Bestway 41437 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Bestway 41437 (32 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/32
1
11
6
SWIMMERS ONLY
5
10
4C
7
max.
45 kg
109
100 %
8
B
3
3
0.03 bar
2
NO PROTECTION AGAINST DROWNING
1
A
WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / AVVERTENZA
/ WAARSCHUWING / ADVERTENCIA / ADVARSEL /
ATENÇÃO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟIΗΣΗ / ВНИМАНИЕ /
UPOZORNĚNÍ / ADVARSEL / VARNING / VAROITUS /
UPOZORNENIE / OSTRZEŻENIE / FIGYELMEZTETÉS /
BRĪDINĀJUMS / ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / UYARI /
AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ / UPOZORENJE / HOIATUS /
UPOZORENJE /
PROHIBITION / INTERDICTION / VERBOT / DIVIETI / VERBOD / PROHIBICIÓN / FORBUD / PROIBIDO / ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ / ЗАПРЕТ / ZÁKAZ /
FORBUD / FÖRBUD / KIELTO / ZÁKAZ / ZAKAZ / TILTÁS / AIZLIEGUMS / DRAUDŽIAMA / ZNAKI PREPOVEDI / YASAK / INTERZIS / BЗАБРАНА /
ZABRANJENO / KEELATUD / ZABRANJENO /
MANDATORY / OBLIGATION / NUTZUNGSHINWEISE / OBBLIGATORIO / VERPLICHT / OBLIGATORIO / OBLIGATORISK / OBRIGARIO /
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ / ОБЯЗАТЕЛЬНО К ИСПОЛНЕНИЮ / POVINNÉ / OBLIGATORISK / OBLIGATORISKT / PAKOLLINEN / POVINNÉ / NORMA / KÖTELEZŐ /
OBLIGĀTS / PRIVALOMA / OBVEZNO / ZORUNLU / OBLIGATORIU / ЗАДЪЛЖИТЕЛНО / OBAVEZNO / KOHUSTUSLIK / OBAVEZNO /
رﯾذﺣﺗ
رظﺣ
ﻲﻣازﻟإ
C
B
A
NO PROTECTION AGAINST DROWNING / NE PROTÈGE PAS DE
LA NOYADE / KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN / NON PROTEGGE
DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO / VOORKOMT GEEN VERDRINKING /
NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO / INGEN
BESKYTTELSE MOD DRUKNING / NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA
SUBMERSÃO / ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ / НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ
УТОПЛЕНИЯ / NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ / INGEN
BEKSYTTELSE MOT DRUKNING / SKYDDAR INTE MOT DRUNKNING / EI
SUOJAA HUKKUMISELTA / ŽIADNA OCHRANA PRED UTOPENÍM /
ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM / VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE / NAV
AIZSARDZĪBA PRET SLĪKŠANU / NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO / NE
ŠČITI PRED UTOPITVIJO / BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ /
NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI / БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ
УДАВЯНЕ / NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA / SEE POLE
UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND / BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA /
DESIGN WORKING PRESSURE: 0.03 BAR / PRESSION
THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT: 0.03 BAR / ZULÄSSIGER
BETRIEBSDRUCK: 0.03 BAR / PRESSIONE DI ESERCIZIO PREVISTA:
0.03 BAR / ONTWERPDRUK: 0.03 BAR / PRESIÓN MAXIMA: 0.03 BAR /
KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK: 0,03 BAR / PRESSÃO MÁXIMA DE
FUNCIONAMENTO: 0.03 BAR / ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
0.03 BAR / РАСЧЕТНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ: 0.03 BAR /
PROJEKTOVANÝ PROVOZNÍ TLAK 0,03 BAR / DESIGNARBEIDSTRYKK:
رﺎﺑ :لﯾﻐﺷﺗﻟا طﻐﺿ طﺑﺿا0.03
قرﻐﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ كﺎﻧھ سﯾﻟ
0,03 BAR / KONSTRUKTIONSTRYCK: 0.03 BAR / SUOSITELTU
KÄYTTÖPAINE: 0,03 BAR / NAPROJEKTOVANÝ PRACOVNÝ TLAK:
0,03 BAROV / ZNAMIONOWE CIŚNIENIE ROBOCZE: 0.03 BAR /
NÉVLEGES ÜZEMI NYOMÁS: 0.03 BAR / DIZAINA DARBA SPIEDIENS:
0,03 BĀRI / PROJEKTINIS DARBINIS SLĖGIS: 0,03 bar / OPTIMALNI
DELOVNI TLAK: 0,03 BAR / MAKSİMUM BASINÇ: 0,03 BAR / PRESIUNE
NOMINALĂ A DESIGNULUI: 0,03 BARI / РАБОТНО НАЛЯГАНЕ ПО
ПРОЕКТ: 0.03 BAR / OPTIMALAN PRITISAK: 0,03 BARA / ETTENÄHTUD
ÕHURÕHK: 0,03 BAR / RADNI PRITISAK: 0,03 bara /
NOT FOR CHILDREN 3 YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY ONLY
TO CHILDREN ABOVE 3 YEARS OF AGE / INTERDIT AUX ENFANTS DE
MOINS DE 3 ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER VON 3 JAHREN UND
JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DA MINORI DI
3 ANNI / NIET VOOR KINDEREN VAN 3 JAAR EN JONGER, ALLEEN
VOOR KINDEREN OUDER DAN 3 JAAR / USAR SOLO POR NIÑOS DE
MÁS DE 3 AÑOS DE EDAD / IKKE TIL BØRN PÅ 3 ÅR OG YNGRE. MÅ
KUN BRUGES TIL BØRN OVER 3 ÅR / APLICAR SOMENTE A CRIANÇAS
ACIMA DE 3 ANOS / ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ
3 ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ДЕТЯМ
МЛАДШЕ 3 ЛЕТ / NENÍ URČENO PRO DĚTI MLADŠÍ 3 LET. POUŽÍVEJTE
JEN PRO DĚTI STARŠÍ 3 LET / IKKE FOR BARN UNDER 3 ÅR GAMLE,
GJELDER KUN FOR BARN OVER 3 ÅR GAMLE / EJ LÄMPLIG FÖR
BARN UNDER 3 ÅR, FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER
3 ÅR GAMLA / EI SOVELLU ALLE 3-VUOTIAILLE JA SITÄ
1
2
3
2
نزاوﺗﻻا بﻸطﺗﯾ زﺎﮭﺟ
رﻣﻌﻻا تاوﻧﺳ هﻼﻋأ لﺎﻔطﻷا ﻰﻸﻋ طﻘﻓ قﺑطﻧﺗ ،ﺎﮭﻧود ﺎﻣو رﻣﻌﻻا تاوﻧﺳ لﺎﻔطﻸﻻ سﯾﻻ3 3
طﻘﻓ نﯾﺣﺎﺑﺳﻸﻻ
مﺟﻛ ىوﺻﻘﻻا ﺔﻻوﻣﺣﻻا ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻻا
لﻔط نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻻا ددﻋ1
طﻘﻓ ﺔﺣﺎﺑﺳﻻا مﺎﻣﺣ مادﺧﺗﺳﻻ
هﺎﯾﻣﻻا ﻲﻓ لﺎﻔطﻷا ﻰﻸﻋ فارﺷﻹﺎﺑ ﺎﻣﺋاد مﻗ
ﺔﯾﺋاوﮭﻻا فرﻐﻻا ﻊﯾﻣﺟ ءلﻣ ﻰﻸﻋ صرﺣا
NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN YLI 3 -VUOTIAILLE /
NEBEZPEČENSTVO PRE 3-ROČNÉ DETI A MLADŠIE, VHODNÉ LEN PRE
DETI NAD 3 ROKOV / NADAJE SIĘ TYLKO DLA DZIECI POWYŻEJ 3.
ROKU ŻYCIA / CSAK 3 ÉVEN FELÜLI GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK /
NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM 3 VECUMS UN JAUNĀKI, IZMANTOJIET
TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS 3. GADIEM / NESKIRTA 3 METŲ IR
JAUNESNIEMS VAIKAMS, SKIRTA TIK 3METŲ IR VYRESNIEMS
VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA OTROKE, MLAJŠE OD 3 LET;
UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 3 LET / YAŞIN
ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. SADECE 3 YAŞ ÜZERİ
ÇOCUKLAR İÇİN / NU ESTE DESTINATĂ COPIILOR 3 VÂRSTA ŞI CELE
DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU VÂRSTA PESTE 3 ANI /
НЕ Е ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 3 ГОДИНИ, ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО
ОТ ДЕЦА НАД 3 ВЪЗРАСТ / NEPRIMJERENO ZA DJECU OD 3 GODINA
STAROSTI I MLAĐE, ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD 3 GODINA
STAROSTI / POLE LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA 3 AASTAT
JA ALLA SELLE, LUBATUD KASUTADA LASTEL VANUSEGA ÜLE
3 AASTA / NIJE ZA DECU3 GODINA STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA
DECU PREKO3. GODINA STAROSTI /
READ INSTRUCTIONS FIRST / LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION / ZUERST BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN / LEGGERE
LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO / LEES DEZE
GEBRUIKSAANWIJZINGEN EERST / LEA PRIMERO LAS
INSTRUCCIONES / LÆS VEJLEDNINGEN FØRST / LEIA ANTES AS
INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / ОБЯЗАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY / LES
INSTRUKSJONENE FØRST / LÄS ANVISNINGARNARST / LUE ENSIN
KÄYTTÖOHJEET / NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY / NAJPIERW
PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR OLVASSA EL AZ
UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS / IŠ PRADŽIŲ
PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO PREBERITE
NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI
CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO
PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST
LÄBI / PRVO PROČITATI UPUTSTVA /
NUMBER OF USERS, 1 CHILD / NOMBRE D'UTILISATEURS,
1 ENFANT / ANZAHL DER BENUTZER, 1 KIND / NUMERO DI
UTILIZZATORI: 1 BAMBINO / AANTAL GEBRUIKERS, 1 KIND / NÚMERO
DE USUARIOS, 1 NIÑO / ANTAL BRUGERE 1 BARN / NÚMERO DE
UTILIZADORES, 1 CRIANÇA / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, 1 ПAIΔI /
КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ - 1 PEБEHOK / POČET UŽIVATELŮ,
1 DÍTĚ / ANTALL BRUKERE, 1 BARN / ANTAL ANVÄNDARE - 1 BARN /
KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ, 1 LAPSI / POČET POUŽÍVATEĽOV, 1 DIEŤA /
LICZBA UŻYTKOWNIKÓW: 1 DZIECKO / FELHASZNÁLÓK SZÁMA:
1 GYERMEK / LIETOTĀJU SKAITS, 1 BĒRNS / NAUDOTOJŲ SKAIČIUS,
1 VAIKAS / ŠTEVILO UPORABNIKOV, 1 OTROK / KULLANICI SAYISI,
1 ÇOCUK / NUMĂR DE UTILIZATORI, 1 COPIL / БРОЙ НА
ПОТРЕБИТЕЛИ, 1 ДЕТЕ / BROJ KORISNIKA, 1 DIJETE / KASUTAJATE
ARV: 1 LAPS / BROJ KORISNIKA 1 DETE /
SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR
SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / USAR
SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! /
SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ
УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE /
ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN UIMATAITOISILLE / LEN PRE
PLAVCOV / TYLKO DLA PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI
PELDĒT JIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA PLAVALCE /
SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО
ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE /
SAMO PLIVAČI /
MAXIMUM LOAD CAPACITY 45 KG / CHARGE MAXIMALE 45 KG /
HÖCHSTE BELADUNG 45 KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO: 45 KG /
MAX. LAST 45 KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX. 45 KG / MAKS.
LASTEEVNE 45 KG / CAPACIDADE MAXIMA: 45 KG / ΜΕΓΙΣΤΗ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ 45 KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - 45 КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 45 KG / MAKS.
LASTEKAPASITET 45 KG / MAXIMAL BELASTNING: 45 KG / SUURIN
SALLITTU KUORMITUS 45 KG / MAX. NOSNOSŤ45 KG / MAX.
DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE 45 KG / MAX. TERHELHETŐSÉG 45 KG /
MAKSIM L KRAVAS IETILPĪBA 45 KG / MAKS. IŠLAIKOMAS SVORIS
45 KG / NAJVEČJA OBREMENITEV 45 KG / MAKSİMUM YÜK
KAPASİTESİ 45 KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. 45 KG / МАКС.
КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ 45 KG / MAKSIMALNA NOSIVOST
45 KG / MAX KANDEVÕIME 45 KG / MAKS. NOSIVOST 45KG /
FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER TOTALEMENT
TOUTES LES CHAMBRES À AIR / ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG
AUFBLASEN / GONFIARE COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE
D’ARIA / BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP / HINCHE
COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE / PUMP ALLE
LUFTKAMRE HELT OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS PARTES /
ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ
НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE VŠECHNY
KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE / BLÅS UPP ALLA
LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI ILMAKAMMIOT /
VŠETKY VZDUCHOVÉ KOMORY NAPLNO NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE
KOMORY POWIETRZA ZAWSZE POMPUJ DO PEŁNA / FÚJJA FEL
TELJESEN AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS
GAISA NODALĪJUMUS / PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V
CELOTI NAPIHNITE VSE ZRAČNE KOMORE / BÜTÜN HAVA
BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET TOATE
CAMERELE DE AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ
КАМЕРИ / ISPUNITI U CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE /
PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / POTPUNO NADUVAJTE SVE
ZRAČNE KOMORE /
ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER
TOUJOURS LES ENFANTS DANS L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER
BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO
MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER
MOET ALTIJD BEWAAKT WORDEN / VIGILE SIEMPRE A LOS NIÑOS EN
EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING /
SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ
ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА
ОНИ В ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ
ALLTID VÆRE UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM
BEFINNER SIG I VATTNET / VALVO AINA LAPSIA VEDESSÄ / DETI VO
VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W
WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN TARTÓZKODÓ
GYEREKEKET FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS
ŪDENĪ / NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS / OTROCI NAJ
BODO V VODI VEDNO POD NADZOROM / ÇOCUĞUNUZU SUDA
GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN / SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII
CÂND SUNT ÎN APĂ / ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА
ВЪВ ВОДАТА / UVIJEK DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI /
JÄLGIGE VEESOLEVAID LAPSI PIDEVALT / UVEK NADGLEDAJTE DECU
U VODI /
POOL USE ONLY / USAGE EN PISCINE UNIQUEMENT / NUR IM
SCHWIMMBECKEN BENUTZEN / DA UTILIZZARE SOLO IN PISCINA /
ALLEEN VOOR GEBRUIK IN ZWEMBAD / SOLO PARA USO EN PISCINA /
KUN TIL BRUG I BASSIN / PARA USO EXCLUSIVE NA PISCINA / ΜΟΝΟ
ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΠΙΣΙΝΑ / ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В БАССЕЙНАХ /
POUZE PRO POUŽITÍ V BAZÉNU / KUN FOR BASSENGBRUK / ENDAST
FÖR ANVÄNDNING I POOL / AINOASTAAN ALLASKÄYTTÖÖN / LEN NA
POUŽITIE V BAZÉNE / UŻYWAĆ TYLKO W BASENIE / CSAK MEDENCEI
HASZNÁLATRA / IZMANTOJIET TIKAI BASEIN / NAUDOTI TIK
BASEINUOSE / SAMO, ZA UPORABO V BAZENU / SADECE HAVUZDA
KULLANIM İÇİN / NUMAI PENTRU UTILIZAREA ÎN PISCINĂ / САМО ЗА
УПОТРЕБА В БАСЕЙН / SAMO ZA UPOTREBU U BAZENU /
KASUTAMISEKS AINULT BASSEINIS / SAMO ZA UPOTREBU U BAZENU
/
DEVICE REQUIRES BALANCING / L’ARTICLE NÉCESSITE UNE
RECHERCHE D’ÉQUILIBRE / GERÄT ERFORDERT BALANCIERUNG / IL
DISPOSITIVO DEVE ESSERE IN EQUILIBRIO / INRICHTING DIE
EVENWICHT VEREIST / EL USO DE ESTE PRODUCTO REQUIERE
EQUILIBRIO / REDSKABET KRÆVER BALANCERING / O MECANISMO
EXIGE EQUILÍBRIO / ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΑΙΤΕΙ ΙΣΟΡΡΟΠΗΣΗ / ТРЕБУЕТСЯ
СОБЛЮДАТЬ РАВНОВЕСИЕ / JE NUTNÉ ZACHOVAT ROVNOVÁHU /
INNRETNING KREVER BALANSE / PRODUKTEN KRÄVER KORREKT
BALANS / LAITE VAATII TASAPAINOTUSTA / ZARIADENIE VYŽADUJE
BALANSOVANIE / SPRZĘT WYMAGA BALANSOWANIA / AZ ÚS
ESZKÖZ EGYENSÚLYOZÁST IGÉNYEL / IERĪCEI IR NEPIECIEŠAMA
BALANSĒŠANA / REIKIA BALANSUOTI / IZDELEK ZAHTEVA
VZDRŽEVANJE RAVNOTEŽJA / CİHAZ DENGEDE OLMALIDIR /
DISPOZITIVUL NECESITĂ ECHILIBRAREA / УСТРОЙСТВОТО СЕ
НУЖДАЕ ОТ БАЛАНСИРАНЕ / NAPRAVA ZAHTJEVA ODRŽAVANJE
RAVNOTEŽE / SEADE NÕUAB TASAKAALUSTAMIST / SPRAVA
ZAHTEVA BALANSIRANJE /
ً
ﻻوأ تﺎﻣﯾﻸﻌﺗﻻا أرﻗا
45
4
5
6
7
8
9
10
11
Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and complete product assembly, setting into service,
use and maintenance.
For your own safety, always heed the advice and warnings in these instructions.
Non-compliance with these operating instructions may expose you to serious danger.
Only use the product in the places and conditions for which it is intended.
• ATTENTION! NO PROTECTION AGAINST DROWING!
• SWIMMERS ONLY!
• POOL USE ONLY!
• Full inflate all air chambers.
• Passenger numbers and load weight shall by no means exceed passenger number and maximum weight capacity in
specifications.
• This product should not be used as life saving device.
• Life saving device (life jacket and life buoy) must be prepared together and inspected.
• The product must be used with over three years old. Please use balance!
• Keep away from flames and fires.
• Before every use, carefully inspect all product components, to ensure everything is in good condition and tightly secured.
Please stop to repair if you find any damage.
• Be careful when landing on the ground. Sharp and rough objects such as rocks, cement, shells, glass, etc. may punctured the
product.
• Don’t leave the product exposed to sun for long periods of time, as high temperatures shall give rise to air expansion, which
can cause irreparable damage.
• Only to be used in water in which the child is within its depth and under adult supervision.
• Need adult help to keep balance.
• No standing on the toy.
Always grab your toy when using it.
• Do not use your product if you suspect a puncture or leak.
• Proper inflation and use are critical to insure safety. Pay attention to ensure safety valve is tightly closed each time in use.
Check seams regularly for tears.
• Evenly distribute loads when use the product. Tipping and drowning may occur with uneven distribution of loads.
INFLATION
1. Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken parts. Open safety valve and inflate with the air
pump (not include) to design working pressure on the product.
2. Fill the chambers until most of the wrinkles are gone and it feels firm to touch but NOT hard. If you use other pressure gauge,
the pressure should not be more than the specified pressure on the product or on the instruction. Do not over-inflate the
product. Do not use an air compressor.
Note: Under and over-inflation of the product will result in safety hazards. It is better to check the pressure of the product each
time before using.
3. Be sure to close the valves after inflation, press in the safety valves after inflation.
Note: Never stand on or rest objects on the product during inflation. Always check product for leaks before use.
DEFLATION
Open and pinch the bottom of the valves to deflate.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use.
REPAIR
If a chamber is damaged use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
OWNER’S MANUAL
WARNING
3

Produktspecifikationer

Varumärke: Bestway
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: 41437

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Bestway 41437 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Bestway Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer