Berker 85475100 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Berker 85475100 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
1 6T 7976-30a
6T 7976-30a
Best.-Nr./Order no./Nr. ord. 8547 51 00
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0
Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111
www.berker.com
05/2012
97-85475-100
D§
Bedienungsanleitung
Operation instructions
Istruzioni per l'uso
KNX-Funk Universal-Dimmaktor
1fach UP
KNX-RF universal dim actuator
1gang flush-mounted
KNX-Radio attuatore di regolazione
luce universale 1 canale da incasso
Das Gerät ist ein netzstromgespeister
Funkempfänger.
Es lässt sich durch Funksender fernsteuern
(z. B. Taster, Handsender).
Das Gerät eignet sich zum Dimmen
verschiedener Leuchtmittel (s. Tabelle
Lastarten).
Legende
1Konfigurations-Taste und -LED J
2Funksender
3Funktions-Taste und -LED desK
Ausgangs
4Anschlussklemmenleiste:
- L : Außenleiter 230 V
- N : Neutralleiter
- : Dimmer-Ausgang
Funktionen
• 1 Kanal Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
• Automatische Lastartenerkennung
Betrieb
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über
Taste
K
gegeben
• Anzeige des Ausgangszustandes
über
die LED fct
(rot leuchtend = Ausgang aktiv).
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Schutz gegen Überhitzung bzw. Überlast
Das Gerät ist automatisch gegen Überlast,
Kurzschluß und Überhitzung geschützt.
Bei Überhitzung oder Überlast verringert sich
automatisch die Leistung.
Problemlösung:
- prüfen, ob ein Kurzschluß am Ausgang vorliegt,
- Leistung der an das Gerät angeschlossenen Last
drosseln.
Einstellungen
Das Gerät lässt sich auf 3 unterschiedliche Arten
konfigurieren:
link : Konfiguration ohne Werkzeug,quick &
direkt am Gerät über Tasten undJK
(siehe Konfigurationsanleitung linkquick &)
• tebis TX: Konfiguration über Verknüpfungsgerät
von Hager
• ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP Gateway:
Applikation, Produktdatenbank und
Dokumentation beim Hersteller
erhältlich.
OUm den Konfigurationsmodus zu ändern,
ist das Gerät zwingend auf
Werkseinstellung zurückzusetzen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste drücken und gedrückt halten,J
bis die LED cfg blinkt >10 s, dann loslassen.
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED angezeigt.cfg
Bei dieser Operation wird die komplette
Konfiguration des Getes gelöscht,
unabhängig vom Konfigurationsmodus.
Nach dem Einschalten oder einem
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 s abzuwarten, bevor die
Konfiguration vorgenommen werden kann.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den ein-
schlägigen Installationsnormen des
Landes erfolgen.
- Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der zu
dimmenden Lampe installieren.
- Achten Sie darauf, die Antenne möglichst
weit vom Produkt entfernt zu halten.
Verwendbar in ganz Europa und in der Schweiz
Hiermit erklärt Berker GmbH & Co. KG, dass sich dieser/
diese/ dieses 1-kanal-dimmer, Unterputzgerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite:
www.hagergroup.net zugänglich.
The device is a mains supplied radio receiver.
It is remotely controlled by radio transmitters
(input devices, push-buttons, remote
controls…). It allows dimming of different
illuminants (see Table Load types) loads.
Caption
1Button and configuration LEDJ
2Antenna
3Button and LED feature of outputK
4Connector block :
- L : Phase 230 V
- N : Neutral
- : Dimming output
Functions
1 dimming channel controlled by KNX radio.
• Automatic detection of load types.
Operation
• Availability of output manual control by button
K
• Display of output state on LED (red ON =fct
active output).
The specific features of each product depend on
configuration and set-up.
Protection against overheating or overload
The product is protected automatically against
overload, short-circuit and overheating.
In the event of overheating or overload, the power
is automatically lowered.
In order to remedy such problem:
- Check if the output is in short-circuit,
- Lower the power of the load connected to the
product.
Configuration
This device can be configured in 3 different ways:
link : configuration without tool, directlyquick &
on the device via and buttonsJK
(see configuration instructions link )quick &
• tebis TX: Configuration using connection device
from Hager
• ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway: application,
product database and documentation available
from the manufacturer.
OIn order to change the configuration mode,
a reset to factory settings is obligatory.
Reset to factory setttings
Maintain button down until LEDJcfg
flickers >10 s, then release. LED turns OFFcfg
to signal Factory Reset end.
This operation removes the entire product
configuration in any configuration mode.
After power switch-on or a reset to factory
settings, wait for 15 s before to do a new
configuration.
Usable in all Europe and in Switzerland
Hereby, Berker GmbH & Co. KG, declares that this one-
channel flush-mounted dimmer is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
Warning :
- This unit is to be installed by a qualified
professional only according to the instal-
lation standard in force in the country.
- Do not install the product close to the
controlled light.
- Make sure that the antenna is located as
far away as possible from the product.
6T 7976-30a2
OCOM 113657
L'apparecchio è un ricevitore radio alimentato
dalla rete.
Comandato a distanza dalle emittenti radio
prodotti d’entrata, pulsanti, telecomandi...),
permette la variazione delle cariche
incandescenti, alogene BT e TBT.
Legenda
1Tasto e LED di configurazione J
2Antenna
3Tasto e LED funzione dell'uscitaK
4Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230 V
- N : Neutro
- : Uscita variazione
Funzioni
• 1 via comandata dalla radio KNX
Rivelazione automatica del tipo di carica.
OPer cambiare il modo di configurazione,
occorre tassativamente effettuare un
“ripristino delle configurazioni di fabbrica
del prodotto.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il tasto J
fino al lampeggio del LED > 10 s poicfg
rilasciare.
La fine del ripristino è segnalata dallo
spegnimento del LED . L'operazionecfg
provoca la cancellazione completa della
configurazione dello strumento, qualunque
essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15 s prima di procedere ad
una configurazione.
Usato in Tutta Europa e in Svizzera
Con la presente Berker GmbH & Co. KG dichiara che
questo variatore 1 via encastrabile è conforme ai requisiti
e ssenziali ed alle altredisposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.net
Funzionamento
Possibilità di comando manuale dell’uscita
tramite il tasto
K
• Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED fct
(acceso rosso = uscita attiva).
Le funzioni precise dello strumento dipendono dalla
configurazione e dalla parametrizzazione.
Protezione contro il surriscaldamento o contro i
sovraccarichi
Il prodotto è protetto automaticamente contro i
sovraccarichi, i cortocircuiti e i surriscaldamenti.
In caso di surriscaldamento o sovraccarico, la
potenza disponibile viene automaticamente ridotta.
Per risolvere questo problema:
- verificare se l’uscita è in cortocircuito,
- diminuire la potenza della carica collegata al
prodotto.
Configurazione
L'apparecchio può venire configurata in 3 (tre)
maniere diverse :
link : configurazione senza utensili,quick &
direttamente sull'apparecchio attraverso le tasti
Je (si veda il link relativo alleKquick &
istruzioni di configurazione)
• tebis TX: configurazione attraverso il dispositivo
di Hager
• ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway:
Software applicativo, base di dati e descrizione
del software disponibile presso il costruttore.
Attenzione:
- L'apparecchio va installato solo da un
installatore elettricista secondo le norme
d'installazione vigenti nel paese.
- Non installare il prodotto nell’immediata
vicinanza di una lampada azionata NDT.
- NOTA BENE: allungare al massimo
l’antenna dello strumento.
230 VGlühlampen / Incandescent lamps / Lampade ad incandescenza 20 ... 200 W
230 VHV-Halogenlampen / halogen lamps / Lampade ad alogene 20 ... 200 W
12 V=
24 V=
Kleinspannungs-Halogenlampen über ferromagnetischen Trafo
Halogen ELV (12 or 24 V) via ferromagnetic transformer
Lampade ad alogene via trasformatore ferromagnetico
20 ... 200 VA
12 V=
24 V=
Kleinspannungs-Halogenlampen über elektronischen Trafo
Halogen ELV (12 or 24 V) via electronic transformer
Lampade ad alogene via trasformatore electtronico
20 ... 200 VA
Lastarten / Load types / Tipo di carico
Vorsicht :
NUR für Beleuchtungslasten geeignet.
Warning :
ONLY lighting loads connectable.
Attenzione:
Connettere SOLO le cariche luminose.
Versorgungsspannung Supply voltage Tensione di alimentazione 230 V +10 %-15%
Sendefrequenz Transmission frequency Frequenza portante 868,3 MHz
Abmessungen Dimensions Ingombro Ø 52 x 38 mm
Schutzart Degree of protection Grado di protezione IP 30
Betriebstemperatur Operating temperature Temperatura di funzionamento 0 … + 45 °C
Lagertemperatur Storage temperature Temperatura di stoccaggio -20 … + 70 °C
Standard Norms Norme
EN 60669-2-1 /
EN 301489-3 /
EN 300220-2 /
EN 50491-3 /
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1 %
Anschlusskapazität / Electric connection / Collegamenti : 1,5 2,5 mm
2
Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche

Produktspecifikationer

Varumärke: Berker
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: 85475100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Berker 85475100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Berker Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer