Bestway Hydrium 56369 Bruksanvisning

Bestway Ovan mark pool Hydrium 56369

Läs nedan 📖 manual på svenska för Bestway Hydrium 56369 (172 sidor) i kategorin Ovan mark pool. Denna guide var användbar för 18 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/172
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
58497 Hmax 1.5 m
OWNER’S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
2
EN
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When installing and using this electrical equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
• The pump is to be supplied by an isolating transformer or supplied
through a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
• The power source on the wall of building should keep more than
4m away from pool.
• The appliance must be supplied by earthed power source.
- The pump cannot be using while RISK OF ELECTRIC SHOCK
people are inside the pool. Forbid the access of the pool in case of
damage of the sand filter.
Locate cord to minimize abuse from lawn DO NOT BURY CORD.
mowers, hedge trimmers, and other equipment.
• To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Extension cords can’t be used.
• Risk of electric shock. Using the sand filter with an unmatched electrical
supply is dangerous and will permanently damage the sand filter.
• Do not remove the grounding prong or modify the plug in anyway.
Do not use adaptor plugs. Consult a qualified electrician for any
questions relating to validity of your plugs or grounding.
• Handle the sand filter with care. Do not pull or carry the sand filter
SAND FILTER
OWNER’S MANUAL
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
SAFETY INSTRUCTIONS
Visit Bestway YouTube
channel
3
by the power cord. Never pull a plug from the outlet by yanking the
power cord. Keep cord free from abrasions. Sharp objects, oil,
moving parts, and heat should never be exposed to the sand filter.
• Always unplug this product from the electrical outlet before removing,
cleaning, servicing or making any adjustment to the product.
• Don’t plug or unplug the appliance if hand is wet.
• Always unplug the appliance:
• On raining days
• Before cleaning or other maintenance
• Leave it unattended on holidays
• When the appliance will be not used for long time, such as in the
winter, the pool set should be disassembled and stored indoor.
Read the instruction before using the appliance and CAUTION:
installation/reassembly every time.
• Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every
time, please always refer to the instructions.
• If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in
website: www.bestwaycorp.com
• Electric installations should follow national wiring rules. Consult a
qualified electrician for any questions.
CAUTION: This sand filter is for use with storable pools only. Do not
use with permanently-installed pools. A storable pool is constructed
so that it is capable of being readily disassembled for storage and
reassembled to its original integrity. A permanently-installed pool is
constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be
readily disassembled for storage.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. (For EU market)
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. (For market other than EU)
• Cleaning and user maintenance must be performed by an adult
above 18 years old who is familiar with the risk of electric shock.
NOTES:
• Place the sand filter on solid, level ground. Ensure the sand filter is
at least 2 meters away from poolside. Keep distance as far as possible.
• Pay attention to position pool and sand filter so adequate
ventilation, drainage, and access for maintenance is available.
Never place the sand filter in an area that may accumulate water,
or on a walking path with lots of foot traffic.
• It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
The plug of the sand filter shall be at least 3.5m away from the pool.
• Atmospheric conditions may affect the performance and life span
of the sand filter; take adequate precautions to protect the sand
filter from unnecessary wear and tear that may occur during
periods of cold or hot weather and/or exposure to sun.
• Please examine and verify all sand filter components are present
before use. Notify Bestway at the customer service address listed on
this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase.
• It is imperative to change as soon as possible all deteriorated
parts. Only use parts approved by the manufacturer.
• Do not allow children or adults to lean or sit on the apparatus.
• Do not add chemicals to the sand filter.
• When chemical products are used to clean the pool water, it is
recommended to respect a minimum filtration time to preserve the
health of swimmers which depends on compliance of health regulation.
• Only the media provided or specified by the manufacturer is to be
used with product installation.
• It is essential to check that the suction openings are not obstructed.
• It is advisable to stop the filtration during maintenance operations
on the filtration system.
• Regularly monitor the filter clogging level.
• A weekly check is recommended for backwashing or cleaning.
Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended
to ensure clear pool water.
• It is essential to change any damaged element or set of elements
as soon as possible. Use only parts approved by person
responsible for placing the product on the market.
• All filters and filter media shall be inspected regularly to ensure that
4
Before assembling the sand filter, take a few minutes to
become familiar with all the sand filter parts.
PARTS REFERENCE OVERVIEW
(You will need a screwdriver.)
1. Carefully remove all components from
the package and check to ensure
nothing is damaged. If equipment is
damaged, immediately notify the
retailer from where the equipment was
purchased.
2. The sand filter should be placed on
solid, level ground, preferably a
ASSEMBLY
5()12 63$5(3$5712 $ % &
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
  
 
  
  
 
 

3
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3
3$66
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3$66
3$66
3(8
3*%
3
3$66
3$66
3$66
6
25
(P61322ASS16) (P61318ASS16)
X2
A
CX2 X1 X1
A B
BX2
ɎPP
86 mm
7
concrete slab. Position the sand filter so the Ports and
Control Valve are accessible for operation, servicing and
winterizing.
3. EN60335-2-41 TEST standard requires the sand filter to be
vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood
or concrete before use to prevent the sand filter from
accideutally falling. Fully assembled sand filter will exceed
18 kg. The mounting holes should be 8 mm in diameter and
spaced 86 mm apart. Use two bolts and nuts with a maximum
of 8 mm in diameter to fasten the sand filter to the pedestal.
LOAD POOL-GRADE FILTER SAND/FLOWCLEAR™ POLYSPHERE.
NOTE: Use only special pool-grade filter sand, free of all limestone
or clay: #20 Silica sand 0.45-0.85 mm, approximately one 9 kg bag
should suffice.
If you do not use the recommended size of filter sand, filtering
performance will be reduced and the sand filter may damaged,
thereby voiding the warranty.
IMPORTANT: We suggest using #20 silica sand with your pool sand
filter. It is specially graded to trap particles in the 20 - 100 micron
range.
Some small debris can pass throw the sand and back into the pool.
This is normal, especially if the debris is fine or silt.
To limit this, it is better to follow the maintenance instructions, and
backwash and rinse when necessary.
We also suggest contacting your pool dealer for the chemical
product specifically made to clean the sand. The correct
maintenance of the sand will optimize the cleaning efficiency and
avoid accumulation of oils or scale.
When you are vacuuming the bottom of the pool that has a large
amount of debris, we suggest to backwash the sand when you finish
cleaning half of the pool.
Remember to backwash and rinse the sand after vacuuming the
bottom of the pool each time.
NOTE: To avoid damaging the Skimmer when adding sand, pour
some water into the Bottom Tank to submerse the Skimmer on the
Hub.
NOTE: Sand/Flowclear™ Polysphere not included.
NOTE: Use 28 g (0.06 lbs) Flowclear™ Polysphere to replace 1 kg
(2.20 lbs) sand.
8
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
CONNECT TO THE POOL
9
Before switching on, please read the manual carefully.
STOP
FOR POOL WITH 32 MM (1.25 IN.) VALVE
TIMER
1. Plug into power source, adjust power switch to “ON” (-) position.
The sand filter will begin working immediately.
2. Adjust power switch to “OFF” (0) position. The sand filter will
stop
working immediately.
3. After turning on, you can adjust work time, rest time and cycle time
by turning the knob to desired position. See the table below for
more details.
4. When the timer knob is moved into new position, the filter’s
previous cycle automatically cancels so new cycle can begin.
5. Each time the filter is powered on or restarted, a new cycle will
begin based on timer knob position.
NOTE: If the knob is adjusted to the 24-hour position (24), the sand
filter will work continuously without any rest period.
OPERATION
D
B
A
2
2
3
1
D
Garden hose (not included)
For Drain, Backwash,
Rinse function
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
10
CONTROL VALVE OVERVIEW
WARNING: To prevent
equipment damage and
possible injury, always switch
off sand filter before changing
the Control Valve function.
Changing valve positions
while the pump is running can
damage the Control Valve,
which may cause personal injury or property damage.
How to Use the Control Valve:
Press down on the Control Valve handle and rotate to desired
function.
CONTROL VALVE FUNCTIONS
The Control valve is used to select 6 different filter functions:
Filter, Closed Backwash, Rinse, Drain and Circulate.,
.QRE3RVLWLRQ



3
3
3
:RUNLQJWLPH+



5HVWWLPH+





&\FOHSHULRG+








11
NOTE:
• Be sure all provisions for wastewater disposal meet applicable
local, state or national codes. Do not discharge water where it
will cause flooding or damage.
• When the Control Valve is set to the Backwash, Rinse, or Drain
position, water will discharge from Port D on the Control Valve.
B
C
A
C
B
A
C
B
A
D
C
B
D
A
C
B
D
A
C
B
A
Filter: This function is used to filter pool water
and should be positioned here 99% of the time.
Water is pumped through the sand filter, where
it is cleaned and returned to the pool.
Closed: This function stops water flowing
between the sand filter and the pool.
Backwash: This function is used to clean
the sand bed; water is pumped down through
the Collector Hub, upwards through the sand
bed, and deposited out of Port D.
Rinse: This function for initial startup, cleaning,
and sand bed leveling after Backwash; water is
pumped downwards through the sand bed, up
through the Collector Hub and deposited out of the
valve Port D.
Drain: This function drains water from the
pool; another filter bypass setting, water is
pumped and deposited out of Port D, instead of
returning it to the pool.
Circulate: This function circulates pool water
bypassing the sand filter; use this function if the
filter is broken to collect debris in the Debris
Screens.
CAUTION: You must ensure the sand
filter is switched off and unplugged
before any maintenance begins or
severe risk of injury or death exists. As
dirt builds up in the sand filter, the
pressure reading on Pressure Gauge
will increase. When the Pressure
Gauge is 0.45 Bar (6.5 PSI) or higher, or water flow to the
pool is too low, it is time to clean the sand. To clean the sand
bed, follow all instructions outlined previously in: Backwash
and Rinsing.
1. Switch off the sand filter and set the
Control Valve to the Closed function.
2. Close the connection valves.
3. Remove the Strainer Cover by
unscrewing it.
4. Take out the Strainer, remove any debris.
5. Put the Strainer back into position. Ensure
the hole in the strainer is aligned.
6. Ensure the Seal Ring is in place. Secure
the Strainer Cover back.
7. Open the connection valves.
NOTE: The Strainer must be emptied and
cleaned periodically. A dirty or blocked
strainer will reduce the performance of the sand filter.
1. Backwash the sand filter.
2. Detach the Hose from the pool’s Port A and sand filter Port A
and attach to Port D.
NOTE: Pressure gauge is for maintenance purpose only, and
the pressure gauge value is just for reference, it should not
be used as a precision instrument.
NOTE: We recommend you clean the sand bed once a
month or less regularly depending on how often the pool is
used. Do not clean the sand too frequently.
CLEANING THE STRAINER
13
SAND FILTER MAINTENANCE
LOWERING OR DRAINING POOL WATER

 








psi
bar
Problems Probable Causes Solutions
Sand is flowing
to the pool
No water flow
Excessive filter
pressure
Control Valve leaks
from the port D
Connectors leak
- Sand is too small
- Move the control valve from the
backwash to the filter function without
stop the sand filter
- The level of the sand is too high
- The skimmer is broken
- Stopper plugs were not removed
- Air was not released
- The control valve is set to Closed
- The strainer is blocked
- Sand filter broken
- Dirty filter
- Calcified sand bed
- Insufficient backwashing
- The pressure gauge is broken
- Control Valve is set between two
functions
- The gasket is broken
- Washer of the connectors not in place
- Washer of the connectors broken
- Loose Hoses
- Recommend 0.45 mm to 0.85 mm #20 silica
sand
- Stop the sand filter every time set the control
valve
- Check if the level of the sand is between the
marked “MAX” and “ MIN” on the collector hub
- Replace the skimmer
- Remove the stopper plugs and insert the
debris screens
- Release the air
- Set to filter function
- Clean the strainer
- Call for service
- Backwash
- Inspect sand and change if necessary
- Backwash until water runs clear
- Replace the pressure gauge
- Set to one function
- Replace the gasket
- Reposition the washer
- Replace the washer
- Tighten them
14
NOTE: Remember to replace the Debris Screen with Stopper
Plug to prevent water from escaping.
3. Switch on the sand filter to remove pool water.
WARNING: DO NOT DRY RUN THE SAND FILTER.
In areas that have freezing winter temperatures, pool equipment
must be winterized to protect against damage. Allowing water to
freeze will damage the sand filter and void warranty.
1. Backwash the sand filter.
2. Drain the pool according to the pool owner’s manual.
3. Unscrew the drain valve cap at the bottom of the tank and
release the remaining water.
4. Disconnect the two Hoses from the pool and the sand filter.
5. Completely pour the sand out of the tank and dry all
components.
6. Store the sand filter in a dry location out of child’s reach.
STORAGE
TROUBLESHOOTING
15
PT
ATENÇÃO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA E SIGA TODAS
AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
Ao instalar e usar este equipamento elétrico, as precauções básicas de
segurança devem ser sempre seguidas, incluindo aquelas citadas a seguir:
• A bomba deve ser equipada com um transformador isolante ou alimentada
através de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma tensão de
funcionamento residual classificada que não exceda 30 mA.
• A fonte de alimentação na parede do edifício deve estar a mais de 4m de
distância da piscina.
• O equipamento deve ser equipado com uma fonte de alimentação com ligação
a terra.
A bomba não pode ser utilizada enquanto RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO -
estiverem pessoas no interior da piscina. Proíba o acesso à piscina caso o
filtro de areia se encontre danificado.
Coloque o fio de modo a evitar danos causados NÃO ENTERRAR O FIO.
por cortadores de gramas, aparadores e outros equipamentos.
• Para reduzir o risco de choque etrico, substitua imediatamente o fio danificado.
• Se o fio de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas
de modo a evitar um dano.
• É proibido o uso de extensões de alimentação.
• Risco de choque elétrico. Usando o filtro de areia em uma fonte elétrica não
correspondente é perigoso e danificará permanentemente o filtro de areia.
• Não remova a ponta de aterramento ou modifique em qualquer modo a
tomada. Não use adaptadores de tomadas. Consulte um eletricista
qualificado para quaisquer assuntos relacionado às tomadas ou aterramento.
• Manuseie o filtro de areia com cuidado. Não puxe ou carregue a bomba pela
FILTRO DE AREIA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Visite o canal da Bestway
no YouTube RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
16
corda do fio de alimentação. Nunca desligue o fio da tomada dando um puxão na
corda do fio de alimentação. Evite abrasões no fio de alimentão. O filtro de areia
não deve ser exposto a objetos pontiagudos, óleo, peças em movimento e calor.
• Desligue sempre o produto da tomada de saída antes de remover, limpar,
fazer manutenção ou fazer qualquer ajuste ao produto.
• Não ligue ou desligue o equipamento com as mãos molhadas
• Desligue sempre o equipamento:
• em dias chuvosos
• antes de limpar ou realizar outro tipo de manutenção
• caso a deixe sem ser utilizada durante as férias
• Quando o aparelhoo for utilizado durante um longo período de tempo, como
no inverno, o conjunto de piscina deve ser desmontado e armazenado no interior.
leia as instruções antes de utilizar o aparelho e a cada CUIDADO:
instalação/nova montagem.
• Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em
cada situação consulte sempre as instruções.
• Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou
procure-o no website: www.bestwaycorp.com
• As instalações eléctricasdevem seguir as regras nacionais de cablagem.
Consulte um electricista qualificado para esclarecer qualquer dúvida.
CUIDADO: Esta bomba deve ser usada somente para piscina desmontáveis.
Não a use com piscinas de alvenaria. Uma piscina armazenável é construída
de modo que possa ser facilmente desmontada para armazenamento e
montada novamente de maneira integral. Uma piscina com instalação
permanente é construída em um terreno ou ao interno de um prédio, de modo
que não pode ser desmontada para armazenamento.
• Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e superior e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento caso estes recebam supervio ou instrução sobre
o uso do equipamento de forma segura e compreendam os ricos envolvidos. As
criaas não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do
utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE)
• Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução
referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho. (Para o Mercado externo à UE)
• A limpeza e manutenção devem ser realizadas por um adulto com idade
superior a 18 anos e que tenha consciência do risco de choque eléctrico.
NOTA:
• Coloque o filtro de areia em um apoio sólido e nivelado. Favor certificar-se
que o filtro de areia está a pelo menos 2 metros afastado da piscina.Mantenha
a distância, tanto quanto possível.
• Preste AVISO ao posicionar a piscina e o filtro de areia de modo a ter uma
ventilação e drenagem adequadas e acesso disponível para a limpeza.
Nunca coloque o filtro de areia em uma área que possa acumular água ou que
os movimentos dentro da piscina faça com que a água transborde.
• É necessário ter a tomada acessível após a instalação da piscina A tomada
do filtro de areia deve estar a pelo menos 3,5m afastado da piscina.
• As condições atmosféricas podem afetar o desempenho e a vida útil do filtro
de areia; tome precauções adequadas para proteger o filtro de areia do
desgaste e usura desnecessários que podem ocorrer em períodos de frio ou
calor e/ou exposição ao sol.
• Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes
antes de usá-los. Notifique à Bestway, por meio dos endereços de
assistência ao cliente aqui elencados neste manual, se houver peças
danificados ou faltando no momento da compra.
• É fundamental que todos os componentes deteriorados sejam substituídos o
mais rápido possível. Utilize apenas componentes aprovados pelo fabricante.
• Não permite que crianças ou adultos se apóie ou sentem no aparato.
• Não adicione produtos químicos ao filtro de areia.
• Quando forem utilizados produtos químicos para limpar a água da piscina,
recomenda-se que respeite o tempo de filtragem mínima, de acordo com as
normas de saúde locais, para proteger a saúde dos utilizadores.
• Apenas os meios fornecidos ou especificados pelo fabricante devem ser
utilizados na instalação do produto.
• É fundamental verificar se as aberturas de sucção não estão obstruídas.
• É aconselhável parar a filtração durante as operações de manutenção do
sistema de filtração.
• Verifique regularmente o nível de entupimento do filtro.
• Recomenda-se uma verificação semanal para a retrolavagem e limpeza.
Recomenda-se um período mínimo diário de filtração de 8 horas, para garantir
água límpida na piscina.
• É fundamental substituir qualquer elemento ou conjunto de elementos
danificados assim que possível. Utilize apenas componentes aprovados pela
pessoa responsável pela colocação do produto no mercado.
17
254 mm
480 mm
528 mm
Diâmetro do filtro:
Área efetiva do filtro:
Máx. Pressão operacional:
Pressão de funcionamento
do filtro de areia:
Máx. Temperatura da água:
Areia:
Dimensão da Areia:
Capacidade da Areia:
254 mm
0.05 m2(0.54 ft2)
0.83 Bar(12 PSI)
<0.45 Bar(6.5 PSI)
35°C
Não incluída
Areia sílica #20, 0.45-0.85 mm.
Aproximadamente 9 kg
Significado do cesto de lixo marcado com uma cruz:
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser
eliminados com o lixo doméstico. Envie-os para
reciclagem em instalações apropriadas. Consulte as
autoridades locais ou o revendedor para obter informações
sobre a reciclagem.
• Todos os filtros e meios filtrantes devem ser inspeccionados regularmente
para garantir que não existe acumulação de detritos que possam impedir
uma boa filtração. A eliminação de qualquer meio filtrante usado deve estar
também de acordo com os regulamentos/legislação aplicáveis. Preste atenção
a todos os requisitos e recomendações de segurança descritos no manual.
• Em caso de dúvida relativamente à bomba ou qualquer dispositivo de
circulação, contacte um instalador qualificado ou o
fabricante/importador/distribuidor. A instalação de circulação de água deve
respeitar os regulamentos Europeus, assim como os locais/nacionais,
especialmente no referente a questões eléctricas. Qualquer alteração na
posição da válvula, no tamanho da bomba e no tamanho da grelha pode
provocar uma mudança do fluxo, e a velocidade de sucção pode aumentar.
• Este produto não é destinado para uso comercial.
POR FAVOR LEIA CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES E
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
18
DESCARTE
ESPECIFICAÇÕES
Antes de montar o filtro de areia, gaste alguns minutos para
se familiarizar bem com todas as peças do filtro de areia.
(Você irá precisar de uma
chave de fendas.)
1.
Remova cuidadosamente todos os
componentes da embalagem e verifique que
cada tenha sido danificado. Se o equipamento
estiver danificado, notifique imediatamente o
revendedor do estabelecimento onde o
equipamento foi comprado.
2. O filtro de areia deve ser colocado em um
5()15
3(¸$62%5(66$/(17(15
$%&
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
  
 
  
  
 
 

3
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3
3$66
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3$66
3$66
3(8
3*%
3
3$66
3$66
3$66
19
25
(P61322ASS16) (P61318ASS16)
ɎPP
86 mm
VISÃO GERAL DE REFERÊNCIA DAS PEÇAS
MONTAGEM
X2
A
CX2 X1 X1
A B
BX2
20
lugar sólido, nivelado e de preferência em uma base de
concreto. Posicione o filtro de areia de modo que as portas e a
válvula de controle estejam acessíveis para a operação,
manutenção e adaptação para o inverno.
3. O padrão de TESTE EN60335-2-41 exige que o filtro de areia seja
fixado verticalmente no chão, ou em um pedestal feito de madeira
ou concreto, antes do uso, para evitar uma queda acidental do
filtro de areia. Totalmente montado o filtro de areia tem mais de
18kg. Os orifícios de montagem devem ser de 8mm de diâmetros
e com espaços de 86mm. Use dois parafusos e porcas com um
máximo de 8mm de dmetro para apertar o filtro de areia no pedestal.
COLOQUE A AREIA DE FILTRO PARA PISCINA/POLI ESFERAS FLOWCLEAR™.
NOTA: Use somente areia para filtros especiais para piscinas, sem
calcário ou argila: #20 areia sílica 0.45- 0.85mm, aproximadamente um saco
de 9kg será suficiente. Se não utilizar o tamanho recomendado de filtro de
areia, o desempenho de filtragem será reduzido e o filtro de areia pode ficar
danificado, invalidando, portanto, a garantia.
IMPORTANTE: Sugerimos o uso da areia de sílica nº 20 com o filtro de
areia da sua piscina. Foi especialmente projetado para reter partículas na
faixa de 20 a 100 mícrons.
Alguns pequenos detritos podem passar para a areia e retornar à piscina. Isso
é normal, especialmente se os detritos forem finos ou siltosos.
Para limitar isso, é melhor seguir as instruções de manutenção e lavar e
enxaguar quando necessário.
Também sugerimos entrar em contato com o revendedor da piscina para
obter o produto químico feito especificamente para limpar a areia. A
manutenção correta da areia otimiza a eficiência da limpeza e evita o
acúmulo de óleos ou incrustações.
Quando você aspira o fundo da piscina que possui uma grande quantidade
de detritos, sugerimos que você lave a areia ao terminar a limpeza de
metade da piscina.
Lembre-se de lavar e enxaguar a areia toda vez que aspirar pelo fundo da
piscina.
NOTA: Para evitar danificar a escumagem ao adicionar a areia, coloque
um pouco de água dentro do tanque inferior de modo a cobrir a
escumagem no cubo do coletor.
NOTA: A areia/poli esferas Flowclear™ o estão incluídas.
NOTA: Utilize 28 g de poli esferas Flowclear™ para substituir 1 kg de
areia.
21
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
LIGUE À PISCINA
22
Antes de ligar, por favor leia atentamente o manual.
PARE
PARA PISCINAS COM VÁLVULA DE 32MM (1.25POL.)
TEMPORIZADOR
1. Ligue à fonte de alimentação, ajuste o interruptor de alimentação para
a posição “ON” (-). O filtro de areia começa a trabalhar imediatamente.
2. Ajuste o interruptor de alimentação para a posição “OFF” (0). O filtro
de areia para de trabalhar imediatamente.
3. Depois de ligar, pode ajustar o tempo de operação, tempo de pausa e
tempo de ciclo rodando o botão para a posição desejada. Ver a tabela
em baixo para mais pormenores.
4. Quando o botão do temporizador é movido para a nova posição, o
ciclo anterior do filtro cancela automaticamente de forma a começar
um novo ciclo.
5. De cada vez que o filtro é ligado ou reiniciado, começa um ciclo novo
com base na posição do botão do temporizador.
NOTA: Se o botão estiver ajustado para a posição das 24 horas (24), o
filtro de areia irá funcionar continuamente sem qualquer período de
pausa.
D
B
A
2
2
3
1
D
Mangueira de jardim
(não incluída)
Para função de Drenagem,
Retrolavagem, e de
Enxaguamento
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
FUNCIONAMENTO
24
NOTA:
• Certifique-se que todas as provisões para o descarregamento da
água respeitem as leis locais, estaduais e nacionais. Não
descarregue a água onde possa causar entupimento ou danos.
• Quando a válvula de controle está regulada para retornar, enxaguar
ou na posição de drenagem, a água descarregará da Porta D na
B
C
A
C
B
A
C
B
A
D
C
B
D
A
C
B
D
AC
B
A
Filtragem: Esta função é usada para filtrar
a água da piscina e deve ser posicionada aqui
99% das vezes. A água é bombeada por meio
do filtro de areia, onde é purificada e retorna
para a piscina.
Fechamento: Esta função interrompe o
fluxo de água entre o filtro de água e a
piscina.
Retorno: Esta função é usada para limpar a
camada de areia; a água é bombeada através
do cubo de conexão, para cima, por meio da
camada de areia e depositada fora da Porta D.
Enxágue: Esta função para a partida inicial,
limpeza e nivelamento da camada de areia após o
retorno; a água é bombeada através do cubo de
conexão, para baixo, por meio da camada de areia
e depositada fora da Porta D.
Drenagem: Esta função drena a água da
piscina; um outro filtro de regulagem de
passagem, a água é bombeada e depositada
fora da Porta D ao invés de retornar para a
piscina.
Circulação: Esta função circula pela água
da piscina passando pelo filtro de areia; use esta
função se o filtro estiver quebrado para coletar
detritos com a tela de detritos.
25
1. Agora o filtro de areia espronto para ser usado. Coloque a válvula de controle na função de filtragem.
NOTA: Para evitar o risco de choque elétrico, enxugue
você mesmo o seu excesso de água e o do filtro de areia.
2. Ligue o filtro de areia para este funcionar.
NOTA: O filtro de areia iniciou o ciclo de filtragem.
Verifique se a água está retornando para a piscina e
controle a pressão do filtro no indicador de pressão.
Geralmente, a pressão recomendada para o filtro é inferior a 0.45Bar (6.5PSI)
quando está funcionando.
LIBERTAÇÃO DO AR
Pressione o manípulo da válvula de controlo e aguarde até que a
água flua da Porta D para libertar o ar.
NOTA: É importante repetir esta operação de cada vez que inicie a
sua bomba depois de a preparar para o inverno, fizer a manutenção
e lavar a cama de areia.
INSTRUÇÕES NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
A Retrolavagem e Enxaguamento devem ser efetuados para preparar a bomba para a sua
primeira utilização e para lavar a areia.
CUIDADO: NÃO OPERE O FILTRO DE AREIA A SECO
1. Pressione para baixo no manípulo da Válvula de Controlo e rode para a função Retrolavagem.
2. Ligue e opere o filtro de areia durante 3-5 minutos, ou até que a água flua limpa.
3. Desligue o filtro de areia e configure a Válvula de Controlo para a função Enxaguar.
4. Ligue o filtro de areia e opere o filtro de areia durante 1 min. Isto circula água para trás através
do filtro de areia e drena água pela Porta D.
5. Desligue o filtro de areia. Configure a Válvula de Controlo para a função Fechada.
6. Reponha a água da piscina se necessário.
IMPORTANTE: Este procedimento remove água da
piscina, que terá de repôr. Desligue o filtro de areia
imediatamente se os níveis da água se aproximarem
das válvulas de Entrada e Saída da piscina.
Retrolavagem Enxaguamento
válvula de controle.
• Não conecte ou opere o filtro de areia com a válvula de controle
configurada na função fechada ou o filtro de areia pode ser
seriamente danificado.
• Não deixe a válvula de controle entre duas funções, ou ela vazará.
Afim de evitar o escapamento de água, parafusar o tampão da porta
D na Porta D da válvula de controle antes de accionar a filtro de areia.
CUIDADO: Você deve assegurar-se que o filtro de
areia está desligado e desconectado antes do
início de qualquer serviço de manutenção de
forma a evitar qualquer risco de ferimentos graves
ou de morte. Conforme a sujidade se acumula no
filtro de areia, a leitura de pressão no Manómetro
de Pressão irá aumentar. Quando o Manómetro
de Pressão mede 0,45 Bar (6,5 PSI) ou superior,
ou o fluxo de água para a piscina é muito baixo, está na altura de limpar a
areia. Para limpar o leito de areia, siga todas as instruções descritas
anteriormente em: Retrolavagem e Enxaguamento.
1. Desconecte o filtro de areia e regule a
válvula de controle para a função fechada.
2. Substitua os Ecrãs de Detritos por Tampões
para evitar que a água escape.
3. Remova a tampa do filtro desapertando-a.
4. Retire o filtro, remova qualquer detrito.
5. Coloque o filtro de volta na posição. Garanta
que o orifício no filtro esteja alineado.
6. Garanta o anel de vedação está no lugar.
Aparafuse a tampa do filtro de novo.
7. Remova os Tampões e insira os Ecrãs de
Detritos
NOTA: O filtro deve ser esvaziado e limpo
periodicamente. Um filtro sujo ou entupido reduzirá o funcionamento do
filtro de água.
1. Realize a retrolavagem do filtro de areia.
2. Desligue a Mangueira da Porta A da piscina e da Porta A do filtro de areia e
NOTA: O manómetro de pressão serve apenas para fins de
manutenção, e o valor de pressão do manómetro serve apenas como
referência, não deve ser utilizado como um instrumento de precisão.
NOTA: Recomendamos que limpe a cama de areia uma vez por
semana ou menos regularmente, dependendo da frequência com que
a piscina é utilizada. Não limpe a areia com demasiada frequência.
LIMPANDO O FILTRO
26
MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AREIA
REDUÇÃO OU DRENAGEM DA ÁGUA DA PISCINA

 








psi
bar
27
prenda-a à Porta D.
NOTA: Lembre-se de substituir o Filtro de Detritos com o Tampão para evitar
que a água escape.
3. Ligue o filtro de areia para operar o filtro e remover a água da piscina.
ATENÇÃO: NÃO OPERE O FILTRO DE AREIA A SECO.
Em zonas com temperaturas de Inverno abaixo do congelamento, o
equipamento da piscina deve ser protegido contra as intempéries de forma a
protegê-lo contra os danos.
Se permitir que a água congele, idanificar o filtro de areia e anulará a garantia.
1. Realize a retrolavagem do filtro de areia.
2. Esvazie a piscina de acordo com o manual do utilizador.
3. Desaparafuse a tampa da válvula de drenagem no fundo do tanque e liberte
a água restante.
4. Desconecte as duas mangueiras da piscina e do filtro de água.
5. Retire completamente a areia do tanque e seque todos os componentes.
6. Armazene o filtro de areia em um lugar seco for a do alcance das crianças.
ARMAZENAMENTO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas Causas Possíveis Soluções
Está a fluir areia
para a piscina
Não existe fluxo
de água
Pressão excessiva
no filtro
Fugas da Válvula de
Controlo da porta D
Fugas nos conectores
- A areia é demasiado pequena
- Mova a válvula de controlo da função
de lavagem para a função de filtro sem
parar o filtro de areia
- O nível de areia é demasiado alto
- O skimmer estava partido
- Os tampões não foram removidos
- O ar não foi libertado
- A válvula de controlo foi configurada
para a posição Fechada
- O ecrã estava bloqueado
- Filtro de areia avariado
- Filtro sujo
- Cama de areia calcificada
- Retrolavagem insuficiente
- O manómetro de pressão estava partido
- A Válvula de Controlo foi configurada
entre duas funções
- O vedante estava partido
- A anilha dos conectores não estava no
seu lugar
- Anilha dos conectores partida
- Mangueiras desapertadas
- Recomendada areia de sílica 0.45mm a
0.85mm #20
- Pare o filtro de areia sempre que configurar a
válvula de controlo
- Verifique se o nível de areia está entre o
“MÁX” e “ MIN” marcados no eixo
- Substitua o skimmer
- Remova os tampões de bloqueio e insira os
ecrãs de detritos
- Liberte o ar
- Configure para a função filtro
- Limpe o ecrã
- Contacte a assistência
- Retrolavagem
- Inspeccione a areia e troque caso seja necessário
- Execute a retrolavagem até que o efluente corra
límpido
- Substitua o manómetro de pressão
- Configure para uma função
- Substitua o vedante
- Volte a posicionar a anilha
- Substitua a anilha
- Aperte-as
28
ES
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y RESPETE
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Cuando instale y use este equipamiento eléctrico, deben respetarse siempre
las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
• La bomba debe estar equipada con un transformador aislante o recibir
alimentación eléctrica a través de un dispositivo diferencial residual (RCD)
con una intensidad de corriente de régimen nominal no superior a 30 mA.
• La toma de corriente de pared del edificio debe encontrarse a más de 4 m de
la piscina.
• El aparato debe estar equipado con una fuente de alimentación con toma de tierra.
La bomba no se puede poner en RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA -
marcha mientras haya personas en el interior de la piscina. Prohibido el
acceso a la piscina si el filtro de arena está dañado.
Sitúe el cable en un lugar adecuado para evitar NO ENTIERRE EL CABLE.
que lo dañen las cortadoras de césped, cizallas para cortar setos, y cualquier
otro equipamiento similar.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, sustituya el cable dañado
inmediatamente.
• Si el cable de suministro está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio o una persona con una cualificación similar para evitar
cualquier accidente.
• Prohibido el uso de cables de prolongación.
• Riesgo de descarga eléctrica. Usar el filtro de arena con un suministro
eléctrico que no corresponda con el indicado es peligroso y puede dañar de
manera permanente el filtro de arena.
• No quite la toma de tierra ni modifique de ninguna manera el enchufe. No use
adaptadores para enchufes. Consulte con un técnico electricista cualificada
para cualquier cuestión relacionada con los enchufes o las tomas de tierra.
FILTRO DE ARENA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visite el canal de YouTube
de Bestway
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
29
• Maneje el filtro de arena con cuidado. No lleve ni tire del filtro de arena desde
el cable de alimentación. No saque nunca el enchufe de la toma tirando del
cable de alimentación. Mantenga el cable sin quemaduras. No debe exponerse
el filtro de arena a objetos afilados, aceite, partes en movimiento y el calor.
• Desenchufe siempre este producto de la toma eléctrica antes de quitar,
limpiar, efectuar operaciones de mantenimiento o realizar cualquier tipo de
ajuste en el producto.
• No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
• Desenchufe siempre el aparato:
• en días lluviosos,
• antes de limpiar o realizar otras operaciones de mantenimiento,
• si queda sin supervisión durante las vacaciones
• Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un tiempo (por ejemplo, en
invierno), el kit de piscina debe guardarse en el interior.
Lea las instrucciones antes de usar el aparato, durante la PREPARACIÓN:
instalación/un nuevo montaje.
• Guarde las instrucciones en un lugar seguro. Consulte siempre las
instrucciones cuando deba volver a montar la piscina.
• En caso de perder las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o
realice una búsqueda en la página web: www.bestwaycorp.com
• Las instalaciones eléctricas deben cumplir la normativa nacional en materia
de cableado. Póngase en contacto con un electricista calificado para resolver
cualquier duda.
PREPARACIÓN: Este filtro de arena puede usarse sólo con piscinas que se
guardan. No lo use con piscinas instaladas de manera permanente. Una
piscina que se puede guardar se fabrica de manera que se puede desmontar
rápidamente para guardarla y volver a montarla de nuevo. Una piscina
instalada de manera permanente dentro del suelo o sobre el mismo o en una
construcción no puede ser desmontada para guardarla.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben
instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y
comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE)
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después
de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una persona
responsible de su seguridad. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo
control para evitar que jueguen con él. (Solo para mercados distintos de la UE)
• La limpieza y el mantenimiento son operaciones que deberá realizar un
adulto mayor de 18 años familiarizado con el riesgo de descargas eléctricas.
NOTA:
• Sitúe el filtro de arena en un lugar sólido y nivelado. Asegúrese de que el
filtro de arena está a al menos dos metros del lado de la piscina. Aléjelo lo
máximo posible.
• Preste atención a la posición de la piscina y del filtro de arena, de manera
que se asegure una ventilación, drenaje y acceso adecuados durante las
operaciones de mantenimiento. No sitúe nunca el filtro de arena en un área que
pueda acumular agua, o en un camino donde haya mucho tnsito de personas.
• Es necesario poder acceder al enchufe después de la instalacn de la piscina.El
enchufe del filtro de arena debe estar a al menos 3,5 m de la piscina.
• Las condiciones atmosféricas pueden afectar al rendimiento y la duración del
filtro de arena; tome las medidas necesarias para proteger el filtro de arena
de un desgaste innecesario y de roturas que podrían producirse durante los
periodos de calor o frío y/o debido a la exposición al sol.
• Por favor, examine y compruebe todos los componentes del filtro de arena antes
del uso. Notifique al servicio al cliente de Bestway en la direccn indicada en este
manual cualquier pieza que falte o esté dañada en el momento de la compra.
• Es imprescindible cambiar todas las piezas deterioradas tan pronto como sea
posible. Utilice únicamente piezas especificadas por el fabricante.
• No permita que los niños o los adultos se sienten o se apoyen en el aparato.
• No añada productos químicos al filtro de arena.
• Cuando utilice productos químicos para limpiar el agua de la piscina, es
recomendable respetar el tiempo mínimo de filtrado para proteger la salud de
los nadadores, lo que depende del cumplimiento de las normas sanitarias.
• Para la instalación del producto solo deben utilizarse los materiales
proporcionados o especificados por el fabricante.
• Es fundamental comprobar que las aperturas de succión no estén obstruidas.
• Es aconsejable detener el filtrado durante las operaciones de mantenimiento
del sistema de filtrado.
• Compruebe regularmente el nivel de obstrucción del filtro.
• Se recomienda realizar un control semanal para limpiarlo. El tiempo de
funcionamiento diario mínimo recomendado para garantizar la limpieza del
agua de la piscina es de 8 horas.
• Es fundamental cambiar cualquier pieza o conjunto de piezas dañadas lo
antes posible. Utilice solo piezas aprobadas por la persona responsable de
poner este producto en el mercado.
30
254 mm
480 mm
528 mm
Diámetro del filtro:
Área de filtrado efectiva:
Presión de funcionamiento máx.:
Presión de filtrado de arena de
funcionamiento:
Temperatura del agua máx:
Arena:
Tamaño de la arena:
Capacidad de arena:
254 mm
0.05 m2(0.54 ft2)
0.83 Bar(12 PSI)
<0.45 Bar(6.5 PSI)
35°C
No incluida
#20 arena silícea, 0,45-0,85 mm
9 kg aproximadamente
Significado de la papelera tachada con ruedas:
Los productos eléctricos no deben desecharse con la
basura doméstica. Recicle en las instalaciones
correspondientes. Consulte con las autoridades locales o
su distribuidor para obtener consejos de reciclaje.
• Todos los filtros y medios de filtrado deben ser comprobados regularmente
para garantizar que no haya una acumulación de residuos y garantizar la
buena calidad del filtrado. La eliminación de cualquier medio de filtrado debe
efectuarse de acuerdo con las normativas/leyes aplicables.
• Preste atención a todos los requisitos y recomendaciones del presente
manual. En caso de duda acerca de la bomba o sobre cualquier dispositivo
de circulación, póngase en contacto con un instalador cualificado o con el
fabricante/importador/distribuidor. La instalación de circulación del agua debe
cumplir con las normativas europeas, nacionales y locales, especialmente
por lo que respecta a asuntos eléctricos. Cualquier cambio de posición de la
válvula, del tamaño de la bomba o del tamaño de la rejilla podría causar un
cambio en el caudal y la velocidad de succión podría aumentar.
• Este producto no p31-ha sido diseñado para un uso comercial.
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31
ESPECIFICACIONES
ELIMINACIÓN
Antes de montar el filtro de arena, tome unos minutos para
familiarizarse con todas las piezas del filtro de arena.
VISTA GENERAL DE REFERENCIA DE LAS PARTES
(Se requiere un
destornillador.)
1. Saque con cuidado todos los
componentes del paquete y compruebe
que ninguno está dañado. Si el
equipamiento está dañado, notifíquelo
inmediatamente al vendedor donde p32-ha
comprado el equipamiento.
2.
El filtro de arena debe situarse en un lugar
MONTAJE
1«5()
1«3,(=$5(&$0%,2
$%&
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
  
 
  
  
 
 

3
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3
3$66
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3$66
3$66
3(8
3*%
3
3$66
3$66
3$66
32
25
(P61322ASS16) (P61318ASS16)
ɎPP
86 mm
X2
A
CX2 X1 X1
A B
BX2
34
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
CONEXIÓN A LA PISCINA
35
Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de enchufar el producto.
ALTO
PARA PISCINAS CON VÁLVULA DE 32MM (1,25 PUL)
TEMPORIZADOR
1. Conecte a la fuente de alimentación, lleve el interruptor de encendido
a la posición de encendido “ON” (-). El filtro de arena comienza a
funcionar inmediatamente.
2. Lleve el interruptor de encendido a la posición de apagado “OFF” (0).
El filtro de arena detiene inmediatamente su funcionamiento.
3. Después del encendido, es posible programar el tiempo de
funcionamiento, el tiempo de pausa y el tiempo del ciclo llevando la
perilla a la posición deseada. Consulte los detalles en la tabla de
abajo.
4. Cuando la perilla del temporizador se lleva a una posición nueva, el
ciclo previo del filtro se cancela automáticamente y comienza el ciclo
nuevo.
5. Cada vez que se enciende o se reenciende el filtro, comienza un
ciclo nuevo de acuerdo con la posición de la perilla del temporizador.
NOTA: Si la perilla se coloca en la posición de 24 horas (24), el filtro de
arena funciona continuamente sin periodo de pausa.
FUNCIONAMIENTO
D
B
A
2
2
3
1
D
Manguera de jardín
(no incluida)
Para funciones de drenaje,
retrolavado y aclarado
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
36
VISTA GENERAL DE LA VÁLVULA DE CONTROL
ADVERTENCIA: Para evitar
daños al equipo o heridas a las
personas, desenchufe cada vez la
bomba del filtro de arena antes de
cambiar la función de la válvula
de control. Si se cambia las
posiciones de la válvula mientras
la bomba está en funcionamiento,
se puede dañar la válvula de
control, lo que puede provocar
heridas a personas o daños a los objetos.
Cómo usar la válvula de control
Apriete en el asa de la válvula de control y gire hasta la función
deseada.
FUNCIONES DE LA VÁLVULA DE CONTROL
La válvula de control se usa para seleccionar 6 funciones de filtrado
diferentes: Filtrado, cierre, retrolavado, aclarado, drenaje y circulación.
3RVLFLäQGHODSHULOOD



3
3
3
7LHPSRGHIXQFLRQDPLHQWR+



7LHPSRGHSDXVD+





3HULRGRGHOFLFOR+








37
NOTA:
Asegúrese de haber tomado todas las medidas necesarias para cumplir las
normas locales, regionales o nacionales en esta materia. No descargue el
agua si ello puede provocar inundaciones o daños.
• Cuando la válvula de control está fijada en las posiciones de retrolavado,
aclarado, o drenaje, el agua se descargará desde el puerto D en la válvula
de control.
B
C
A
C
B
A
C
B
A
D
C
B
D
A
C
B
D
AC
B
A
Filtrado: Esta función se usa para filtrar el
agua de la piscina y debería estar colocada
aquí el 99% del tiempo. El agua es bombeada
a través del filtro de arena, donde se limpia y
se devuelve a la piscina.
Cierre: Esta función impide que el agua
salga entre el filtro de arena y la piscina.
Retrolavado: Esta función se usa para
limpiar el lecho de arena; se bombea agua a
través del casquillo de recogida, hacia arriba
hacia el lecho de arena, y se deposita fuera del
puerto D.
Aclarado: Esta función se usa para el inicio,
limpieza y nivelado del lecho de arena después del
retrolavado; se bombea el agua hacia abajo a
través del lecho de arena, a través del casquillo de
recogida y se deposita fuera del puerto de la
válvula D.
Drenaje: Esta función drena el agua de la
piscina; con otro ajuste del bypass del filtro, el
agua se bombea y se deposita fuera del puerto
D, en vez de volver a la piscina.
Circulación: Esta función hace circular el
agua de la piscina bypasando el filtro de arena;
se debe usar esta función si el filtro está roto
para recoger los desechos en la pantalla para
los desechos.
38
1. Ahora el filtro de arena está listo para su uso. Fije la
válvula de control en la function de filtrado.
NOTA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, seque
cualquier agua sobrante de usted mismo y del filtro de
arena.
2. Encienda el filtro de arena para que funcione.
NOTA: Ahora el filtro de arena ha comenzado su ciclo de
filtrado. Compruebe que el agua vuelve a la piscina y tome nota de la presión
de filtrado en el presostato. Normalmente, se recomienda que la presión de
filtrado de la arena sea inferior a 0.45Bar (6.5PSI) cuando está funcionando.
SALIDA DE AIRE
Presione hacia abajo la palanca de la válvula de control y espere hasta que
el agua fluya desde el puerto D para liberar el aire.
NOTA: Es importante repetir esta operación siempre que ponga la bomba en
funcionamiento después de largos períodos de tiempo fuera de uso, de una
operación de mantenimiento y de un retrolavado del lecho de arena.
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO
Deben llevarse a cabo el retrolavado y el aclarado para preparar la bomba para su primer
uso y lavar la arena.
PRECAUCIÓN: NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL FILTRO DE ARENA
SIN AGUA
1. Presione hacia abajo la palanca de la válvula de control y gírela a la posición de
retrolavado.
2. Enchufe y ponga en funcionamiento el filtro de arena durante 3 a 5 minutos o hasta que el
agua salga limpia.
3. Desconecte el filtro de arena y ajuste la válvula de control en la función de aclarado.
4. Encienda el filtro de arena y haga funcionar el filtro de arena durante 1 minuto. Esto hace
circular el agua hacia atrás a través del filtro de arena y drena el agua por el puerto D.
5. Apague el filtro de arena. Ajuste la válvula de control en la función de cierre.
6. Rellene el agua de la piscina en caso necesario.
IMPORTANTE: Este procedimiento hace bajar el
nivel de agua de la piscina; rellene para recuperar
el nivel de agua adecuado.
Desenchufe el filtro de arena de inmediato si el nivel de agua se acerca a las válvulas de
entrada y salida de la piscina.
Retrolavado Aclarado
• No enchufe ni haga funcionar el filtro de arena con la válvula de control
fijada en la posición de cierre o dañará seriamente el filtro de arena.
• No fije la válvula de control entre dos funciones, o se producirán pérdidas.
• Para evitar pérdidas de agua, enrosque el tapón del puerto D en el puerto
D de la válvula de control antes de hacer funcionar el filtro de arena.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de
arena está apagado y desconectado antes de
comenzar el mantenimiento o existirá un riesgo
de lesiones graves o incluso de muerte. A
medida que se acumula suciedad en el filtro de
arena, la lectura de presión del manómetro
aumenta. Cuando el manómetro muestre una
presión de 0,45 Bar (6,5 PSI) o superior, o
cuando el agua que fluye a la piscina sea demasiado poca, habrá que
limpiar la arena. Para limpiar el lecho de arena, siga las instrucciones
indicadas previamente en: Retrolavado y aclarado.
1. Desconecte el filtro de arena y fije la válvula de
control en la función cerrada.
2. Vuelva a colocar las rejillas para residuos con los
tapones de tope paraevitar que se escape el agua.
3. Quite la tapa del tamiz desenroscán dola.
4. Quite el tamiz, extraiga los restos depositados.
5. Vuelva a poner el tamiz en su posición. Asegúrese
de que el agujero en el tamiz está alineado.
6. Asegúrese de que el anillo del sello está en su
lugar. Vuelva a enroscar la tapa del tamiz.
7. Retire los tapones de tope e inserte las rejillas para
residuos.
NOTA:
El tamiz debe vaciarse y limpiarse
periódicamente. Un tamiz sucio o bloqueado reducirá el rendimiento del filtro de arena.
1. Haga un retrolavado del filtro de arena.
2. Desconecte la manguera del puerto A de la piscina y el puerto A del filtro de
arena y acóplela al puerto D.
NOTA: El manómetro debe usarse solo para operaciones de mantenimiento
y su valor sirve solo como referencia, no debe usarse como instrumento de
precisión.
NOTA: Le recomendamos que limpie el lecho de arena una vez al mes o con
menos regularidad, dependiendo del uso de la piscina. No limpie la arena
con demasiada frecuencia.
LIMPIEZA DEL TAMIZ
39
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE ARENA
VACIAR O REDUCIR EL NIVEL DE AGUA DE LA PISCINA

