Barbecook Joya Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Barbecook Joya (60 sidor) i kategorin Utegrill. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/60
MANUAL 001
JOYA
BC-CHA-1066
Register your Barbecook® on www.barbecook.com
and enjoy the full Barbecook® experience!
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL
www.barbecook.com2
NL Gebruik de barbecue niet in gesloten of bewoonbare ruimtes bv huizen, tenten, caravans, motorhomes, boten.
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging.
FR Nepasutiliserlebarbecuedansunespaceconnéet/ouhabitablecommedesmaisons,tentes,caravanes,camping-cars,
bateaux.Risqued’empoisonnementaumonoxydedecarbone.
EN Do not use the barbecue in enclosed or habitable spaces e.g. houses, tents, caravans, motorhomes or boats etc.
You risk carbon monoxide poisoning.
DE Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen oder bewohnbaren Räumen, wie beispielsweise Häusern, Zelten,
Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten usw. Andernfalls besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung.
ES No utilice la barbacoa en espacios cerrados o habitables, tales como casas, tiendas de campaña, caravanas y
autocaravanas, barcos, etc. Corre el riesgo de sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
IT Non utilizzare il barbecue in spazi chiusi o abitabili, ad esempio in casa, in tenda, in roulotte, in camper, in barca e così via.
Pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio.
PT Não use o grelhador em espaços fechados ou habitáveis, como casas, tendas, caravanas, autocaravanas ou barcos, etc.
Correria o risco de envenenamento por monóxido de carbono.
SV Använd inte grillen i slutna eller bebodda utrymmen, t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar eller på båtar etc.
Du riskerar då kolmonoxidförgiftning.
FI Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa tai tiloissa, joissa asutaan kuten taloissa, teltoissa, matkailuvaunuissa, matkailuautoissa,
veneissä jne. Jos teet niin, häkämyrkytyksen vaara on olemassa.
DA Brug ikke grillen i lukkede eller beboelige rum, f.eks. huse, telte, campingvogne, autocampere eller både osv.
Du risikerer kulilteforgiftning.
NO Ikke bruk grillen i lukkede eller bebodde rom, f.eks. hus, telt, campingvogner, bobiler, båter etc.
Du risikerer karbonmonoksidforgiftning.
IS Ekki nota grillið í lokuðum rýmum eða í íbúðarhúsnæði, t.d. húsum, tjöldum, hjólhýsum, húsbílum, bátum o.s.frv.
Hætta er á kolsýringseitrun.
LV Nelietojietgriluslēgtāsvaidzīvojamāstelpās,piemēram,mājās,teltīs,treileros,mobilajāsmājāsvaiūdens
transportlīdzekļosutt.Pastāvriskssaindētiesaroglekļamonoksīdu.
SK Nepoužívajtegrilvuzavretýchaleboobývateľnýchpriestoroch,akosúdomy,stany,karavany,obytnéautáalebočlnyatď.
Riskujeteotravuoxidomuhoľnatým.
LT Nenaudokitekepsninėsuždaroseargyvenamosiosepatalpose:pavyzdžiui,namuose,palapinėse,nameliuoseantratųar
valtyse. Rizikuojate apsinuodyti anglies monoksidu.
ET Ärge kasutage grilli suletud või eluruumis, näiteks majas, telgis, haagis- ja autosuvilas või paadis jm.
On olemas vingugaasi mürgituse oht.
HR Nekoristiteroštiljuzatvorenimilistamebnimprostorima,npr.ukućama,šatorima,kampkućicama,kamperima,čamcimaitd.
Timebistesedoveliuopasnostodtrovanjaugljičnimmonoksidom.
SL Žaraneuporabljajtevzaprtihalibivalnihprostorih,npr.vhišah,šotorih,prikolicah,avtodomih,čolnihitd.
Tvegate zastrupitev z ogljikovim monoksidom.
CS Nepoužívejtegrilvuzavřenýchneboobytnýchprostorech,jakojsoudomy,stany,karavany,obytnévozynebočlunyatd.
Riskujete tak otravu oxidem uhelnatým.
MT Tużaxil-barbecuespazjimagħluqajewabitabblież.djar,tined,karavans,motorhomesjewdgħajjeseċċ.
Tirriskja avvelenament bil-monossidu tal-karbonju.
EL Μηχρησιμοποιείτετηνψησταριάσεκλειστούςήκατοικήσιμουςχώρους,όπωςσπίτια,σκηνές,τροχόσπιτα,
αυτοκινούμενασπίτιαήβάρκεςκ.λπ.Διατρέχετεκίνδυνοδηλητηρίασηςαπόμονοξείδιοτουάνθρακα.
BG Неизползвайтебарбекютовзатворениилиобитаемипомещения,напримеркъщи,палатки,каравани,кемпери
илилодкиидр.Излагатесенарискототравянесвъглероденокис.
HU Nehasználjaagrillsütőtzártvagylakóhelyiségben,példáulházban,sátorban,lakókocsiban,lakóautóbanvagycsónakban
stb.Fennállaszén-monoxid-mérgezésveszélye.
RO Nufolosițigrătarulînspațiiînchisesaulocuibile,deexemplu,case,corturi,rulotesaubărcietc.Riscațiintoxicațiacu
monoxid de carbon.
www.barbecook.com 3
NL - GEBRUIKSAANWIJZING 4
FR - MODE D’EMPLOI 6
EN - USER GUIDE 9
DE - BENUTZERHANDBUCH 11
ES - MANUAL DE USUARIO 14
IT - GUIDA PER L'UTENTE 16
PT - GUIA DO UTILIZADOR 18
SV - BRUKSANVISNING 20
FI - KÄYTTÖOPAS 22
DA - BRUGSVEJLEDNING 24
NO - BRUKERVEILEDNING 26
IS - NOTENDAHANDBÓK 28
LV - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30
SK - POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 32
LT - NAUDOJIMO NURODYMAI 34
ET - KASUTUSJUHEND 36
HR - KORISNIČKI PRIRUČNIK 38
SL - UPORABNIŠKI PRIROČNIK 40
CS - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 42
MT - GWIDA GĦALL-UTENT 44
EL - ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 46
BG - РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 49
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52
RO - MANUAL DE UTILIZARE 54

Produktspecifikationer

Varumärke: Barbecook
Kategori: Utegrill
Modell: Joya
Färg på produkten: Aqua-kleur
Sladdlängd: 4 m
Hållbarhetscertifikat: RoHS
Antal per paket: 1 stuk(s)
Innehåller inte: Halogeen
Förvaringstemperatur: -40 - 70 °C
Full duplex: Ja
Drifttemperatur (TT): 0 - 60 °C
Anslutning 1: PanMPO
Anslutning 2: 12x LC
Anslutning 1 typ: Mannelijk
Anslutning 2 typ: Mannelijk
Kabelns diameter: 3 mm
Yttre mantelmaterial: Halogeenvrij
Kern diameter: 50 µm
Klädselns diameter: 125 µm
Fiberoptisk typ: OM3

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Barbecook Joya ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Utegrill Barbecook Manualer

Utegrill Manualer

Nyaste Utegrill Manualer