BEKO BSSA315K2S Bruksanvisning

BEKO kylskåp BSSA315K2S

Läs nedan 📖 manual på svenska för BEKO BSSA315K2S (100 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/100
Refrigerator
Instruction of use
Frižider
Uputstvo za upotrebu
Frižider
Uputstvo za upotrebu
Frigorifer
Udhëzimi i përdorimit
Ладилник
Упатство за употреба
Холодильники
Інструкція з експлуатації
BSSA315K2S
E
E
E
EE -SR-BS-SQ-MK-UKR
-SR-BS-SQ-MK-UKR
-SR-BS-SQ-MK-UKR
-SR-BS-SQ-MK-UKR-SR-BS-SQ-MK-UKR
N
N
N
NN
Please read this user manual first!
Dear Customer,
W pre hope that your oduct, which has oduced n been pr in moder plants and
checked under the most meticulous ol quality contr procedur pres, will ovide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
insRead the nu bef ma al ore talli andng operating the u prod ct.
re Make su you read the safety ins truct sion .
easily acceKeep the nu ma al in an ssible pla ce a yos u may need it later.
othRead the er m docu ents gi h th ven wit e product.
Remember user applicable several that this manual is also for other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or us eful tips.
A Warning against dangerous condit s f ndion or li afe propert .y
B Warning against elec c tri voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This that this must be to means product handled pursuant European
Directive in order to be recycled or dismantled to minimise its 2012/19/EU
impact on the local environment. further please your For information, contact
or regional authorities.
Electronic products sorting not included in the selective process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
Recycling
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses
a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only
under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting,
others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
2 EN
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
For products with a water dispenser 6...
Child safety ........................................6
HCA warning .....................................6
Things to be done for energy saving ... 6
3 Installation 7
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator................7
Before you start the refrigerator .........7
Electrical connection ..........................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator ........8
Placing and Installation ......................8
Replacing the . 8interior lamp......... ......
Reversing the doors .................. ........ 9
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Setting the operating temperature ...11
Cooling ............................................11
Defrost ............................................12
Stopping your product .....................12
6 Maintenance and
cleaning 13
Protection of plastic surfaces ..........13
7 Troubleshooting 14
CONTENTS
Using interior compartments ............11
Official representative on the territory of Ukraine:
Beko Ukraine LLC
address:
Business Park "EUROPASAGE"
Business Park "EUROPASAGE"
Business Park "EUROPASAGE"
Business Park "EUROPASAGE"Business Park "EUROPASAGE" Sim’i
Prakhovykh Street, 58/10, 1-th floor, Kyiv, 01033.
tel / fax: 0-800-500-4-3-2
3 EN
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Adjustable door shelves
2. Bottle shelf
3. Front feet
4. Crisper
5. Crisper cover
6. Defrost water collection channel -
drain tube
7. Movable shelves
8. Wine rack
9. Light bulb and thermostat box
1 Your refrigerator
6
3
4
1
1
1
1
2
5
4
5
7
7
7
7
8
7
9
4EN
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This is to be product intended used:
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments
such as stores and offices;
in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you to thewant dispose/scrap
product, you we recommend to
consult service the authorized in
order requiredto the learn
information authorized and bodies.
Consult authorized your service for
all your and questions problems
related the . Do to refrigerator not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator notifying the without
authorised services.
For with a products freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream ice cubes and immediately
after take them out of you the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor vaporized and cleaning
materials be should never used in
cleaning defrosting and processes
of your . such refrigerator In cases,
the may get in contact vapor with
the electrical cause parts and short
circuit shock.or electric
Never the parts on use your
refrigerator a the such as door as
means step.of support or
Do not electrical devices use inside
the refrigerator.
Do not the parts, damage where the
refrigerant circulating, is with drilling
or tools. The cutting refrigerant that
might blow when the out gas
channels evaporator, of the pipe
extensions surface or coatings are
punctured skin causes irritations and
eye injuries.
Do not cover block the or ventilation
holes on with your refrigerator any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed incompetent by persons
create a for the risk user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive
substances in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
2 Important Safety Warnings
5 EN
This is not to product intended be
used persons with by physical,
sensory disorders or mental or
unlearned inexperienced or people
(including unless children) they are
attended will by a person who be
responsible safety for their or who
will useinstruct accordingly them for
of product.the
Do not a operate damaged
refrigerator service. Consult with the
agent if have you any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall the be only guaranteed if earth
system in your complies house with
standards.
Exposing to the product rain, snow,
sun wind is and dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there a power cable damage is to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into the
wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerator,
wait for at least 5 minutes to start
the refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not the plug refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water not be should sprayed on inner
or of outer parts the product for safety
purposes.
Do not spray substances containing
inflammable as gases such propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on of the top refrigerator; in the
event this of spillages, may cause
electric shock or fire.
Do not the overload refrigerator with
food. the If overloaded, food items
may you and fall down and hurt
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials and
etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
6EN
When the carrying refrigerator, do
not from door hold it handle.
Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's
cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Do not leave doors of the your
refrigerator time. open for a long
Do not hot food or in put drinks your
refrigerator.
Do not your overload refrigerator so
that air of the circulation inside it is
not prevented.
Do not your install refrigerator under
direct or sunlight near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers radiators. or Keep your
refrigerator at least cm 30 away from
heat sources emitting and at 5least
cm from electrical ovens.
Pay to keep your attention food in
closed containers.
Thawing food in frozen fridge
compartment will both provide
energy saving and the preserve food
quality.
Things to be done for energy
saving
7EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken
into account, manufacturer will not
assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. transportation of Before
your refrigerator it emptiedshould be
and cleaned.
2. Before is re-packaged, it shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should boundbe
with a tape thick or sound ropes and
the transportation rules theon
package should be strictly observed.
3. Original and packaging foam
materials for should be kept future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3.
4.
Connect plug of the the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
When compressor the starts to
operate, a will be sound heard. The
liquid gases sealed and within the
refrigeration also system may give
rise to noise, even if the compressor
is not running and is this quite
normal.
5. Front of the edges refrigerator
may feel warm. This is normal.
These areas are designed to be
warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your to product a grounded
socket is being by which protected a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi
plugs must not be used for
connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
EN
8
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose your old of refrigerator
without giving any harm to the
environment.
You may your consult authorized
dealer or collection waste center of
your about municipality the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make
them inoperable in order to protect
children against any danger.
Placing and Installation
A If entrance of the the door room
where refrigerator the will be installed
is not for wide enough the refrigerator
to pass through, then call the
authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install refrigerator your to a place
that allows ease of use.
2.
3.
4.
Keep your away refrigerator from
heat humid sources, places and
direct sunlight.
There be must appropriate air
ventilation inaround your refrigerator
order to achieve an efficient
operation. If refrigerator to the is be
placed in a the wall, recess in there
must be at 5 least cm distance with
the ceiling at 5 cm with and least the
wall. Do not place onyour product
the materials such as or rug carpet.
Place your on refrigerator an even
floor to surface prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorised Service. The lamp(s)
used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in
the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way. The lamps used in
this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
9
10 EN
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least away 30 cm from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and at least cm away stoves and 5
from electrical and should ovens not
be located direct sunlight. under
The ambient temperature of the room
where install your refrigerator you
should at 10°C. Operating least be
your under cooler refrigerator
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure interior of that the
your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerator be installed to are
side by at side, there be should least
2 cm distance between them.
When you your operate refrigerator for
the please observe the firs time,
following instructions the initial during
six hours.
The door not be should opened
frequently.
It be must operated empty without
any food in it.
Do your not unplug refrigerator.
If failure of a power occurs out your
control, please see the in warnings
the “ section.
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Original and packaging foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
11 EN
5 Using your refrigerator
Setting the operating
temperature
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The the average temperature inside
fridge should be around +5°C.
Please the choose setting
according to the desired temperature.
Please will note that there be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise. For this
reason, it is recommended to close the
door again as soon as possible after
use.
Using interior compartments
Movable shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Vegetable drawer: Vegetables and
fruits can be stored in this
compartment for long periods without
decaying.
Bottle and shelf: jars Bottles, tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment
at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to
cool to room temperature prior to
placing them in the refrigerator.
• Attention
Store onlyconcentrated alcohol
standing upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the device. There is a danger of
explosion.
Warm Cold
1 3 4 5
(Or) Min. Max.
The operating is temperature
regulated by the temperature control.
0
2
12 EN
Defrost
The fridge compartment defrosts
automatically.
The thawing water flows through the
drain channel into a collection
container at the rear of the device.
During defrosting, water droplets
form at due the fridge back of the
to the evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
Check the flow of the thawed water
from time to time. It may become
plugged occasionally.
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating
when you turn the thermostat button
to “0” (zero) position. Your product
will not start unless to you turn the
thermostat button to position “1” or
one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
13 EN
6 Maintenance and cleaning
A er Nev use gas , benoline zene or sim ar il
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B er Nev use any sharp abrasi ve
instrument so, ap, household cleaner,
detergent and wax po shli for cleaning.
C Use lu ewk arm water to clean the
cabinet of ur an yo refrigerator d
wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean th nte i erior and wipe it
dry.
B e rMak su e that no water e ent rs th e
lamp housing and ther o e al le icctr
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of tim , e unplug
the power ca le, b rem e aov ll food,
clean it and le ve a the do or ajar.
C k s s reChec door eal gu arll y to ensure
they are clean and free from food
parti escl .
A To re vmo e door racks, remove l e al th
contents a en nd th si plm y push th e
door rack upwards from the base.
A
Never use cl ane ing ents or watag er
that nt co ain chlori tone clean the
outer csurfa es and chromium coated
parts of the pro cdu t. Ch lorine cause s
corros on i on such metal surfac es.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liqu id oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in
unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm
water.
14 EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
pluThe g is not inserted into the socket correctly. >>>Insert th e plug into the
socket securely.
of The fuse the socket which your refrigerator is con nected to or the main fuse
have blown out >>>Ch. eck the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
Protective thermic of the compressor will blow out dur ing sudden power failures
or plug ut-o plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling syst em of the
refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start runn ing
approximat ftely a er 6 minutes. Please call e th service if the refrigerator d not oes
startup at th nd e e of this period.
e Th fridge is in defrost cycle. >>> This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator Defrosting cycle occurs periodically.
e Th refrigerator is not plugged int tho e socket. Ma>>> ke sure that th e plug is fit
in th o e socket.
emperT ature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
ere isTh a power outage. >>>Refrigerator ret urns to normal operation when the
power restores.
15 EN
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator y ma change due to the changes
in th e ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerator operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product
operates for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for
longer periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the
current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
fre er teThe ez mpera rtu e is o a radjusted t ve y low value. >>>Ad ustj the fr zeree
temperature to a warmer de gree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
eTh fridge temperature is adjusted to a very low valu je. >>>Adust th e fridge
temperature to a warme gree ar de nd ch eck.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adj o usted t a very high lu va e. j>>>Adust the fridge
temperature to a lower value a nd check.
16 EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or with food recently. >>>This is normal. When theloaded
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food
into the refrigerator.
Vibrations or noise.
The fl not level or stable. oor is >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance
it fl to carry theby feet. adjusting its Also make sure that the oor is strong enough
refrigerator, and level.
The put items onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
Ther ar fr flowing, e e noises coming om the liquid refrigerator like
spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of
your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in cool order to the refrigerator It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
and weather Hot humid increase ings ic and densaticon on. It is normal and not
a fault.
ors are Do opened frequentl or y left ajar for ti a long me. >>>Do not open the doors
frequently. Close the if them y are open.
arDoor is aj . lo>>>C se the do or com letp ely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
re The might be humidity in th thise air; is quite normal mi we . in hu d ather Wh th uen e h midity
is less, condensation wil l disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a
sponge, lukewarm water or carbonate dissolved water.in
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container
or different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed
containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause
unpleasant odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
Food preventing packages are the door from closing. >>>Replace the packages that
are door.obstructing the
The on refrigerator is not completely even the floor. >>>Adjust the feet to thebalance
refrigerator.
The fl is not oor level is or >>>Make the strong. sure that floor level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
foodThe is touching the ceiling of the dr >>>R rran foawe . r ea ge od in the wedra r.
Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama
i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti.
Stoga, pročitajte kompletno uputstvo za korisnika pažljivo pre korišćenja
proizvoda i sačuvajte ga za kasnije korišćenje. Ako ovaj proizvod predate trećem
licu, priložite i ovo korisničko uputstvo.
Priručnik za korisnika će vam pomoći sa korišćenjem proizvoda na brzi
bezbedan način.
Pročitajte uputstvo za upotrebu pre instaliranja i rada sa vaši proizvodom. m
Obavezno pročitajte bezbednosna uputstva.
Uputstvo za upotrebu čuvajte na pristupačnom mestu je va kasnije može zatrebati. r m
Pročitajte ostale dokumente priložene u proizvod. z
Imajte na umu da ovo korisničko uputstvo može da se primeni i na nekoliko drugih
modela.
Razlike izmu modela će biti naznačene u priručniku.
Objašnjenje simbola
U ovom priručniku koriste se sledeći simboli:
Važne informacije ili korisni saveti.
Upozorenje na uslove opasne po život i imovinu.
Upozorenje zbog električnog napona.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg frižidera, koji koristi sredstvo za hlađenje
R600a koje je potpuno bezopasno po okolinu (zapaljiv samo u određenim
uslovima), morate da se držite sledećih pravila:
Ne sprečavajte slobodnu cirkulaciju vazduha oko uređaja.
Ne koristite mehaničke aparate da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje
je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za hlađenje.
Ne koristite električne aparate u odeljku za držanje hrane, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
SAD ŽAJR
3
1 Va frižiderš
2 Važna bezbedn sna upozorenjao 4
Namena ............................... ............ ............ 4 .....
Opšta bezbed st .no .......................... ............. . 4
Za proizv e sa zatorom za vod do odu; .. 6 ....
Bezbed st dece .no .......................... ............. 6
Us laše st sa propisom W E i ag no EE
propisom za lag nje otp da . 6 od a a .......... ....
Informaci e o kovanju .j pa ................... ........ 7
HCA zorenje .upo .............................. ............ 7
Šta treba uraditi r i uštede energ ead ij .. 7 ...
8
3 Instalacija
Tačke na koje treba obratiti
pažnju prilikom premeštanja
frižidera ......................... ....... .............................. 8
Pre nego što pokrenete
frižider ......................... . 8 .......................................
Električno povezivanje .. 8 ...............................
Odla nje kovanja .ga pa ....................... ......... 9
Odl nje dotrajalog aga
frižidera u otpad ............................................. 9
Postavljanje i instalacija ................. ........... 9
Zamena utrašnje sijalice un ..….….......9
Okretanje vrata ..……………….… .. 10
11
4 Priprema
5 Korišćenje vašeg
frižidera 12
Korišćenje u utrašnjih on deljaka ...... 12
Hlađenje ..…………………………. 1. 2
Odrmzavanje ..……………………..13
Zaustavljanje proizvoda ..…………1 3
6 Čiš nje i o a njeće d va 14
Zaštita plastičnih površina .. ……14
7 Otklanjanje kvarova 15
Podešavanje radne temperature … 1. 2
2 SR
1. Pode vratasive police
2. Police za flaše
3. Prednje nožice
4. Odeljak za povrće
5. Poklopac odeljka za povrće
6. Kanal za skupljanje odmrznute
vode – cev za odvod
7. Pomične police
8. Polica za vino
9. Sijal kutija termostataica i
Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem
proizvodu. Ako delovi teme nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda
to važi za druge modele.
Vaš frižider
1
3 SR
6
4
1
1
1
1
2
5
4
5
7
7
7
7
8
7
9
3
Pročitajte sledeće informacije.
Nepoštovanje ovih informacija može
dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U
suprotnom se gubi pravo na garanciju i
odgovornost proizvođača.
Originalni rezervni delovi će biti
obezbeđeni za 10 godina od dana
kupovine proizvoda.
Namena
Ovaj proizvo je namenjen za d
upotrebu:
unutra i u zatvorenim prostorima, kao
što su zgrade;
u zatvorenim radnim okruženjima, kao
što su prodavnice i kancelarije;
u zatvorenim smeštajnim
k acitetima, kao što su odmarališta, ap
hoteli i pansioni.
Ne sme a se koristi napolju.d
Opšta bezbednost
Kad hoćete da odložite/bacite proizvod,
preporučujemo da se konsultujete sa
ovlašćenim servisom da biste saznali
potrebne informacije i ovlašćena tela.
Konsultujte se sa ovlašćenim servisom
za sva pitanja i probleme vezane za
frižider. Nemojte da dirate i ne ajte ad d
neko rugi irad d frižider bez
obaveštavanja ovlašćenog servisa.
Za proizvode sa odeljkom zamrzivača:
nemojte a je ete sla oled d d d i kockice
leda odmah čim ih izvadite iz
zamrzivača! (To može da izazova
promrzline u vašim ustima).
Važna bezbednosna upozorenja
2
Za proizvode sa odeljkom zamrzivača: ne
stavljajte pića u flašama i l imenkama u
odeljak zamrzivača. Inače mogu da
puknu.
Ne irajte smrznutu hranu rukom; onad
može da se zalepi za ruku.
Isključite frižider iz struje pre čišćenja ili
odmrzavanja.
Para i isparena sredstva za čišćenje nikad
ne smeju da se koriste u čišćenju i
procesu odmrzavanja Vašeg frižidera. U
takvim slučajevima para može da dođe u
kontakt sa električnim delovima i izazove
kratki spoj ili električni udar.
Nika a koristite elove nad nemojte d d
Vašem frižideru, kao što su vrata, za
naslanjanje ili stajanje.
Ne koristite električne aparate u frižideru.
Nemojte da oštećujete delove tamo gde
cirkuliše rashladno sredstvo, s za alatom
bušenje ili sečenje. Rashladno sredstvo
koje može da eksplodira iz gasnih kanala
isparivača, probušene produžene cevi ili
premazi površina mogu da izazovu
iritaciju kože i oštećenje očiju.
Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za
ventilaciju na Vašem žideru bilo kakvimfri
materijalima.
Samo ovlašćene osobe mogu da
popravljaju električne uređaje. Popravke
koje vrše nekompetentna lica su rizične za
korisnika.
4 SR
U slučaju bilo kakvog kvara ili za vreme
održavanja ili popravke, isključite frižider
iz mrežnog napajanja ili isključivanjem
odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem uređaja iz struje.
Ne vucite kabl da biste izvukli utikač iz
utičnice.
Pića sa višim grlima moraju da budu
dobro zatvorena i uspravna.
Nikad ne čuvajte sprejeve koji sadrže
zapaljive i eksplozivne supstance u
frižideru.
Nemojte da koristite mehanička ili druga
sredstva u cilju ubrzanja procesa
odleđivanja aparata, osim sredstava
preporučenih od strane proizvođača.
Ovaj proizvod nije namenjen za
upotrebu od strane lica sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja osim ako nisu pod
nadzorom ili obučeni za rukovanje od
strane lica koje je odgovorno za
njihovu bezbednost.
Ne uključujte oštećeni frižider.
Konsultujte servisera ako imate bilo
kakve sumnje.
Električna sigurnost frižidera je
garantovana samo ako je sistem
uzemljenja u Vašoj kući usklađen sa
standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snegu, suncu i
vetru je opasno s obzirom na električnu
sigurnost.
Kontaktirajte ovlašćeni servis ako
je oštećen kabl za napajanje da biste
izbegli opasnost.
Nikad ne uključujte frižider u zidnu
utičnicu za vreme instalacij Inače može e.
da dođe do rizika od smrti ili ozbiljne
povrede.
Ovaj frižider je predviđen samo za čuvanje
hrane. Ne sme se koristiti za druge svrhe.
Nalepnica sa tehničkim specifikacijama
nalazi se na levoj unutrašnjoj stranici
frižidera.
Nikad ne povezujte svoj frižider sa
sistemima za štednju električne energije;
oni mogu da oštete frižider.
Ako frižider ima plavu svetlo, nemojte da
gledate u plavo svetlo kroz optičke
uređaje.
Za ručno kontrolisane frižidere: sačekajte
najmanje 5 minuta, pa onda uključite
frižider nakon nestanka struje.
Ovo uputstvo za upotrebu treba predati
novom vlasniku proizvoda, kao i
sledećem vlasniku kada se menja vlasnik.
Treba izbegavati oštećenje kabla za
napajanje prilikom transporta frižidera.
Kidanje kabla može prouzrokovati požar.
Nikad ne stavljajte teške predmete na kabl
za napajanje.
5SR
Ne dodirujte utikač vlažnim rukama kada
priključujete proizvod.
Ne priključujte frižider na zidnu utičnicu
ako je labava.
Voda se ne sme prskati na unutrašnje ili
spoljašnje delove proizvoda radi
bezbednosti.
Ne prskajte supstance koje sadrže
zapaljive gasove, kao što je propan, blizu
frižidera da bi se izbegla opasnost od
požara i eksplozije.
Ne stavljajte posude napunjene vodom
na vrh frižidera; u slučaju prosipanja, to
može prouzroko električni udar ili vati
požar.
Ne prepunjavajte frižider hranom. Ako se
prepuni, hrana može pasti i povrediti vas i
oštetiti frižider kada otvorite vrata.
Ne stavljajte predmete na vrh frižidera
jer mogu pasti prilikom otvaranja ili
zatvaranja vrata frižidera.
Materijali koji zahtevaju preciznu
temperaturu, kao što su vakcine, lekovi
osetljivi na temperaturu, materijali za
naučne svrhe itd. ne smeju se čuvati u
frižideru.
Ako frižider nećete da koristite duže
vreme, isključite ga iz struje. Mogući
problem u kablu za napajanje može
prouzrokovati požar.
Terminale električnog utikača treba
redovno čistiti krpom da ne bi došlo do
požara.
Frižider se može pomerati ako se
podesive nožice ne stoje stabilno na
po . Pravi nodu l učvršćivanje
pod o odesivih n žica na p u može
sprečiti pomera je frižidera.n
Ka site frižider, ne držite ga za da preno
ručicu na vratima. Inače mo u da seg
odvali.
Ako proizvod morate da p staviteo
po ored drug g frižidera i i zam zivača, l r
rastojanj e izmeđ ja u uređa treba da
bud pe najmanje 8 cm. U su rotnom
se sused i zid vi mogn o u ovlažiti.
Za proizvode sa dozatorom za
vodu
Pritisak v e iz v v ne sme da od odo oda
bude manji od 1 bara. Pritisak v e iz od
v v a ne sme e veći 8 odo od da bud od
bara.
Koristiti samo v u za piće.od
Bezbednost dece
Ako ste zaključali vrata, ključ treba čuvati
van domašaja dece.
Deca da pod nadzoromtreba budu
kako bi se osiguralo da se ne igraju sa
ovim proizvodom.
Usaglašenost sa WEEE
propisom i propisom za
odlaganje otpada
Ovaj proi zvod ne sadrži štetne i zabranjene
materijale opisane u „Propisu za kontrolu
otpada električne i elektronske opreme“ koji
izdaje T.R. Ministarstvo životne sredine i
prostornog planiranja. Uređaj je usklađen sa
WEEE propisom.
Ovaj proizv je proizveden od od
visoko kvalitetnih delova i materijala koji
se m u ovo koristiti i ni su za og pon pogod
reciklažu. Z g t a ovaj proizv ne bo og od
odlažite sa običnim kućnim otpadom na
kraju nje vog veka go trajanja. O esite ga dn
u sabirni centar za reciklu električne i
elektronske opreme. Obratite se lokalnim
vlastima da biste saznali informacije o
najb žem sli abirnom centru.
6
SR
Dajte svoj doprinos u očuvanju životne
sredine i prirodnih resursa reciklirajući
korišćene proizvode. Radi bezbednosti
dece, pre odlaganja proizvoda odsecite
kabl za napajanje i polomite mehanizam
za zaključavanje vrata za punjenje, ako
postoji, tako da se onemogući njegovo
funkcionisanje.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje ovog proizvoda
proizvedeni su od materijala koji se
mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim
propisima o zaštiti životne sredine.
Materijale za pakovanje ne odlagati
zajedno sa kućnim ili drugim otpadom.
Odnesite ih na mesta za prikupljanje
ambalažnog materijala određena od strane
lokalne vlasti.
Ne zaboravite...
Sve reciklirane materije je nemerljiva
dobrobit za prirodu i nacionalno zdravlje.
Ako želite da doprinesete reevaluaciji
materijala za pakovanje, možete da se
obratite organizacijama za zaštitu životne
sredine ili opštinama u kojima se nalazite.
HCA upozorenje
Ako rashladni sistem proizvoda sadrži
R600a:
Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa da
prilikom upotrebe i transporta ne oštetite
sistem hlađenja i c evi. U slučaju oštećenja,
ovaj proizvod čuvajte dalje od potencijalnih
izvora vatre, jer se može desiti da se
proizvod zapali, i proveravajte prostoriju
u kojoj se nalazi.
Ignorišite ovo upozorenje ako rashladni
sistem proizvoda sadrži R134a.
Vrsta gasa koji je korišćen u proizvodu
naveden je na tipskoj pločici koja se
nalazi na levoj strani unutar
frižidera.
Nemojte nikada bacati proizvod u vatru
r i odl anja.ad ag
Šta treba učiniti u ci ju uštede l
energije
Ne ostavljajte vrata svog
frižidera dugo otvorena.
Ne stavljajte vruću hranu u
frižider.
Ne pretovarujte frižider tako da se
unutra ne sprečava cirkulacija
vazduha.
Ne postavljajte svoj frižider pod
direktnu svetlost sunca ili blizu
aparata koji emituju toplotu, kao što su
rerna, mašina za suđe ili radijator.
Postavite frižider najmanje 30 cm od
izvora toplote i najmanje 5 cm od
električnih šporeta.
Pazite da držite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
Odmrzavanje zamrznute hrane u
odeljku frižidera obezbediće uštedu
energije i očuvati kvalitet hrane.
7
SR
U slučaju se informacije te u da da
korisničkom priručniku ne štuju, po
proizv ač ne preuzima vornost odgo
za to.
Tačk na koje treba obratiti e
pažnju pril kom i
premeštanja frižidera
1. Vaš frižider treb e isključen iz a da bud
na ajanja. Pre transportap vašeg
frižidera, treb isprazniti i očistiti.a ga
2. Pre nego što ga pon paovo u kujete,
treba da fiksirate police, d atne,od
fioke lepljivomitd. u utar frižidera n
trakom i obezbedite o ra.d uda
Pakovanje treba da bude oblepljeno
čvrstom trakom il m i trebi kanapo a
stro o p štovati pravila zag o transp rt no a
pa nkova ju.
3. Originalno p kovanje i pen stia a
materijali treb da se čuvaju za ba udući
transp rt i i presel enje.o l j
Pre nego što pokrenete
frižider
Proverite sledeće pre nego što
počnete sa u otrebom frižidera:p
1. Da li je unutrašnjost frižidera suva
i da li je na njegovoj zadnjoj strani
obezbeđena slobodna cirkulacija
vazduha?
2. Očistite unutrašnjost
frižidera kao što je preporučeno u
delu Čišćenje i održavanje”.
3
3. Priključite utikač frižidera u zid u n
utičnicu. Ka a se vrata frižidera d
otvore, un utrašnja lampa se
uključuje.
4. Kada kompresor krene sa radom,
čuće se zvuk. Tečn st i g sovi koji se o a
na đ glaze u sistemu za hla enje mo u
tako e da stvaraju buku, čak i ako đ
kompresor ne radi i to je p tpuo no
no ormaln .
5. Pred je ivice frižideran mo u da bu ug d
to le na d dir. To jep o normaln . Ta o
po ap adručja su n ravljen da ud b u
topla da bi se izbegla
ko enzaci a.nd j
Električno povezivanje
Priključite vaš proizvod na uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgo ovarajuće jačine. Važn :
Priključak mora da bu de u skladu sa
na acion lnim propisima.
8 SR
Utikač kabla za napajanje mora
da bud do e lako stup nakonan
ugradnje.
Električna sigurnost frižidera je
garantovana samo ako je sistem
uzemljenja u Vašoj kući usklađen sa
standardima.
Napon naveden na etiketi na
unutrašnjoj levoj strani proizvoda
treba govara nap u da od on
mreže.
Produžni kablovi i višestruke
utičnice ne smeju se koristiti za
priključivanje.
tećeni kabl za napajanje mora da
zameni kvalifikovani električar.
Proizvod se ne sme uključivati dok se
ne po ravi! Postoji rizik od električnog p
udara!
Instal ijaac
10 SR
Okretanje vrata
Nastavite redosledom prema brojevima.
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
Vaš frižider treba da se ugradi najmanje
30 cm dalje od izvora toplote k ao što
su ringle, rerne, centralno grejanje i
šporeti i bar 5 cm dalje od električnih
rerna i ne treba da se stavi tamo gde
je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
Temperatura okoline sobe gde ste
ugradili svoj frižider treba da bude
najmanje 10°C. Rad s Vašim frižiderom
pod uslovima hlađenja drugačijim od
ovih se ne preporučuje s obzirom na
efikasnost.
Pobrinite se da se unutrašnjost frižidera
temeljno čisti.
Ako su dva frižidera/zamrzivača
postavljena jedan pored drugog,
udaljenost između njih treba da bude
bar 2 cm.
Kada prvi put uključite frižider, molimo
da se držite sledećih uputstava za vreme
prvih šest sati.
Vrata ne trebaju da se otvaraju često.
Mora da radi prazan, bez ikakve
hrane u njemu.
Nemojte da isključujete frižider iz
struje. Ako dođe do nestanka struje van
vaše kontrole, pogledajte upozorenja u
delu ”.Otklanjanje kvarova
Originalno pakovanje i penasti
materijali treba da se čuvaju za budući
transport ili preseljenje.
4
11 SR
Priprema
Korišćenje ašeg frižiderav
5
Podešavanje radne temperature
Radnu temperaturu određuje termostat.
1 = Najniže podešavanje hla˝enja
(Najtoplije podešavanje)
5 = Najviše podešavanje hla˝enja
(Najhladnije podešavanje)
(Ili)
Min. = Najniže podešavanje hla˝enja
(Najtoplije podešavanje)
Maks. = Najviše podešavanje hla˝enja
(Najhladnije podešavanje)
Prosečna temperatura u frižideru treba da
bude oko +5°C.
Izaberite podešavanje prema željenoj
temperaturi.
Imajte na umu da će u području za
hlađenje vladati različite temperat ure.
Najhladniji deo je odmah iznad odeljka
za povrće.
Temperatura unutrašnjosti takođe zavisi od
temperature okoline, koliko često otvarate
vrata i količine hrane koju držite unutra.
Često otvaranje vrata dovodi do rasta
unutrašnje temperature.
Zato se preporučuje da posle upotrebe što
pre zatvorite vrata.
Korišćenje unutrašnjih
odeljaka
Pokretn police Rastojanj između e : e
poli mož desiti a j potreca se e po ko e bno.
Fio z povrćeka a : U ovom odelj se ku
duže e vrem može čuvati vo ovrće će i p
bez njihovo kvarenja. g
Polica za aše: N ovi policam se a m a
mog tegl konzerve.e i
Hlađenje
Čuvanje hrane
Odelja frižider služk a i z kratkotrajno a
držanj sve e e hran i pića.
Čuvajte mlečne proizvode u za to
određenom odeljku u frižideru.
Flaše mo gu da se drže u držaču za
na vratima.
Sirovo meso se najbolje čuva u
polietilenskim kesama u odeljku na dnu
frižidera/zamrzivača.
Pustite da se topla hrana i piće ohlade
na sobnu temperaturu pre nego što ih
stavite u frižider.
Pažnja
Koncentrisani alkohol držite samo
uspravno i čvrsto zatvoren.
Pažnja
Ne držite eksplozivne materijale ili
rezervoare sa zapaljivim gasovima (šlag u
spreju, konzerve sa sprejovima, itd.) u
aparatu. Postoji opasnost od eksplozije.
12 SR
Najtoplije Najhladnije
1 3 4 5
(Ili) Min. Maks.
2
0
Zaustavljanje proizvoda
Ako termostat ima položaj „0“:
-Možete da zaustavite rad proizvoda
stavljanjem dugmeta termostata u položaj
"0" (nula). Vaš proizvod se neće pokrenuti
ako dugme termostata ne vratite u položaj
“1” ili u neki drugi položaj.
Ako termostat ima položajmin“:
-Izvucite utikač iz utičnice da biste
zaustavili proizvod.
Odmrzavanje
Odeljak frižidera se odmrzava automatski.
Voda koja se topi teče kroz kanal za
odvod u rezervoar za skupljanje na
zadnjoj strani uređaja.
Za vreme otapanja, na zadnjoj strani
frižidera se formiraj u kapljice vode zbog
isparivača.
Zamrznu posle odmrzavanja; uklonite
ih krpom natopljenom u vodi, nikad
tvrdim ili oštrim predmetom.
S vremena na vreme proveravajte
oticanje otopljene vode. Povremeno može
da se začepi.
13 SR
Čišćenje i održavanje
6
Nikada ne koristite benzin, benzen
ili slične supstance za svrhe čišćenja.
Preporučujemo da pre čišćenja
isključite uređaj iz struje.
Za čišćenje nikad nemojte da
koristite oštre alate ili abrazivne
materije, sap , sredstva za čišćenje un
domaćinstava, deterdžente ili vosak
za poliranje.
Za čišćenje frižidera, koristite mlaku
vodu i obrišite ga.
Za čišćenje unutrašnjosti i sušenje
koristite isceđenu krpu koju ste bi li
umočili u rastvor od jedne kafene
kašičice soda bikarbone u otprilike
pola litre vode.
Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne instalacije.
Ako frižider nećete da koristite duže
vreme, isključite ga, izvadite svu
hranu, oč ostavite vrata istite ga i
odškrinuta.
Redovno u proveravajte izolacij
vrata da biste bili sigurni da je čista i
da na njoj nema hrane.
Da biste skinuli policu vrata,
izvadite sav sadržaj i jedn stavno o
gurnite policu vrata prema gore iz
baze.
Nik ne koristite sredstva za čišćenje ad
i v u koji s e hlor da biste očistili li od ad
s ljašnje vršine i hromir e delove po po an
proizv a. Hlor izaziva koroziju na od
takvim metalnim površinama.
Zaštita plastičnih
površina
Ne stavljajte tekuća ulja ili hranu
kuvanu s uljem u frižider nepoklopljenu
jer može da ošteti plastične površine
vašeg frižidera. U slučaju prolivanja ili
razmazivanja na plastičnim
površinama, mah ih očistite i isperite od
toplom vodom.
14 SR
7
Frižider/zamrzi ne radi.vač
Utikač nije pravilno uključen u utičnicu. > Bezbed>> no uključite utikač u utičnicu.
Osigurač utičnice na koju je priključen frižider/zam zivač je preg reo ili je r o
preg reo glavni osig rač. >o u >>Proverite osigurač.
K enzond acija na čnom zidu eljka frižidera ("MU IZONE" bo od LT
(VI NAMENS ZO ), "COOL CONTROL" (KONTROLA HL ENJA)ŠE KA NA i
"F I ZONE" (FLEX LEKSIBILN ZONA). A
Sredina je veoma hladna. >>>Ne instalirajte frižider/zamrzivač na mestima gde
temperatura pada ispod 10°C.
Vrata se često otvaraju. >>>Ne otvarajte i ne zatvarajte često vrata
frižidera/zamrzivača.
Sredina je veoma vlažna. >>>Ne instalirajte frižider/zamrzivač na visoko vlažnim
mestima.
Hrana osudama. >>>Ne čuvajte tečnu koja sadrži vodu se čuva u otvorenim p hranu
u otvorenim posudama.
Vrata frižidera/zamrzivača su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata frižidera/zamrzivača.
Termostat je podešen na veoma hladan nivo. >>>Podesite termostat na
odgovarajući nivo.
Kompre or ne radis .
Za -štitni termo osig rač kompresora će preg reti za vreme naglog nesta ka struje u o n
il učivanja i isključiva ja, jer se pritisak rashladni uklj n og sredstva sistema
frižidera/zam zivača još uvek nije stabi izova . Frižider/zam zivač će početi da radi r l o r
otprilike p slo e 6 min ta. Mol mo zovite servis ako se frižider/zamrzivač ne ukl učiu i j
na g d kraju ovo perio a.
Frižider je u ciklusu odm zavanja. >>>To je normalno za frižid r/zam zivač koji se r e r
po untp o automatski odmr rzava. C klus odmi zavanja se uključuje periodično.
Frižider/zamrzivač nije uključen u utičnicu. > Pazite da je utikač pravilno stavljen >>
u utičnicu.
Po ešava ja temperature nisu praviln . > >Iza erite o varajuću d n o izvršena > b dgo
vred st no temperature.
Nestalo je struje. >>>Frider/za zivačmr nastavlja normalno d a radi kada dođe struja.
Bu u toku rada poka se većav kaa d frižider/zamrzi č radi.va
Radne karakteristike frižidera/zamrzivača se mogu menjati u skladu sa
promenama temperature okoline. To je normalno i nije greška.
Pregle jte ovu listu pre zv ja seda an rvisa. To može vam uštedi vreme i novac. Ova lista da
uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog ad ne ekvat izr e ili otrebe ne ad up
materijala. Neke funkc e, koje su ovde opis eij an , mož ne postoje kod vašeg proizv .da oda
15 SR
Otklanjanje k rovava
Frižider/ zamrzi radvač i stal li o.no i dug
Novi aparat je možda širi od prethodnog. Veći frižideri/zamrzivači rade duže vreme.
Temperatura okoline u sobi može da bude visoka. >>>Normalno je da aparat radi
duže vremena u vrelim prostorima.
Frižider/zamrzivač je možda nedavno uključen ili napunjen hranom. >>>Kada je
frižider/zamrzivač uključen ili nedavno napunjen hranom, biće mu potrebno više
vremena da postigne podešenu temperaturu. To je normalno.
U frižider/zamrzivač su možda nedavno stavljene veće količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u frižider/zamrzivač.
Vrata su možda često otvarana ili su odškrinuta duže vreme. >>>Topli vazduh koji je
ušao u frižider/zamrzivač je uzrok dužeg rada frižidera/zamrzivača. Ne otvarajte vrata
često.
Vrata odeljka zamrzivača ili frižidera su možda odškrinuta. >>>Proverite da li su
vrata dobro zatvorena.
Frižider/zamrzivač je podešen na veoma nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu frižidera/zamrzivača na topliji stepen i sačekajte dok se ne postigne
temperatura.
Zaptivač vrata frižidera može da bude zaprljan, istrošen, polomljen ili da ne leže kako
treba. >>>Očistite ili zamenite zaptivač. Oštećen/pokvaren zaptivač dovodi do toga
da frižider/zamrzivač radi duže vreme da bi održao trenutnu temperaturu.
T
emperatura za zi a je j o nimr vač ak ska k je temperatura frižidera dovoljna.do
Temperatura zamrzivača je podešena na jako nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu zamrzivača na topliji nivo i proverite.
Temperatura frižidera je ako ni a k je temper j sk do
atura zamrzi ča dovoljna.va
Temperatura frižidera je podešena na jako nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu frižidera na topliji stepen i proverite.
Hrana koja se čuva na licama u po odeljku frižidera zase mrzava.
Temperatura frižidera je podešena na veoma visoku temperaturu.
>>>Podesite temperaturu frižidera na hladniji stepen i proverite.
Temperatura u frižideru za zi u e oma visoka.ili mr vač j ve
Temperatura frižidera na veoma visoku vrednost. >>>Podešavanje temperature
odeljka frižidera utiče na temperaturu zamrzivača. Promenite temperature frižidera
ili zamrzivača i čekajte dok odgovarajući odeljci ne postignu dovoljnu temperaturu.
Vrata su često otvarana ili su odškrinuta duže vreme. >>>Ne otvarajte vrata često.
Vrata su odškrinuta. > >>Zatvorite vrata do kraja.
Frižider/zamrzivač je uključen ili je nedavno napunjen hranom. >>>To je normalno.
Kada je frižider/zamrzivač uključen ili nedavno napunjen hranom, biće mu
potrebno više vremena da postigne podešenu temperaturu.
U frižider/za mrzivač su možda nedavno stavljene veće količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u frižider/zamrzivač.
16 SR
Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se frižider/zamrzivač ljulja kad se polako
pomera, uravnoteži te ga podešavanjem nožica. Pobrinite se da je pod dovoljno jak
da može da nosi frižider/zamrzivač i da je ravan.
Predmeti stavljeni na frižider/zamrzivmogu izazivati buku. >>>Sklonite predmete
sa frižidera/zamrzivač.
Postoje šumovi koji dolaze iz frižidera/zamrzivača kao što je proticanje
tečnosti, prskanje itd.
Cirkulacija tečnosti i gasa se vrši u skladu sa principima rada vašeg frižidera/
zamrzivača. To je normalno i nije greška.
Čuje se zviždanje iz frižidera/zamrzivača.
Ventilatori se koriste za rashlađivanje frižidera/zamrzivača. To je normalno i nije
greška.
Kondenzat na unutrašnjim površinama frižidera/zamrzivača.
Vruće i vlažno vreme pojačava stvaranje leda i kondenzaciju. To je normalno i
nije greška.
Vrata su često otvarana ili su odškrinuta duže vreme. >>>Ne otvarajte vrata
često. Zatvorite ih ako su otvorena.
Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
Vlaga nastaje na spoljašnjoj strani frižidera/zamrzivača ili između vrata.
Možda je vlažan vazduh; to je potpuno nor
malno na vlažnom vremenu. Kad bude
manje vlage, kondenzat će nestati.
Neprijatan miris unutar frižidera/zamrzivača.
Ne obavlja se redovno čišćenje. >>>Redovno čistite unutrašnjost
frižidera/zamrzivača sunđerom, toplom vodom ili natrijum bikarbonatom
razblaženim u vodi.
Neke posude ili pakovanja možda uzrokuju neprijatan miris. >>>Upotrebite drugu
posudu ili drugu marku materijala za pakovanje.
Hrana je stavljena u frižider/zamrzivač u nepokrivenim posudama. >>>Držite hranu
u zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz nepokrivenih posuda
mogu izazvati neprijatne mirise.
Sklonite iz frižidera/zamrzivača hranu sa isteklim rokom i koja je pokvarena.
Vrata se ne zatvaraju.
Paketi hrane možda sprečavaju zatvaranje vrata. >>>Pomerite pakete koji
smetaju vratima.
Frižider/zamrzivač ne stoji potpuno ravno na podu. >>>Podesite nožice da biste
uravnotežili frižider/zamrzivač.
Pod nije ravan ili čvrst. >>>Pobrinite se da je pod ravan, jak i da može da nosi
frižider/zamrzivač.
Odeljak za povrće
je zaglavljen.
Hrana dodiruje plafon fioke. >>>Prerasporedite hranu u fioci.
17 SR
Molimo Vas da prvo pro itate ovaj priru nik!č č
Poštovani korisniče,
Nadamo se da će vam vaš proizvod, koji je proizveden u modernom pogonu i
provjeren pod najpedantnijim procedurama kontrole kvaliteta, pružiti efektivnu
uslugu.
Za ovo vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik o vašem proizvodu
prije nego ga pođete koristiti i držite priručnik pri ruci radi budućih referenci.
Ovo korisni ko uputstvoč
Pomoći će vam da koristite vaš uređaj na brz i siguran način.
Pročitajte priručnik prije ugradnje i puštanja u rad vašeg proizvoda.
Slijedite uputstva, naročito ona koja se tiču sigurnosti.
Držite priručnik na lako dostupnom mjestu ako bi vam zatrebao kasnije.
Osim toga, pročitajte takođe i druge dokumente koji su isporučeni uz vaš proizvod.
Molimo vas imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti takođe i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj priručnik sadrži sljedeće simbole:
Važne informacije ili korisni savjeti za upotrebu.
Upozorenje za opasne situacije po pitanju života i imovine.
Upozorenje za električni napon.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno
ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim
uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio
proizvođač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne
uređaje koje nije preporučio proizvođač.
SADRŽAJ
2 BS
1 Vaš frižider
2 Važna sigurnosna upozorenja
Namijenjena upotreba................................
Opća sigurnost...........................................
Za proizvode sa dispenzerom za vodu......
Sigurnost za djecu.....................................
Usklađenost sa WEEE propisima i
odlaganje otpadnog proizvoda
energije......................................................
3 Ugradnja
Stvari na koje je potrebno obratiti pažnju
u slučaju premiještanja frižidera................
Prije nego uključite frižider,......................
Električno povezivanje.............................
Odlaganje pakovanja................................
Odlaganje vašeg starog frižidera..............
Postavljanje i ugradnja.............................
Zamjena unutrašnje sijalice......................
Preusmjeravanje vrata..............................
3
4
4
4
Informacije o pakovanju HCA upozorenje... ...
Stvari koje treba uraditi radi uštede
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
9
4 Priprema
5 Korištenje vašeg frižidera
Tipka za podešavanje
termostata.........................................
Hlađenje.............................................
Odleđivanje........................................
Zaustavljanje vašeg
proizvoda...........................................
6 Održavanje i enje č ć
Zaštita plastičnih površina..................
7 Rješavanje problema
10
1131
11
11
12
12
1193
13
14
5
6
..................6
Korištenje unutrašnjih odjeljaka...........11
V frižider
6. Kanal za skupljanje odmrznute
vode - odvodna cijev
7. Pokretne police
8. Polica za vinske flaše
9. Kutija sijalice i termostata
1. Podesive police vrata
2. aPolic za flaše
3. Prednje noge
4. Odjeljak za s namirnicevježa
5. Poklopac odjeljk za svježe namirnice
Slike koje su prikazane u ovom priru niku su shematske i možde ne e ta no č ć ć
odgovarati vašem proizvodu. Ako odre eni dijelovi nisu uklju eni uz ure aj koji đ č đ
ste kupili, onda je to važe e za druge modele. ć
3
BS
6
4
1
1
1
1
2
5
4
5
7
7
7
7
8
7
9
3
Važna sigurnosna upozorenja
Molimo vas pregledajte sljedeće
informacije: Nepoštivanje ovih informacija
može prouzrokovati povrede ili materijalne
štete. U suprotnom, garancija i obaveze
proizvođača u smislu pouzdanosti
proizvoda će biti nevažeće.
Originalni rezervni dijelovi biće
obezbijeđeni za narednih 10 godina
počev od datuma kupovine proizvoda.
Namijenjena upotreba
Ovaj proizvod je namjenjen da se
koristi u:
zatvorenim prostorima poput kuće;
zatvorenim radnim prostorima poput
prodavaonica ili ureda;
zatvorenim prostorima za smještaj
poput seoskih kuća, hotela, pansiona.
Uređaj ne bi trebalo koristiti vani.
Opća sigurnost
Preporučujemo da se konsultujete sa
ovlaštenim servisom da bi ste saznali
odgovarajuće informacije i ovlaštena
tijela za odlaganje otpada, u slučaju
kada želite da se riješite ovoga
proizvoda ili ga odložite.
Konsultujte se sa ovlaštenim servisom u
vezi svih pitanja i problema koje imate
sa ovim frižiderom. Nemojte poduzimati
nikakve radnje nad frižiderom ili pustiti
nekoga da to radi, bez da ste prethodno
obavijestili ovlašteni servis.
Za proizvode sa zamrzivačem; Nemojte
jesti sladoled i kockice leda odmah
nakon što ih izvadite van frižidera! (Ovo
može uzrokovati promzline u vašim
ustima.)
Za proizvode sa zamrzivačem; Ne
stavljajte napitke u boci ili limenci u
frižider. U suprotnom, mogu se razbiti.
Ne dirajte rukama zaleđenu hranu;
Može se zalijepiti za vaše ruke.
Isključite frižider prije čišćenja i
odmrzavanja.
Para i materijali za čišćenje na paru se
nikada bi koristiti za ne trebali postupke
čišćenja i odleđivanja veg frižidera. U
ovim slajevima, para me doći u dodir
sa elektronkim dijelovima te
prouzrokovati kratke spojeve ili električne
šokove.
Nikad ne koristite dijelove vašeg frižidera,
poput vrata, kao sredstva za potporu ili
stepenik.
Ne koristite elektronke uređaje unutar
frižidera.
Nemojte tetiti dijelove, na mjestima
gdje se odvija kruženje rashladnog
medija, alatima za bušenje ili sjenje.
Frižider može eksplodirati u slučaju kada
se probuše plinski kanali ispariva,
produžetci cijevi ili površinske presvlake,
što može prouzrokovati iritacije na koži ili
povrede očiju.
Nemojte pokrivati niti blokirati ventilacione
otvore na voj jedinici.
Elektronki uređaji moraju biti popravljani
samo od strane ovlaštenih osoba.
Popravke koje su provedene od strane
nekompetentnih osoba uzrokuju rizik za
korisnika.
U slučaju bilo kakvog kvara ili tokom
održavanja ili popravke, isključite v
frižider s napajanja bilo isključivanjem
odgovarajeg osigurača ili iskljivanjem
vašeg uređaja iz utičnice.
Ne povlačite kabal kada želite da ga
isključite iz utičnice.
Držite pa s većim stepenom jačine
čvrsto zatvorena i u vertikalnom položaju.
Nikad ne stavljajte u frižider limenke
spreja koje sadrže zapaljive i eksplozivne
supstance.
Nemojte koristiti mehanka ili druga
pomagala da bi ste ubrzali proces
odmrzavanja, osim sredstava
preporučenih od strane proizvođača.
Ovaj proizvod nije namijenjen za
korištenje od strane osoba s fizičkim,
čulnim ili mentalnim poremećajima ili od
strane osoba koje nisu educirane ili koje
nemaju iskustva (uključujući i djecu) osim
ako oni nisu pod nadzorom od strane
osoba koje će biti odgovorne za njihovu
sigurnost ili koje će ih obučiti kako da
koriste proizvod.
Ne raditi satećenim frižiderom.
Konsultujte se sa ovlaštenim serviserom
ukoliko imate bilo kakvih pitanja.
4
BS
5 BS
Sigurnost koja se tiče električnih
instalacija će biti zagarantovana jedino
ukoliko je sistem uzemljenja u vašem
domu urađen prema odgovarajućim
standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i
vjetru je opasno s obzirom na elektirčnu
sigurnost.
Da biste izbjegli opasnost, pozovite
ovlaštenog servisera kada je oštećen
kabal za napajanje.
Nikad ne uključujte frižider u zidnu
utičnicu tokom instaliranja. U suprotnom,
postoji rizik od smrti ili ozbiljnih povreda.
Frižider je namjenjen za pohranu jedino
prehtrambenih proizvoda. Ne smije se
koristiti u bilo koje druge svhre.
Etiketa sa tehničkim specifikacijama se
nalazi na lijevom zidu, unutar frižidera.
Nikad ne spajajte vaš frižider na sisteme
za uštedu energije; oni mogu oštetiti
frižider.
Ukoliko postoji plavo svijetlo na frižideru,
ne gledajte na njega sa optičkim
pomagalima.
Za ručno upravljane frižidere, sačekajte
najmanje 5 minuta da bi ste pokrenuli
frižider nakon nestanka struje.
U slučaju da proizvod mijenja vlasnika
potrebno je i ovo uputstvo za upotrebu
predati novom vlasniku proizvoda.
Pazite da ne oštetite kabal za napajanje
u slučaju transporta frižidera. Savijeni
kabal može prouzrokovati požar. Nikada
ne stavljajte teške objekte na kabal za
napajanje.
Ne dirajte utičnicu sa mokrim rukama
kada uključujete proizvod u struju.
Nemojte ukjlučivati frižider ako zidna
utičnica nije pričvršćena.
Voda se ne smije prskati po unutrašnjim
ili spoljnim dijelovima proizvoda iz
sigurnosnih razloga.
Da biste izbjegli rizik od vatre ili
eksplozije, nikada blizu frižidera ne
prščite supstance koje sadrže zapaljive
gasove poput propana.
Nikada ne stavljajte posude napunjene
vodom na vrh frižidera; u slučaju
proljevanja, to može izazvati strujni udar
ili požar.
Nemojte pretrpavati firžider hranom.
Ukoliko je frižider preopterećen, tada,
prilikom otvaranja vrata mogu ispasti
prehrambeni proizvodi te vas povrijediti i
oštetiti frižider.
Nikada ne stavljajte predmete na frižider;
u suprotnom, ti predmeti mogu pasti
kada otvarate ili zatvarate vrata frižidera.
Cjepiva, temperaturno osjetljive lijekove
te znanstvene materijale ne bi ste trebali
čuvati u frižideru, obzirom da oni
zahtjevaju da se skladište na preciznoj
temperaturi.
Frižider bi se trebao isključiti ukoliko se
duže vremena ne koristi. Mogući
problemi sa napojnim kablom mogu
prouzrokovati požar.
Utikač bi trebalo redovno čistiti suhom
krpom; u suprotnom, može izazvati
požar.
Moguće je da se frižider pomjera ukoliko
noge frižidera nisu propisno postavljene
na pod. Propisno postavite podesive
noge na pod da izbjegnete pomjeranje
frižidera.
Kada prenosite frižider ne držite ga za
dršku vrata. U suprotnom, ona može
pući.
Ne postavljajte vaš proizvod previše
blizu drugog frižidera ili zamrzivača.
Udaljenost između ovih uređaja treba biti
najmanje 8cm. U suprotnom, može doći
do vlage na susjednim bočnim zidovima
uređaja.
Za proizvode sa
dispenzerom za vodu
Pritisak dovodne vode bi trebao biti
između 1 i 8 bara.
Koristite čistu i samo onu vodu koja je
za piće.
Sigurnost za djecu
Ako imate bravu an vratima, tipku bi
trebalo čuvati van dosega djece.
Djeca trebaju biti pod nadzorom u
cilju da bi ih se spriječilo da se igraju
sa proizvodom.
Usklađenost sa WEEE propisima
i odlaganje otpadnog proizvoda
Ovaj proizvod ne sadrži štetne ili
zabranjene materijale koji su opisani u
"Uredba o kontroli otpada električne i
elektronske opreme" izdana od strane T.R.
Ministarstvo okoliša i urbanističkog
planiranja. Usklađeno s WEEE propisima.
Ovaj proizvod je proizveden od
dijelova i materijala visokog
kvaliteta koji se mogu ponovo
koristiti i pogodni su za
recikliranje. Stoga, nemojte
odlagati proizvod s normalnim
kućnim otpadom na kraju
njegovog vijeka trajanja.
Odneste ga u centar za
prikupljanj cilj recikliranj električn i e u u a e
elektroničk opreme Molim vas e . o
konsultujt s lokalni vlastim da e e s m a
saznat ovi centrim z prikupljanje. e o m a a
Pomozit zaštit okoliš prirodni resursa e u i a i h
tak št ćet reciklirat korišten proizvode. o o e i e
Rad sigurnost z djecu odsijecit napojni i i a , e
kabal i skršite mehanizam za zaključavanje
vrata, ako postoji, tako da ne bude
funkcionalan prije odlaganja proizvoda.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje proizvoda su
proizvedeni od reciklirajućih materijala u
skladu sa našim državnim propisima za
okoliš. Nemojte odlagati materijale za
pakovanje zajedno s kućnim ili drugim
otpadom. Odnesite ih do mjesta za
prikupljanje materijala za pakovanje koja su
označena od strane lokalnih vlasti.
Ne zaboravite...
Bilo koja reciklirana tvar je neophodna
stvar za prirodu i naše nacionalno
bogatstvo.
Ako želite doprinjeti dodatnom vrednovanju
materijala za pakovanje, možete se
posavjetovati kod vaših organizacija za
zaštitu okoline ili kod općina u gdje se
nalazite.
6 BS
HCA upozorenje
Ako sistem hlađenja vašeg proizvoda
sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Stoga, obratite pažnju
da ne oštetite sistem hlađenja i cijevi tokom
korištenja ili transporta proizvoda. U slučaju
oštećenja, držite proizvod dalje od
potencijalnih izvora vatre koji mogu izazvati
da vatra zahvati proizvod, te također
prozračujt prostorij kojo j proizvod e u u j e
postavljen.
Zanemarite ovo upozorenje ako sistem
hlađenja vašeg proizvoda sadrži R134a.
Vrsta plina koji je korišten u proizvodu je
navedena na etiketi koja se nalazi na
lijevom zidu u unutrašnjosti frižidera.
Nikad ne stavljajte proizvod u vatru u cilju
odlaganja.
Stvari koje je potrebno uraditi
radi uštede energije
Nemojte ostavljati vrata vašeg proizvoda
otvorenim na duže vrijeme.
Nemojte stavljati toplu hranu ili pića u vaš
frižider.
Ne preopterećujte vaš frižider tako da je
unutar njega sprječeno cirkulisanje zraka.
Ne postavljate vaš frižider direkno na
sunčevu svjetlost ili blizu aparata koji
emituju toplotu, poput pećnica, mašina za
pranje posuđa ili radijatora. Odmaknite
vaš frižider najmanje 30 cm od izvora koji
emituju toplotu i najmanje 5 cm od
električnih pećnica.
Vodite računa o tome da hranu odlažete
u uređaj u zatvorenim posudama.
Otapanje zamrznute hrane u odjeljku
frižidera će omogućiti uštedu energije i
ujedno očuvati kvalitet hrane.
Ugradnja
U slučaju da se informacije koje su
date u priručniku za korisnika ne uzmu
u obzir, proizvođač neće preuzeti bilo
kakvu odgovornost za to.
Stvari na koje je potrebno
obratiti pažnju u slučaju
premiještanja frižidera
1. Vaš frižider bi trebao biti isključen
iz utičnice.
2. Prije transporta vašeg frižidera, isti je
potrebno isprazniti i očistiti.
3. Prije ponovnog pakovanja, police,
dodatni pribor, odjeljak za svježe
namirnice, te ostale dijelove unutar
frižidera bi trebalo pričvrstiti ljepljivom
trakom i osigurati od udara.
4. Pakovanje bi trebalo vezati debelom
trakom ili užetom i striktno se treba
pridržavati pravila za transport koja se
nalaze na pakovanju.
5. Originalno pakovanje i pjenaste
materijale bi trebalo čuvati radi budućih
transporta ili premiještanja.
Prije nego uključite frižider
Provjerite sljedeće prije nego počnete
koristiti vaš frižider:
1. Da li je unutrašnjost frižidera suha i da li
zrak može slobodno da cirkučiše u i oko
njega?
2. Očistite unutrašnjost proizvoda kao što
je to preporučeno u odjeljku
"Održavanje i čišćenje".
3. Spojite utikač frižidera u utičnicu. Kada
se vrata frižidera otvore, unutrašnja
lampica u frižideru će se upaliti.
4. Kada kompresor počne s radom, zvuk
će se čuti. Tečnosti i plinovi koji su
zatvoreni u rashladnom sistemu mogu
takođe proizvoditi neku buku, bilo da
kompresor radi ili ne. To je normalna
pojava.
5. Prednji rubovi frižidera mogu činiti
toplim. To je normalno. Ova područja su
dizajnirana da budu topla da bi se
izbjegla kondenzacija.
7
BS
Električno priključivanje
Spojite vaš proizvod na uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta. Važno:
Priključivanje mora biti u skladu s
državnim propisima.
Utikač za napajanje mora biti lako
dokučiv nakon ugradnje.
Sigurnost koja se tiče električnih
instalacija će biti zagarantovana jedino
ukoliko je sistem uzemljenja u vašem
domu urađen prema odgovarajućim
standardima.
Napon koji je naveden na etiketi
smještenoj u unutrašnjosti na lijevoj
strani vašeg proizvoda bi trebao biti
jednak vašem mrežnom naponu.
Produžni kablovi i višestruki utikači
se ne smiju koristiti za
priključivanje.
Oštećen napojni kabal mora zamijeniti
kvalifikovani električar.
Proizvod se ne smije puštati u rad prije
nego se to popravi! Postoji rizik od
strujnog udara!
Odlaganje pakovanja
Materijali za pakovanje mogu biti opasni
za djecu. Držite materijale za pakovanje
van dosega djece ili ih odložite tako što ćete
ih klasifikovati u skladu s uputstvima o
otpadu navedenim od strane vaših lokalnih
vlasti. Nemojte ga odlagati s kućnim
otpadom, odložite ga na mjesta za
prikupljanje koja su određena od strane
lokalnih vlasti.
Pakovanje vašeg frižidera je
proizvedeno od materijala koji se
mogu reciklirati.
Odlaganje vašeg starog
frižidera
Odložite vaš stari frižider tako da ne
nanosite nikakvu štetu za okoliš.
Možete se posavjetovati s lokalnim
trgovcem ili centrom za prikupljanje
otpada u vašoj općini u vezi odlaganja
vašeg starog frižidera.
8
BS
1. Instaliraje vaš frižider na mjesto koje vam
omogućava lako korištenje.
2. Držite frižide dalje od ora toplote,r po izv
vlažnih mjesta i direknog sunčanog
svjetla.
3. Da bi frižide iti okor mogao efikasno rad
njega se mora obezbjediti odgovarajuća
ventilacija vazdu . Ukoliko frižiderha
na enmjeravate postaviti u udublj je u
zidu onda rati da između, morate osigu
frižidera i plafona osno stoji odn zidova po
najmanje 5 cm udaljenosti. Nemojte
stavljati vaš proizv materijale kaood na
što su prostirač ili tepih.
4. Stavite vaše proizvod na ravan pod
kako biste spriječili drmanje.
5. Ne držite vaš frižider u temperaturi
okoline koja je niža od 10°C.
Za a u nmjen un traš je sijalice
Da biste promijenili lampicu/LED za
osvjetljenje u frižideru, pozovite
ovlašteni servis.
Lampa (e) koji se koristi u ovom uređaju
nije prikladna za kućno osvjetljenje. Cilj
ove lampe je da pomogne korisniku da
postavi hranu u hladnjak/zamrzivač na
siguran i ugodan način.Lampice koje se
koriste u ovom uređaju moraju podnositi
ekstremne fizičke uslove kao što su
temperature ispod -20°C.
Prije nego što odložite vaš frižider, odsjecite
električni utikač i ukoliko postoje bilo kakve
brave na vratima, onemogućite njihovo
otvaranje da biste zaštitili djecu od bilo
kakve opasnosti.
Postavljanje i ugradnja
A ako ulazna vrata prostorije u kojoj će
friižider biti smješten nisu dovoljno široka
da fižider može proći kroz njih, tada
pozovite ovlašteni servis da vam ukloni
vrata s vašeg frižidera kako biste ga mogli
unijeti bočno kroz vrata.
9
BS
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupite prema numerisanom redoslijedu.
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
Priprema
Vaš frižider bi trebao biti ugrađen
najmanje 30 cm udaljen od izvora toplote
kao što su ploče za kuhanje, pećnice,
centralno grijanje, štednjaci i najmanje 5
cm udaljen od električnih pećnica i ne bi
smio biti izložen direktnoj sunčevoj
svjetlosti.
Molimo vas osigurajte da unutrašnjost
vašeg frižidera bude temeljito očišćena.
Temperatura okoline u prostoriji u kojoj
ste ugradili vaš frižider bi trebala iznositi
najmanje 10°C. Rad vašeg proizvoda u
hladnijim uslovima nego što je ovaj nije
preporučljiv.
Ako su dva frižidera smještena jedan
pored drugog, mora biti najmanje 2 cm
razmaka između jedinica.
Kada puštate u rad vaš frižider po prvi
put, molimo vas pratite sljedeća uputstva
tokom inicijalnih šest sati.
Vrata frižidera se ne bi trebala otvarati
učestlo.
Frižider mora da radi prazan bez ikakve
hrane u njemu.
Ne isključujte frižider. Ukoliko dođe do
nestanka struje izvan vaše kontrole,
molimo pogledajte upuzorenja u dijelu
" ".Rješavanje problema
Originalno pakovanje i pjenaste
materijale bi trebalo čuvati radi budućih
transporta ili premiještanja.
10 BS
Korištenje va g frižideraše
1 = Najniža postavka hlađenja (najtoplija
postavka)
5 = Najviša postavka hlađenja
(najhladnija postavka)
(ili)
Min. = Najniža postavka hlađenja
(Najtoplija postavka)
Max. = Najviša postavka hlađenja
(Najmanja temperatura)
Prosje na temperatura unutar frižiderskog č
dijela trebala bi iznositi oko +5°C.
Molimo da temperaturu podesite u skladu
sa Vašim potrebama.
Molimo vodite ra una da e razli iti dijelovi č č č
hla enog prostora imati razli ite đ č
temperature.
Najhladniji dio nalazi se neposredno
iznad posude za povr e. č
Temperatura unutrašnjosti zavisi i od
temperature okoline, u estanosti otvaranja č
vrata i koli ine hrane koja je smještena u č
aparat.
Č često otvaranje vrata uti e na povišenje
unutrašnje temperature.
Radi navedenog, preporu uje se č
zatvaranje vrata u što kra em roku nakon ć
upotrebe.
Tipk za po vanje a deša
termostata
(i ) Min.li Max.
Radna temperatura je regili moću sana po
kontrole temperature.
temperatura
Niža
temperatura
11
BS
0
1 2 3 45
Korištenje unutrašnjih odjeljaka
Pokretne police: Razdaljina između
polica se može podesiti po potrebi.
Ladica za povrće: Povrće i voće se
može pohraniti u ovaj odjeljak tokom
dužeg perioda bez truljenja.
Polica za flaše: Flaše, tegle i limenke
se mogu staviti u ove police.
Hlađenje
Pohranjivanje namirnica
Glavni, frižiderski dio hladnjaka
namijenjen je za kratkotrajno čuvanje
svježih namirnica i piča.
Flaširani proizvodi mogu se čuvati na
policama u vratima hladnjaka.
Sirovo meso treba umotati u najlonske
vrećice i čuvati na najdonjoj polici.
Zagrijanu hranu i napitke ohladiti treba
prije stavljanja hladnjak.u
Ne ostavljajte eksplozivne materije u
hladnjak. Alkohol visoke čistoće, mora se
čuvati u uspravnom položaju i u čvrsto
zatvorenim posudama.
Viša
Odleđivanje
Odjeljak frižidera če izvršiti potpuno
automatizovano odmrzavanje.
Dok se vaš frižider hladi, kapljice vode i
led debljine do 7-8 mm se mogu pojaviti na
unutrašnjem zadnjem zidu odjeljka
frižidera.
Takva formacija je normalna kao rezultat
rada sistema hlađenja. Formacija leda
automatski se odmrzava sa određenim
intervalima zahvaljuju či sistemu
automatskog odmrzavanja zadnjeg zida.
Korisnik ne treba strugati led ili brisati
kapljice vode. Voda koja je rezultat
odmrzavanja prolazi kroz brazdu za
prikupljanje vode i teče u isparivač kroz
cijev za odvod i tu sama isparava.
Vršite redovne provjere da vidite da li je
cijev za odvod začepljena ili ne i kad je
potrebno očistite otvor koristeči štapič.
12 BS
Zaustavljanje vašeg proizvoda
Ukoliko postoji pozicija "0" na termostatu:
- Vaš proizvod će prestati s radom kada
tipku termostata okrenete u položaj “0”
(nula). Vaš proizvod neće se uključiti
ukoliko ponovo ne postavite termostat na
poziciju "1" ili neku od drugih pozicija
različitu od "0".
Ukoliko postoji pozicija "min" na
termostatu:
- Isključite vaš proizvod iz utičnice da ga
zaustavite.
Održavanje i čišćenje
Nikada nemojte koristiti benzin,
benzen ili slične tvari za čišćenje.
Mi preporučujemo da isključite
uređaj iz utičnice prije čišćenja.
Nikada nemojte koristiti bilo kakve
oštre abrazivne instrumente, sapun,
sredstva za čišćenja koja se koriste u
domaćinstvu, deterdžent i vosak za
poliranje u svrhe čišćenja.
Koristite mlaku vodu da biste očistili
kućište vašeg frižidera i posušite ga.
Koristite vlažnu krpu umočenu u
rastvor s jednom čajnom kašikom sode
bikarbone na pola litre vode da očistite
unutrašnjost i posušite je.
Osigurajte da voda ne ulazi u kućište
lampice i druge električne stavke.
Ako vaš frižider ne namjeravate
koristiti duži vremenski period,
isključite napojni kabal, uklonite
namirnice, očistite ga i ostavite vrata
odškrinuta.
Redovno provjeravajte zaptivače na
vratima kako biste osigurali da su čisti i
bez ostataka hrane.
Da biste uklonili police na vratima,
uklonite sav sadržaj i potom jednostavno
povucite policu na vratima prema gore iz
njenog ležišta.
Nikada nemojte koristiti sredstva za
čišćenje ili vodu koja sadrži hlor da biste
čistili vanjske površine i dijelove
proizvoda obložene kromom. Hlor
uzrokuje koroziju na takvim metalinim
površinama.
Zaštita plastičnih površina
Nemojte stavljati tečna ulja ili jela kuhana
na ulju u vaš frižider u otvorenim
posudama jer to može oštetiti plastične
površine frižidera. Ako se ulje prolije ili
zamrlja po plastičnim površinama,
odmah očistite i isperite odgovarajući dio
površine toplom vodom.
13 BS
Rješavanje problema
Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To će sačuvati vaše
vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe
ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u
vašem proizvodu.
Frižider ne radi.
• Utikač nije ispravno priključen u utičnicu. >>>Priključite ispravno utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač utičnice u koju je priključen vaš frižider ili glavni osigurač.
>>>Provjerite osigurač.
Kondenzacija na bočnom zidu odjeljka frižidera. (MULTI ZONA, KONTROLA
HLAĐENJA i FLEXI ZONA).
Okolina je veoma hladna. >>>Nemojte ugrađivati frižider na mjestima gdje temperatura
pada ispod 10°C.
Vrata su se često otvarala. >>>Nemojte često otvarati i zatvarati vrata frižidera.
Okolina je veoma vlažna. >>>Nemojte ugrađivati vaš frižider na jako vlažnim mjestima.
Hrana koja sadrži tečnost je pohranjena u otvorenim posudama.
>>>Nemojte pohranjivati hranu koja sadrži tečnost u otvorenim posudama.
Vrata frižidera su ostavljena odškrinuta. >>>Zatvorite vrata frižidera.
Termostat je podešen na veoma hladan nivo. >>>Podesite termostat na odgovarajući
nivo.
Kompresor ne radi.
Termička zaštita kompresora će ispuhivati tokom iznenadnih nestanaka struje ili plug-out
plug-inovi kao pritisak u frižideru u rashladnom sistemu frižidera nije još izbalansiran.
Frižider će početi s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo pozovite servis ukoliko frižider
ne počne raditi na kraju ovoga perioda.
Frižider je u ciklusu odleđivanja. >>>To je normalno za frižidere s potpuno automatskim
odleđivanjem. Ciklus odmrzavanja se ponavlja periodično.
Frižider nije priključen u utičnicu. >>>Uvjerite se da je utikač priključen ispravno u utičnicu.
Temperaturne postavke nisu ispravno podešene.
>>>Odaberite pogodnu temperaturnu vrijednost.
Došlo je do nestanka struje. >>>Frižider se vraća u normalan način rada kada struja
ponovo dođe.
14 BS
Buka pri radu se povećava kada frižider radi.
Radne performanse frižidera mogu biti promijenjene zbog promjena temperature okoline.
To je normalno i nije greška.
Frižider radi učestalo ili na neko duže vrijeme.
Novi proizvod može biti širi nego prethodni. Veći frižideri rade duži vremenski period.
Temperatura prostorije može biti visoka. >>>Normalno je da proizvod radi duži period u
toploj okolini.
Frižider je možda nedavno priključen ili napunjen namirnicama. >>>Kada je frižider
nedavno priključen ili napunjen namirnicama, trebat će više vremena da dostigne
podešenu temperaturu. To je normalno.
Velike količine tople hrane su možda nedavno stavljene u frižider. >>>Nemojte stavljati
toplu hranu u frižider.
Vrata se možda otvaraju često ili su ostavljena odškrinuta duže vremena. >>>Topal zrak
koji je ušao u frižider uzrokuje da frižider radi više vremena. Nemojte često otvarati vrata.
Vrata odjeljka zamrzivača ili frižidera su možda ostavljena odškrinuta. >>>Provjerite da li
su vrata dobro zatvorena.
Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. >>>Podesite temperaturu frižidera na
topliji stepen i sačekajte dok se data temperatura ne dostigne.
Zaptivač na vratima frižidera ili zamrzivača je možda zaprljan, istrošen, prekinut ili nije
pravilno nalegao. >>>Očistite ili zamijenite zaptivač. Oštećeni/slomljeni zaptivači mogu
uzrokovati da frižider radi duži period u cilju održanja trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska dok je temperatura cijelog frižidera dovoljno
dobra.
Temperatura zamrzivača je podešena na veoma nisku vrijednost.
>>>Podesite temperaturu zamrzivača na topliji stepen i provjerite.
Temperatura frižidera je veoma niska dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
Temperatura frižidera je podešena na veoma visoku vrijednost.
>>>Podesite temperaturu frižidera na topliji stepen i provjerite.
Hrana koja se drži u ladicama odjeljka frižidera je zamrznuta.
Temperatura frižidera je podešena na veoma visoku vrijednost.
>>>Podesite temperaturu frižidera na nižu vrijednost i provjerite.
15 BS
Temperatura frižidera ili zamrzivača je jako visoka.
Temperatura frižidera je podešena na veoma visoku vrijednost. >>>Postavke
temperature odjeljka frižidera imaju utjacaja na temperaturu zamrzivača. Promijenite
temperature frižidera ili zamrzivača i sačekajte dok odgovarajući odjeljci ne dostignu
dovoljnu temperaturu.
Vrata se otvaraju često ili su ostavljena odškrinuta duže vremena. >>>Nemojte često
otvarati vrata.
Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
Frižider je nedavno priključen ili napunjen namirnicama. >>>To je normalno. Kada je
frižider nedavno priključen ili napunjen namirnicama, trebat će više vremena da dostigne
podešenu temperaturu.
Velike količine tople hrane su možda nedavno stavljene u frižider. >>>Nemojte stavljati
toplu hranu u frižider.
Vibracije ili buka.
Čuje se buka koja dolazi iz frižidera poput proticanja tečnosti, prskanja i sl.
Zviždanje se čuje iz frižidera.
Ventilatori se koriste da bi se ohladio frižider. To je normalno i nije greška.
Kondenz na unutarnjim zidovima frižidera.
Toplo i vlažno vrijeme povećava formiranje leda i kondenzaciju. To je normalno i nije greška.
Vrata se otvaraju često ili su ostavljena odškrinuta duže vremena. >>>Nemojte često otvarati
vrata. Zatvorite ih ako su otvorena.
Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
16 BS
Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se frižide ljulja kada se lagano pomjeri, podesite ravnotežu pomoću r
njegovih nožica. Takođe se uvjerite da je pod dovoljno jak da može nositi uređaj, te da je ravan.
Stvari ostavljene na frideru mogu uzrokovati buku. >>>Uklonite stvari sa frižidera.
Proticanje tečnosti i plina se javlja u skladu s radnim principima vašeg frižidera. To je normalno i nije
greška.
Na vanjskom dijelu frižidera ili između vrata se pojavljuje vlaga.
Možda ima vlage u zraku; to je prilično normalno za vlažno vrijeme. Kada je smanji
vlažnost također će nestati i kondenz.
Neprijatan miris unutar frižidera .
Nije obavljano redovno čišćenje. >>>Čistite redovno unutrašnjost frižidera spužvom,
mlakom vodom ili karbonatom rastvornim u vodi.
Neke posude ili materijali za pakovanje mogu uzrokovati neugodan miris.
>>>Koristite druge posude ili različite marke materijala za pakovanje.
Hrana je stavljena u frižider u nepokrivenim posudama.
>>>Držite hranu u zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz nepokrivenih
posuda mogu uzrokovati neprijatne mirise.
Uklonite hranu kojoj je istekao rok trajanja i koja je pokvarena van iz frižidera.
Vrata nisu zatvorena .
Pakovanja hrane sprečavaju zatvaranje vrata. >>>Zamijenite pakovanja koja ometaju
vrata.
Frižider nije u potpunosti ravan na podu. >>>Podesite nožice da postavite frižider u
ravnotežu.
Pod nije ravan ili jak. >>>Uvjerite se da je pod ravan i u stanju da nosi frižider.
Namirnice su se zaglavile.
Namirnice dodiruju plafon u ladici. >>>Rasporedite namirnice u ladici.
-XOXWHPOH[RQLNsWsPDQXDOPsSDUs
,QGHUXDUNOLHQW
6KSUHVRMPsTsSURGXNWLMXDMLFLOLsVKWsSURGKXDUQsIDEULNDPRGHUQHGKHsVKWs
NRQWUROOXDUQsQSURFHGXUDWPsWsUUHSWDWsNRQWUROOLWWsFLOsVLVsGRWMXRIURMsQMsVKsUELPWs
HIHNWVKsP
3UDQGDMOH[RQLWsJMLWKsNsWsPDQXDOPHNXMGHVSDUDVHWDSsUGRUQLNsWsSURGXNWGKH
UXDMHQLVLUHIHUHQFs1sVHLDGRUs]RQLSURGXNWLQGLNXMWWMHWsUMHSLQLJMLWKDVKWXHGKHNsWs
PDQXDO
0DQXDOLLSsUGRUXHVLWGRWMXQGLKPRMsWDSsUGRUQLSURGXNWLQVKSHMWGKHQsPsQ\Us
WsVLJXUW
/H[RQLPDQXDOLQSDUDVHWsLQVWDORQLGKHSsUGRUQLSURGXNWLQ
6LJXURKXQLTsWLOH[RQLXGKs]LPHWHVLJXULVs
0EDMHQLPDQXDOLQQsQMsYHQGTsWDDUULQLPHUUQLPHOHKWsVLSDVLPXQGWMXGXKHWPs YRQs
/H[RQLGRNXPHQWHWHWMHUDWsGKsQDPHSURGXNWLQ
0RVKDUURQLTsN\PDQXDOSsUGRUXHVLYOHQJMLWKDVKWXHGKHSsUGLVDPRGHOHWsWMHUD
1GU\VKLPHWPLGLVPRGHOHYHGRWsWUHJRKHQQsPDQXDO
6KSMHJLPLVLPEROHYH
*MDWsNsWLMPDQXDOLSsUGRUXHVLMDQsSsUGRUXUVLPEROHWHPsSRVKWPH
,QIRUPDFLRQHWsUsQGsVLVKPHRVHNsVKLOODWsGRELVKPH
3DUDODMPsULPNXQGUHMWVLWXDWDYHWsUUH]LNVKPHSsUMHWsQGKHSURQsQ
3DUDODMPsULPNXQGUHMWWHQVLRQLWHOHNWULN
3$5$/$-0É5,0
3sUWsVLJXUXDUQMsSsUGRULPQRUPDOWsIULJRULIHULWWXDMTsSsUGRUQMsPMHWIWRKsV
SORWsVLVKWHNRORJMLN5DLQGH]VKsPYHWsPQsNXVKWHWsYHoDQWDGXKHWWs
QGLTQLUUHJXOODWYLMXHVH
v
v
v
v
0RVSHQJRQLTDUNXOOLPLQHOLUsWsDMULWSsUUHWKDSDUDWLW
0RVSsUGRUQLVHQGHPHNDQLNHTsQXNMDQsUHNRPDQGXDUQJDSURGKXHVLSsU
WDSsUVKSHMWXDUVKNULUMHQHDNXOOLW
0RVHSULVKQLTDUNXQIWRKsV
0RVSsUGRUQLDSDUDWHHOHNWULNHWsSDUHNRPDQGXDUDQJDSURGKXHVLEUHQGD
GKRPs]sVSsUPEDMWMHQHXVKTLPHYH
3sUPE\VXUG\HUW
6KNULUMD
1GDOLPLLSURGXNWLWWXDM
)WRKMD



W




/LGKMDHOHNWULNH
9HQGRVMDHWHPSHUDWXUsVWs
SsUGRULPLW
3DUDODMPsULPHWs5sQGsVLVKPH6LJXULH

-XOXWHPVKLNRQLLQIRUPDFLRQHWH
PsSRVKWPH1sVHQXNLSsUPEDKHQL
NsW\UHLQIRUPDFLRQHYHPXQGWs
VKNDNWRKHQOsQGLPHRVHGsPWLPH
PDWHULDOH3sUQGU\VKHWsJMLWKD
DQJD]KLPHWHJDUDQFLVsGKH
EHVXHVKPsULVsGRWsEsKHQWs
SDYOHIVKPH
3MHVsWRULJMLQDOHWsQGsUULPLWGRWs
RIURKHQSsUYLWHSDVGDWsVVsEOHUMHV
VsSURGXNWLW
3sUGRULPLLV\QXDU
 .\SURGXNWsVKWsV\QXDUTsWsSsUGRUHW 
 EUHQGDGKHQsDPELHQWHWsPE\OOXUDVL
SsUVKHPEXOOQsVKWsSL
 QsDPELHQWHSXQHWsPE\OOXUDVLSsU
VKHPEXOOG\TDQHGKH]\UD
 QsYHQGHDNRPRGLPLWsPE\OOXUDVLSsU
VKHPEXOOQsVKWsSLIHUPDVKKRWHOH
VKWsSLPHTHUD
 1XNGXKHWWsSsUGRUHWMDVKWs
6LJXULDHSsUJMLWKVKPH
 .XUGRQLWDKLGKQLoRQLSURGXNWLQSsU
VNUDSUHNRPDQGRMPsTsWsNRQVXOWRKHQL
PHVKsUELPLQHDXWRUL]XDUPHTsOOLPTs
WsPsVRQLLQIRUPDFLRQHWTsGXKHQGKH
RUJDQHWHDXWRUL]XDUD
 .RQVXOWRKXQLPHVKsUELPLQH
DXWRUL]XDUSsUWsJMLWKDS\HWMHWGKH
SUREOHPHWTsOLGKHQPHIULJRULIHULQWXDM
0RVQGsUK\QLRVHPRVOHMRQLDVQMsTsWs
QGsUK\MsQsIULJRULIHUSDQMRIWXDU
VKsUELPHWHDXWRUL]XDUD
 3sUSURGXNWHWPHQMsQGDUMHQJULUsVL
0RVKDQLNRQHDNXOORUHVKGKHNXEDDNXOOL
PHQMsKHUsSDVLLNHQLQ[MHUUsQJDQGDUMD
HQJULUsVLW.MRPXQGWsVKNDNWRMs
NDIVKLPQJULFHQsJRMs
 3sUSURGXNWHWPHQGDUMHQJULUsVL0RV
YHQGRVQLSLMHQsVKLVKHGKHNDQDoHQs
QGDUMHQHQJULUsVLW3sUQGU\VKHDWRPXQG
WsoDKHQ
 0RVLSUHNQLXVKTLPHWHQJULUDPH
GRUsDWRPXQGWMXQJMLWHQQsGRUs
 +LTHQLIULJRULIHULQQJDSUL]DSDUDVHWD
SDVWURQLRVHVKNULQL
 $YXOOLGKHPDWHULDOHWHSDVWULPLWTs
DYXOORMQsQXNGXKHWWsSsUGRUHQ
DVQMsKHUsQsSDVWULPGKHSURFHVHWH
VKNULUMHVWsIULJRULIHULW1sNsWRUDVWH
DYXOOLPXQGWsEMHUsQsNRQWDNWPH
SMHVsWHOHNWULNHGKHWsVKNDNWRMsTDUNWs
VKNXUWsURVHJRGLWMHHOHNWULNH
 0RVHSsUGRUQLDVQMsKHUsVLPMHWSsUWX
PEsVKWHWXURVHVLVKNDOOsGHUsQRVH
SMHVsWHIULJRULIHULW
 0RVSsUGRUQLSDMLVMHHOHNWULNHEUHQGD
IULJRULIHULW
 0RVLGsPWRQLSMHVsWNXTDUNXOORQ
OsQJXIWRKsVPHPMHWHVKSLPLRVH
SUHUMHMH/sQJXIWRKsVTsPXQGWsGDOs
NXUVKSRKHQNDQDOHWHHYDSRUDWRULW
]JMDWLPHYHWsWXELWRVHVKWUHVDYHWs
VLSsUIDTHVVKNDNWRQLUULWLPHQsOsNXUs
GKHGsPWLPHQsV\
 0RVLPEXORQLRVHEOORNRQLYULPDWH
YHQWLOLPLWQsIULJRULIHUPHDVQMsOORM
PDWHULDOL
 3DMLVMHWHOHNWULNHGXKHWWsULSDURKHQ
YHWsPQJDSHUVRQDWsDXWRUL]XDU
5LSDULPHWHEsUDQJDSHUVRQDMR
NRPSHWHQWsNULMRMQsUUH]LTHSsU
SsUGRUXHVLQ
 1sUDVWWsQGRQMsGHIHNWLRVHJMDWsQMs
SXQHPLUsPEDMWMHMHRVHULSDULPL
VKNsSXWHQLIULJRULIHULQQJDNRUUHQWLTRIWs
GXNHILNXUVLJXUHVsQSsUNDWsVHRVH
GXNHHKHTXUSDMLVMHQQJDSUL]D
 0RVHWsUKLTQLNDEOOLQNXUWsUKLTQL
VSLQsQ
 9HQGRVLQLSLMHWHODUWDWsPE\OOXUDIRUW
GKHQsSR]LFLRQYHUWLNDO
 0RVYHQGRVQLLDVQMsKHUsNDQDoHPH
VSsUNDWMHTsSsUPEDMQsVXEVWDQFDWs
GMHJVKPHGKHVKSsUWK\HVHQsIULJRULIHU
 0RVSsUGRUQLSDMLVMHPHNDQLNHRVH
PMHWHWsWMHUDSsUWsSsUVKSHMWXDU
SURFHVLQHVKNULUMHVSsUYHoDW\UHWs
UHNRPDQGXDUDQJDSURGKXHVL
 .\SURGXNWQXNsVKWsV\QXDUWs
SsUGRUHWQJDSHUVRQDPHoUUHJXOOLPH
IL]LNHQGMHVRUHRVHPHQGRUHDSRQJD
QMHUs]TsQXNMDQsPsVXDURVHSD
SsUYRMsSsUIVKLUsIsPLMsWSsUYHoQsVH
PELNsT\UHQQJDQMsSHUVRQLFLOLGRWs
MHWsSsUJMHJMsVSsUVLJXULQsHW\UHRVH
TsGRWLXGKs]RMsPLUsSsUSsUGRULPLQH
SURGXNWLW
 0RVHYLQLQsSXQsQMsIULJRULIHUWs
GsPWXDU.RQVXOWRKXQLPHDJMHQWLQH
VKsUELPLWQsVHNHQLQGRQMsPHUDN

64
 6LJXULDHOHNWULNHHIULJRULIHULWWXDMGRWs
JDUDQWRKHWYHWsPQsVHVLVWHPLL
WRNs]LPLWQsVKWsSLQsWXDMSsUSXWKHWPH
VWDQGDUGHW
 (NVSR]LPLQGDMVKLXWERUsVGLHOOLWGKH
HUsVsVKWsLUUH]LNVKsPQsOLGKMHPH
VLJXULQsHOHNWULNH
.RQWDNWRQLVKsUELPLQHDXWRUL]XDUNXUND
QMsGsPWLPWsNDEOOLWWsHQHUJMLVsSsUWs
VKPDQJXUUUH]LNXQ
 $VQMsKHUsPRVHYLQLIULJRULIHULQQsSUL]s
JMDWsLQVWDOLPLW3sUQGU\VKHPXQGWs
VKNDNWRKHWYGHNMHRVHOsQGLPHVHULR]H
 .\IULJRULIHUsVKWsV\QXDUYHWsPSsUWs
PEDMWXUXVKTLPH1XNGXKHWWsSsUGRUHW
SsUDVQMsTsOOLPWMHWsU
 (WLNHWDHWsGKsQDYHWHNQLNHQGRGKHWQs
PXULQHPDMWsEUHQGDIULJRULIHULW
 $VQMsKHUsPRVHOLGKQLIULJRULIHULQPH
VLVWHPHWHNXUVLPLWWsHQHUJMLVsDWR
PXQGWDGsPWRMQsIULJRULIHULQ
 1sVHNDQMsGULWsEOXPELIULJRULIHUPRVH
VKLNRQLGULWsQEOXPHPMHWHRSWLNH
 3sUIULJRULIHUsWPHNRQWUROOPDQXDOSULVQL
WsSDNWsQPLQXWDSDUDVHWDYLQL
IULJRULIHULQQsSXQsSDVQMsQGsUSHUMH
HQHUJMLH
 .\PDQXDOSsUGRULPLGXKHWWLMHSHW
SURQDULWWsULWsSURGXNWLWNXULMHSHWWs
WMHUsYH
 %sQLNXMGHVWsPRVHGsPWRQLNDEOOLQH
HQHUJMLVsNXUWUDQVSRUWRQLIULJRULIHULQ
3sUNXOMDHNDEOOLWPXQGWsVKNDNWRMs ]MDUU
0RVYHQGRVQLREMHNWHWsUsQGDPEL
NDEOOLQHHQHUJMLVs
0RVHSUHQLVSLQsQPHGXDUWsODJXUD
NXUHKLTQLSURGXNWLQQJDSUL]D
 0RVHYHQGRVQLIULJRULIHULQQsVHSUL]D
QsPXUsVKWsHOLUs
 1XNGXKHWWsVSsUNDWHWXMsQsSMHVsWH
EUHQGVKPHRVHWsMDVKWPH WsSURGXNWLW
SsUDUV\HVLJXULH

64
 0RVVSsUNDWQLVXEVWDQFDTsSsUPEDMQs
JD]UDWsGMHJVKPHVLSsUVKHPEXOOJD]
SURSDQSUDQsIULJRULIHULWSsUWs
VKPDQJXUUUH]LNXQH]MDUULWGKH
VKSsUWKLPLW
 0RVYHQGRVQLDVQMsKHUsHQsWs
PEXVKXUDPHXMsPELIULJRULIHUQsUDVW
VSsUNDWMHVKNMRPXQGWsVKNDNWRMs
JRGLWMHHOHNWULNHRVH]MDUU
 0RVHPELQJDUNRQLIULJRULIHULQPH
XVKTLPH1sVHQJDUNRKHWWHSsU
XVKTLPHWPXQGWsELHQGKHWMX
OsQGRMQsGKHWsGsPWRMQsIULJRULIHULQ
NXUKDSQLGHUsQ
 0RVYHQGRVQLDVQMsKHUsREMHNWHPEL
IULJRULIHUSsUQGU\VKHNsWRREMHNWH
PXQGWsELHQNXUKDSQLRVHPE\OOQL
GHUsQHIULJRULIHULW
 0HTHQsVHNsUNRMQsQMsWHPSHUDWXUs
VKXPsWsVDNWsYDNVLQDWLODoHWWs
QGMHVKPHQGDMQ[HKWsVLVsGKH
PDWHULDOHWVKNHQFRUHHWMQXNGXKHWWs
PEDKHQQsIULJRULIHU
1sVHQXNGRWsSsUGRUHWSsUQMsNRKs
WsJMDWsIULJRULIHULGXKHWWsKLTHWQJD
SUL]D1MsSUREOHPLPXQGVKsPQs
NDEOOLQHHQHUJMLVsPXQGWsVKNDNWRMs
]MDUU
.RNDHVSLQsVGXKHWWsSDVWURKHQ
UUHJXOOLVKWPHQMsOHFNsWsWKDWs
SsUQGU\VKHPXQGWsVKNDNWRMs]MDUU
 )ULJRULIHULPXQGWsOsYL]sQsVHNsPEsW
HUUHJXOOXHVKPHQXNMDQsVLJXUXDUPLUs
PELG\VKHPH6LJXULPLPLUsLNsPEsYH
WsUUHJXOOXHVKPHPELG\VKHPHPXQGWs
PRVOHMRMsTsIULJRULIHULWsOsYL]s
 .XUOsYL]QLIULJRULIHULQPRVHNDSQLQJD
GRUH]DHGHUsV3sUQGU\VKHPXQGWs
WK\KHW
 .XUGXKHWWDOsYL]QLSURGXNWLQSDVQMs
IULJRULIHULRVHQJULUsVLWMHWsUGLVWDQFD
PLGLVSDMLVMHYHGXKHWWsMHWsWsSDNWsQ
FP 3sUQGU\VKHPXUHWDQsVRUHSUDQs
PXQGWsNULMRMQsODJsVKWL
3sUSURGXNWHWPHGLVSHQVHUXML
3UHVLRQLLOLQMsVWsXMLWGXKHWWsMHWs
PLQLPXPLEDU3UHVLRQLLOLQMsVWsXMLW
GXKHWWsMHWsPDNVLPXPLEDU
 3sUGRUQLYHWsPXMsWsSLMVKsP
6LJXULDSsUIsPLMsW
 1sVHGHUDNDQMsN\ooHOsVLGXKHWWs
PEDKHWODUJIsPLMsYH
 )sPLMsWGXKHWWsPELNsT\UHQSsUWs
PRVOHMXDUTsWsQJDFPRMQsSURGXNWLQ

64
3DUDODMPsULP+&$
1sVHVLVWHPLLIWRKMHVWsSURGXNWLWWXDM
SsUPEDQ5D
.\JD]sVKWsLGMHJVKsP3UDQGDMEsQL
NXMGHVWsPRVGsPWRQLVLVWHPLQHIWRKMHV
GKHWXEDFLRQHWJMDWsSsUGRULPLWGKH
WUDQVSRUWLW1sUDVWGsPWLPLPEDMHQL
SURGXNWLQODUJQJDVXEVWDQFDWH
GsPVKPHWs]MDUULWWsFLODWPXQGWsEsMQs
TsNsWRSURGXNWHWsPDUULQ]MDUUGKH
DMURVHQLGKRPsQQsWsFLOsQsVKWs
YHQGRVXUQMsVLD
,QMRURQL NsWs SDUDODMPsULP QsVH
VLVWHPLLIWRKMHVWsSURGXNWLWWXDM
SsUPEDQ5D
/ORMLLJD]LWLSsUGRUXUQsSURGXNWsVKWs
WUHJXDUQsHWLNHWsQHWLSLWHFLODQGRGKHWQs
PXULQHPDMWsEUHQGDIULJRULIHULW
$VQMsKHUsPRVHKLGKQLSURGXNWLQQs
]MDUUSsUWDKHGKXU
*MsUDWTsPXQGWsEsKHQSsU
NXUVLPLQHHQHUJMLVs
 0RVLOLQLG\HUWHIULJRULIHULWWsKDSXUD
SsUQMsNRKsWsJMDWs
 0RVYHQGRVQLXVKTLPHRVHSLMHWs
Q[HKWDEUHQGDIULJRULIHULW
0RVHPELQJDUNRQLIULJRULIHULQQs
PsQ\UsTsWsPRVSHQJRKHWTDUNXOOLPL
LDMULWEUHQGDIULJRULIHULW
0RVHLQVWDORQLIULJRULIHULQQsQGULWsQ
GLUHNWHWsGLHOOLWRVHSUDQsSDMLVMHYHTs
oOLURMQsQ[HKWsVLVLSsUVKHPEXOOIXUUDW
ODYDVWRYLOMHWRVHUDGLDWRUsW0EDMHQL
IULJRULIHULQWsSDNWsQFPODUJ
EXULPHYHTsOsVKRMQsQ[HKWsVLGKHWs
SDNWsQFPQJDIXUUDWHOHNWULNH
%sQLNXMGHVTsWDPEDQLXVKTLPLQQs
HQsWsPE\OOXUD
6KNULUMDHXVKTLPHYHQsQGDUMHQH
IULJRULIHULWGRWsVLJXURMsNXUVLP
HQHUJMLHGKHGRWsUXDMsFLOsVLQsH
XVKTLPLW
3DMWXHVKPsULDPH5UHJXOORUHQ
:(((GKH+HGKMDH3URGXNWHYH
0EHWXULQD
.\SURGXNWQXNPEXORQPDWHULDOHWH
GsPVKPHGKHWsQGDOXDUDWsWUHJXDUDQs
5UHJXOORUMDSsU.RQWUROOLQH0EHWMHYHWs
3DMLVMHYH(OHNWULNHGKH(OHNWURQLNHWs
OsVKXDUQJD750LQLVWULDH0MHGLVLWGKH
3ODQLILNLPLWWs4\WHWLW3DMWRKHWPH
5UHJXOORUHQ:(((
.\SURGXNWsVKWsSURGKXDUPHSMHVsGKH
PDWHULDOHWsFLOsVLVsWsODUWsWsFLODW
PXQGWsULSsUGRUHQGKHMDQsWs
SsUVKWDWVKPHSsUULFLNOLP3UDQGDMPRVH
KLGKQLSURGXNWLQVsEDVKNXPH
PEHWXULQDWH]DNRQVKPHWsVKWsSLVsQs
IXQGWsMHWsJMDWsVLVsVsWLMdRMHQLQsQMs
SLNsJUXPEXOOLPLSsUULFLNOLPLQHSDMLVMHYH
HOHNWULNHGKHHOHNWURQLNH-XOXWHP
NRQVXOWRKXQLPHDXWRULWHWHWORNDOHSsUWs
PsVXDUSLNsQPsWsDIsUWWsJUXPEXOOLPLW
1GLKPRQLQsPEURMWMHQHPMHGLVLWGKH
EXULPHYHQDW\URUHGXNHLULFLNOXDU
SURGXNWHWHSsUGRUXUD3sUVLJXULQsH
IsPLMsYHSULWHQLNDEOOLQHHQHUJMLVsGKH
WK\HMHQLPHNDQL]PLQHN\oMHVWsGHUsV
QsVHNDNsVKWXGRWsMHWsMRIXQNVLRQDO
SDUDVHWDKLGKQLSURGXNWLQ
,QIRUPDFLRQHWsSDNHWLPLW
0DWHULDOHWHSDNHWLPLWWsSURGXNWLWMDQs
SURGKXDUQJDPDWHULDOHWsULFLNOXHVKPHQs
SsUSXWKMHPH5UHJXOODW.RPEsWDUHSsU
0MHGLVLQ0RVLKLGKQLPDWHULDOHWHSDNHWLPLW
VsEDVKNXPHPEHWXULQDWHWMHUDRVHDWR
VKWsSLDNHdRMLQLQsSLNDWHJUXPEXOOLPLWWs
PDWHULDOHYHWsSDNHWLPLWWsFDNWXDUDQJD
DXWRULWHWHWORNDOH
0RVKDUURQL
dGRVXEVWDQFsHULFLNOXDUsVKWsQMs
osVKWMHHGRPRVGRVKPHSsUQDW\UsQGKH
SDVXULWsWRQDNRPEsWDUH
1sVHGRQLWsNRQWULEXRQLQsULYOHUsVLPLQ
HPDWHULDOHYHWsSDNHWLPLWPXQGWs
NRQVXOWRKHQLPHRUJDQL]DWDWDPELHQWDOLVWH
RVHNRPXQDWNXQGRGKHQL
64
,QVWDOLPL

1sUDVWLQVHQXNPHUUHQSDUDV\VK
LQIRUPDFLRQHWTsMDQsGKsQsQs NsWs
PDQXDOSsUGRUXHVLSURGKXHVLQXNGRWs
PEDMsDVQMsSsUJMHJMsVLSsUNsWs
3LNDWWsFLODYHXGXKHQ
NXVKWXDUYsPHQGMHNXU
]KYHQGRVQLIULJRULIHULQ
 )ULJRULIHULMXDMGXKHWWsKLTHWQJDSUL]D
3DUDVHWsWUDQVSRUWRQLIULJRULIHULQ
GXKHWWs]EUD]HWGKHWsSDVWURKHW
 3DUDVHWsULSDNHWRKHWUDIWHW
DNVHVRUsWNULVSHULHWMEUHQGD
IULJRULIHULWGXKHWWsILNVRKHQPHQJMLWsV
GKHWsVLJXURKHQQJDJRGLWMHW3DNHWLPL
GXKHWWsOLGKHWPHQMsQJMLWsVWsWUDVKs
RVHOLWDUsWsVKWUsQJXDUGKHGXKHWWs
]EDWRKHQPHSsUSLNsULUUHJXOODWH
WUDQVSRUWLWPELSDNHWLP
 3DNHWLPLGKHPDWHULDOHWHVKNXPsV
RULJMLQDOHGXKHWWsUXKHQSsUWUDQVSRUW
RVHOsYL]MHQsWsDUGKPHQ
3DUDVHWDYLQLIULJRULIHULQQs
SXQs
.RQWUROORQLWs PsSRVKWPHWSDUDVH WD
YLQLQsSXQsVHSsUGRUQLIULJRULIHULQWXDM
 3DVWURMHQLSMHVsQH EUHQGVKPHWs
IULJRULIHULWVLoUHNRPDQGRKHWQsSMHVsQ
 0LUsPEDMWMDGKHSDVWULPL
 )XWHQLVSLQsQHIULJRULIHULWQs SUL]sQ Qs
PXU.XUKDSHWGHUDHIULJRULIHULWOODPED
HEUHQGVKPHGRWsQGL]HW
 .XUILOORQWsSXQRMs NRPSUHVRULGR Ws
GsJMRKHWQMsWLQJXOO/sQJXGKHJD]UDWH
L]ROXDU EUHQGDVLVWHPLWWsIWRKMHVPXQG
WsNULMRMQs]KXUPDHGKHQsVH
NRPSUHVRULQXNsVKWsQsSXQsGKHNMR
sVKWsQRUPDOH
 $QsWHSDUDWsIULJRULIHULWPXQGWs
QGLKHQWsQJURKWD.MRsVKWsQRUPDOH
.sWR]RQDMDQsEsUsSRVDosULVKWTsWs
MHQsWs QJURKWDSsUWsVKPDQJXU
NRQGHQVLPLQ
/LGKMDHOHNWULNH
/LGKHQLSURGXNWLQWXDMPHQMsSUL]sWs
WRNs]XDUHFLODPEURKHWQJDQMsVLJXUHVs
PHNDSDFLWHWLQHGXKXU(UsQGsVLVKPH
/LGKMDGXKHWWsMHWsQsSsUSXWKMHPH
UUHJXOODWNRPEsWDUH
 6SLQDHNRUUHQWLWGXKHWWsMHWsH
DUULWVKPHPHOHKWsVLSDVLQVWDOLPLW
 6LJXULDHOHNWULNHHIULJRULIHULWWXDMGRWs
JDUDQWRKHWYHWsPQsVHVLVWHPLL
WRNs]LPLWQsVKWsSLQsWXDMSsUSXWKHW
PHVWDQGDUGHW
 7HQVLRQLTsWUHJRKHWQsHWLNHWsQTs
QGRGKHWQsDQsQHEUHQGVKPHWs
SURGXNWLWWXDMGXKHWWsMHWsLQMsMWs
PHWHQVLRQLQHUUMHWLW
 1XNGXKHWWsSsUGRUHQNDEOOR
]JMDWLPLGKHPXOWLSUL]DSsUOLGKMHQ
sGsPWLPQsNDEOOLQHHQHUJMLVs
GXKHWWsQGsUURKHWQJDQMsHOHNWULFLVWL
NXDOLILNXDU
RGXNWLQXNGXKHWWsYLKHWQsSXQs
SDUDVHWsULSDURKHW(N]LVWRQUUH]LNXL
JRGLWMHVHOHNWULNH
+HGKMDHSDNHWLPLW
0DWHULDOHWHSDNHWLPLWPXQGWsMHQsWs
UUH]LNVKPHSsUIsPLMsW0EDMLQLPDWHULDOHW
HSDNHWLPLWODUJIsPLMsYHRVHKLGKLQLGXNH
LNODVLILNXDUVLSDVXGKs]LPHYHSsU
PEHWXULQDWWsWUHJXDUDQJDDXWRULWHWHW
YHQGDVH0RVLKLGKQLVsEDVKNXPH
PEHWXULQDWH]DNRQVKPHVKWsSLDNH
KLGKLQLQsSLNDWHFDNWXDUDQJDDXWRULWHWHW
YHQGDVH
3DNHWLPLLIULJRULIHULWWXDMsVKWsSURGKXDU
SUHMPDWHULDOHVKWsULFLNOXHVKPH
+HGKMDHIULJRULIHULWWs YMHWsU
+LGKHQL IULJRULIHULQ WXDM Ws YMHWsU SD
GsPWXDUPMHGLVLQ
 0XQGWsNRQVXOWRKHQLPHVKLWsVLQH
DXWRUL]XDU RVHTHQGUsQH
JUXPEXOOLPLWWs PEHWXULQDYHWs
EDVKNLVsWXDMSsU KHGKMHQH
IULJRULIHULW
3DUDVHWDKLGKQLIULJRULIHULQSULWHQL
VSLQsQHOHNWULNHGKHQsVHNDQGRQMsN\o
QsGHUsEsMLQLWsSDSsUGRUVKPHPH
TsOOLPTsWsPEURQLIsPLMsWQJDQGRQMs
UUH]LN
1
M
s
3U
R
 64
9HQGRVMDGKH,QVWDOLPL
1sVHGHUDHK\UMHVWsGKRPsVNXGR
WsLQVWDORKHWIULJRULIHULQXNsVKWsHJMHUs
PMDIWXHVKsPTsWsNDORMsIULJRULIHUL
DWsKHUsWKsUULVQLVKsUELPLQHDXWRUL]XDU
TsDWDWsKHTLQG\HUWHIULJRULIHULWGKH
NDORMHQLDQDVKSsUPHVGHUsV
 0RQWRMHQLIULJRULIHULQQsQMsYHQGTs
SsUGRUHWPHOHKWsVL
 0EDMHQLIULJRULIHULQODUJEXULPHYHWs
Q[HKWsVLVsYHQGHYHWsODJsVKWDGKH
GULWsVGLUHNWHWsGLHOOLW
 'XKHWWsNHWsYHQWLOLPWsPMDIWXHVKsP
PHTsOOLPTsIULJRULIHULWsSXQRMsPH
HIHNWVKPsUL1sVHIULJRULIHULGRWs
YHQGRVHWQsQMsSMHVsWsIXWXUQsPXU
GXKHWWsNHWsQMsGLVWDQFsWsSDNWsQ
FPQJDWDYDQLGKHWsSDNWsQFPQJD
PXUL0RVHYHQGRVQLSURGXNWLQWXDM
PELPDWHULDOHVLSsUVKHPEXOOWDSHWRVH
TLOLP
 9HQGRVHQLIULJRULIHULQPELQMsVLSsUIDTH
WsVKHVKWsSsUWsSDUDQGDOXDU
OsNXQGMHW
1GsUULPLLOODPEsVVsEUHQGVKPH
3sUWsQGsUUXDUOODPEsQGULWsQ/('Ts
SsUGRUHWSsUQGULoLPLQHIULJRULIHULW
WHOHIRQRQL6KsUELPLQHDXWRUL]XDU
/ODPEDWHSsUGRUXUQsNsWsSDMLVMHQXN
sVKWsHSsUVKWDWVKPHSsUQGULoLPLQH
GKRPDYHWsVKWsSLVs4sOOLPLLNsVDM
OODPEHsVKWsWsQGLKPRMsSsUGRUXHVLQWs
YHQGRVsXVKTLPHQsIULJRULIHUQJULUsVQs
QMsPsQ\UsWsVLJXUWGKHWsOHKWs/ODPEDW
HSsUGRUXUDQsNsWsSDMLVMHGXKHWW¶L
UH]LVWRMQsNXVKWHYHIL]LNHHNVWUHPHVL
WHPSHUDWXUDWQsQ&
64
3sUPE\VXUG\HUW
7sYD]KGRMsQsPsQ\UsQXPHULNH


 64
3sUJDWLWMD

 )ULJRULIHULMXDMGXKHWWsPRQWRKHWWs
SDNWsQFPODUJEXULPHYHWsQ[HKWsVLVs
VLVREDWIXUUDWQJURKMHWTHQGURUHGKH
VWRIDWGKHWsSDNWsQFPODUJQJDIXUUDW
HOHNWULNHGKHQXNGXKHWWsYHQGRVHWQsQ
GULWsQGLUHNWHWsGLHOOLW
 -XOXWHPVLJXURKXQLTsSMHVDH
EUHQGVKPHHIULJRULIHLUWWsSDVWURKHW
SORWsVLVKW
 1sVHGRWsPRQWRKHQG\SDMLVMHIWRKMHMH
QMsULSDVWMHWULWGXKHWWsNHWsQMsGLVWDQFs
WsSDNWsQFPPLGLVW\UH
 .XUHYLQLIULJRULIHULQQsSXQsSsUKHUs
WsSDUsMXOXWHPSsUPEDMXQLXGKs]LPHYH
WsPsSRVKWPHJMDWsJMDVKWsRUsYHWsSDUD
 'HUDHWLMQXNGXKHWWsKDSHWVKSHVK
 'XKHWWsYLKHWQsSXQsERVKSD
YHQGRVXUXVKTLPHQsWs
 0RVHKLTQLIULJRULIHULQQJDSUL]D1sVH
QGRGKQMsQGsUSUHUMHHQHUJMLHTsQXNH
NHQLMXQsGRUsMXOXWHPVKLNRQL
SDUDODMPsULPHWQsSMHVsQ³=JMLGKMDH
SUREOHPHYH´
 .\SURGXNWsVKWsQGsUWXDUTsWs
IXQNVLRQRMsQsWHPSHUDWXUDDPELHQWLGHUL
Qs& )
64
9HQGRVMDHWHPSHUDWXUsVWs
SsUGRULPLW 3sUGRULPLLQGDUMHYHWs
EUHQGVKPH
5DIWHWHWUXSLW'LVWDQFDPLGLVUDIWHYH
PXQGWsUUHJXOORKHWNXUsVKWsH
QHYRMVKPH
.ULVSHUL3HULPHWGKHIUXWDWPXQGWs
PEDKHQQsNsWsQGDUMHSsUSHULXGKDWs
JMDWDSDXSULVKXU
5DIWLLVKLVKHYH6KLVKHWNDYDQR]sWGKH
NDQDoHWPXQGWsYHQGRVHQQsNsWRUDIWH
)WRKMD
5XDMWMDHXVKTLPHYH
1GDUMDHIULJRULIHULWsVKWsSsUUXDMWMHQ
DIDWVKNXUWsUWsXVKTLPHYHGKHSLMHYHWs
IUHVNsWD
0EDQLSURGXNWHWHTXPsVKWLWQsQGDUMHQ
HSRVDoPHQsIULJRULIHUQJULUsV
6KLVKHWPXQGWsPEDKHQQsPEDMWsVHQH
VKLVKHYHRVHQsUDIWLQHVKLVKHYHWsGHUsV
0LVKLLSDJDWXDUPEDKHWPsVsPLULQs
THVHSROLHWLOLHQLQsQGDUMHQQsIXQGIDUHWs
IULJRULIHULWQJULUsVLW
/sULQLXVKTLPHWGKHSLMHWHQ[HKWDWs
IWRKHQQsWHPSHUDWXUsDPELHQWLSDUDVH
W¾LYHQGRVQLQsIULJRULIHUQJULUsV
 .XMGHV
0EDQLDONRROHWHSsUTHQGUXDUDYHWsPQs
NsPEsGKHWsPE\OOXUIRUW
 .XMGHV
0RVPEDQLVXEVWDQFDRVHHQs
VKSsUWK\HVHPHJD]UDWsGMHJVKsP
NUHPQsNDQDoHNDQDoHVSsUNDWsVH
HWMQsSDMLVMH.DUUH]LNVKSsUWKLPL
 9HQGRVMDHWHPSHUDWXUsVPsWsXOsW
.RQILJXULPLPsLXOsW
 9HQGRVMDHWHPSHUDWXUsVPsWsODUWs
.RQILJXULPLPsLODUWs
2VH
0LQ 9HQGRVMDHIWRKMHVPsWsXOsW
.RQILJXULPLPsLQJURKWs
0D[ .RQILJXULPLPsLIWRKWs
.RQILJXULPLPsLIWRKWs
7HPSHUDWXUDPHVDWDUHEUHQGDIULJRULIHULW
GXKHWWsMHWsDIsUVLVKW&
-XOXWHP]JMLGKQLNRQILJXULPLQVLSDV
WHPSHUDWXUsVWsGsVKLUXDU
-XOXWHPYLQLUHVHGRWsNHWsQGU\VKLPH
WHPSHUDWXUHQs]RQsQHIWRKMHV
9HQGLPsLIWRKWssVKWsPHQMsKHUsVLSsU
YHQGLWWsSHULPHYH
7HPSHUDWXUDHEUHQGVKPHYDUHW
JMLWKDVKWXQJDWHPSHUDWXUDHDPELHQWLW
VKSHVKWsVLDPHWsFLOsQKDSHWGHUDGKH
VDVLDHXVKTLPHYHTsPEDKHWEUHQGD
6KSHVKWsVLDHKDSMHVWsGHUsVEsQTs
WHPSHUDWXUDHEUHQGVKPHWsUULWHW
3sUNsWsDUV\HUHNRPDQGRKHWTsWD
PE\OOQLGHUsQPHQMsKHUsSDVLSsUGRULPLW
/HSPIUÑ 'UPIUÑ
 
0TF.JO .BLT
7HPSHUDWXUDHSsUGRULPLWUUHJXOORKHWQJD
NRQWUROOLLWHPSHUDWXUsV
3sUGRULPLLIULJRULIHULWQJULUsVLW
64
4ILSJSKB
)ULJRULIHULGHSRVKNULKHWDXWRPDWLNLVKW
8MLLVKNULUMHVNDORQQsWXELQHVKNDUNLPLW
SsUPHVQMsNDQDOLJUXPEXOOLPLGKHDYXOORKHW
QsQMsHQsWsYHoDQWsQsSMHVsQHSDVPHWs
SDMLVMHV
*MDWsVKNULUMHVPXQGWsIRUPRKHQSLND
XMLQsSMHVsQHSDVPHWsIULJRULIHULWGHSRNX
QGRGKHWHYDSRUDWRULPE\OOXU'LVDSLNDXML
PXQGWsPEHWHQQsYL]XHVGKHWsQJULMQs
SsUVsULNXUPEDURQVKNULUMD0RVSsUGRUQL
REMHNWHPHPDMsRVHWsPSUHKWDVLWKLND
RVHSLUXQsSsUWsKHTXUSLNDWTsNDQs
QJULUs
1sVHQsoIDUsGRPRPHQWLXMLLVKNULUMHV
QXN]EUD]HWQJDNDQDOLLJUXPEXOOLPLW
NRQWUROORQLTsWXELLVKNDUNLPLWWsPRVMHWs
EOORNXDUPHJULPFDXVKTLPL7XELL
VKNDUNLPLWPXQGWsSDVWURKHWGXNHVKW\Us
SOXQ]KHULQVSHFLDOSODVWLNWsGKsQsSRVKWs
WXELWWsVKNDUNLPLW
.RQWUROORQLTsWXELWsMHWsYHQGRVXUPLUs
PHIXQGLQHWLMQsWDEDNDQsHJUXPEXOOLPLW
PELNRPSUHVRUSsUWsPRVOHMXDUVSsUNDWMHW
HXMLWPELLQVWDOLPHWHOHNWULNHRVHQs
G\VKHPH
1GDOLPLLSURGXNWLWWXDM
1sVHWHUPRVWDWLsVKWsLSDMLVXUPHSR]L
FLRQLQ
 3URGXNWLMXDMGRWsQGDORMsVsSXQXDULNXU
HoRQLWHUPRVWDWLQQsSR]LFLRQLQ]HUR
3URGXNWLMXDMQXNGRWsQGL]HWGHULVDWDoRQL
QsSR]LFLRQLQRVHQsQMsQJDSR]LFLRQHWH
WMHUDSsUVsUL
1sVHWHUPRVWDWLsVKWsLSDMLVXUPHSR]L
FLRQLQPLQ
 +LTHQLSURGXNWLQQJDSUL]DSsUWDQGDOXDU
 64
0LUsPEDMWMDGKHSDVWULPL
0EURMWMDHVLSsUIDTHYH
SODVWLNH
0RVYHQGRVQLYDMUDWsOsQJVKPHRVH
XVKTLPHWsJDWXDUDPHYDMQs
IULJRULIHUQsHQsWsSDPE\OOXUDSDVLDWR
PXQGWsGsPWRMQsVLSsUIDTHWSODVWLNH
WsIULJRULIHULWWXDM1sUDVWWsVSsUNDWMHV
RVHGHUGKMHVWsYDMWLPELVLSsUIDTHW
SODVWLNHSDVWURMHQLGKHVKSsODMHQL
SMHVsQSsUNDWsVHWsVLSsUIDTHV
PHQMsKHUsPHXMsWsQJURKWs
0RVSsUGRUQLDVQMsKHUsEHQ]LQs
EHQ]HQRVHVXEVWDQFDWsQJMDVKPH
SsUWsSDVWUXDU
5HNRPDQGRMPsTsWDKLTQLSDMLVMHQ
QJDSUL]DSDUDVHWDSDVWURQL
0RVSsUGRUQLDVQMsKHUsPMHWHWs
PSUHKWDVDSXQSDVWUXHVVKWsSLDN
GHWHUJMHQWGKHG\OOOXVWUXHVSsU
SDVWULP
3sUGRUQLXMsWsQJURKWsSsUWs
SDVWUXDUNDELQsQHIULJRULIHULWGKH
WKDMHQLPHOHFNs
3sUGRUQLQMsOHFNsWsQMRPsWs
VKWU\GKXUQsQMsVROXFLRQPHQMsOXJs
oDMLELNDUERQDWVRGHQsQMsSLQWsXML
SsUWsSDVWUXDUSMHVsQHEUHQGVKPH
GKHWKDMHQLPHOHFNs
6LJXURKXQLTsWsPRVK\MsXMsQs
NDVsQHOODPEsVGKHQsSMHVsWHWMHUD
HOHNWULNH
1sVHIULJRULIHULMXDMQXNGRWs
SsUGRUHWSsUQMsNRKsWsJMDWsKLTHQL
NDEOOLQHNRUUHQWLWKLTQLWsJMLWKD
XVKTLPHWSDVWURMXHQLGKHOsUHQLGHUsQ
SDNWsKDSXU
.RQWUROORQLJRPLQDWHGHUsVUUHJXOOLVKW
SsUWXVLJXUXDUTsWsMHQsWsSDVWUD
GKHSDPEHWXULQDXVKTLPHVK
3sUWsKHTXUUDIWHWHGHUsVKLTQLWs
JMLWKDJMsUDWQsWRGKHWKMHVKWVKW\MHQL
UDIWLQHGHUsVODUWQJDED]D
0RVSsUGRUQLDVQMsKHUsDJMHQWs
SDVWULPLRVHXMsTsSsUPEDQNORUSsU
WsSDVWUXDUVLSsUIDTHWHMDVKWPHGKH
SMHVsWHO\HUPHNURPWsSURGXNWLW
.ORULVKNDNWRQJsUU\HUMHPEL
VLSsUIDTHWPHWDOLNH
 64
=JMLGKMDHSUREOHPHYH

)ULJRULIHULQXNSXQRQ
 6SLQDQXNsVKWsIXWXUPL UsQsSUL]s!!!9HQGRVHQLVSLQsQPLUsQsSUL]s
 6LJXUHVDHSUL]sVQsWsFLOsQsVKWsOLGKXUIULJRULIHULMXDMRVHVLJXUHVDNU\HVRUHPXQGWs
NHQsUsQs!!!.RQWUROORQLVLJXUHVsQ
.RQGHQVLPQsPXUHWDQsVRUHWsQGDUMHVWsIULJRULIHULW08/7,=21(&22/
&21752/GKH)/(;,=21(
 $PELHQWLsVKWsVKXPsLIWRKWs!!!0RVHPRQWRQLIULJRULIHULQQsYHQGHNX
WHPSHUDWXUDELHQsQ&
 'HUDsVKWsKDSXUVKSHVK!!!0RVHKDSQLGKHPE\OOQLGHUsQHIULJRULIHULWVKSHVK
 $PELHQWLsVKWsVKXPsLODJsVKW!!!0RVHLQVWDORQLIULJRULIHULQQsYHQGHPH
VKXPsODJsVKWL
 8VKTLPHTsNDQsOsQJMHMDQsYHQGRVXUQsHQsWsKDSXUD!!!0RVHYHQGRVQL
XVKTLPLQPHSsUPEDMWMHWsOsQJVKPHQsHQsWsKDSXUD
 'HUDHIULJRULIHULWsVKWsOsQsSDNKDSXU!!!0E\OOHQLGHUsQHIULJRULIHULW
 7HUPRVWDWLsVKWsYHQGRVXUQsQMsQLYHOVKXPsWsIWRKWs!!!9HQGRVHQLWHUPRVWDWLQ
QsQMsQLYHOWsSsUVKWDWVKsP
.RPSUHVRULQXNSXQRQ
 0EURMWMDWHUPLNHHNRPSUHVRULWGRWsIU\KHWJMDWsQGsUSUHUMHYHWsSDSULWXUDWsHQHUJMLVs
RVHKHTMHVGKHYsQLHVQsSUL]sSDVLSUHVLRQLLOsQJXWIWRKsVQsVLVWHPLQHIWRKMHVWs
IULJRULIHULWQXNsVKWsEDODQFXDUDNRPD)ULJRULIHULGRWsILOORMsWsSXQRMsSsUUUHWK
PLQXWD-XOXWHPWKsUULVQLVKsUELPLQQsVHIULJRULIHULQXNQGL]HWQsIXQGWsNsVDM
SHULXGKH
 )ULJRULIHULsVKWsQs FL NOLQHVKNULUMHV!!!.MRsVKWsQRUPDOHSsUQMsVKNULUMHWsSORWs
DXWRPDWLNHWsIULJRULIHULW&LNOLLVKNULUMHVQGRGKUUHJXOOLVKW
 )ULJRULIHULQXNsVKWsIXWXUQsSUL]s!!!6LJXURKXQLTsVSLQDsVKWsIXWXUQsSUL]s
 3DUDPHWUDWHWHPSHUDWXUsVQXNMDQsEsUsPLUs!!!=JMLGKQLYOHUsQHGXKXUWs
WHPSHUDWXUsV
 .DQMsQGsUSUHUMHHQHUJMLH!!!)ULJRULIHULNWKHKHWQsSXQLPLQQRUPDONXUNWKHKHW
HQHUJMLD
=KXUPDHSXQLPLWUULWHWNXUIULJRULIHULsVKWsQsSXQs
 3HUIRUPDQFDHSXQLPLWWsIULJRULIHULWPXQGWsQGU\VKRMsSsUVKNDNWsQGU\VKLPHYH
QsWHPSHUDWXUsQHDPELHQWLW.MRsVKWsQRUPDOHGKHQXNsVKWs
-XOXWHPVKLNRQLNsWsOLVWsSDUDVHWsWKsUULVQLVKsUELPLQ'RWMXNXUVHMsNRKsGKHSDUD
.MROLVWsSsUPEDQDQNHVDWHVKSHVKWDTsQXNOLQGLQQJDGHIHNWHWHSURGKLPLWRVH
SsUGRULPLLPDWHULDOHYH'LVDQJDNDUDNWHULVWLNDWWsSsUVKNUXDUNsWXPXQGsVLVKQXN
64
'ULGKMHRVH]KXUPs
 '\VKHPHMDQXNsVKWsQsQLYHORVHsVKWsHSDTsQGUXHVKPH!!!1sVHIULJRULIHUL
WXQGHWNXUOsYL]HWQJDGDOsEDODQFRMHQLGXNHLUUHJXOOXDUNsPEsW*MLWKDVKWX
VLJXURKXQLTsG\VKHPHMDWsMHWsHIRUWsPMDIWSsUWsPEDMWXUIULJRULIHULQGKHWsMHWsQs
QLYHO
 6HQGHWTsYHQGRVQLQsIULJRULIHUPXQGWsVKNDNWRMQs]KXUPs!!!+LTQLVHQGHW Ts
MDQsVLSsUIULJRULIHULW
.D]KXUPDTsYLMQsQJDIULJRULIHULVLSsUVKHPEXOOUUMHGKMHOsQJMHVK
5UMHGKDHOsQJXW GKHJD]LWsVKWsVLSDVSDULPHYHWsSXQLPLWWsIULJRULIHULWWXDM.MR
sVKWsQRUPDOHGKHQXNsVKWsGHIHNW
%LOELOYMHQQJDIULJRULIHU
3sUGRUHQYHQWLODWRUsSsUWs IWRKXU IULJRULIHULQ.MR sVKWsQRUPDOHGKHQXN sVKWs
GHIHNW
.RQGHQVLPQsPXUHWHEUHQGVKPHWsIULJRULIHULW
 0RWLLQJURKWsGKHLODJsVKWUULWDNXOOLQGKHNRQGHQVLPLQ.MRsVKWsQRUPDOHGKH
QXNsVKWsGHIHNW
 '\HUWKDSHQVKSHVKRVHMDQsOsQsKDSXUSsUQMsNRKsWsJMDWs!!!0RVLKDSQL
G\HUWVKSHVK0E\OOLQLQsVHMDQsKDSXU
 'HUDsVKWsSDNKDSXU!!!0E\OOHQLGHUsQSORWsVLVKW
1GRGKODJsVKWLQJDMDVKWsIULJRULIHULWRVHPLGLVG\HUYH
0XQGWsNHWsOD JsVKWLQsDMsUNMRsVKWsQRUPDOHQsPRWPHODJsVKWL.XU
ODJsVKWLDsVKWsPsHXOsWGRWsVKIDTHWNRQGHQVLPL
(UsHNHTHEUHQGDIULJRULIHULW
 1XNsVKWsEsUsSDVWULPLUUHJXOOLVKW!!!3DVWURQLSMHVsQHEUHQGVKPHWsIULJRULIHULW
UUHJXOOLVKWPHQMsVIXQJMHUXMsWsQJURKWsRVHNDUERQDWWsWUHWXUQsXMs
 'LVDHQsRVHPDWHULDOHSDNHWLPLPXQGWsVKNDNWRMQsHUs!!!3sUGRUQLHQsWsWMHUD
RVHPDWHULDOHSDNHWLPLWsQMsPDUNHWMHWsU
 8VKTLPLYHQGRVHWQsIULJRULIHUQsHQsWsSDPEXOXDUD!!!0EDMHQLXVKTLPLQQ sHQs
Ws PE\OOXUD 0LNURRUJDQL]PDW Ts SsUKDSHQ QJD HQsW H SDPEXOXDUD PXQG
WsVKNDNWRMQsHUsUDWsSDNsQGVKPH
 +LTQLXVKTLPHWTsXNDNDOXDUGDWDHVNDGHQFsVGKHTsMDQsSULVKXUQJDIULJRULIHUL
'HUDQXNPE\OOHW
 3DNHWLPHWHXVKTLPHYHQXNOHMRMQsG HUsQWsPE\OOHW!!!/sYL]QLSDNHWLPHWTs
SHQJRMQsGHUsQ
 )ULJRULIHULQXNsVKWsSORWsVLVKWVKHVKPELG\VKHPH!!!5UHJXOORQLNsPEsWSsUWs
EDODQFXDUIULJRULIHULQ
 '\VKHPHMDQXNsVKWsQsQLYHORVHQXNsVKWsHIRUWs!!!6LJXURKXQLTsG\VKHPHMD
sVKWsQsQLYHOGKHsVKWsQsJMHQGMHWsPEDMsIULJRULIHULQ
.ULVSHUsWNDQsQJHFXU
 8VKTLPLSUHNWDYDQLQHVLUWDULW!!!5LYHQGRVQLXVKTLPHWQsVLUWDU
Прочитајте го ова упатство прво!
Почитуван кориснику,
Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и
проверен според многу прецизни процедури за проверка на квалитетот, ќе ви
овозможи ефективна услуга.
Затоа, препорачуваме внимателно да го прочитате целото упатство за производот
пред употреба и да го чувате при рака за идни осврти.
Ова упатство
Ќе ви помогне да го користите апаратот на брз и безбеден начин.
Прочитајте го упатството пред да го поставите и вклучите производот.
Следете ги упатствата, особено оние за безбедноста.
Чувајте го упатството на лесно достапно место зашто може да ви притреба подоцна.
Покрај тоа, прочитајте ги и другите документи што се доставуваат со производот.
Имајте предвид дека ова упатство важи и за други модели.
Симболи и нивно значење
Ова упатство со инструкции ги содржи следниве симболи:
C Важни информации или корисни совети за употреба.
A Предупредувања за опасни состојби по животот и имотот.
B Предупредување за електричниот напон.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи
целосно еколошки разладувач (фреон) R 600a (запалив само под
одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на
одмрзнување. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло.
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само
оние кои се препорачани од произведителот.
МК
3
C Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да не
соодветствуваат точно со производот. Ако деловите од поглавјето не се вклучени
во производот што сте го купиле, тогаш тие важат за други модели.
1 Вашиот ладилник
6. Канал за собирање на одмрзнатата вода –
цевка за испуштање
7. Полици во одделот на ладилникот
8. Потпора за шишиња со вино
9. Поставување на регулаторот и на внатрешното
осветлување
1. Полици на вратата
2. Полица за шишиња
3. Предни ногарки
4. Фиока за салата
5. Капак на фиоката
6
3
4
1
1
1
1
2
5
4
5
7
7
7
7
8
7
9
МК
4
2 Важни безбедносни предупредувања
Прочитајте ги следните информации.
Непочитувањето на овие
информации може да предизвика
повреди или материјална штета. И
гаранцијата и заложбите за
доверливост нема да бидат важечки.
Оригиналните резервни делови ќе ги
добивате 10 години по датумот кога е
набавен производот.
Наменета употреба
Овој производ е наменет да се користи:
во затворени простории како што
се домови,
во затворени работни средини
како што се продавници и
канцеларии,
во затворени простории за
сместување како што се објекти на
селскиот туризам, хотели,
пансиони.
Овој производ не смее да се
користи на отворено.
Општа безбедност
За производите во одделот на
замрзнувачот - Не ставајте пијалаци
во шише или конзерва во одделот
на замрзнувачот. Инаку, тие може да
пукнат.
Не допирајте ја замрзната храна со
рака, може да ви се залепи за раката.
Исклучете го ладилникот од струја
пред чистење или одмрзнување.
Испарувачи и материјали за чистење
што испаруваат не смее никогаш да
се користат за чистење и за процесот
на одмрзнување на ладилникот. Во
тие случаи, испарувањето може да
дојде во контакт со електричните
делови и да предизвика краток спој
или електричен удар.
Никогаш не користете делови од
ладилникот како што е вратата за
потпора или расчекор.
Не користете електрични уреди во
внатрешноста на ладилникот.
Не оштетувајте ги деловите каде што
циркулира фреонот со дупчалки или
алатки за сечење. Фреонот може
да прсне и може да предизвика
иритација на кожата и повреда на
очите кога ќе се дупнат каналите за
испарувањата, продолжетоците на
цевките или површинските премази.
Не покривајте ги или не блокирајте
ги отворите за вентилација на
ладилникот со каков било материјал.
Електричните делови мора да ги
поправи само овластено лице.
Поправките што ги извршиле
некомпетентни лица може да
предизвикаат ризик за корисникот.
Во случај на грешка при работа или
во текот на одржување или поправка,
исклучете го ладилникот од довод на
ел. енергија со тоа што ќе го извадите
соодветниот осигурувач или ќе го
извлечете кабелот.
Не влечете го кабелот кога го вадите
приклучокот.
Ви препорачуваме да се
консултирате со локалниот
авторизиран сервис и со
овластените институции за да ги
добиете неопходните информации
кога ќе сакате да го фрлите /
одложите производот.
Консултирајте се со овластен
сервис за сите прашања и проблеми
поврзани со ладилникот. Не
интервенирајте ниту не пуштајте
друг да интервенира на ладилникот
без да го известите овластениот
сервисер.
За производите од одделот на
замрзнув ачот. Не јадете сладолед
во корнет или коцки мраз веднаш по
вадење од одделот за замрзнување!
(Може да предизвикате смрзнатини
на устата.)
МК
5
Поставете ги пијалаците со повисоки
затворувачи вертикално и убаво
затворени.
Никогаш не чувајте конзерви под
притисок што содржат запаливи
и експлозивни супстанци во
ладилникот.
Не користете механички уреди
или други средства за забрзување
на процесот на одмрзнување,
освен оние што ги препорачува
производителот.
Овој производ не е наменет да го
користат лица со намалени физички,
сетилни или ментални способности
или необучени или неискусни лица
клучително и деца), освен ако не се
под надзор на лице кое е одговорно
за нивната безбедност или кое ќе ги
научи како да го користат производот
правилно.
Не вклучувајте оштетен ладилник.
Консултирајте се со сервисер ако се
сомневате на дефект.
Електричната безбедност на
ладилникот е гарантирана само кога
системот за заземјување во домот е
усогласен со стандардите.
Изложување на производот на дожд,
снег, сонце и ветер е опасно во однос
на електричната безбедност.
Контактирајте овластен сервисер кога
е оштетен кабелот за струја за да
избегнете опасност.
Никогаш не вклучувајте го ладилникот
на ѕиден приклучок за време на
поставувањето. Инаку, може да има
ризик од смрт или сериозна повреда.
Овој ладилник е наменет само за
чување на храна. Не смее да се
користи за други намени.
Етикетата со техничките
спецификации се наоѓа на левиот ѕид
во ладилникот.
Никогаш не поврзувајте го ладилникот
за системи за штедење струја. Може
да го оштетат ладилникот.
Ако има сина светилка на ладилникот,
не гледајте во неа со оптички уреди.
Почекајте најмалку 5 минути за да го
вклучите ладилникот откако снемало
струја кај ладилниците што се
контролираат рачно.
Ова упатство за работа треба да се
предаде на новиот сопственик на
производот ако го дадете на други.
Избегнувајте да предизвикувате
оштетувања на кабелот за
напојување кога го транспортирате
ладилникот. Превитканиот кабел
може да предизвика пожар. Никогаш
не ставајте тешки предмети врз
кабелот за струја. Не допирајте го
приклучокот со мокри раце кога го
приклучувате производот.
Не приклучувајте го ладилникот ако
штекерот е разлабавен.
Вода не смее да се прска директно
на внатрешните и надворешните
делови на производот од безбедносни
причини.
Не прскајте разни средства што
содржат запаливи гасови како што
е пропанот близу до ладилникот
за да избегнете ризик од пожар и
експлозија.
Никогаш не ставајте садови со вода
врз ладилникот. Во спротивно, може
да предизвикаат електричен удар или
пожар.
Не преполнувајте го ладилникот со
прекумерна количина храна. Ако го
преполните, храната може да падне
и да ве повреди и да го оштети
ладилникот кога ја отворате вратата.
МК
6
Никогаш не ставајте предмети врз
ладилникот. Во спротивно, овие
предмети може да паднат кога ја
отворате или затворате вратата на
ладилникот.
Вакцините, лековите што се осетливи
на топлина, истражувачките
материјали и слично не смее да се
чуваат во ладилникот бидејќи бараат
прецизна температура.
Ладилникот треба да се исклучи од
струја ако не се користи долго време.
Можен проблем со кабелот може да
предизвика пожар.
Клемите на приклучокот треба да се
чистат редовно. Во спротивно, може
да предизвикаат пожар.
Клемите на приклучокот треба да
се чистат редовно со сува крпа. Во
спротивно, може да предизвикаат
пожар.
Ладилникот може да се мрда
ако прилагодливите ногарки не
се правилно поставени на подот.
Ладилникот нема да се мрда
со правилно обезбедување на
прилагодливите ногарки на подот.
Не држете го ладилникот за рачката
на вратата кога го транспортирате. Во
спротивно, може да се скрши.
Кога треба да го поставите
производот до друг ладилник или
замрзнувач, растојанието меѓу нив
треба да биде најмалку 8 цм. Во
спротивно, соседните ѕидови може да
фатат влага.
Кај производи со
диспензер за вода
Притисокот на доводот на водата
мора да биде минимум 1 бар.
Притисокот на доводот на водата
мора да биде максимум 8 бари.
Користете само вода за пиење.
Безбедност за деца
Ако вратата има брава, клучот треба
да се чува далеку од дофатот на
децата.
Децата мора да се надгледуваат
за да се спречи тие да си играат со
ладилникот.
Усогласување со
Директивата за фрлање на
електронска и електрична
опрема и за одлагање на
отпадот:
Овој отпад е усогласен со
Директивата на ЕУ за
фрлање на електронска и
електрична опрема
(2012/19/EU). Овој производ
го носи симболот за
класификација на отпадот
од електрична и
електронска опрема (WEEE).
Овој производ е произведен со многу
квалитетни делови и материјали
коишто може да се користат одново
и се соодветни за рециклирање. Не
фрлајте го производот со нормалниот
домашен отпад и со друг отпад кога
веќе нема да го користите. Однесете
го во собирен центар за рециклирање
на електрична и електронска опрема.
Консултирајте се со овластените тела
во општината за да дознаете каде има
собирни центри.
МК
7
Усогласување со
Директивата за
ограничување на опасните
материи:
Производот што го купивте е усогласен
со отпад е усогласен со Директивата
за ограничување на опасните материи
(2011/65/EU). Не содржи штетни и
забранети материјали коишто се
наведени во Директивата.
Информ зации а пакувањето
Материјалот за пакувањето на
производот е произведен од материјал
што може да се рециклира во
согласност со Државните одредби за
заштита на животната средина. Не
фрлајте го материјалот од пакувањето
заедно со домашниот или друг отпад.
Однесете го во центри за собирање
материјал за пакување коишто ги
посочуваат општинските тела
HCA-Предупредување
Ако системот за разладување на
производот содржи R600a:
Овој гас е запалив. Затоа треба са се
обрне внимание да не се оштетуваат
системот за ладење и цевководите
при употреба и транспорт. Во случај
на оштетување, чувајте го производот
настрана од можни извори на оган што
може да предизвикаат негово палење и
вентилирајте ја просторијата каде што
е сместен.
Игнорирајте го ова предупредување
ако системот за ладење на
производот содржи R134a.
Типот на гас што се користи во
производот е посочен на плочката на
левиот ѕид во ладилнико .т
Никогаш не фрлајте го производот во
оган.
Работи што треба да ги
направите за штедење
енергија
Не држете ги вратите на ладилникот
отворени подолг период.
Не ставајте топли пијалаци или храна
во ладилникот.
Не преоптоварувајте го ладилникот со
што ќе се попречи циркулацијата на
воздухот во внатрешноста.
Не поставувајте го ладилникот под
директна сончева светлина или
близу до уреди што зрачат топлина
како што се печка, машина за миење
садови или радијатори.
Внимавајте храната да ја чувате во
затворени садови.
Ако ја одмрзнувате замрзната
храна во одделот на ладилникот, ќе
заштедите струја и ќе го зачувате
квалитетот на храната.
МК
8
3 Поставување
B Имајте предвид дека производителот
нема да биде одговорен ако не се
почитуваат информациите коишто се
дадени во упатството за работа.
Работи што треба да се
имаат во предвид кога го
транспортирате ладилникот
1. Ладилникот мора да се испразни и
исчисти пред каков било транспорт.
2. Полиците, дополнителната опрема,
фиоките и сл. во ладилникот мора
безбедно да се зацврстат со лента за
лепење за да се спречи нишање пред
повторно пакување.
3. Пакувањето мора да се зацврсти
со дебели ленти и цврсти јажиња,
а правилата што се отпечатени на
пакувањето мора да се почитуваат.
Не заборавајте...
Секој рециклирачки материјал е
неопходен извор за природата и за
нашите природни ресурси.
Ако сакате да придонесете при
рециклирање на материјалите за
пакување, може да добиете повеќе
информации од овластените лица
за животна средина или од
локалната власт.
Пред вклучување на
ладилникот
Пред да почнете да го употребувате
ладилнико , проверете го следново:т
1.
Дали е внатрешноста на ладилникот
сува и дали може воздухот да
циркулира слободно од задната
страна?
2.
Исчистете ја внатрешноста на
ладилникот како што е препорачано
во поглавјето „Одржување и
чистење“.
3.
Вклучете во ладилникот во приклучок
за струја. Кога вратата ќе се отвори,
соодветното внатрешно осветлување
на ладилникот ќе се вклучи.
4. Ќе слушнете бучава кога ќе се
вклучи компресорот. Течноста и
гасовите затворени во системот на
ладилникот ја зголемуваат бучавата,
без оглед дали компресорот е
вклучен или не, тоа е сосема
нормално.
5. Предните рабови на ладилникот
може да се малку топли. Тоа е
сосема нормално. Овие области се
дизајнирани да бидат топли за да се
спречи кондензација.
Електрично поврзување
Поврзете го производот во заземјен
штекер што е заштитен со
осигурувач со соодветен капацитет.
Важно:
Поврзувањето мора да биде
усогласено со државните регулативи.
Приклучокот на кабелот за
напојување мора да биде лесно
достапен по приклучувањето.
Посочениот напон мора да биде
еднаков на напонот на напојувањето.
Не смее да се користат продолжни
кабли и приклучоци со повеќе
влезови.
B Квалификуван електричар мора
да го замени оштетениот кабел за
напојување.
B Производот не смее да работи пред
да се поправи! Постои ризик од
електричен удар!
Фрлање на пакувањето
Материјалот за пакување е опасен
за децата. Чувајте го материјалот
за пакување подалеку од дофат на
децата или фрлете го класифицирајќи
го во согласност со упатствата за
фрлање отпад. Не фрлајте го заедно со
редовниот домашен отпад. Пакувањето
на ладилникот е произведено од
рециклирачки материјали.
МК
9
Фрлање на стариот
ладилник
Фрлете го стариот ладилник без да
направите штета за животната средина.
Консултирајте се со овластениот
застапник или со центар за собирање
отпад во вашата општина за тоа како
да го фрлите ладилникот.
Пред да го фрлите ладилнико , исечете т
го кабелот за напојување и, ако има
брави на вратата, искршете ги за да
ги заштитите децата од каква било
опасност.
Поставување и
поврзување
A Ако влезната врата на просторијата
каде што треба да се смести
ладилникот не е доволно широка за да
може тој да помине, тогаш повикајте
го овластениот сервис да ги извади
вратите на ладилникот и тогаш,
поминете го ладилникот низ вратата
странично.
1. Поставете го ладилникот на место
кое овозможува лесна употреба.
2. Поставете го ладилникот подалеку
од извори на топлина, влажни места
или директна сончева светлина.
3. Мора да има соодветна воздушна
вентилација околу ладилникот со цел
да се постигне ефикасна работа. Ако
ладилникот треба да се постави во
вдлабнатина во ѕидот, тогаш мора да
има најмалку 5 цм. растојание од
таванот и најмалку 5 цм од ѕидот. Ако
на подот има килим, ладилникот мора
да е подигнат од подот за 2 5 цм.,
4. Поставете го ладилникот на рамни
подови за да се спречи нишање.
5. Не чувајте го ладилникот
во простории со амбиентална
температура под 10°C.
Замена на внатрешната
светилка за осветлување
Повикајте овластен сервисер за да
ја смените светилката што служи
за осветлување на ладилникот.
Сијалицата што се користи во овој
уред не служи за осветлување на
соби во домот. Намената на
сијалицата е да му помогне на
корисникот да ја стави храната во
фрижидерот безбедно и удобно.
Сијалиците што се користат во
овој производ треба да ги
издржуваат екстремните физички
услови, како што се температурите
под -20°C.
МК
10
Преместување на вратите
Постапете по нумеричкиот редослед.
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
МК
11
4 Подготовка
C Ладилникот треба да се постави
на најмалку 30 цм. оддалеченост
од извори на топлина, како што се
камини, фурни, централно греење и
печки и најмалку 5 цм. оддалеченост
од електрични печки и не смее да
се изложува на директна сончева
светлина.
C Амбиенталната температура во
просторијата каде што ќе го поставите
ладилникот мора да биде најмалку
10°C. Не се препорачува работа на
ладилникот под уреди за ладење
затоа што ја попречува неговата
ефикасност.
C Исчистете ја внатрешноста на
ладилникот темелно.
C Ако треба да се постават два
ладилника еден до друг, тогаш треба
да има најмалку 2 цм. растојание меѓу
нив.
C Кога ќе го вклучите ладилникот за
првпат, почитувајте ги следните
упатства во текот на првите шест
часа.
- Врата не треба да се отвора често.
- Мора да се вклучи празен, без храна
во него.
- Не исклучувајте го ладилникот од
струја. Ако снема струја, видете ги
предупредувањата во поглавјето
„Препорачани решенија за
проблемите“.
C Оригиналното пакување и
материјалите од пена треба да се
чуваат за евентуален иден транспорт
или преместување.
МК
12
5 Употреба на ладилникот
Копче за поставување на
термостатот
Користење на внатрешните
оддели
Подвижни полици: Растојанието меѓу
полиците може да се прилагодува по
потреба.
Фиока за зеленчук: Зеленчукот и
овошјето може да се чуваат во оваа
преграда подолго време без да се
расипат.
Полица за шишиња: Шишиња, тегли и
конзерви може да се чуваат на овие
полици.
Ладење
Складирање храна
Одделот на ладилникот е наменет за
краткотрајно складирање свежа
храна и пијалаци.
Чувајте ги млечните производи во
наменетиот оддел во ладилникот/
замрзнувачот.
Шишињата може да се чуваат во
држачите за шишиња или на
полицата за шишиња на вратата.
Свежото месо најдобро се одржува
во полиетиленски вреќички во
одделот на дното на ладилникот/
замрзнувачот.
Оставете ги топлите јадења и
пијалаци да се изладат на собна
температура пред да ги ставите во
ладилникот/замрзнувачот.
• Внимание
Чувајте го концентрираниот алкохол
само во исправена положба и цврсто
затворен.
• Внимание
Не ставајте експлозивни материи или
садови со запалливи гасови
(конзервиран крем, конзерви на
распрснување, итн.) во уредот.
Постои опасност од експлозија.
Работната температура се регулира
13 4 5
1 = најниско поставување за
ладење (најтопло)
5 = највисоко поставување за
ладење (најладно)
(или)
Мин = најниско поставување за
ладење (најтопло)
Макс. = највисоко поставување за
ладење (најладно)
Просечната температура во
ладилникот треба да биде околу +5°C.
Изберете го поставувањето во
зависност од саканата температура.
Имајте предвид дека ќе има различни
температури во делот за ладење.
Најладниот дел е веднаш над
одделот за зеленчук.
Внатрешната температура зависи
и од амбиенталната температура,
зачестеноста на отворањето на
вратата, како и од количината храна
што се чува внатре.
Често отворање на вратата
предизвикува покачување на
внатрешната температура.
Од оваа причина, се препорачува
веднаш да ја затворите вратата по
користење на ладилникот.
со контролата за температура.
најладно
0
(или) мин. макс.
најтопло
2
МК
13
Одмрзнување
Одделот на ладилникот извршува
целосно автоматизирано
одмрзнување.
Водата капе и може да се појави мраз
до 7-8 мм. на внатрешниот заден ѕид
во ладилникот кога тој лади. Таквите
формации се нормални како резултат
на системот за разладување.
Формацијата на мраз ќе се одмрзне
автоматски на одредени интервали
благодарение на системот за
автоматизирано одмрзнување на
задниот ѕид. Нема потреба од
гребење на мразот или од собирање
на водените капки.
Водата што е производ на
одмрзнувањето минува низ одводот
за собирање вода и истекува во
испарувачот преку одводната цевка и
тука испарува.
Проверувајте ја редовно одводната
цевка за да видите дали е запушена
или не и исчистете ја со стапче во
отворот ако е неопходно.
Исклучување на производот
Ако термостатот има позиција „0“:
- Производот ќе престане да работи
кога ќе го свртите копчето на
термостатот на позицијата „0“ (нула).
Производот нема да започне со работа
ако не го свртите копчето на
термостатот на позиција „1“ или на
некоја од другите позиции повторно.
Ако термостатот има позиција „мин“:
- Исклучете го производот од струја за
да престане да работи.
МК
15
7 Препорачани решенија за проблемите
Прочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари.
Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна
работа или употреба на материјали. Некои од одликите што се опишани тука
веројатно не постојат кај вашиот производ.
Ладилникот не работи.
Дали ладилникот е правилно приклучен? Приклучете го во штекер.
Дали осигурувачот на приклучокот на којшто е поврзан ладилникот или главниот
осигурувач се прегорени? Проверете го осигурувачот.
Се јавува кондензација на страничните ѕидови во одделот на ладилникот
(ПОВЕЌЕНАМЕНСКА ЗОНА, КОНТРОЛА НА ЛАДЕЊЕТО И ФЛЕКСИБИЛНА
ЗОНА).
Многу студени амбиентални услови. Често отворање и затворање на вратата.
Амбиентални услови со многу влага. Складирана храна што содржи течност во
отворени садови. Вратата е оставена подотворена. Префрлете го термостатот на
поладен степен.
Намалете го времето за оставена отворена врата или користете ја поретко.
Затворете ја храната што ја чувате во отворени садови со соодветен материјал.
Избришете ја кондензацијата со сува крпа и проверете дали повторно ќе се
појави.
Компресорот не се вклучува.
Заштитната термика на компресорот ќе престане да работи при ненадеен
прекин на ел. енергија или ќе го прекине ел. напојување бидејќи притисокот на
ладилникот во системот за ладење сè уште не е избалансиран. Ладилникот
ќе продолжи со работа по приближно 6 минути. Повикајте го сервисерот ако
ладилникот не се вклучи по истекување на овој период.
Ладилникот е во циклус на одмрзнување. Ова е нормално за целосно
автоматизиран процес на одмрзнување кај ладилникот. Циклусот на
одмрзнување започнува периодично.
Ладилникот не е приклучен во штекер. Проверете дали приклучокот е правилно
поставен во штекерот.
Дали прилагодувањето на температурата е правилно направено?
Можеби нема струја.
МК
16
Ладилникот често или долго работи.
Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално.
Големите ладилници работат подолг период.
Амбиенталната температура во просторијата е висока. Тоа е сосема нормално.
Ладилникот веројатно е приклучен неодамна или можеби е преоптоварен со
храна. Комплетното разладување на ладилникот може да потрае неколку часа
подолго.
Веројатно е ставена голема количина врела храна во ладилникот неодамна.
Врелата храна предизвикува подолг период на работа на ладилникот сè додека
не се постигне безбедна температура на складирање.
Вратите веројатно биле често отворани или оставени подотворени долг период.
Топлиот воздух што навлегол во ладилникот предизвикува тој да работи подолг
период. Отворајте ги вратите поретко.
Вратите на одделите на ладилникот или замрзнувачот веројатно биле оставени
подотворени. Проверете дали вратите се добро затворени.
Ладилникот е прилагоден на многу ниска температура. Прилагодете ја
температурата во ладилникот на повисок степен и почекајте додека не се
постигне температурата.
Гумата на вратата од ладилникот или замрзнувачот е нечиста, истрошена,
искината или не е правилно поставена. Исчистете ја или заменете ја гумата.
Оштетена / искината гума предизвикува ладилникот да работи подолг период за
да ја одржува тековната температура.
Температурата во замрзнувачот е многу ниска додека температурата во
ладилникот е задоволителна.
Температурата во замрзнувачот е прилагодена на многу ниска температура.
Прилагодете ја температурата во замрзнувачот на повисок степен и проверете.
Температурата во ладилникот е многу ниска додека температурата во
замрзнувачот е задоволителна.
Температурата во ладилникот е прилагодена на многу ниска температура.
Прилагодете ја температурата во ладилникот на повисок степен и проверете.
Храната што се чува во фиоките на ладилникот се замрзнува.
Температурата во ладилникот е прилагодена на многу ниска температура.
Прилагодете ја температурата во ладилникот на повисок степен и проверете.
Температурата во ладилникот или замрзнувачот е многу висока.
Температурата во ладилникот е прилагодена на многу висок степен.
Прилагодувањето во ладилникот влијае врз температурата во замрзнувачот.
Сменете ја температурата во ладилникот или замрзнувачот додека истата не
постигне задоволително ниво.
Вратите веројатно биле често отворани или оставени подотворени долг период.
Отворајте ги поретко.
Вратата била оставена подотворена. Затворете ја вратата убаво.
Веројатно е ставена голема количина врела храна во ладилникот неодамна.
Почекајте додека ладилникот или замрзнувачот не ја постигнат саканата
температура.
Ладилникот веројатно бил приклучен неодамна. Целосно разладување на
ладилникот трае подолго.
МК
17
Бучавата при работа се зголемува кога работи ладилникот.
Работата на ладилникот се менува соодветно со промените во амбиенталната
температура. Тоа е нормално и не е грешка.
Вибрации или бучава.
Подот не е рамен или е многу слаб. Ладилникот се ниша кога ќе се помести
малку. Проверете дали подот е доволно цврст и може да го држи ладилникот и
дали е рамен.
Бучавата може да се предизвикува и од работите што се ставени врз ладилникот.
Тие предмети треба да се тргнат од ладилникот.
Има бучава што доаѓа од ладилникот и наликува на истурање вода или
шиштење.
Течните и гасните звуци се случуваат заради работните принципи на ладилникот.
Тоа е нормално и не е грешка.
Има бучава како да дува ветер.
Се користат вентилатори за да може да се излади ладилникот. Тоа е нормално и
не е грешка.
Има кондензација на внатрешните ѕидови на ладилникот.
Врела и влажна клима го зголемува создавањето мраз и кондензација. Тоа е
нормално и не е грешка.
Вратите биле оставени подотворени. Проверувајте дали вратите се затворени
убаво.
Вратите веројатно биле често отворани или оставени подотворени долг период.
Отворајте ги поретко.
Влага се појавува на надворешноста на ладилникот или меѓу вратите.
Веројатно има влажност во воздухот. Ова е сосема нормално во временски
услови со влага. Кога ќе се намали влагата, ќе исчезне и кондензацијата.
Има лоша миризба во ладилникот.
Внатрешноста на ладилникот мора да се исчисти. Исчистете ја внатрешноста на
ладилникот со сунѓер, топла вода или карбонизирана вода.
Некои садови или материјали за пакување веројатно го предизвикуваат мирисот.
Употребете друг сад или материјал за пакување од друг производител.
Вратата не се затвора.
Спакуваната храна може да го попречува затворањето на вратите. Преместете ја
спакуваната храна што ја попречува вратата.
Ладилникот не е поставен целосно вертикално на подот и се ниша кога малку ќе
се потурне. Прилагодете ги шрафовите за подигнување.
Подот не е рамен или цврст. Проверете дали подот е рамен и може да го држи
ладилникот.
Фиоките се заглавени.
Храната веројатно го допира плафонот на фиоката. Прераспределете ја храната
во фиоката.
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію!
Шановний покупець!
Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних
підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших
процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті.
Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш
ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього
використання у довідкових цілях.
Ця інструкція
допоможе вам користуватися приладом у швидкий і безпечний спосіб;
прочитайте інструкцію, перш ніж встановлювати холодильник і користуватися ним;
дотримуйтесь інструкцій, особливо з питань техніки безпеки;
зберігайте інструкцію в легкодоступному місці, оскільки вона може знадобитися
вам пізніше;
крім того, прочитайте також інші документи, що надаються разом із
холодильником.
Зверніть увагу, що ця інструкція може бути дійсною для інших моделей.
Символи та їхній опис
Ця інструкція містить наступні символи:
C
A
B
Важлива інформація або корисні поради з користування.
Попередження про небезпечні ситуації для життя та майна.
Попередження про електричну напругу.
Дата виробництва міститься в серійнному
номері продукту, що вказаний на етикетці,
розташованій на продукті, а саме, перші дві
цифри серійного номера позначають рік
виробництва, а останні дві - місяць.
Наприклад, «10-100001-05» означає, що
продукт виготовлений в травні 2010 року.
Інформацію про сертифікацію продукту Ви
можете уточнити, зателефонувавши на гарячу
лінію 0-800-500-4-3-2.
20 xx10-11-
Y Y D DY Y - M M -
Виробник: ‘S.C. Arctic S.A.’,
Gaesti, str.13 Desembrer №210,
Romania (Румунія) .
Офіційний представник на території
України: ТОВ «Беко Україна», адреса:
Бізнес Парк «Європасаж» 01033, м.
Київ, вул. Сім’ї Прахових, 58/10, 1-й
поверх. тел/факс.: 0-800-500-4-3-2.
Термін служби 10 рокiв.
2 UKR
1 Холодильник 3
2 Важливі вказівки з техніки
безпеки 4
Призначення ...................................4
Для пристроїв із розподільником
води ............................... ................ .. . 6
Безпека дітей ..................................6
Як заощадити електроенергію .......6
3 Установка 7
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу ......... ...... 7
Перед увімкненням холодильника...7
Підключення до електромережі .. ... . 7
Утилізація упаковки .................. ....... 8
Утилізація вашого старого
холодильника ........................... ....... 8
Розміщення та Установка ...............8
Заміна лампи внутрішнього
освітлення .................................. .. ...8
Перенавішування дверцят ........ ..... 9
4 Підготовка 10
5 Користування
холодильником 11
Регулювання робочої температури...11
Використання внутрішніх . відділень . 11
ЗМІСТ
Загальні правила техніки безпеки.....4
Охолодження . .................... .......1.... .1
Розморожування ..............................12
6 Догляд та очищення 1 3
7 Рекомендації з усунення
несправностей 14
Захист пластикових поверхонь......13
Попередження HCA ....... ....... ....... ... 6
Цей виріб позначений символом роздільного сортування для електричного та
електронного обладнання (WEEE).
Це означає, що з даним виробом слід чинити відповідно до Директиви
Європейского Союзу , щоб знизити негативний вплив на навколишнє 2012/19/EU
середовище при його переробці чи розбиранні. Для отримання докладнішої
інформації зверніться до місцевих чи регіональних органів влади.
Електронні вироби, які не включено у цей процес роздільного сортування,
через вміст шкідливих компонентів є потенційною загрозою для довкілля та
здоров'я людей.
Рециклінг
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується
охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища
аймається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил.
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника.
Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення
льоду під час розморожування холодильника, окрім тих, що рекомендовані
виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура.
Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти,
жодних електричних пристроїв, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Припинення роботи приладу ..... 2.. .1
1 Холодильник
вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не
входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
6. Розморожування збору води
каналу - дренажна трубка
7. Pегульовані полки
8. Винна стійка
9. Коробка термостату та
лампочка внутрішнього освітленн
C Ілюстрації в да ій інструкції є схематичними і можуть він дрізнятися від
3 UKR
1. Регульовані полки двері
2. Полиця для пляшок
3. Передні ніжки
4. Ящика для овочів
5. Кришка ящика для овочів
6
4
1
1
1
1
2
5
4
5
7
7
7
7
8
7
9
3
UKR
4
2 Важливі вказівки з техніки безпеки
Ознайомтеся з наведеною нижче
інформацією. Ігнорування цієї
інформації може призвести до
травмування чи пошкодження
пристрою. В такому разі гарантія
і будь-які зобов’язання виробника
стосовно надійної роботи
пристрою будуть анульовані.
Оригінальні запасні частини будуть
постачатися протягом 10 років з
моменту придбання виробу.
Призначення
Цей пр трі прис й изначено дл я
вик торис ання:
у закритих приміщеннях, таких
як житлові будинки;
у закритих робочих
приміщеннях, наприклад, у
магазинах чи офісах;
у закритих жилих приміщеннях,
наприклад, у заміських
будинках, готелях, пансіонатах ;
Його не можна використовувати
поза приміщенням.
Загальні правила техніки
безпеки
Якщо ви бажаєте утилізувати/
ліквідувати пристрій,
рекомендуємо звернутися до
авторизованої сервісної служби
та компетентних органів для
отримання необхідної інформації.
З усіма питаннями та проблемами
стосовно холодильника
звертайтеся до уповноваженої
сервісної служби. Без
повідомлення уповноваженої
сервісної служби не втручайтеся
в роботу холодильника й не
дозволяйте робити це іншим.
Для пристроїв з морозильним
відділенням: не їжте морозиво та
кубики льоду одразу після
виймання їх з морозильного
відділення! (Це може викликати
обмороження ротової порожнини.)
Для приладів з морозильним
відділенням: не ставте рідкі напої у
пляшках чи банках до морозильного
відділення. Вони можуть лопнути.
Не торкайтеся руками заморожених
продуктів; вони можуть
примерзнути до шкіри.
Перед чисткою чи
розморожуванням від'єднуйте
холодильник від електромережі.
Не використовуйте пару та засоби
для чищення, які можуть
випаруватися, для чищення
та розморожування вашого
холодильника. У такому випадку
пара може сконтактувати з
електричними частинами та
викликати коротке замикання чи
удар електричним струмом "to" Не
використовуйте пару та засоби для
чищення, які можуть випаруватися,
для чищення та розморожування
вашого холодильника. У такому
випадку пара може сконтактувати з
електричними частинами та
викликати коротке замикання чи
удар електричним струмом.
Не використовуйте такі частини
холодильника, як дверцята, як
підставку чи опору.
Не використовуйте електричні
прилади всередині холодильника.
Не допускайте пошкодження
частин, у яких циркулює хладагент,
ріжучими чи свердлувальними
інструментами. Хладагент може
з’явитися із випаровувача, на
трубопроводі чи на покриттях і
викликати подразнення шкіри чи
ураження очей.
Не закривайте вентиляційні отвори
вашого холодильника.
Ремонт електроприладів мають
виконувати тільки кваліфіковані
фахівці. Ремонт, виконаний
недосвідченими особами, може
спричинити ризик для користувача.
У випадку несправностей під час
експлуатації чи ремонту вимкніть
холодильник, вимкнувши
запобіжник чи вийнявши з розетки
шнур живлення.
5 UKR
При від'єднанні мереж не тягніть від і
за к абель – тільки за штепсель.
Міц напої треба зберігати щільноні
закритими у вертикальному
положенні.
Суворо заборонено зберігати
в х олодильнику пляшки горючими чи з
вибухонебезпечними речовинами.
Н застосовуйте механічні пристроїе
аб засоби для прискоренняо інші
розмороження, крім рекомендованих
виробником.
Цей електроприла не призначений д
для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими
ф ізичними, чутливими або
розумовими можливостями аб з о
браком досвіду і знань, якщо вони не
перебувають п наглядом або не ід
пройшли інструктаж щодо
користування пристроєм від
відповідальної за їхню безпеку особи.
Н використовуйте несправнийе
холодильник. При виникненні
запитань звертайтеся до
кваліфікованого фахівця.
Електрична безпека може
гарантуватися ли тому випадку, ше в
якщ система заземлення у вашомуо
будинку відповіда стандартам. є
Впли на пристрій дощу, снігу, сонцяв
чи вітру небезпечний т очку зору з
електробезпеки.
Зверніться до сервісної служби, якщо
пошкоджено шнур живлення, щоб це
не створило небезпеку для вас.
Н вмикайте холодильник розеткуе в
п час його встановлення. Ризикід
смертельног випадку чи серйознихо
ушкоджень дуже високий.
Цей холодильник призначений лише
для зберігання харчових продуктів.
Йог слі використовувати будь-о не д з
якою іншою метою.
таблиця з описом технічних
специфікацій виробу розташована зліва
на внутрішній стінці холодильника.
Н підключайт холодильник дое е
електронних систем
енергозбереження, оскільки це може
призвести до несправност виробу. і
Якщо холодильни блакитне у ку є
освітлення, н дивіть н нього крізь е ся а
оптичні прилади.
У разі відключення холодильників із
ручним управлінням від мережі
електроживлення зачекайте
щонайменше 5 хвилин, перш ніж
підключати живлення.
У випадку продажу виробу цю
інструкцію з експлуатації слід
передати новому господарю.
Під'єднуючи холодильник до
електромережі, не торкайтеся до
штепсельної вилки мокрими
руками" to "Під'єднавши
холодильник до електромережі, не
торкайтеся до штепсельної вилки
вологими руками.
Не підключайте холодильник до
погано закріпленої стінної розетки
мережі електропостачання.
Із міркувань безпеки не допускайте
потрапляння води безпосередньо
на зовнішні або внутрішні частини
холодильника.
Не розбризкуйте поряд із
холодильником займисті матеріали,
такі як газ пропан, через ризик
пожежі та вибуху.
Не ставте посудини з водою
на холодильник, оскільки це може
призвести до ураження
електричним струмом або пожежі.
Не перевантажуйте холодильник
надмірною кількістю продуктів.
Якщо холодильник перевантажено,
продукти можуть випасти при
відчиненні дверцят і травмувати вас
чи пошкодити холодильник. Не
кладіть предмети на холодильник,
оскільки вони можуть впасти під час
відчинення чи зачинення дверцят.
У холодильнику не можна зберігати
речовини, що вимагають певних
температурних умов (вакцини,
термочутливі медикаменти, наукові
матеріали тощо).
UKR
6
Холодильник слід від'єднати
від електромережі, якщо він
не буде використовуватися
протягом тривалого часу. Можливі
несправності шнура живлення
можуть призвести до пожежі.
Необхідно регулярно очищати кінці
вилки шнура живлення;
недотримання цієї вимоги може
стати причиною пожежі.
Необхідно регулярно очищати кінці
вилки шнура живлення сухою
тканиною; недотримання цієї
вимоги може стати причиною
пожежі.
Холодильник може переміщатися,
якщо регульовані ніжки не
зафіксовано на підлозі.
Фіксація регульованих ніжок
на підлозі може запобігти його
переміщенню.
При переміщенні холодильника не
тримайте його за ручку, бо вона
може зламатися.
При встановленні холодильника
відстань між ним й іншим
холодильником чи морозильником
має становити щонайменше 8 см.
В іншому разі бічні стінки, що
прилягають, зволожуватимуться.
Для пристроїв із
розподільником води
Тиск у водогінній лінії не має
бути нижчим за 1 бар. Тиск у
водогінній лінії не повинен
перевищувати 8 бар.
Використовуйте лише питну воду.
Безпека дітей
Якщо на дверцятах є замок,
тримайте ключ у місці,
недосяжному для дітей.
Слід наглядати за дітьми та не
дозволяти їм псувати пристрій.
Попередження HCA
Якщо система охолодження
вашого пристрою містить R600a:
Цей газ горючий. Тому будьте уважні,
не допускайте пошкодження системи
охолодження та труб під час
використання і транспортування.
У випадку пошкодження пристрою
зберігайте його подалі потенційного від
джерела займання т провітрюйте а
приміщення, в якому знаходиться
прилад.
Не звертайте уваги на
попередження, якщо система
охолодження вашого пристрою
містить R134a.
Тип газу, що використовується у
приладі, наведений у паспортній
таблиці, розташованій зліва на
внутрішній стінці холодильника.
Як заощадити електроенергію
Не тримайте двері холодильника
відчиненими тривалий час.
Не закладайте до холодильника
гарячі продукти чи напої.
Не зберігайте у холодильнику
гарячі напої чи продукти.
Не встановлюйте холодильник
під прямим сонячним промінням
чи поблизу джерела тепла,
наприклад, плити, посудомийної
машини чи радіатора опалення.
Слідкуйте за тим, щоб продукти
зберігалися у закритих
контейнерах.
Розморожування заморожених
продуктів у холодильному
відділенні забезпечить економію
електроенегрії та збереження
якості продуктів.
UKR
7
3 Установка
B Будь ласка, пам'ятайте,
що виробник не нестиме
відповідальність, якщо не
дотримано порад, наведених
в інструкції з користування.
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу
1. Перед будь-яким
транспортуванням холодильник
має бути спорожнений і
вимитий.
2. Перед упаковуванням
холодильника всі полиці,
приналежності, контейнери для
фруктів та овочів тощо у
вашому холодильнику слід
міцно закріпити скотчем для
запобігання струсам.
3. паковувати холодильникУ
слід за допомогою товстих
стрічок і міцних мотузок, а
також дотримуватися правил
транспортування, надрукованих
на упаковці.
Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
Повторне використання матеріалів
надзвичайно важливе для природи
та наших національних ресурсів.
Якщо ви бажаєте посприяти
повторному використанню
матеріалів упаковки, ви можете
отримати більше інформації від
органів охорони довкілля або від
органів місцевої влади.
Перед увімкненням
холодильника
Перш ніж розпочати експлуатацію
холодильника, перевірте
дотримання таких умов:
1.
Усередині холодильника сухо,
ніщо не заважає вільній
циркуляції повітря позаду
приладу.
2.
Вимийте внутрішню частину
холодильника, як рекомендовано
у розділі " ".Догляд та очищення
3. Під'єднайте холодильник до
розетки електромережі. При
відчиненні дверцят
холодильника вмикається
внутрішнє освітлення
холодильного відділення.
4. Ви почуєте шум, оскільки
компресор почне працювати.
Рідина та гази всередині
холодильної системи також
можуть створювати шум, навіть
якщо компресор не працює, що
є цілком нормальним явищем.
5. Передні кромки холодильника
можуть бути теплими на дотик.
Це нормально. Ці області мають
нагріватися, щоб уникнути
конденсації.
Підключення до
електромережі
Підключіть холодильник до
заземленої розетки, захищеної
плавким запобіжником відповідної
потужності.
Важливо!
Підключення має відповідати
національним нормам і
правилам.
Після встановлення
холодильника має бути
забезпечений легкий доступ до
штепселя шнура живлення.
Указана напруга має відповідати
напрузі вашої електромережі.
Для підключення не слід
використовувати подовжувачі
та штепсельні колодки на
декілька гнізд.
B У разі пошкодж ення шнура
живлення його замін мау є
здійснювати кваліфікований
еле трк ик.
B Заб я к туват я ороняєтьс орис ис
холодильником, доки його не буде
відремонтовано! Існує небезпека
ураження елек нимтрич струмом!
Утилізація упаковки
Пакувальні матеріали можуть
становити небезпеку для дітей.
Зберігайте пакувальні матеріали у
недосяжному для дітей місці, або
утилізуйте їх, розсортувавши
відповідно до інструкцій з утилізації
відходів. Не утилізуйте їх разом із
звичайними побутовими відходами.
Упаковка вашого холодильника
вироблена з матеріалів, що можуть
бути використані повторно.
Утилізація вашого старого
холодильника
Утилізуйте старий холодильник, не
завдаючи шкоди довкіллю.
З питань щодо утилізації
холодильника ви можете
звернутися до пункту
збору відходів вашого
населеного пункту.
Перед утилізацією холодильника
відріжте штепсель електрошнура,
а також виведіть з ладу замки
(якщо такі існують) дверцят, щоб
захистити дітей від небезпеки
зачинення всередині.
Розміщення та Установка
B Якщо двері приміщення,
в якому буде встановлено
холодильник, недостатньо широкі,
зверніться до сервісної служби; її
співробітники допоможуть зняти
двері з холодильника та пронести
його боком.
1. Встановлюйте холодильник
у місці, зручному для його
використання.
2. Холодильник має знаходитися в
місці, віддаленому від джерела
тепла, підвищеної вологості та
прямих сонячних променів.
3. Для ефективнішої роботи
необхідно забезпечити гарну
вентиляцію навколо холодильника.
Якщо холодильник встановлюється
в ніші стіни, мінімальна відстань
має бути 5 см до стелі та 5 см
до стіни. Якщо на підлозі лежить
килим, треба підняти холодильник
на 2,5 см над рівнем підлоги.
4. Холодильник має стояти на
рівній поверхні, щоб не виникало
трясіння.
5. Температура приміщення, в
якому знаходиться холодильник, не
має бути менше за 10°C.
8UKR
Заміна лампи внутрішнього
освітлення
Для заміни лампи освітлення
холодильника зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Ламп(и) з цього пристрою не
призначена(і) для освітлення
кімнати. Призначення цієї лампи -
полегшити розташування продуктів у
холодильнику / морозильнику
безпечним та зручним чином. Лампи,
що використовуються у цьому
пристрої, повинні витримувати важкі
умови експлуатації, такі як
температура нижче -20°C.
9 UKR
Перенавішування дверцят
Виконуйте у числовому порядку.
1
2
3
4
5
10
8
12
6
7
10 UKR
4 Підготовка
Холодильник слід встановити на
відстані щонайменше 30 см від
джерел тепла, таких як жарівниці,
плити, батареї центрального
опалення й печі, а також не
ближче 5 см від електричних
духових шаф, у місцях, куди не
духових шаф пічокпряме сонячне
світло.
Температура повітря в
приміщенні, де встановлюється
холодильник, має бути не
менше 1C. Використовувати
холодильник в умовах нижчої
температури не рекомендується
з міркувань його низької
ефективності.
Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
Якщо два холодильники
встановлюються поряд, між ними
має бути відстань не менше 2 см.
При першому увімкненні
холодильника, протягом перших
шести годин роботи дотримуйтеся
наступних інструкцій.
Не відчиняйте часто дверцята.
Холодильник мусить працювати
порожнім, без продуктів усередині.
Не відключайте холодильник від
електромережі. Якщо сталося
порушення електропостачання,
див. застереження у розділі
"Рекомендації з усунення
несправностей".
Оригінальну упаковку та плівку
слід зберегти для
транспортування або
переміщення холодильника в
майбутньому.
1 1UKR
5 Користування холодильником
Робоча температура регулюється
регулятором температури
Регулювання робочої
температури
0
Тепла Холодна
1 3 4 5
(або) Хв. Макс.
2
1 = Режим найменшого охоло-
дження (найтепліший)
5 = Режим найбільшого охоло-
дження (найхолодніший)
(або)
Хв. = Режим найменшого охоло-
дження (найвища температура)
Макс.= Режим найбільшого
охолодженняен (найнижча
температура)
Середня температура всередині
холодильника повинна дорівнювати
приблизно +5°C. Виберіть потрібний
режим охоло-дження. Зауважте, що
температура буде різнитися
залежно від місця в охо-
лоджуваному об'ємі.
Найнижча температура – безпосе-
редньо над відділенням для овочів.
Температура всередині залежить
також від зовнішньої температу-ри,
від того, як часто відкриваються
дверцята, а також від кількості про-
дуктів у холодильнику. Часте
відчинення дверцят призво-дить до
підвищення температури всередині
приладу. Тому рекомендується
зачиняти дверцята якомога швидше.
Використання
внутрішніх відділень
Полиці корпусу: відстань між поли-
цями за необхідності регулюється.
Контейнер для овочів і фруктів:
фрукти й овочі можуть зберігатись
у цьому відділенні протягом
тривало-го часу без гниття.
Полиця для пляшок: на цих поли-
цях можна покласти пляшки, банки
й бляшанки.
Охолодження
Зберігання продуктів
Холодильне відділення призначе-
не для короткострокового зберіган-
ня свіжих продуктів та напоїв.
Зберігайте молочні продукти у від-
повідному відділенні холодильника.
Пляшки можна зберігати у пляш-
котримачі або на полиці для пля-
шок, що розташована на дверця-
тах.
Сире м'ясо найкраще зберігати у
поліетиленовій торбині, у відділен-
ні, розташованому найнижче.
Перш ніж класти гарячі продук-ти
або напої у холодильник, дай-те їм
охолонути до кімнатної темпе-
ратури.
• Увага!
Міцні алкогольні напої потрібно
зберігати у щільно закритих пляш-
ках, поставлених вертикально.
• Увага!
Не зберігайте у холодильнику ви-
бухових речовин та речей, що
міс-тять легкозаймисті гази під
тиском (банки з консервованими
вершка-ми, аерозолі і т.п.) Це
створює не-безпеку вибухів.
1 2 UKR
Розморожування
Холодильне відділення розморо-
жується автоматично. Тала вода
проходить через канал стоку в
збір-ний контейнер у задній
частині при-ладу.
Під час розморожування на задній
поверхні холодильника
утворюють-ся краплі води,
причиною чого є ви-парник.
Після розмороження краплі, що не
впали, можуть замерзнути. Зніміть
їх шматком тканини, змоченим у
те-плій воді.
Час від часу перевіряйте потік та-
лої води. Канал стоку може випад-
ково забитися.
Припинення роботи приладу
Регулятор термостата має позначку
“0”:
- Щоб припинити роботу приладу,
слід повернути регулятор термостата
у положення “0” (нуль). Прилад
увімкнеться знову лише тоді, коли
регулятор термостата буде
встановлено у положення “1” або інше
робоче положення.
Регулятор термостата має позначку
“min”:
- Щоб припинити роботу
приладу, слід від’єднати його від
електромережі.
13 UKR
6 Догляд та очищення
A Не використовуйте бензин чи
подібні матеріали для чищення.
B Перед виконанням чищення
рекомендуємо від'єднати
холодильник від електромережі.
C Заборонено використовувати для
чистки гострі абразивні засоби,
мило, засоби для видалення
плям, миючі засоби та поліролі на
основі воску.
C Промийте шафу холодильника
ледь теплою водою та витріть
насухо.
C Для мийки відділень усередині
холодильника користуйтеся
ганчіркою, змоченою у розчині,
який складається з чайної ложки
питної соди на півлітра води, потім
витріть їх насухо.
B Слідкуйте, щоб вода не потрапила
до корпусу лампочки та в інші
електричні прилади.
B Якщо прилад не буде
використовуватися протягом
тривалого часу, вимкніть його з
електромережі, звільніть від усіх
продуктів, протріть і залишіть
дверцята відчиненими.
C Регулярно перевіряйте, чи не
забруднений шматочками їжі
ущільнювач на дверях.
C Для знімання лотка у дверях
розвантажте його, а потім
просто підштовхніть угору.
використовуйте засоби для
чищення чи воду, що містять хлор,
для чищення зовнішніх поверхонь
або хромованих деталей виробу.
Хлор викликає корозію таких
металевих поверхонь.
Захист пластикових
поверхонь
C Не зберігайте рідкі олії чи
продукти з додаванням олії
в холодильнику у відкритому
вигляді чи негерметичній упаковці,
вони можуть зіпсувати пластикові
поверхні холодильника. У разі
потрапляння олії на пластикову
поверхню очистіть цю частину
поверхні теплою водою.
C У жодному разі не
14 UKR
7 Рекомендації з усунення несправностей
Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся
з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час.
Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані
зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут,
можуть бути відсутні у вашому виробі.
Холодильник не працює.
Чи підєднаний холодильник до мережі правильним чином? Вставте
штепсель до настінної розетки.
Чи справна запобіжна пробка, до якої підключено холодильник, чи не
перегорів запобіжник? Перевірте запобіжник.
Конденсація на бічній стінці холодильного відділення (MULTI ZONE,
COOL CONTROL і FLEXI ZONE).
Дуже низька температура навколишнього середовища. дверцята
холодильника часто відчиняють і зачиняють. Висока вологість
навколишнього середовища. Зберігання продуктів, які містять рідину,
у відкритих контейнерах. Нещільно зачинені дверцята. Перемкніть
термостат на нижчу температуру .
Не тримайте дверцята відчиненими або відчиняйте їх рідше.
Накривайте продукти, які зберігаються у відкритих контейнерах,
відповідним матеріалом.
Витріть конденсат сухою тканиною та перевірте, чи з’являється він знову.
Компресор не працює.
Термозахист компресора може бути пошкоджений в результаті
несподіваного збою енергопостачання чи увімкнення-вимкнення, оскільки
тиск хладагенту в системі охолодження не встиг збалансуватися.
Холодильник почне працювати орієнтовно через 6 хвилин. Якщо після
закінчення цього періоду холодильник не запрацює, зверніться до
сервісної служби.
Холодильник перебуває у стані розморожування. Для холодильника, що
розморожується автоматично, це цілком нормально. Розморожування
відбувається періодично.
Холодильник не під’єднано до мережі. Переконайтеся, що вилка
належним чином вставлена в розетку.
Чи правильно відрегульовано температуру?
Можливо, відключена подача електроенергії.
15 UKR
Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго.
Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком
нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу.
Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це
цілком нормально.
Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений
продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька
годин довше.
Можливо, у холодильник нещодавно завантажили велику кількість
гарячих продуктів. Гарячі продукти спричиняють довшу роботу
холодильника з метою досягнення потрібної температури зберігання.
Можливо, двері часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно
зачинені. Тепле повітря, що потрапляє до холодильника, спричиняє його
довшу роботу. Відчиняйте дверцята рідше.
Нещільно зачинені двері холодильного чи морозильного відділень.
Перевірте, чи щільно зачинені дверцята.
Холодильник відрегульовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильного відділення до вищого значення, поки не буде
досягнута потрібна температура.
Ущільнювач дверцята холодильного чи морозильного відділень,
можливо, забруднений, зношений, зіпсутий або неправильно
встановлений. Ущільнювач дверей треба почистити чи замінити.
Пошкоджений ущільнювач примушує холодильник працювати довше для
того, щоб підтримувати температуру.
Температура морозильного відділення занизька, тоді як температура
холодильника достатня.
Морозильне відділення відрегульовано на дуже низьку температуру.
Відрегулюйте температуру морозильного відділення до вищого значення
та перевірте.
Температура холодильника занизька, тоді як температура морозильного
відділення достатня.
Холодильник налаштовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильника до вищого значення та перевірте.
Продукти, що зберігаються у холодильному відділенні, заморожуються.
Холодильник налаштовано на дуже низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильника до вищого значення та перевірте.

Produktspecifikationer

Varumärke: BEKO
Kategori: kylskåp
Modell: BSSA315K2S

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med BEKO BSSA315K2S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




kylskåp BEKO Manualer

kylskåp Manualer

Nyaste kylskåp Manualer