 








psi
bar
40
NOTA: No olvide volver a colocar las rejillas para residuos con los tapones de tope
para evitar que se escape el agua.
3. Enchufe el filtro de arena para poner el filtro en funcionamiento y retirar agua de
la piscina.
ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL FILTRO DE ARENA SIN AGUA.
En las zonas con temperaturas invernales frías, el equipo de la piscina
debe almacenarse adecuadamente para que no resulte dañado.
Permitir que el agua se congele dañará el filtro de arena y dejará la
garantía sin validez.
1. Haga un retrolavado del filtro de arena.
2. Drene la piscina de acuerdo con el manual de instrucciones de la
piscina.
3. Desenrosque el tapón de la válvula de drenaje del fondo del depósito y
vacíe el agua restante.
4. Desconecte las dos mangueras de la piscina y el filtro de arena.
5. Saque toda la arena del depósito y seque todos los componentes.
6. Guarde el filtro de arena en un sitio seco fuera del alcance de los niños.
ALMACENAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Posibles causas Soluciones
Fluye arena hasta
la piscina
No fluye el agua
Demasiada presión
en el filtro
La válvula de control
presenta fugas en el
puerto D
Los conectores
presentan fugas
- Arena demasiado fina
- Cambie la válvula de control de la
función de retrolavado a la función de
filtrado sin detener el filtro de arena
- El nivel de la arena es demasiado alto
- El recogehojas está roto
- Los tapones de tope no se retiraron
- No sale aire
- La válvula de control se ajustó en
posición cerrada
- El tamiz está bloqueado
- El filtro de arena está roto
- Filtro sucio
- Lecho de arena calcificado
- Retrolavado insuficiente
- El manómetro está roto
- La válvula de control se ajustó entre
dos funciones
- La junta está rota
- Arandela de los conectores fuera de lugar
- Arandela de los conectores rota
- Mangueras sueltas
- Se recomienda arena de sílice #20 de 0,45 mm
a 0,85 mm
- Detenga el filtro de arena cada vez que ajuste la
válvula de control
- Compruebe si el nivel de arena se encuentra
entre las marcas «máx.» y «mín» en el casquillo
- Cambie el recogehojas
- Retire los tapones de tope e inserte las
rejillas para residuos
- Deje salir aire
- Ajuste en la función de filtrado
- Limpie el tamiz
- Llame al servicio técnico
- Retrolavado
- Inspeccione la arena y cambie en caso necesario
- Retrolavado hasta que los efluentes salgan limpios
- Cambie el manómetro
- Ajuste en una función
- Cambie la junta
- Recoloque la arandela
- Cambie la arandela
- Apriételos
41
DE
ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN UND
BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die
grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer
beachtet werden:
• Die Pumpe muss über einen Trenntransformator oder über eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Ansprechdifferenzstrom von
nicht mehr als 30mA versorgt werden.
• Die Stromquelle muss mindestens 4 m vom Pool entfernt sein.
• Das Gerät muss von einer geerdete Stromquelle mit Spannung versorgt werden
Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn ELEKTROSCHOCKGEFAHR -
sich Personen im Pool aufhalten. Bei defektem Sandfilter darf der Pool nicht
genutzt werden.
VERGRABEN SIE KEINE KABEL. Verlegen Sie die Kabel so, dass die Gefahr
einer Beschädigung durch Rasenmäher, Heckenscheren usw. vermieden wird.
• Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort, um jede Gefahr von elektrischen
Schlägen zu vermeiden.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder in entsprechender Weise qualifizierte Person ausgewechselt
werden, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
• Es können keine Verlängerungskabel verwendet werden.
• Elektroschlaggefahr. Der Einsatz des Sandfilters mit einer ungeeigneten
Stromversorgung ist gefährlich und kann zu schweren Funktionsstörungen des
Sandfilters führen.
• Entfernen Sie den Erdungsleiter nicht und nehmen Sie keine Änderungen am
Stecker vor. Verwenden Sie keine Adapterstecker. Lassen Sie die Erdung Ihrer
Steckdosen von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
• Behandeln Sie den Sandfilter vorsichtig. Ziehen oder tragen Sie den Sandfilter
SANDFILTERANLAGE
GEBRAUCHSANLEITUNG
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Besuchen Sie den YouTube-Kanal
von Bestway
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
42
nicht am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker nie mit dem Netzkabel aus der Steckdose.
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen. Der Sandfilter muss vor scharfkantigen
Gegenständen, Öl, beweglichen Teilen und Hitze geschützt werden.
• Trennen Sie dieses Produkt immer von der Stromversorgung, bevor Sie es
ausbauen, reinigen, warten oder Einstellungen daran vornehmen.
• Stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen ein oder aus.
• Stecken Sie das Gerät immer aus:
An Regentagen
• Bevor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
• wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt
lassen (z. B. während des Urlaubs)
• Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt (z. B. im Winter),
muss das Poolset demontiert und in Innenräumen gelagert werden.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen jedes Mal sorgfältig durch, VORSICHT:
bevor Sie das Gerät benutzen und installieren/montieren.
• Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem
erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen.
• Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder
suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com
• Elektrische Installationen sollten die nationalen Anschlussvorschriften beachten.
Lassen Sie sich von einem qualifizierten Elektriker in allen Fragen beraten.
VORSICHT: Dieser Sandfilter wurde ausschließlich für die Benutzung in
lagerbaren Pools konzipiert. Nicht in fest installierten Pools benutzen. Ein
lagerbarer Pool ist so konstruiert, dass es zur Lagerung abgebaut und
anschließend wieder aufgebaut werden kann. Ein fest installierter Pool ist so
konstruiert, dass es nicht für die Lagerung abgebaut werden kann.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder älter sowie von Personen mit
physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, sofern sie
entsprechend beaufsichtigt oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit
verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf von Kindern
nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt)
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit
der Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut
gemacht wurden. Kinder müssen während der Nutzung beaufsichtigt werden,
254 mm
480 mm
528 mm
Filterdurchmesser:
Effektive Filterfläche:
Max. Betriebsdruck:
Arbeitsdruck des Sandfilters:
Max. Wassertemperatur:
Sand:
Sandgröße:
Fassungsvermögen Sand:
254 mm
0.05 m 2(0.54 ft 2)
0.83 Bar(12 PSI)
<0.45 Bar(6.5 PSI)
35°C
Nicht eingeschlossen
#20 Quarzsand,0.45-0.85 mm
Approximately 9 kg
Die Bedeutung der durchstrichenen Mülltonne:
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie das Produkt zum Recyceln
an eine entsprechende Einrichtung. Erkundigen Sie sich
dafür bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler.
sicherzustellen, dass keine Schmutzansammlungen vorliegen, die eine korrekte
Filterung verhindern. Die Entsorgung jeglicher gebrauchten Filtermeiden muss
in Einklang mit den geltenden Vorschriften/Gesetzen erfolgen.
• Beachten Sie alle im Handbuch beschriebenen Sicherheitsvorschriften und
Empfehlungen. Im Fall von Zweifeln hinsichtlich der Pumpe oder
Umwälzvorrichtungen wenden Sie sich bitten an einen Installationsfachmann
oder an den Hersteller/Importeur/Händler. Die Installation der Wasserzirkulation
muss im Einklang mit den europäischen sowie den nationalen/lokalen
Bestimmungen erfolgen, insbesondere wenn es sich um elektrische Fragen
handelt. Jegliche Änderungen der Ventilposition, Pumpen-oder Gittergröße
kann zu einer Änderung des Durchflusses und einer Erhöhung der
Ansauggeschwindigkeit führen.
• Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
BITTE LESEN SIE DAS HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE ES ALS KÜNFTIGE REFERENZ AUF.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
44
SPEZIFIKATIONEN
UMWELTSCHUTZ
Bitte überprüfen Sie vor der Montage des Sandfilters alle
Bauteile und machen Sie sich mit ihnen vertraut.
ÜBERSICHT BAUTEILE
(Sie benötigen einen
Schraubendreher.)
1. Entnehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus
der Verpackung und stellen Sie sicher, dass nichts
beschädigt ist. Wenden Sie sich umgehend an den
Händler, bei dem Sie die Ausrüstung gekauft
haben, falls Komponenten beschädigt sind.
2. Setzen Sie den Sandfilter auf eine feste und ebene
Unterlage, vorzugsweise auf eine Betonplatte.
MONTAGE
5()15
(56$7=7(,/15
$ % &
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
   
 
  
  
 
 

3
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3
3$66
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3$66
3$66
3(8
3*%
3
3$66
3$66
3$66
45
25
(P61322ASS16) (P61318ASS16)
ɎPP
86 mm
X2
A
CX2 X1 X1
A B
BX2
47
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
ANSCHLUSS AN DEN POOL
48
Lesen Sie vor dem Einschalten das Handbuch aufmerksam durch.
STOPP
FÜR POOLVENTILE MIT EINEM DURCHMESSER VON 32 MM(1,25 ZOLL)
ZEITSCHALTUHR
1. Verbinden Sie das Get mit der Stromquelle. Schalten Sie den
Netzschalter „EIN“ (-). Der Sandfilter nimmt die Arbeit sofort auf.
2. Schalten Sie den Netzschalter „AUS(0). Der Sandfilter stoppt
sofort.
3. Nach dem Einschalten können Sie die Betriebsdauer, Ruhe- und
Zykluszeit durch Drehen des Einstellrades in die gewünschte
Stellung bringen. Weitere Angaben entnehmen Sie bitte der
nachstehenden Tabelle.
4. Wenn das Timer-Stellrad in eine neue Stellung gedreht wird, wird
der vorherige Timer-Zyklus automatisch überschrieben und der neu
eingestellte Zyklus beginnt.
5. Immer, wenn der Filter eingeschaltet oder neu gestartet wird,
beginnt ein neuer Zyklus basierend auf der Stellung des Stellrades.
HINWEIS: Wenn das Stellrad in die 24-Stunden-Stellung (24)
gedreht wird, arbeitet der Sandfilter ununterbrochen ohne Ruhezeit.
BETRIEB
D
B
A
2
2
3
1
D
Gartenschlauch (nicht
enthalten)
Zum Ablassen, Rückspülen
und für die Spülfunktion.
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
49
ÜBERSICHT STEUERVENTIL
ACHTUNG: Ziehen Sie zur
Vermeidung von Beschädigungen
und Verletzungen immer den
Stecker des Sandfilters heraus,
bevor Sie die Funktion des
Steuerventils ändern. Die
Änderung der Position des Ventils
während des Betriebs kann zu
Beschädigungen des Steuerventils
führen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können.
Benutzung des Steuerventils
Drücken Sie den Griff des Steuerventils herunter und drehen Sie ihn auf
die gewünschte Funktion.
FUNKTIONEN DES STEUERVENTILS
Das Steuerventil wird für die Wahl von 6 verschiedenen Filterfunktionen
verwendet: Filtern, Geschlossen, Ausspülen, Spülen, Ablassen und
Umwälzen.
3RVLWLRQ



3
3
3
$UEHLWV]HLW+



5XKH]HLW+





=\NOXVSHULRGH+








50
HINWEIS:
• Stellen Sie immer sicher, dass beim Ablassen alle lokalen, regionalen und/oder
staatlichen Bestimmungen eingehalten werden. Lassen Sie das Wasser nicht in
Bereichen ab, in denen die Gefahr von Überschwemmung oder Beschädigung besteht.
• Das Wasser wird durch den Anschluss D des Steuerventils herausgepumpt, wenn das
Steuerventil auf die Position Ausspülen, Spülen oder Ablassen gestellt ist.
• Stecken Sie den Stecker des Sandfilters nicht ein, wenn das Steuerventil auf die
B
C
A
C
B
A
C
B
A
D
C
B
D
A
C
B
D
AC
B
A
Filtern: Diese Position wird zum Filtern des
Poolwassers verwendet und sollte für 99% der
zeit eingestellt werden. Das Wasser wird durch
den Sandfilter gepumpt und fließt sauber in den
Pool zurück.
Geschlossen: Diese Funktion
unterbricht den Wasserfluss zwischen dem
Sandfilter und dem Pool.
Ausspülen: Diese Funktion wird zum
Reinigen des Sandbetts verwendet; das
Wasser wird durch die Kollektornabe hinab,
durch das Sandbett hinauf und durch den
Anschluss D hinaus gepumpt.
Ausspülen: Diese Funktion wird zum
Reinigen des Sandbetts verwendet; das
Wasser wird durch die Kollektornabe hinab,
durch das Sandbett hinauf und durch den
Anschluss D hinaus gepumpt.
Spülen: Diese Funktion für die Inbetriebnahme
wird zum Reinigen und Nivellieren des Sandbetts
nach dem Ausspülen verwendet; das Wasser wird
durch das Sandbett hinab, durch die Kollektornabe
hinab und durch den Anschluss D hinaus gepumpt.
Spülen: Diese Funktion für die Inbetriebnahme
wird zum Reinigen und Nivellieren des Sandbetts
nach dem Ausspülen verwendet; das Wasser wird
durch das Sandbett hinab, durch die Kollektornabe
hinab und durch den Anschluss D hinaus gepumpt.
Ablassen: Diese Funktion pumpt das Wasser
aus dem Pool ab, das heißt das Wasser wird
nicht in den Pool zurück, sondern durch den
Anschluss D herausgepumpt.
Umwälzen: Diese Funktion wälzt das
Poolwasser am Sandfilter vorbei um; benutzen
Sie diese Funktion, falls der Filter defekt ist, um
den Schmutz im Schmutzfilter zu fangen.
51
1. Nun ist der Sandfilter betriebsbereit. Stellen Sie das
Steuerventil auf die Funktion „Filter“.
HINWEIS: Trocknen Sie sich selbst und den Sandfilter
zur Vermeidung der Gefahr vor elektrischen Schlägen ab.
2. Schalten Sie den Sandfilter ein, um ihn in Betrieb zu
nehmen.
Anmerkung: Jetzt beginnt der Filterzyklus des
Sandfilters. Überprüfen Sie das in den Pool zurückfließende Wasser und lesen
Sie die Druckanzeige ab. Im Allgemeinen empfehlen wir während des Betriebs
einen Sandfilterdruck von unter 0.45Bar (6.5PSI).
ABLASSEN DER LUFT
Den Hebel des Regelventils nach unten drücken und warten bis Wasser aus
Anschluss D fließt, um die Luft abzulassen.
HINWEIS: Es ist wichtig, diesen Vorgang jedes Mal zu wiederholen, wenn Sie die
Pumpe starten, nachdem sie winterfest gemacht, gewartet oder das Sandbett
rückgespült wurde.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Die Rückslung und Slung muss durchgeführt werden, um die Pumpe für den
ersten Gebrauch vorzubereiten und den Sand auszuspülen.
VORSICHT: DEN SANDFILTER NICHT OHNE WASSER BETREIBEN
1. Drücken Sie den Hebel des Regelventils nach unten und drehen Sie es auf die
Position r die Rückspülfunktion.
2. Plug in and run the sand filter for 3-5 minutes, or until the water runs clear.
3. Schalten Sie den Sandfilter aus und stellen Sie das Regelventil auf die Slfunktion.
4. Schalten Sie den Sandfilter ein und betreiben Sie ihnr 1 Minute. Dies sst Wasser
in umgekehrter Richtung durch den Sandfilter laufen und lässt Wasser aus dem
Anschluss D ab.
5. Schalten Sie den Sandfilter aus. Schließen Sie das Regelventil.
6.llen Sie das Poolwasser auf, falls erforderlich.
WICHTIG: Dieses Verfahren entfernt Wasser aus
dem Pool, das ersetzt werden muss.
Schalten Sie den Sandfilter sofort aus, wenn sich
der Wasserspiegel den Ein- und Auslassventilen
des Pools nähert.
Rückspülen Spülen
Funktion “Geschlossen" gestellt ist; anderenfalls wird der Sandfilter ernsthaft
beschädigt.
• Stellen Sie das Steuerventil nicht zwischen zwei Funktionen, da es anderenfalls undicht
wird.
• Schrauben Sie, um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, bevor Sie den Sandfilter
betreiben, die Kappe von Anschluss D auf das Steuerventil am Anschluss D.
VORSICHT: Sie müssen sicherstellen, dass
der Sandfilter ausgeschaltet und von der
Energieversorgung getrennt ist, bevor Sie mit
Wartungsarbeiten jeglicher Art beginnen, da
ansonsten das Risiko schwerer Verletzungen
bis hin zum Tod besteht. Wenn sich Schmutz
im Sandfilter ansammelt, erhöht sich der
Druck im Druckmesser. Wenn die Druckanzeige 0,45 Bar (6,5 PSI)
überschreitet oder der Wasserflusssich verlangsamt, sollte der Sandfilter
gereinigt werden. Zur Reinigung des Sandbetts befolgen Sie bitte alle
bereits erläuterten Anweisungen im AbschnittRückspülen und
Spülen.
1. Schalten Sie den Sandfilter aus und stellen Sie das
Steuerventil auf die Funktion Geschlossen.
2. Ersetzen Sie das Schmutzsieb durch Verschlussstopfen,
um einen Wasseraustritt zu vermeiden.
3. Entfernen Sie die Siebabdeckung durch Abschrauben.
4. Nehmen Sie das Sieb heraus und entfernen Sie alle
Rückstände.
5. Bringen Sie das Sieb wieder an. Prüfen Sie, ob die
Öffnung im Sieb ausgerichtet wurde.
6. Prüfen Sie, ob der Dichtring vorhanden ist. Schrauben
Sie die Siebabdeckung wieder ein.
7. Entfernen Sie die Verschlussstopfen und setzen Sie die
Schmutzsiebe ein.
HINWEIS: Das Sieb muss regelmäßig entleert und
gesäubert werden. Ein verschmutztes oder verstopftes Sieb verringert die Leistung des
Sandfilters.
1. Den Sandfilter rückslen.
2. Entfernen Sie den Schlauch vom Anschluss A des Pools, sowie vom Anschluss A des
HINWEIS: Der Druckmesser dient lediglich Wartungs-/Referenzzwecken und
darf nicht als Präzisionsinstrument verwendet werden.
HINWEIS: Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Sandbetts oder bei
entsprechender Nutzung des Pools seltener. Reinigen Sie den Sand nicht zu
häufig.
REINIGEN DES SIEBS
52
WARTUNG DES SANDFILTERS
POOLWASSER ABSENKEN ODER ABLASSEN

 








psi
bar
53
Sandfilters und verbinden Sie ihn mit Anschluss D des Sandfilters.
HINWEIS: Vergessen Sie nicht, die Schmutzsiebe durch Verschlussstopfen zu ersetzen,
um einen Wasseraustritt zu vermeiden. Einige Pools mit 38mm-Schuchen besitzen
verschließbare Ventile, bei denen das Schmutzsieb nicht entfernt werden muss. Das
Schlien dieses Ventils am Anschluss Averhindert den Wasseraustritt.
3. Schalten Sie den Sandfilter ein, um den Filter zu betreiben und das Poolwasser zu
entfernen.
ACHTUNG: DEN SANDFILTER NICHT OHNE WASSER BETREIBEN
In Gegenden, die im Winter Minusgrade erreichen, muss die Poolausstattung winterfest
gemacht werden, um sie vor Scden zu schützen.
Gefrierendes Wasser bescdigt den Sandfilter und führt zum Erlöschen der Garantie.
1. Den Sandfilter rückslen.
2.
Lassen Sie das Wasser geß den Anweisungen des Benutzerhandbuches r den Pool ab.
3. sen Sie den Verschlussdeckel des Ablassventils an der Unterseite des Wasserbeckens
ab und lassen Sie das restliche Wasser ablaufen.
4. Trennen Sie die beiden Schläuche von Schwimmbecken und Sandfilter.
5. Spülen Sie den Sand vollständig aus dem Belter und trocknen Sie alle Bauteile.
6. Lagern Sie den Sandfilter an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
LAGERUNG
FEHLERBEHEBUNG
Probleme Wahrscheinliche Ursachen Lösungen
Sand fließt in den Pool
Kein Wasserfluss
Übermäßig hoher
Filterdruck
Leckage des
Regelventils an
Anschluss D
Leckage der
Anschlüsse
- Die Größe der Sandkörner ist zu gering
- Einstellen des Regelventils von der
Rückspül- auf die Filterfunktion, ohne den
Sandfilter zu stoppen.
- Die Füllhöhe des Sandes ist zu hoch
- Der Abschäumer wurde beschädigt
- Verschlussstopfen wurden nicht entfernt
- Die Luft wurde nicht abgelassen
- Das Regelventil wurde geschlossen
- Das Sieb wurde verstopft
- Sandfilter beschädigt
- Verschmutzter Filter
- Verkalktes Sandbett
- Unzureichende Rückspülung
- Der Druckmesser wurde beschädigt
- Das Regelventil wurde zwischen zwei
Funktionen gestellt
- Die Dichtung wurde beschädigt
- Dichtungsring der Anschlüsse nicht korrekt
platziert
- Dichtungsring der Anschlüsse beschädigt
- Gelockerte Schläuche
- Empfehlung: #20 Quarzsand 0,45-0,85mm
- Stoppen Sie den Sandfilter jedes Mal, wenn die
Einstellung des Regelventils verändert wird
- Überprüfen Sie, ob die Füllhöhe des Sandes
zwischen den Markierungen „MAX“ und „MIN“ an
der Nabe liegt
- Ersetzen Sie den Abschäumer
- Entfernen Sie die Verschlussstopfen und setzen
Sie die Schmutzsiebe ein.
- Lassen Sie die Luft ab
- Aktivieren Sie die Filterfunktion
- Reinigen Sie das Sieb
- Wenden Sie sich an den Kundendienst
- Rückspülung
- Überprüfen und Austauschen des Sandes, wenn
erforderlich
- Rückspülen, bis das abfließende Wasser klar ist
- Ersetzen Sie den Druckmesser
- Stellen Sie das Ventil auf eine Funktion
- Ersetzen Sie die Dichtung
- Neupositionierung des Dichtungsrings
- Ersetzen Sie den Dichtungsring
- Ziehen Sie die Schläuche fest
54
FI
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUO KAIKKI
TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ.
Tätä sähkölaitetta asennettaessa ja käytettäessä tulee aina noudattaa
perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat:
• Pumppu tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla
(RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
• Rakennuksen seinässä oleva virtalähde on pidettävä yli 4 m
etäisyydellä altaasta.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun virtalähteeseen.
• SÄHKÖISKUN VAARA - Pumppua ei voida käyttää, kun ihmisiä on
altaassa. Kiellä pääsy ammeeseen hiekkasuodattimen vaurion tapauksessa.
Paikallista johto, jotta ruohonleikkurit, ÄLÄ PEITÄ JOHTOA.
pensasleikkurit tai muut laitteet eivät vahingoita sitä.
• Sähköiskun vaaran vähentämiseksi vaihda vahingoittunut johto välittömästi.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huoltoedustajan tai
vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa johto vaaran välttämiseksi.
• Jatkojohtoja ei saa käyttää.
• Sähköiskun vaara. Hiekkasuodattimen käyttäminen
epäyhteensopivan virtalähteen kanssa on vaarallista ja vahingoittaa
hiekkasuodatinta pysyvästi.
• Älä poista maadoitusnastaa tai muuta pistoketta millään tavalla. Ä
käytä sovitinpistokkeita. Kysy pätevältä sähköteknikolta neuvoa
kaikissa pistokkeisiin ja maadoituksen liittyvissä asioissa.
• Käsittele hiekkasuodatinta varovasti. Älä kanna tai ve hiekkasuodatinta
virtajohdosta. Älä koskaan vedä pistoketta pistorasiasta kiskaisemalla
johdosta. Älä altista johtoa hankaukselle. Älä koskaan altista
hiekkasuodatinta teräville esineille, öljylle tai lämmölle.
HIEKKASUODATIN
OMISTAJAN OPAS
TURVALLISUUSOHJEET
Käy katsomassa Bestwayn
YouTube-kanavaa ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
55
• Irrota tuotteen pistoke aina virtalähteestä ennen kuin siirrät, puhdistat,
huollat tai säädät tuotetta millään tavalla.
• Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, kun
kätesi ovat märät.
• Irrota laite virtalähteestä aina:
• sateella
• ennen puhdistusta ja muuta kunnossapitoa
• jos allas jätetään vartioimatta lomakausien ajaksi
• Kun uima-allasta ei käytetä pitkään aikaan (esimerkiksi talvella), se
tulisi purkaa osiin varastoida sisätiloihin.
Lue ohjeet aina ennen tuotteen käyttöä ja VAROITUS:
asennusta/uudelleenasennusta.
• Ohjeiden säilytys. Joka kerta kun kokoat altaan uudestaan, lue aina ohjeet.
• Jos ohjeet puuttuvat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne
verkkosivustolta: www.bestwaycorp.com
• Sähköasennusten on noudatettava kansallisia johdotussääntöjä.
Tarvittaessa kysy neuvoa ammattitaitoiselta sähköasentajalta.
HUOMAUTUS: Tämä hiekkasuodatin on tarkoitettu käytettäväksi vain
varastoitavien altaiden kanssa. Älä käytä sitä pysyvästi asennettujen
altaiden kanssa. Varastoitava allas on rakennettu niin, että se on helppo
purkaa varastointia varten ja koota uudelleen alkuperäiseen muotoon.
Pysyvästi asennettu alla on rakennettu maan sisään tai päälle tai
rakennukseen siten, että sitä ei voi helposti purkaa varastointia varten.
Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu
kokemus ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen
käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän tekemää
huoltoa ei saa jättää lasten tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten)
• Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja
fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin
käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen
turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän
turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he
eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat)
• Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka
ymmärtää sähköiskun vaarat.
MUISTUTUS:
Aseta hiekkasuodatin lujalle, tasaiselle alustalle. Varmista, että
hiekkasuodatin on vähintään 2 metrin päässä altaan reunasta. Pidä
etäisyys niin pitkänä kuin mahdollista.
• Sijoita allas ja hiekkasuodatin niin, että käytettävissä on riittävä
ilmastointi, viemäröinti ja riittävästi tilaa huoltoille. Älä koskaan sijoita
hiekkasuodatinta alueelle, johon voi kertyä vettä, tai kävelyreitille.
• Pistokkeen on oltava tavoitettavissa altaan asennuksen jälkeen.
Hiekkasuodattimen pistokkeen tulee olla vähintään 3,5m:n päässä altaasta.
• Ilmasto-olot voivat vaikuttaa hiekkasuodattimen käyttöiän ja toimintaan.
Suorita riittät varotoimet hiekkasuodattimen suojaamiseksi kuuman tai
kylmän ilman ja/tai auringolle altistumisen aiheuttamalta kulumiselta.
• Varmista ennen käyttöä, että kaikki hiekkasuodattimen osat ovat
mukana. Ilmoita tässä oppaassa ilmoitettuun Bestwayn
asiakaspalvelun osoitteeseen, jos ostetussa tuotteesta on puuttunut
osia tai jotkin osat ovat olleet vahingoittuneita ostohetkellä.
• Heikenneet osat on ehdottomasti vaihdettava niin pian kuin
mahdollista. Käytä vain valmistajan hyväksymiä osia.
• Älä anna lasten tai aikuisten nojata laitteeseen tai istua sen päällä.
• Älä lisää hiekkasuodattimeen kemikaaleja.
• Käytettäessä kemikaaleja allasveden puhdistamiseksi suositellaan
noudatettavaksi minimisuodatusaikaa uimareiden terveyden
suojaamiseksi terveyssäädösten mukaisesti.
• Vain valmistajan tarjoamia tai määrittämiä välineitä on tarkoitus
käyttää tuotteen asennukseen.
• On tärkeää tarkistaa, että imuaukot eivät ole tukossa.
• On suositeltavaa lopettaa suodatus suodatusjärjestelmän
huoltotoimenpiteiden aikana.
• Seuraa säännöllisesti suodattimen tukkeutumistasoa.
• Viikoittaista tarkastusta koskien paluuvesipesua tai puhdistusta
suositellaan. Pienin suositeltu päivittäinen suodatuksen käyttöaika on
8 tuntia, jotta varmistetaan altaan kirkas vesi.
• Vaurioituneiden osien tai osasarjojen vaihto mahdollisimman pian on
tärkeää. Käytä vain tuotteen markkinoille saattamisesta vastuussa
olevan henkilön hyväksymiä osia.
• Kaikki suodattimet ja suodatinmateriaalit on tarkastettava säännöllisesti,
56
254 mm
480 mm
528 mm
Suodattimen läpimitta:
Tehokas suodatuspinta-ala:
Suurin käyttöpaine:
Toimivan hiekkasuodattimen paine:
Korkein veden lämpötila:
Hiekka:
Hiekan karkeus:
Hiekan määrä:
254 mm
0.05 m 2(0.54 ft 2)
0.83 Bar(12 PSI)
<0.45 Bar(6.5 PSI)
35°C
Ei sisälly toimitukseen
Koon #20 piihiekkaa, 0,45-0,85 mm
Noin 9 kg
Yliviivatun roskasäiliön merkitys:
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen
mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin.
Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
jotta voidaan varmistaa, ettei hyvän suodatuksen estävää jätettä ole
kertynyt. Kaikkien käytettyjen suodatinmateriaalien hävittämisen on
tapahduttava asiaankuuluvien määräysten/lainsäädännön mukaisesti.
• Ota huomioon kaikki käyttöoppaassa kuvatut turvallisuusvaatimukset
ja -suositukset. Jos olet epävarma pumpun tai jonkin
kierrätysjärjestelmän laitteen suhteen, ota yhteyttä valtuutettuun
asentajaan tai valmistajaan/maahantuojaan/jälleenmyyjään. Veden
kierron asennuksen on täytettävä EU:n sekä kansalliset/paikalliset
määräykset, varsinkin kun kyse on sähköön liittyvistä kysymyksistä.
Kaikki venttiilin asennon, pumpun koon ja säleikön koon muutokset
voivat aiheuttaa virtauksen muutoksen ja imunopeus voi kasvaa.
• Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
57
TEKNISET TIEDOT
HÄVITTÄMINEN
59
tasaiselle alustalle, mieluiten betonilaatalle. Sijoita
hiekkasuodatin siten, että
liitännät ja säätöventtiili ovat
tavoitettavissa käyttöä, huoltoa ja talvikäsittelyä varten.
3. Standardi EN 60335-2-41 edellyttää, että hiekkasuodatin
asennetaan pystysuoraan maahan tai tietynlaiselle, puusta
tai betonista tehdylle, alustalle ennen käyttöä, jotta se ei
pääse kaatumaan. Täysin koottu hiekkasuodatin painaa yli
18kg. Kiinnitysreikien tulee olla 8mm läpimitaltaan ja sijaita
86mm:n päässä toisistaan. Kiinnitä hiekkasuodatin jalustaan
kahdella pultilla ja mutterilla, joidenpimitta on enintään 8mm.
LISÄÄ UIMA-ALTAASEEN KELPAAVAA SUODATINHIEKKAA TAI
FLOWCLEAR™ POLYSPHEREA.
MUISTUTUS: Käytä vain erityistä allaslaatuista suodatinhiekkaa, joka
ei sisällä kalkkia tai savea: Koon #20 piihiekkaa, 0,45–0,85mm, noin
9kg:n pussi riittänee. Jos et käytä suositeltua hiekkasuodattimen
kokoa, suodatusteho voi heikentyä ja hiekkasuodatin vaurioitua ja siten
mitätöidä takuun.
TÄRKEÄÄ: Suosittelemme käyttämään altaan hiekkasuodattimessa
piioksidihiekkasuodatinta koko 20. Se on suunniteltu erityisesti 20-100
mikronin hiukkasille.
Jotkin pienet roskat voivat kulkeutua hiekan kautta takaisin altaaseen.
Tämä on normaalia erityisesti, jos roskat ovat hienokokoisia tai lietettä.
Tämä rajoittamiseksi on parasta noudattaa huolto-ohjeita ja suorittaa
takaisinpesu ja huuhtelu tarpeen mukaan.
Suosittelemme myös ottamaan yhteyttä altaan jälleenmyyjään hiekan
puhdistamiseen erityisesti suunniteltua kemikaalia varten. Hiekan
oikea huolto optimoi puhdistustehon ja estää öljyjen tai kalkin
kertymisen.
Kun imuroit altaan pohjaa, jossa on runsaasti roskia, suosittelemme
suorittamaan hiekan takaisinpesun, kun olet puhdistanut puolet
altaasta.
Muista takaisinpestä ja huuhdella hiekka altaan pohjan imuroinnin
jälkeen joka kerta.
MUISTUTUS: Jotta et vahingoittaisi kuorijaa hiekkaa lisätessäsi, kaada
hieman vettä alasäiliöön niin, että se peittää kuorijan keskiöllä.
MUISTUTUS: Hiekka/Flowclear™ POLYSPHERE ei sisälly
toimitukseen.
MUISTUTUS: Käytä 28 g (0,06 naulaa) Flowclear™ Polyspherea
korvaamaan 1 kg (2,20 naulaa) hiekkaa.
60
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
LIITÄ UIMA-ALTAASEEN
61
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen virran kytkemistä päälle.
SEIS
ALTAISIIN, JOISSA ON 32 MM:N VENTTIILI (1.25 IN)
JASTIN
1. Liitä virtalähteeseen, vie virtakytkin ON-asentoon (-).
Hiekkasuodatin käynnistyy heti.
2. Vie virtakytkin OFF-asentoon (0). Hiekkasuodatin sammuu
heti.
3. Kun suodatin on päällä, voit säätää toiminta-ajan, lepoajan ja
käyntisyklin kääntämällä nupin haluttuun asentoon. Katso
lisätietoja alla olevasta taulukosta.
4. Kun ajastimen nuppi on siirretty uuteen asentoon, suodattimen
edellinen käyntisykli peruuntuu automaattisesti ja uusi sykli
alkaa.
5. Aina kun suodattimeen kytketään virta tai kun se
käynnistetään, uusi sykli alkaa ajastimen nupin asennon
mukaisesti.
HUOMAA: Jos nuppi on 24 tunnin asennossa (24),
hiekkasuodatin toimii jatkuvasti ilman lepojaksoa.
KÄYTTÖ
D
B
A
2
2
3
1
D
Puutarhaletku
(ei sisälly pakkaukseen)
Tyhjennys,
vastavirtahuuhtelu,
huuhtelu
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
62
SÄÄTÖVENTTIILIN YLEISKATSAUS
VAROITUS: Laitteen
vahingoittumisen ja
vammojen välttämiseksi irrota
aina hiekkasuodattimen
pumppu virtalähteestä ennen
kuin muutat säätöventtiilin
toimintoa. Säätöventtiilin
asennon vaihtaminen
pumpun käydessä voi
vahingoittaa säätöventtiiliä,
mikä voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Säätöventtiilin käyttö
Paina säätöventtiilin vipu alas ja kierrä sitä haluamaasi
suuntaan.
SÄÄTÖVENTTIILIN TOIMINNOT
Säätöventtiilillä voi valita 6 eri suodatintoimintoa: Suodata,
Suljettu, Pese, Huuhtele, Tyhjennä ja Kierrätä.
1XSLQDVHQWR



3
3
3
7RLPLQWDDLND+



/HSRDLND+





.Õ\QWLV\NOL+








64
1. Hiekkasuodatin on nyt valmis käytettäväksi. Aseta
säätöventtiili Suodata-asentoon.
MUISTUTUS: Sähköiskun vaaran välttämiseksi
kuivaa ylimääräinen vesi itsestäsi ja
hiekkasuodattimesta.
2. Kytke päälle hiekkasuodatin sen käyttämiseksi.
MUISTUTUS: Hiekkasuodatin on nyt käynnistänyt
suodatusjakson. Tarkista, että vesi palaa altaaseen ja huomioi
suodattimen paine painemittarista. Yleisesti suositeltu hiekkasuodattimen
paine on alle 0.45Bar (6.5PSI) sen ollessa käynnissä.
ILMANPOISTO
Paina ohjausventtiilin kahvaa ja odota, kunnes ilma alkaa virrata
portista D.
HUOMAA: On tärkeää toistaa tämä toimenpide aina, kun käynnistät
pumpun talvisäilytyksen, huollontai hiekkakerroksen paluuvesipesun
jälkeen.
KÄYTTÖOHJEET ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA VARTEN
Paluuvesipesu ja huuhtelu on suoritettava pumpun valmistelemiseksi sen ensimmäistä
käyttökertaa varten ja hiekan pesemiseksi.
VAROITUS: HIEKKASUODATTIMEN KUIVAKÄYNTI ON KIELLETTYÄ
1. Paina ohjausventtiiliä alas ja käännä paluuvesipesuasentoon.
2. Kytke pumppu virtalähteeseen ja anna hiekkasuodattimen käydä 3–5 minuutin ajan
tai kunnes vesi on kirkasta.
3. Kytke hiekkasuodatin pois ja aseta ohjausventtiili huuhtelutoimintoon.
4. Switch on the sand filter and run the sand filter for 1 min. This circulates water
backwards through the sand filter and drains water out Port D.
5. Kytke hiekkasuodatin pois päältä. Aseta ohjausventtiili suljettutoimintoon.
6. Lisää allasvettä tarvittaessa.
TÄRKEÄÄ: Tämä toimenpide poistaa vettä
altaasta, ja vettä on lisättävä tarpeen mukaan.
Kytke hiekkasuodatin pois päältä heti, kun veden
määrä on lähellä altaan tulo- ja poistoventtiileitä.
Paluuvesipesu Huuhtelu
Älä kytke säätöventtiiliä pistorasiaan tai käysitä sen ollessa
Suljettu-asennossa. Muuten se vahingoittaa vakavasti hiekkasuodatinta.
Jos jätät säätöventtiilin kahden toimintoasennon väliin, se vuotaa.
Vuotojen välttämiseksi ruuvaa liitännän D korkkiätöventtiilin liitäntään
D ennen kuinytät hiekkasuodatinta.
VAROITUS: Varmista, että
hiekkasuodattimesta on katkaistu virta ja että
se on irrotettu virtalähteestä,tai vakava
loukkaantumis- tai kuolemanvaara on
olemassa.
Painemittarin paine nousee
hiekankerääntyessä hiekkasuodattimeen. Kun
painemittarin lukema on 0,45 bar (6.5 PSI) tai enemmän, taivedenvirtaus
altaaseen on liian hidasta, on aika puhdistaa hiekkasuodatin. Voit
suorittaa puhdistuksen noudattamalla kaikkia seuraavassa kohdassa
aiemmin kerrottuja ohjeit: Vastavirtahuuhtelu ja huuhtelu.
1. Irrota hiekkasuodatin pistorasiasta ja
aseta säätöventtiili suljettu-asentoon.
2. Aseta jätenäyttöjen tilalle tulpat
estääksesi vettä karkaamasta.
3. Poista sihdin suojus ruuvaamalla se irti.
4. Irrota siivilä ja poista kaikki roskat.
5. Aseta siivilä takaisin paikalleen. Varmista,
että siivilän reikä on kohdistettu oikein.
6. Varmista, että tiivisterengas on paikallaan.
Ruuvaa sihdin suojus takaisin.
7. Poista tulpat ja aseta jätenäytöt.
MUISTUTUS: Siivilä on tyhjennettävä ja
puhdistettava säännöllisesti. Likainen tai
tukkeutunut siivilä heikentää hiekkasuodattimen toimintaa.
1. Paluuvesipese hiekkasuodatin.
2. Irrota letku altaan portista A ja hiekkasuodattimen portista A ja lii porttiin D.
HUOMAA: Muista asettaa roskasuodattimen tilalle tulppa estääksesi
HUOMAA: Painemittari on vain huoltoa varten, ja painemittarin arvo
on vain viitteellinen, sitä ei tule käyttää täsmävälineenä.
HUOMAA: Suosittelemme, että puhdistat hiekkakerroksen kerran
kuukaudessa tai harvemmin riippuen siitä, kuinka usein allasta
käytetään. Älä puhdista hiekkaa liian usein.
SIIVILÄN PUHDISTUS
65
HIEKKASUODATTIMEN HUOLTO
ALTAAN VEDEN MÄÄRÄN VÄHENTÄMINEN TAI ALTAAN TYHJENTÄMINEN

 








psi
bar
66
vettäkarkaamasta.
3. Kytke hiekkasuodatin älle ja ytä suodatinta poistaaksesi allasveden.
VAROITUS: HIEKKASUODATTIMEN KUIVAKÄYNTI ON KIELLETTYÄ.
Alueilla joissa mpötila laskee talvisin pakkasen puolelle, allas ja sen varusteet
on valmisteltava talviilytykseen. Muussa tapauksessa pakkanen voi
vahingoittaa nii.
Veden ätyminen hiekkasuodattimessa vioittaa suodatinta ja mii takuun.
1. Paluuvesipese hiekkasuodatin.
2. Tyhjennä allas noudattaen altaan omistajan oppaan ohjeita.
3. Kierrä iln pohjassa olevan tyhjennysventtiilin korkki auki ja tyhjennä
ilstä loput vedet.
4. Irrota molemmat letkut altaasta ja hiekkasuodattimesta.
5. Tyhjennä hiekka täysin iliösja kuivaa kaikki osat.
6. Säily hiekkasuodatinta kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
VARASTOINTI
VIANMÄÄRITYS
Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut
Hiekkaa valuu
altaaseen
Vesi ei virtaa
Liian suuri paine
suodattimessa
Säätöventtiili vuotaa
portista D
Liittimet vuotavat
- Hiekka on liian hienoa
- Säätöventtiiliä on siirretty
vastavirtahuuhtelusta suodatintoimintoon
pysäyttämättä hiekkasuodatinta
- Hiekan pinta on liian korkealla
- Reikäkauha on rikkoutunut
- Sulkutulppia ei ole poistettu
- Ilmaa ei poistettu
- Säätöventtiili on Kiinni-asennossa
- Suodatin on tukossa
- Hiekkasuodatin rikki
- Likainen suodatin
- Kalkkeutunut hiekkakerros
- Riittämätön vastavirtahuuhtelu
- Painemittari rikki
- Säätöventtiili on asetettu kahden
toiminnon välille
- Tiiviste on rikkoutunut
- Liitinten tiivistysrengas ei paikallaan
- Liitinten tiivistysrengas rikki
- Letkuja irrallaan
- Suosittelemme 0,45-0,85 mm:n
#20-kvartsihiekkaa
- Pysäytä hiekkasuodatin joka kerta, kun säädät
säätöventtiiliä
- Tarkista, onko hiekan pinta navan “MAX”- ja
“MIN”-merkintöjen välissä
- Vaihda reikäkauha
- Poista sulkutulpat, ja aseta roskasuodattimet
paikoilleen.
- Poista ilma
- Valitse suodatintoiminto
- Puhdista suodatin
- Soita huoltoon
- Tee vastavirtahuuhtelu
- Tarkista hiekka ja vaihda tarvittaessa
- Jatka vastavirtahuuhtelua, kunnes ulos
virtaava vesi on kirkasta
- Vaihda painemittari
- Valitse yksi toiminto
- Vaihda tiiviste
- Aseta tiivistysrengas paikalleen
- Vaihda tiivistysrengas
- Kiristä ne
67
NL
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG ZE OP.
Bij het installeren en gebruiken van deze elektrische apparatuur, moeten
de basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid altijd worden opgevolgd:
• De pomp moet gevoed worden door een scheidingstransformator of via een
aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal 30 mA.
• De stroombron op de wand van het gebouw moet zich op een afstand van
meer dan 4 m van het zwembad bevinden
• Het apparaat moet voorzien zijn van een geaarde voedingsbron.
De pomp kan niet GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN -
worden gebruikt wanneer er zich mensen in het zwembad bevinden. Laat
niemand in het zwembad gaan als het zandfilter beschadigd is.
Zorg ervoor dat het snoer niet kan GRAAF HET SNOER NIET IN. worden
beschadigd door grasmaaiers, heggenscharen of andere machines.
• Vervang beschadigde snoeren onmiddellijk, om het gevaar voor
elektrische schokken te beperken.
Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het te worden vervangen
door de fabrikant of diens onderhoudstechnicus of een dergelijk deskundig
persoon, om alle gevaar te voorkomen.
• Verlengsnoeren mogen niet worden gebruikt.
• Gevaar voor elektrische schokken. Het gebruik van het zandfilter met een
niet-bijpassende stroombron is gevaarlijk en brengt het zandfilter
onherstelbare schade toe.
• Verwijder nooit de aarde-pin en verander niets aan de stekker. Gebruik
geen verloopstekkers. Raadpleeg een bevoegde elektricien voor al uw
vragen met betrekking tot de aarding van de stekker.
• Voorzichtig, het zandfilter is breekbaar. Sleep en draag het zandfilter niet
aan het snoer. Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact.
ZANDFILTER
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bezoek het Bestway
YouTube-kanaal
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
• Reiniging en onderhoud moeten uitgevoerd worden door een volwassene die
ouder is dan 18 jaar en die bekend is met het risico van elektrische schokken.
OPMERKING:
• Plaats het zandfilter op een stevige en vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat
het zandfilter ten minste 2meter van het zwembad af staat. Houd de
afstand zo groot mogelijk.
Zorg ervoor dat het zwembad en het filter zo zijn opgesteld dat er voldoende
ventilatie, afvoer en mogelijkheid tot schoonmaken zijn. Plaats het zandfilter
nooit op een plek waar zich water kan verzamelen of in een drukke looproute.
• De stekker moet ook toegankelijk blijven nadat het bad is geïnstalleerd. De
stekker van het zandfilter moet ten minste 3.50meter van het zwembad
verwijderd zijn.
• De weersomstandigheden kunnen de werking en de levensduur van het
zandfilter negatief beïnvloeden; neem maatregelen om het zandfilter te
beschermen tegen onnodige slijtage die kan optreden tijdens perioden van
koud of heet weer en/of blootstelling aan de zon.
• Controleer voor gebruik of alle onderdelen van het zandfilter aanwezig zijn.
Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de
klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding).
• Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die door de fabrikant zin goedgekeurd.
• Sta niet toe dat kinderen of volwassenen op het apparaat leunen of zitten.
• Doe geen chemicaliën in het zandfilter.
• Bij het gebruik van chemicaliën voor het schoonmaken van het water in
het zwembad, is het aan te raden om een minimale filtertijd aan te houden
voor de gezondheid van de zwemmers die afhankelijk is van het voldoen
aan de gezondheidsvoorschriften.
• Alleen de bijgeleverde media of deze aangegeven door de fabrikant
mogen bij de installatie van het product gebruikt worden.
• Het is essentieel te controleren dat de zuigopeningen niet geblokkeerd zijn.
• Het is raadzaam de filtratie te stoppen tijdens onderhoudswerkzaamheden
aan het filtersysteem.
• Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van de filter.
• Een wekelijkse controle is aanbevolen voor terugspoelen of reinigen. Een
minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen
voor helder zwembadwater.
• Het is essentieel om elk beschadigd element of set van elementen zo snel
mogelijk te vervangen. Gebruik alleen onderdelen goedgekeurd door de
persoon verantwoordelijk voor de introductie van het product op de markt.
69
Neem een paar minuten de tijd om alle onderdelen te
leren kennen voordat u het zandfilter in elkaar zet.
OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN
(U hebt een schroevendraaier
nodig.)
1. Verwijder alle onderdelen voorzichtig uit de
verpakking en controleer of er niets is
beschadigd. Als de apparatuur is beschadigd,
meld dat dan onmiddellijk aan de verkoper bij
wie u de apparatuur hebt gekocht.
2. Het zandfilter moet op een stevige, vlakke
MONTEREN
5()15
15:,66(/21'
$ % &
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
   
 
  
  
 
 

3
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3
3$66
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3$66
3$66
3(8
3*%
3
3$66
3$66
3$66
71
25
(P61322ASS16) (P61318ASS16)
ɎPP
86 mm
X2
A
CX2 X1 X1
A B
BX2
73
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
SLUIT AAN OP HET ZWEMBAD
74
Lees de handleiding zorgvuldig alvorens in te schakelen.
STOP
VOOR ZWEMBAD MET VENTIEL VAN 32MM(1.25IN)
TIMER
1. Steek de stekker in het stopcontact en zet de voedingsschakelaar
op "AAN" (-). Het zandfilter begint onmiddellijk te werken.
2. Zet de voedingsschakelaar op "UIT" (0). Het zandfilter stopt
onmiddellijk met werken.
3. Na het inschakelen kunt u de werktijd, rusttijd en cyclustijd
instellen door de knop op de gewenste positie te draaien. Zie de
onderstaande tabel voor meer informatie.
4. Wanneer de timerknop op een nieuwe positie wordt gezet, wordt
de vorige filtercyclus automatisch geannuleerd zodat de nieuwe
cyclus kan beginnen.
5. Steeds wanneer het filter wordt ingeschakeld of opnieuw wordt
gestart, begint er een nieuwe cyclus op basis van de positie van
de timerknop.
OPMERKING: Als de knop op de 24-uurspositie wordt gezet (24),
werkt het zandfilter doorlopend zonder rustperioden.
WERKING
D
B
A
2
2
3
1
D
Tuinslang (niet
inbegrepen)
Voor de functies afvoeren,
terugspoelen, spoelen
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
76
OPMERKING:
• Zorg ervoor dat alle maatregelen voor het afvoerwater voldoen aan de van
toepassing zijnde plaatselijke, regionale of nationale wetten. Voer water niet
af op plaatsen waar het overstromingen of schade veroorzaakt.
Als de regelklep op de positie Zand reinigen, Spoelen of Afvoeren wordt
gezet, wordt er water afgevoerd via poort D op de regelklep.
B
C
A
C
B
A
C
B
A
D
C
B
D
A
C
B
D
AC
B
A
Filteren: Deze functie wordt gebruikt om
zwembadwater te filteren; de regelklep moet
99% van de tijd op deze functie staan. Er wordt
water door het zandfilter gepompt. In het
zandfilter wordt het water schoongemaakt,
waarna het weer terug naar het zwembad gaat.
Gesloten: Deze functie zorgt ervoor dat
er geen water meer stroomt tussen het
zandfilter en het zwembad.
Zand reinigen: Deze functie wordt
gebruikt om het zandbed te reinigen; er wordt
water omlaag gepompt door de aansluiting,
omhoog door het zandbed en afgevoerd door
poort D.
Spoelen: Deze functie is voor de eerste maal dat
de pomp wordt gestart, het schoonmaken van het
zand en het nivelleren van het zandbed na het
reinigen van het zand; er wordt water naar beneden
door het zand gepompt, omhoog door de aansluiting
en dan wordt het afgevoerd door poort D.
Afvoeren: Deze functie voert water af uit het
zwembad; ook bij deze functie gaat het water
niet door het filter: het water wordt door poort D
afgevoerd in plaats van terug te gaan naar het
zwembad.
Circuleren: Deze functie laat het
zwembadwater circuleren zonder het door het
zandfilter te laten komen; gebruik deze functie
als het filter kapot is om vuil te verzamelen in de
vuilopvangschermen.
77
1. Nu is het zandfilter klaar voor gebruik. Zet de
regelklep op de functie Filteren.
OPMERKING: Maak eerst uzelf en het zandfilter
droog om elektrische schokken te voorkomen.
2. Schakel de zandfilter in.
OPMERKING: Het zandfilter is nu begonnen met
zijn filtercyclus. Controleer of het water terugloopt
in het zwembad en controleer de filterdruk op de drukmeter.
Gewoonlijk is de aanbevolen zandfilterdruk lager dan 0.45Bar (6.5PSI)
als het zandfilter loopt.
ONTLUCHTING
Druk de regelklephendel naar omlaag en wacht tot het water uit Poort D loopt
om de lucht te laten ontsnappen.
OPMERKING: Het is belangrijk om deze bewerking te herhalen telkens als u
de pomp start na winterklaar maken, onderhoud en terugspoelen van het
zandbed.
INSTRUCTIES BIJ EERSTE GEBRUIK
Terugspoelen en spoelen moeten worden uitgevoerd om de pomp op zijn eerste
gebruik voor te bereiden en om het zand te wassen.
LET OP: LAAT DE ZANDFILTER NIET DROOG WERKEN
1. Druk de regelklephendel naar beneden en draai naar de functie Terugspoelen.
2. Sluit aan en laat de zandfilter gedurende 3-5 min werken of tot het water helder is.
3. Schakel de zandfilter uit en zet de regelklep op de spoelfunctie.
4. Schakel de zandfilter in en laat deze 1 min werken. Dit circuleert het water
achterwaarts door de zandfilter en voert water af uit poort D.
5. Schakel de zandfilter uit. Stel de regelklep in op de gesloten functie.
6. Voeg zwembadwater toe indien nodig.
BELANGRIJK: Deze procedure verwijdert water
uit het zwembad, dat u moet vervangen.
Schakel de zandfilter onmiddellijk uit indien de
waterniveaus nabij de invoer- en uitvoerventielen
van het zwembad zijn.
Terugspoelen Spoelen
• Steek de stekker van het zandfilter niet in het stopcontact en zet het filter
niet aan terwijl de regelklep op de functie Gesloten staat, anders wordt het
zandfilter ernstig beschadigd.
• Zet de regelklep niet tussen twee functies in, anders zal er lekkage optreden.
• Om waterlekken te voorkomen, schroef de Dop van Ingang D op de Ingang
D van de Regelklep alvorens de zandfilter in werking te stellen.
LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zandfilter
losgekoppeld is van het stopcontact voor u
onderhoud uitvoert anders is er een ernstig risico
op letsel of overlijden. Naarmate er meer vuil in
de zandfilter geraakt, zal de druklezing op de
manometer stijgen. Als de druklezing op de
manometer 0,45 Bar (6,5 PSI) of hoger is of de
waterstroom naar het zwembad te laag is, is het
tijd om het zand te reinigen. Om het zandbed te reinigen, volg alle instructies
eerder uiteengezet in: Terugspoelen en spoelen.
1. Koppel de zandfilter los en zet de stuurklep in de
stand Gesloten.
2. Plaats de afvalschermen met stoppen terug omte
voorkomen dat het water wegloopt.
3. Verwijder de afdekking van de pompkorf door die
los te schroeven.
4. Verwijder de pompkorf en elimineer eventueel vuil.
5. Plaats de pompkorf terug. Zorg ervoor dat de
opening in de pompkorf uitgelijnd is.
6. Zorg ervoor dat de afdichtingsring op zijn plaats
zit. Schroef de afdekking van de pompkorf weer
op zijn plaats.
7. Verwijder de stoppen en plaats de afvalschermen.
OPMERKING: De pompkorf moet periodiek geledigd en gereinigd worden. Een
vuile of vastgeslibde pompkorf zal de prestaties van de zandfilter verminderen.
1. Laat de zandfilter terugspoelen.
2. Haal de slang van Poort A van het zwembad en Poort A van de zandfilter
en bevestig aan Poort D
OPMERKING: De manometer dient enkel voor onderhoudsdoeleinden en de
waarde van de manometer dient enkel ter referentie, het is geen
precisietoestel.
OPMERKING: We bevelen aan dat u het zandbed eenmaal per maand
reinigt of minder vaak afhankelijk van hoe het zwembad gebruikt wordt.
Reinig het zand niet te vaak.
DE POMPKORF REINIGEN
78
ONDERHOUD VAN HET ZANDFILTER
ZWEMBADWATER DOEN ZAKKEN OF AFVOEREN

 








psi
bar
79
OPMERKING: Denk eraan het afvalscherm met stoppen terug te plaatsen
om te voorkomen dat het water wegloopt.
3. Schakel de zandfilter in om de filter te laten werken en het zwembadwater
te verwijderen.
WAARSCHUWING: LAAT DE ZANDFILTER NIET DROOG WERKEN
In gebieden met vriestemperaturen in de winter, moet de apparatuur klaar
gemaakt worden voor te winter om te beschermen tegen schade.
Het water laten bevriezen zal de zandfilter beschadigen en de garantie
ongeldig maken.
1. Laat de zandfilter terugspoelen.
2. Laat het bad leeglopen volgens de instructies in de relatieve handleiding.
3. Draai de afvoerklepdop los op de onderkant van de tank en laat het
resterende water weglopen.
4. Koppel de twee slangen los van het zwembad en de zandfilter.
5. Haal alle zand uit de tank en droog de onderdelen af.
6. Bewaar de zandfilter op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
OPSLAG
PROBLEMEN OPLOSSEN
Problemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen
Er loopt zand uit het
zwembad
Geen watertoevoer
Te hoge filterdruk
Het Regelventiel lekt
vanuit ingang D
De aansluitingen lekken
- Zand is te fijn
- Verplaats het regelventiel van de spoel-
naar de filterfunctie zonder het zandfilter
te stoppen
- Het zandniveau is te hoog
- De skimmer is gebroken
- De stoppen zijn niet verwijderd
- Er kwam geen lucht vrij
- Het regelventiel is ingesteld op Dicht
- De zeef zit verstopt
- Het zandfilter is kapot
- Vuil filter
- Verkalkte zandbodem
- Onvoldoende spoeling
- Het drukventiel is kapot
- Het Regelventiel is ingesteld tussen twee
functies in
- De afdichting is kapot
- De borgring van de aansluitingen zit niet
op de juiste plaats
- De borgring van de aansluitingen is kapot
- Losse Slangen
- 0.45mm tot 0.85mm #20 silicaat zand wordt
aangeraden
- Stop het zandfilter elke keer als het regelventiel
wordt ingesteld
- Controleer of het zandniveau tussen de
aangegeven “MAX” en “MIN’ op de opslaghub zit
- Vervang de skimmer
- Verwijder de stoppen en monteer het
puinscherm
- Laat lucht vrij
- Stel in op de filterfunctie
- Maak de zeef schoon
- Bel voor hulp
- Spoelen
- Controleer het zand en vervang zo nodig
- Spoelen tot de uitstroom goed loopt
- Vervang het drukventiel
- Stel in op één functie
- Vervang de afdichting
- Zet de borgring op de juiste plaats
- Vervang de borgring
- Draai ze aan
80
IT
AVVERTENZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE
ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Durante l'installazione e l'utilizzo di questa apparecchiatura elettrica,
è fondamentale rispettare le precauzioni di sicurezza basilari, tra cui:
• la pompa deve essere alimentata da un trasformatore di isolamento o tramite un
interruttore differenziale con corrente residua nominale non superiore a 30 mA.
• La fonte di alimentazione a parete deve trovarsi a una distanza di almeno 4 m
dalla piscina.
• L'apparecchio deve essere alimentato da un alimentatore provvisto di messa
a terra
Non adoperare la pompa quando le RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA -
persone si trovano nella piscina. Vietare l’accesso alla piscine in caso di
danni al filtro per sabbia.
I cavi devono essere posizionati in luoghi NON SOTTERRARE I CAVI. dove
non sia poi necessario utilizzare tagliaerba, tagliasiepi o altre attrezzature.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica, sostituire immediatamente i cavi danneggiati.
• Per evitare il verificarsi di situazioni pericolose, se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico della
manutenzione o da una persona qualificata.
• Non è possibile utilizzare prolunghe.
• Rischio di scossa elettrica. L'utilizzo del filtro a sabbia con un'alimentazione
elettrica non adeguata è pericoloso e può danneggiare in modo permanente il
filtro stesso.
• Non rimuovere la presa di messa a terra o modificare in alcun modo la spina.
Non utilizzare adattatori di corrente. Rivolgersi ad un elettricista qualificato
per informazioni sulla validità della proprie prese o della messa a terra.
• Maneggiare con cura il filtro a sabbia. Non trascinare o spostare il filtro a
sabbia utilizzando il cavo di alimentazione. Estrarre la spina dalla presa
FILTRO A SABBIA
MANUALE D'USO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Visita il canale Bestway su
YouTube
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
81
senza tirare bruscamente il cavo di alimentazione. Evitare la formazione di
abrasioni sul cavo di alimentazione. Tenere il filtro a sabbia lontano da oggetti
appuntiti, olio combustibile, parti mobili o fonti di calore.
• Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima di rimuovere,
pulire, eseguire la manutenzione o regolare il prodotto.
• Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate
• Scollegare sempre l'apparecchio:
• Nei giorni di pioggia
• Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione
• Se lasciata incustodita durante le vacanze
• Se il prodotto non viene utilizzato per lunghi periodi, ad esempio in inverno, la
piscina deve essere smontata e conservata al chiuso.
leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare ATTENZIONE:
l'apparecchiatura e prima di procedere con l'installazione e le operazioni di
montaggio/smontaggio.
• Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni.
• Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito
Internet: www.bestwaycorp.com
• Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di cablaggio. Per
informazioni rivolgersi a un elettricista qualificato.
ATTENZIONE: Questo filtro a sabbia può essere utilizzato solo con piscine
smontabili. Non utilizzare con piscine installate in modo permanente. Una
piscina smontabile è costruita in modo tale da essere rapidamente smontata
per la conservazione e riassemblata nuovamente, mantenendo l'integrità
iniziale. Essendo interrata o montata in superficie, una piscina installata in
modo permanente non consente il rapido smontaggio per la conservazione.
• Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone (bambini
di età inferiore a 8 anni inclusi) con capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte
o mancanza di esperienza e conoscenze adeguate, a meno che non siano
supervisionate e istruite ad un uso sicuro dell'apparecchio e se sono stati
compresi i rischi connessi. I bambini devono sempre essere controllati per evitare
che giochino con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite dai bambini senza la supervisione di un adulto. (Per il mercato UE)
• Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da persone
(bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da
persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona
responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento
dell’apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per evitare che
giochino con l’apparecchiatura. (Per un mercato diverso da UE)
• La pulizia e manutenzione devono essere eseguite da un adulto maggiorenne
e totalmente consapevole del pericolo di scosse elettriche.
NOTA:
• Posizionare il filtro a sabbia su una superficie piana e uniforme. Assicurarsi
che sia posizionato ad almeno 2 metri di distanza dalla piscina. Mantenere la
massima distanza possibile.
• Nel posizionare la piscina e il filtro a sabbia, assicurarsi sempre che ci sia una
ventilazione adeguata, nonché possibilità di scolo e accesso per la
manutenzione. Non posizionare mai il filtro a sabbia in aree che favoriscono
l'accumulo dell'acqua o nei punti di passaggio.
• Dopo l'installazione della piscina, è necessario che nelle vicinanze sia
presente una presa. La presa del filtro a sabbia deve essere situata ad
almeno 3,5 m di distanza dalla piscina
• Le condizioni atmosferiche possono incidere sulle prestazioni e sulla durata del
filtro a sabbia; cercare quindi di proteggere il filtro a sabbia da freddo, calore
oesposizione al sole eccessivi che possono causare il deterioramento del prodotto.
• Verificare la presenza di tutti i componenti del filtro a sabbia prima
dell'utilizzo. Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti riportato nel
presente manuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza
di parti danneggiate al momento dell'acquisto.
• È importante e necessario sostituire al più presto tutte le parti deteriorate.
Utilizzare solo parti approvate dal costruttore.
• Non consentire a bambini e adulti di appoggiarsi o sedersi sul dispositivo.
• Non aggiungere prodotti chimici al filtro a sabbia.
• In caso di utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’acqua della piscina, si
raccomanda di aspettare che sia trascorso del tempo per l’esecuzione del
filtraggio per salvaguardare la salute dei nuotatori che dipende al rispetto
delle norme in materia di salute.
• Solo il supporto fornito o specificato dal produttore deve essere utilizzato con
l'installazione del prodotto.
• È obbligatorio accertarsi che le aperture per l'aspirazione non siano ostruite.
• È consigliabile interrrompere il filtraggio durante le operazioni di
manutenzione sul sistema di filtraggio.
• Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro.
• Si raccomanda un controllo settimanale per il lavaggio in controcorrente o la
pulizia. Per garantire la pulizia dell'acqua della piscina si consiglia un tempo
minimo giornaliero di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore.
• È fondamentale sostituire i componenti danneggiati il prima possibile.
Utilizzare esclusivamente componenti approvati dal responsabile
dell'immissione del prodotto sul mercato.
82
254 mm
480 mm
528 mm
Diametro del filtro:
Area del filtro effettiva:
Pressione d'esercizio max:
Pressione di funzionamento
del filtro a sabbia:
Temperatura max. dell'acqua:
Sabbia:
Dimensione sabbia:
Capacità di sabbia:
254 mm
0.05 m
2
(0.54 ft
2
)
0.83 Bar(12 PSI)
<0.45 Bar(6.5 PSI)
35°C
Non inclusa
Sabbia di silice n. 20, 0,45-0,85 mm
Circa 9 kg
Significato del bidone a rotelle con una croce sopra:
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove
esistono strutture. Verificare con l'autorità locale o il
rivenditore per consigli sul riciclaggio.
Tutti i filtri e dispositivi di filtraggio devono essere ispezionati regolarmente per
evitare che un accumulo di detriti impedisca un buon filtraggio. Lo smaltimento
dei dispositivi di filtraggio deve avvenire nel rispetto delle normative vigenti.
• Prestare attenzione ai requisiti di sicurezza e alle raccomandazioni descritte
nel manuale. In caso di dubbio sulla pompa o su qualsiasi dispositivo di
circolazione, contattare un installatore qualificato, o il
produttore/importatore/distributore. L'impianto di circolazione dell'acqua deve
essere conforme alle normative europee, nazionali e locali, soprattutto per
quanto concerne i problemi elettrici. Qualsiasi cambiamento nella posizione della
valvola, nelle dimensioni della pompa o nelle dimensioni della griglia può causare
una variazione del flusso e la velocità di aspirazione può essere aumentata.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI E
CONSERVARLO PER FUTURI RIFERIMENTI.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
83
CARATTERISTICHE TECNICHE
SMALTIMENTO
Comprendere l'utilizzo di tutti i componenti prima di
procedere al montaggio del filtro a sabbia.
VISTA D'INSIEME DEI COMPONENTI
(Occorre un cacciavite.)
1. Rimuovere con cura tutti i componenti
dalla confezione e verificare che non ci
sia nulla di danneggiato. Se il dispositivo
presenta dei danni, rivolgersi
immediatamente al rivenditore presso il
quale è stato effettuato l'acquisto.
2. Il filtro a sabbia deve essere posizionato
MONTAGGIO
15,)
13$57(',5,&$0%,2
$ % &
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
   
 
  
  
 
 

3
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3
3$66
3$66
3
3$66
3
3
3$66
3$66
3$66
3$66
3$66
3(8
3*%
3
3$66
3$66
3$66
84
25
(P61322ASS16) (P61318ASS16)
ɎPP
86 mm
X2
A
CX2 X1 X1
A B
BX2
85
su una superficie piana e uniforme, preferibilmente in
cemento. Posizionare il filtro a sabbia
in modo da rendere
possibile l'azionamento, la manutenzione e la conservazione
delle porte e della valvola di controllo.
3. In base allo standard EN60335-2-41 TEST, il filtro a sabbia deve
essere fissato verticalmente a terra o ad un basamento in legno
o cemento prima dell'utilizzo al fine di impedire eventuali cadute
accidentali. Il peso del filtro a sabbia montato supera i 18kg. I fori di
montaggio devono avere un diametro di 8 mm ed essere distanziati
tra loro di 86mm. Utilizzare due bulloni e dadi con un diametro di
massimo 8 mm per fissare il filtro a sabbia al basamento.
CARICARE LA SABBIA PER FILTRI PISCINE\SFERE IN FIBRA DI
POLIETILENE FLOWCLEAR™
NOTA: Utilizzare solo sabbia per filtri adatta a piscine, priva di calcare o
argilla. Dovrebbe essere sufficiente una confezione da 9kg di sabbia di
silice n. 20 da 0,45-0,85mm. L'uso di un sabbia non adeguata può
compromettere il risultato dell'operazione di filtraggio e danneggiare il
filtro a sabbia, rendendo nulla la garanzia.
IMPORTANTE: Ti consigliamo di utilizzare la sabbia silicea n.20 per il
tuo filtro a sabbia per piscina. È stato appositamente studiato per
catturare particelle di diametro 20 - 100 micron.
Alcuni piccoli detriti potrebbero passare attraverso la sabbia e rientrare
nella piscina. Questo è normale, soprattutto se i detriti sono sottili o si
inumidiscono. Per limitare questo, è meglio seguire le istruzioni di
manutenzione, lavare e risciacquare quando necessario.
Suggeriamo inoltre di contattare il proprio rivenditore di piscine per il
prodotto chimico specifico da utilizzare per la pulizia della sabbia. La
corretta manutenzione della sabbia ottimizzerà l'efficienza di pulizia ed
eviterà l'accumulo di oli o incrostazioni.
Quando aspiri dal fondo una grande quantità di detriti, ti suggeriamo di
lavare la sabbia dopo aver finito di pulire metà della piscina.
Ricorda di lavare più volte la sabbia dopo aver aspirato il fondo della
piscina.
NOTA: Per non danneggiare lo skimmer quando si aggiunge la sabbia,
versare dell'acqua nel serbatoio inferiore in modo da sommergere lo
skimmer sulla bussola del collettore.
NOTA: Sabbia\Sfere Flowclear™ non incluse.
NOTA: Utilizzare 28 g (0,06 lbs) di sfere in fibra di polietilene Flowclear
™ sostituiscono un 1 kg (2,20 lbs) di sabbia.
86
1
A
B
AB
A
B
A
B
MAX.
MIN .
#20
0.45-0.85 mm
C
C
C
4
MAX
MIN
COLLEGARE ALLA PISCINA
87
Prima dell'accensione, consultare attentamente il manuale.
STOP
PER PISCINE CON VALVOLA DA 32 MM
TIMER
1. Collegare alla presa di corrente, quindi impostare l'interruttore di
alimentazione su ON (-). Il filtro a sabbia entra in funzione
immediatamente.
2. Impostare l'interruttore di alimentazione su OFF (0). Il filtro a sabbia
si arresta immediatamente.
3. Una volta acceso, è possibile regolare tempo di funzionamento,
tempo di stop e durata del ciclo, ruotando il selettore sulla posizione
desiderata. Consultare la seguente tabella per ulteriori dettagli.
4. Impostare il selettore su una nuova posizione annulla il ciclo
precedente e avvia quello prescelto.
5. Ogni volta che il filtro viene collegato all'alimentazione o rimesso in
funzione, si avvia un nuovo ciclo in base alla posizione del selettore.
NOTA: Se il selettore è impostato sulla posizione 24-ore (24), il filtro a
sabbia rimarrà in funzione continuamente senza intervallo di pausa.
USO
D
B
A
2
2
3
1
D
Manichetta da giardino
(non inclusa)
Per la funzione di scarico,
lavaggio in controcorrente,
risciacquo
P61318ASS16 P61322ASS16
B
A
P6916ASS16
ATTENZIONE: per evitare il rischio di subire
lesioni anche fatali, accertarsi che il filtro a
sabbia sia spento e scollegato prima di
avviare le operazioni di manutenzione. Man
mano che la sporcizia si accumula nel filtro a
sabbia, il valore della pressione sul
manometro aumenterà. Quando il manometro
segna un valore uguale o superiore a
0,45 Bar (6,5 PSI) o il flusso dell’acqua verso la piscina è troppo debole,
è necessario pulire la sabbia. Per pulire il letto di sabbia, seguire le
istruzioni precedentemente descritte in: Lavaggio in controcorrente e
risciacquo.
1. Scollegare il filtro a sabbia e impostare la
valvola di controllo sulla funzione di chiusura.
2. Sostituire gli schermi per detriti con spinotti di
arrestoper impedire all’acqua di fuoriuscire.
3. Svitare il coperchio del filtro per rimuoverlo.
4. Estrarre e pulire il filtro.
5. Riposizionare il filtro, assicurandosi che i fori
siano allineati.
6. Verificare che l'anello di tenuta sia in posizione.
Riavvitare il coperchio del filtro.
7. Rimuovere gli spinotti di arresto e inserire i filtri
per detriti
NOTA: Il filtro deve essere svuotato e pulito
regolarmente. Un filtro sporco o bloccato riduce notevolmente le prestazioni
del filtro a sabbia.
1. Lavare in controflusso il letto di sabbia.
2. Staccare il tubo dal foro A della piscina e dal foro A del filtro a sabbia e
NOTA: il manometro serve solo a scopo di manutenzione e il valore indicato
è solo di riferimento, per cui il manometro non essere utilizzato come
strumento di precisione.
NOTA: si raccomanda di pulire il letto di sabbia una volta al mese o con una
frequenza minore, a seconda di quanto viene utilizzata la piscina. Non pulire
la sabbia con una frequenza eccessiva.
PULIZIA DEL FILTRO
91
MANUTENZIONE DEL FILTRO A SABBIA
RIDUZIONE O SCARICO DELL'ACQUA DELLA PISCINA

 








psi
bar
92
collegarlo al foro D.
NOTA: Ricordarsi di sostituire i filtri per detriti con spinotti di arresto per
impedire che l'acqua fuoriesca.
3. Accendere il filtro a sabbia e azionarlo per rimuovere l'acqua della piscina.
AVVERTENZA: IL FILTRO A SABBIA NON DEVE FUNZIONARE A SECCO.
Nelle zone con temperature invernali gelide, l'attrezzatura della piscina deve
essere preparata per l'inverno per proteggerla dai danni.
Il congelamento dell’acqua, infatti, danneggerebbe il filtro a sabbia e
invaliderebbe la garanzia.
1. Lavare in controflusso il letto di sabbia.
2.
Far defluire l'acqua dalla piscina rispettando le istruzioni riportate nel manuale d'uso.
3. Svitare il tappo della valvola di scarico sul fondo del serbatoio e rilasciare l'acqua
rimanente.
4. Scollegare i due tubi flessibili dalla piscina e dal filtro a sabbia.
5. Svuotare completamente il serbatoio dalla sabbia e asciugare tutti i componenti.
6. Conservare il filtro a sabbia in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei
bambini.
CONSERVAZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Cause probabili Soluzioni
Entra sabbia nella
piscina
Assenza di flusso
d’acqua
Eccessiva pressione
del filtro
La valvola di controllo
perde dall'apertura D
I connettori perdono
- La sabbia è troppo sottile
- Passare la valvola di controllo dalla
funzione riflusso alla funzione filtro senza
arrestare il filtro a sabbia
- Il livello della sabbia è eccessivo
- Lo skimmer è rotto
- Gli spinotti di arresto non sono stati rimossi
- L'aria non è stata rilasciata
- La valvola di controllo è in posizione di chiusura
- Il filtro è bloccato
- Il filtro a sabbia è rotto
- Il filtro è sporco
- Il letto di sabbia si è calcificato
- Il riflusso non è sufficiente
- Il manometro è rotto
- La valvola di controllo è stata impostata
tra le due funzioni
- La guarnizione è rotta
- La guarnizione dei connettori è fuori posto
- La guarnizione dei connettori è rotta
- I manicotti sono allentati
- Si consiglia di utilizzare sabbia di silice n. 20
(0,45-0,85 mm)
- Arrestare il filtro a sabbia ogni volta che si imposta
la valvola di controllo
- Controllare che il livello della sabbia sia compreso
tra le indicazioni “MAX” e “MIN” riportate sul mozzo
- Sostituire lo skimmer
- Rimuovere gli spinotti di arresto e inserire i filtri
per detriti
- Rilasciare l’aria
- Impostare la funzione filtro
- Pulire il filtro
- Rivolgersi all’assistenza
- Lavare in controflusso
- Esaminare la sabbia e sostituirla, se necessario
- Lavare in controflusso fino a quando l'acqua di
scarico esce pulita
- Sostituire il manometro
- Impostare una sola funzione
- Sostituire la guarnizione
- Ricollocare la guarnizione nella giusta posizione
- Sostituire la guarnizione
- Stringere i connettori
93
FR
ATTENTION
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET
RESPECTEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. À
LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Vous devez toujours respecter les précautions de sécurité de base concernant
l'installation et l'utilisation de cet équipement électrique qui comprennent :
• La pompe doit être munie d'un transformateur de séparation ou d'un dispositif à
courant résiduel (RCD) qui répond avec une intensité de courant ne dépassant
pas 30 mA.
• La source de courant sur le mur du bâtiment doit être à plus de 4 m de la piscine.
• L'appareil doit être alimenté par une source électrique mise à la terre.
Il est interdit d’utiliser la pompe quand des RISQUE D’ÉLECTROCUTION -
gens se trouvent à l’intérieur de la piscine. Interdire l'accès au bassin en cas de
détérioration du ou des système(s) de filtration.
NE PAS ENTERRER LE CORDON. Placer le cordon de manière à minimiser les
risques encourus par le passage de tondeuses, tronçonneuses et autres équipements.
• Pour réduire les risques d’électrocution, remplacer immédiatement tout cordon
endommagé.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter
un danger.
• Il est impossible d'utiliser des rallonges.
• Risque d’électrocution. L’utilisation du filtre à sable avec une alimentation
électrique non correspondante est dangereuse et peut endommager de manière
permanente le filtre à sable.
• N’enlevez pas la broche de mise à terre et ne modifiez d’aucune manière la
fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptation. Consultez un électricien qualifié pour
toutes les questions concernant la validité de vos fiches ou de la mise à terre.
FILTRE À SABLE
MANUEL DE I’UTILISATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visitez la chaîne YouTube
de Bestway
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
94
• Manipulez le filtre à sable avec soin. Ne tirez pas ou ne transportez pas le filtre
à sable par son cordon d’alimentation. Ne débranchez jamais une fiche de la
prise en tirant sur le cordon d’alimentation. Le cordon doit être sans abrasions.
N’exposez jamais le filtre à sable à des objets pointus, de l’huile, des pièces en
mouvement et de la chaleur.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant d’enlever, de
nettoyer, de réparer toute pièce et d’effectuer tout réglage sur l’appareil.
• Ne pas brancher ou débrancher l'appareil avec les mains humides.
• Toujours débrancher l'appareil.
• Les jours de pluie
• Avant le nettoyage ou une autre opération de maintenance
• Si vous partez en vacances
• Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée comme en
hiver, le kit de piscine doit être démonté et stocké à l'intérieur.
Lire les instructions avant chaque utilisation et ATTENTION :
installation/assemblage de l'appareil.
• Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment,
consultez également les instructions.
• Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le
site web : www.bestwaycorp.com
• Les installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage.
Consultez un électricien qualifié pour toutes les questions.
ATTENTION : Ce filtre à sable doit être utilisé uniquement dans des piscines
démontables. Il ne doit pas être utilisé dans des piscines fixes. Une piscine démontable
est conçue pour pouvoir être facilement démontée pour son stockage et remontée
dans son intégrité dorigine. Une piscine fixe est construite sur ou dans le sol ou dans
un bâtiment et elle ne peut pas être facilement démontée pour le stockage.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance. (Pour le marché européen)
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils
sont sous surveillance ou bien s'ils ont é infors quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsible de leur curité. Surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil (pour le marché hors Union Européenne).
• Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués par une personnel adulte
ATTENTION : Vous devez vérifier que le filtre
à sable est coupé et débranché avant de
commencer l’entretien car il existe un risque
de blessure grave voire mortelle. Au fur et à
mesure que la saleté s’accumule à l’intérieur
du filtre à sable, la pression augmente sur le
manomètre. Quand le manomètre indique
0,45 Bar (6,5 PSI) ou plus, ou que le débit d’eau s’écoulant dans la
piscine est trop faible, il est temps de nettoyer le sable. Pour nettoyer le
lit de sable, suivez toutes les instructions indiquées précédemment dans
le chapitre : Contre-courant et Rinçage.
1. Débranchez le filtre à sable et réglez la
soupape de réglage sur la function Fermée.
2. Remplacez les grilles par des bouchons
d'obturation pour éviter que l'eau s'échappe.
3.
Enlevez le couvercle du tamis en le dévissant.
4. Retirez le tamis et éliminez tous les déchets.
5. Remettez le tamis en place. Assurez-vous
que le tamis soit aligné.
6. Assurez-vous que la bague d’étanchéité soit
en place. Vissez le couvercle du tamis.
7. Enlevez les bouchons d’obturation et insérez
les grilles.
REMARQUE : Le tamis doit être vidé et nettoyé
périodiquement. Un tamis sale ou obstrué
réduit les performances du filtre à sable.
1. Lavez à contre-courant le filtre à sable.
2. Détachez le tuyau de l’orifice A de la piscine et de l’orifice A du filtre à sable et
fixez-le à l’orifice D.
REMARQUE : Le manomètre n’est prévu que pour la maintenance et la
valeur du manomètre sert uniquement de référence, il ne faut pas l’utiliser
comme instrument de précision.
REMARQUE : Nous vous conseillons de nettoyer le lit de sable une fois par
mois ou moins souvent en fonction de la fréquence d'utilisation de la piscine.
Ne nettoyez pas trop souvent le sable.
NETTOYAGE DU TAMIS
104
ENTRETIEN DU FILTRE À SABLE
DIMINUTION OU VIDANGE DE L’EAU DE LA PISCINE

 








psi
bar

Produktspecifikationer

Varumärke: Bestway
Kategori: Ovan mark pool
Modell: Hydrium 56369

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Bestway Hydrium 56369 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig