per
effettuare particolari tipologie di cottura:
1) Il programma ‘Warming” imposta
la potenza della zona di cottura
selezionata a per tenere i cibi 45°C
cucinati in caldo. Per attivare questo
programma premere una volta il tasto
Programmi. Il led ‘Warming’ si accende
nel display della zona cottura.
2)Il programma ‘Melt’imposta la potenza
della zona di cottura selezionata a
70°C per sciogliere cioccolata, burro
o alimenti simili. Per attivare questo
programma premere due volte il tasto
Programmi. Il led ‘Melt’ si accende nel
display della zona cottura.
3) Il programma ‘Simmer’ imposta
- 10 -
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema SoluzionePossibile causa
Non è possibile attivare il
piano cottura o metterlo
in funzione.
Il piano di cottura non è
collegato a una fonte di
alimentazione elettrica o non
è collegato correttamente.
Accertarsi che il piano di cottura
sia collegato correttamente alla
rete elettrica. Fare riferimento
al paragrafo “collegamento
elettrico”.
È scattato il fusibile. Verificare se l’anomalia di
funzionamento sia dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fusibile
continui a scattare, rivolgersi ad
un elettricista qualificato.
Sono passati pdi 10
secondi dall’accensione del
piano.
Accendere di nuovo il piano di
cottura e impostare il livello di
potenza in meno di 10 secondi.
Sono stati toccati 2 o p
tasti contemporaneamente.
Toccare un tasto alla volta.
la funzione ‘‘Pausa’’ è attiva. Consultare il capitolo “Uso del
piano cottura
Il pannello dei comandi è
bagnato o presenta macchie
di unto.
Pulire il pannello dei comandi.
Il piano cottura si
disattiva. Uno o più tasti del pannello
di controllo sono stati
coperti.
Rimuovere gli oggetti dai tasti del
pannello di controllo.
La spia del calore
residuo non si accende.
La zona non è calda perché
è rimasta in funzione solo
per brevissimo tempo.
Se la zona ha funzionato
abbastanza a lungo da essere
calda, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
La funzione
“Riscaldamento
Automatico” non
funziona.
La zona è calda. Lasciare raffreddare la zona.
E’ stata impostata la
potanza più alta. La potenza p alta ha la stessa
potenza della funzione.
L’impostazione della
potenza varia fra due
livelli.
La funzione “Gestione
potenza” è attiva.
Consultare il capitolo “Uso del
piano cottura
I tasti del pannello
di controllo si
surriscaldano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono state
collocate troppo vicino ai
comandi.
Se possibile, collocare le pentole
grandi sulle zone posteriori.
compare nel display. La funzione “Spegnimento
Automatico” è attiva.
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio.
- 11 -
compare nel display. La funzione “Sicurezza
bambini” è attiva.
Fare rifermento al capitolo “uso
del piano cottura”
compare nel display. Acqua o utensili da cucina
presenti sul quadro
comandi.
Rimuovere gli oggetti dal quadro
comandi.
compare nel display. Non vi sono pentole sulla
zona.
Appoggiare una pentola sulla
zona.
Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.
Fare riferimento al capitolo “la
cottura a induzione”.
Il diametro del fondo della
pentola è troppo piccolo
rispetto alla zona.
Usare pentole delle dimensioni
corrette. Fare riferimento
al capitolo “la cottura a
induzione”.
Le pentole non coprono il
riquadro/ la croce/il cerchio.
Fare in modo che la croce/
il riquadro/il cerchio siano
completamente coperti.
compare nel
display.
Le piastre a induzione sono
surriscaldate.
Lasciare raffreddare
l’apparecchio.
e un numero
compaiono nel display.
C’è un errore
nell’apparecchio.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica.
Scollegare il fusibile dall’impianto
elettrico domestico. Ricollegarlo.
Se il codice di errore compare
di nuovo, rivolgersi al Centro di
Assistenza Autorizzato.
compare nel
display.
L’apparecchio è
surriscaldato.
La ventola di raffreddamento
potrebbe essersi bloccata.
Far raffreddare l’apparecchio.
Verificare se degli oggetti
stiano bloccando la ventola di
raffreddamento. Se il simbolo
appare ancora, contattare un
centro assistenza.
compare nel
display.
Configurazione dati errata. E’ necessaria una nuova
configurazione. Contattare un
centro assistenza autorizzato.
compare nel
display.
Comunicazione assente
o difettosa tra il quadro
comandi e le serpentine ad
induzione.
Assicurarsi che il cavo di
connessione sia correttamente
inserito e funzionante.
compare nel
display.
Il quadro comandi è stato
collegato in modo errato.
Collegare alla tensione di
alimentazione corretta.
, ,
, , o
compare nel display.
Un componente interno
dell’apparecchio deve
essere sostituito.
Contattare un centro assistenza
autorizzato.
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il
Centro di Assistenza Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla targhetta dei dati.
- 12 -
SPECIFICHE TECNICHE
Ai sensi del regolamento (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Zona
cottura
Dimensioni
zona
(cm)
Dimensioni
minime
pentola
(cm)
Output
(W)
230V
EC
Consumo
Energetico
(Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f 20x18 Ø 14,5 2100
3700* 171
a+b/c+d/
e+f 20x37 23x14,5 2100
3700* 171
tipologia piano cottura: a incasso
tecnologia di riscaldamento: induzione
max.
(*booster)
3700 171
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI
DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.
LA GARANZIA NON E VALIDA NEL CASO DI DANNI DERIVANTI DALLA
INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.
- 13 -
Carefully read the contents of this leaflet
since it provides important instructions
regarding safety of installation, use and
maintenance.
Keep the leaflet for possible future
consultation. All the operations relating to
installation (electrical connections) must
be carried out by specialised personnel
in accordance with current regulations.
SAFETY WARNINGS
Use the cooktop only in household-
type situations for the preparation and
warming of food. All other types of use
are not permitted.
Individuals who are incapable of using
the appliance safely because of their
physical, sensory or mental capabilities
or their lack of experience or
knowledge must not use this appliance
without supervision or instruction by a
responsible person.
Children under 8 years of age must be
kept away from the cooktop unless
they are under constant supervision.
Children 8 years and older must only be
allowed to use the cooktop if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Installation, repair and maintenance
work should only be performed by
an authorized service technician.
Work by unqualified persons could be
dangerous for the user.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! If
the cooktop is defective or chipped,
cracked or broken in any way,
immediately switch it off and do not
continue to use it. Disconnect it from
the electrical power supply.
ENGLISH EN
WARNING: If the supply cord of the
appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame
e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: The cooktop is hot during
use and remains so for some time
after being switched off. The risk of
burns remains until the residual heat
indicators have gone out.
CAUTION: The cooking process
has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised
continuously.
DANGER OF FIRE: Do not store
items on the cooking surfaces! Metallic
objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the
hob surface since they can become
hot.
Always switch the cooking zones off
after use!
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions are for a specialized
installer and are a guide for the installation
process, regulations and maintenance
in accordance with the law and current
standards.
If the built-in oven or any other appliances
that produce heat, need to be installed
directly underneath the cooking hobs
in ceramic glass, IT IS NECESSARY
THAT THE APPLIANCE (oven) AND
THE COOKING HOBS IN CERAMIC
GLASS ARE ADEQUATELY
- 17 -
function press simoultaneously the timer
[+] [-] and keys. The clock symbol lights
up below the timer display. Bring the
timer value back to «0 by using the [-]
key. Wait for 5 seconds for the automatic
confirmation.The clock symbol beside
the timer display goes off.
• CONTROL LOCK
Controls can be locked in order to prevent
any risk of unintentional changes to the
settings (children, cleaning operations,
etc.). To activate this function press the
Control Lock key. The relative led will
light up. The function remains active
when the appliance is switched off and
on again.
To disable the Control Lock function
simply press the Control Lock key. The
relative led will go off.
• BRIDGE FUNCTION
This function allows you to combine the
front cooking zone to the rear cooking
zone to create one large zone where to
place the pots. It is particularly suitable
when it comes to cooking with large pans
(eg. oven pans). To activate the Bridge
function between two cooking zones
press simoultaneously on both Booster
keys . The bridge luminous symbols
and will appear on the side of the two
cooking zones display indicating that the
function is active. The settings of the
bridge zone are only enabled by the front
cooking zone slidebar and sensor keys.
The function can be disabled by pressing
simoultaneously the two keys.Booster
• SPECIAL PROGRAMS
The cooktop has three special programs
that have already been set to perform
special cooking operations:
1) Warming
The ‘Warming’ program sets the heat
temperature of the selected cooking
zone at to keep food warm. 45°C
To activate this program press the
Programs key once. The Warming
led lights up besides the cooking zone
display.
2) Melt
The ‘Melt” program sets the heat
temperature of the selected cooking
zone at 70°C to melt chocolate, butter
or the like. To activate this program
press the Programs key twice. The
Melt led lights up besides the cooking
zone display.
3) Simmer
The ‘Simmer’ program sets the heat
temperature of the selected cooking
zone at to bring to a boil slowly 94°C
preparing sauces or soups and stews.
To activate this program press three
times the , the Simmer Programs key
led lights up besides the cooking zone
display.
SWITCHING A COOKING ZONE OFF
To switch a cooking zone off bring its
level back to «0» by sliding left on the
slidebar.
• SWITCHING THE APPLIANCE OFF
To turn off the cooking top entirely hold
down the key. On-Off
• POWER MANAGEMENT
All cooking zones are connected to
one phase. The phase has a maximum
electricity loading of 3700 W/230V
(see ‘Technical specifications”
paragraph).
The function divides the heat level
between cooking zones and activates
when the total electricity loading of the
cooking zones exceeds . The 3700 W
function decreases the heat level to the
other cooking zones. The heat setting
display of the reduced zones changes
between two levels.
• RESIDUAL HEAT
If the temperature of the cooking zone is
still high (over ) after it has been50°
- 19 -
TROUBLESHOOTING
Problem RemedyPossible cause
You cannot activate
or operate the
appliance.
The appliance is not
connected to an electrical
supply or it is connected
incorrectly.
Check if the appliance is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to “electrical
connection” chapter.
The fuse is released. Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction.
If the fuse releases again and
again, contact a qualified
electrician.
its been more than 10
seconds from the switching
on of the appliance.
Activate the appliance again and
set the heat setting in less than
10 seconds.
You touched 2 or more
sensor keys at the same time.
Touch only one sensor key.
Pause function operates. Refer to “Using the cooktop”
chapter.
There is water or fat stains
on the control panel.
Clean the control panel.
The hob deactivates. You put something on the
sensor key ON-OFF.
Remove the object from the
sensor key.
Residual heat
indicator does not
come on.
The zone is not hot because
it operated only for a short
time.
If the zone operated sufficiently
long to be hot contact an
Authorised Service Centre.
Automatic Warm Up
function
does not operate.
The zone is hot. Let the zone become sufficiently
cool.
The highest heat setting is
set.
The highest heat setting has the
same power as the function.
The heat setting
changes between
two levels.
Power management function
operates.
Refer to “Using the cooktop”
chapter.
The sensor keys
become hot.
The cookware is too large or
you put it too near to the
controls.
Put large cookware on the rear
zones if possible.
comes on. Automatic Switch Off
operates.
Deactivate the appliance and
activate it again.
comes on. The Child Lock function
operates.
Refer to “Using the cooktop”
chapter.
- 21 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS
In acc. with regulation (EU) No. 66/2014
a
b
c
d
a
b
c
d
a
b
c
d
e
f
Cooking
zone
Cooking
zone
dimensions
(cm)
Minimum
pot
dimensions
(cm)
Output
(watt) 230V
EC - Energy
Consumption
(Wh/kg)
a,b,c,
d,e,f 20x18 Ø 14,5 2100
3700* 171
a+b/c+d/
e+f 20x37 23x14,5 2100
3700* 171
type of hob: built-in
heating technology: induction
max.
(*booster)
3700 171
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL
DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS.
THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY
FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE-MENTIONED WARNINGS.
- 28 -
STÖRUNGSSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Das Gerät ist nicht oder
nicht korrekt an das
Stromnetz angeschlos-
sen.
Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt
an das Stromnetz angeschlossen
ist. Siehe Kapitel „Elektroan-
schluss“.
Die Sicherung ist gefal-
len.
Vergewissern Sie sich, dass die
Sicherung die Störung ausgelöst
hat. Fällt die Sicherung immer
wieder, wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft
Seit dem Einschalten
des Kochfelds sind
mehr als 10 Sekunden
vergangen.
Schalten Sie das Gerät wieder
ein und stellen Sie die Hitzestufe
innerhalb von ein. 10 Sekunden
Sie haben 2 oder mehr
Sensortasten gleichzeitig
berührt.
Berühren Sie nur eine Sensortaste.
Auf dem Bedienfeld sind
Wasser- oder Fet-
tflecken.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Die Pausen-Funktion ist
in Betrieb.
Siehe Kapitel „Bedienung des
Kochfelds“.
Das Kochfeld schaltet
sich aus.
Sie haben etwas auf die
EIN/AUS-Taste gestellt.
Entfernen Sie den Gegenstand von
der Sensortaste.
Die Restwärme-Anz-
eige schaltet sich
nicht ein.
Die Zone ist nicht heiß,
weil sie nur kurz in Be-
trieb war.
War die Zone lange genug in Be-
trieb, um heiß zu werden, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Die Ankochautomatik
funktioniert nicht.
Die Zone ist heiß. Lassen Sie die Zone ausreichend
abkühlen.
Diechste Hitzestufe ist
eingestellt
Diechste Hitzestufe hat die
gleiche Leistung wie die Funktion.
Die Hitzeeinstellung
wechselt zwischen
zwei Stufen.
Die Power-Management-
Funktion ist in Betrieb.
Siehe Kapitel „Bedienung des
Kochfelds“.
Die Sensortasten
werden heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß oder es steht zu
nahe am Bedienfeld.
Stellen Sie großes Kochgeschirr
wenn möglich auf die hinteren
Kochzonen.
erscheint. Die Ausschaltautomatik
ist in Betrieb.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
erscheint. Die Kindersicherung ist in
Betrieb.
Siehe Kapitel „Bedienung des
Kochfelds“.
- 29 -
erscheint. Wasser oder
Kochutensilien auf dem
Bedienfeld.
Entfernen Sie die Gegenstände vom
Bedienfeld.
erscheint. Kein Kochgeschirr ist
auf der Zone.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Zone.
Das Kochgeschirr ist
falsch.
Verwenden Sie das richtige
Kochgeschirr. Siehe Kapitel
„Induktionskochen”.
Die Größe des
Topfbodens ist zu klein
für die Zone.
Verwenden Sie Kochgeschirr der
richtigen Größe. Siehe Kapitel
„Induktionskochen”.
Das Kochgeschirr
bedeckt nicht die
Kochzone.
Bedecken Sie die Kochzone
vollständig.
und eine Zahl
erscheint.
Fehler am Gerät. Trennen Sie das Get
vorübergehend vom Stromnetz.
Entfernen Sie die Sicherung aus
dem Schaltkasten. Schließen Sie
alles wieder an. Tritt das Problem
erneut auf, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
erscheint. Die Induktionsspulen
sind überhitzt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
erscheint. Das Gerät ist überhitzt.
Das Gebläse könnte
blockiert sein.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Prüfen Sie, ob etwas die
fterblätter blockiert. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
erscheint. Nicht korrekte Daten-
konfigurierung.
Neue Konfigurierungtig. Wenden
Sie sich an den Kundendienst.
erscheint. Keinee oder falsche
Kommunikation
zwischen Bedienfeld und
Induktions-spulen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Stromkabel richtig ange-schlossen
ist und funktioniert.
erscheint. Das Bedienfeld ist falsch
angeschlossen.
Schließen Sie an korrekte
Netzspannung an.
, ,
, , oder
erscheint.
Ein innerer Bestandteil
des Geräts muss ersetzt
werden.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Wenn Sie selbst keine Lösungr Ihr Problem finden können, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder den Kundendienst. Geben Sie die Daten auf dem Typenschild
an.

Produktspecifikationer

Varumärke: Barazza
Kategori: Ugn
Modell: 1PIDS80N

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Barazza 1PIDS80N ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Barazza Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer