Braun TexStyle 3 TS 330 Bruksanvisning

Braun Järn TexStyle 3 TS 330

Läs nedan 📖 manual på svenska för Braun TexStyle 3 TS 330 (21 sidor) i kategorin Järn. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/21
340
330
320
TexStyle 3
www.braun.com Type 3670, Type 3671
m
i
n
m
a
x
Deutsch 3
English 3
Français 4
Español 5
Português 6
Italiano 7
Nederlands 8
Dansk 8
Norsk 9
Svenska 10
Suomi 11
Polski 12
Česk 13
Slovensk 13
Magyar 14
Türkçe 15
Română 16
Ελληνικά 17
Русский 17
Українська 19
21
Internet:
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
92263373/III-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/PL/CZ/SK/HU/TR/RO/MD/GR/RU/
UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
TR 0 800 261 63 65
RO 021-224.00.47
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
7
B
A
max
a
1
3
4 5
2
b c
6
3
spray
4
dry
C
vario
1
2
power
shot
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
8
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
0
m
i
n
m
a
x
max
D
E
chemicals
vinegar or
lemon juice
5 7
4
7 8 96
F
Cleaning the anti-calc valve
21 3
Anticalc system
G
12
10
11
1 2 3 4 5
!
100 C
4x
13 14
m
i
n
m
a
x
m
i
n
m
a
x
max
6
3
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
Bügeleisen viel Freude.
Wichtig
Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch
vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie
dabei immer am Stecker – nicht am Kabel.
Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegen-
ständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt
kommen.
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
Das Bügeleisen darf nur auf einer stabilen
Fläche benutzt und abgestellt werden.
Stellen Sie es bei kurzen Bügelpausen aufrecht
mit seiner Abstellfläche auf einen stabilen Unter-
grund.
Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsich-
tigt, solange es am Netz angeschlossen ist.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen
außerdem, das Gerät außer Reichweite von
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Kindern, insbesondere wenn Sie die Power-
shot-Taste betätigen.
Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und
heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen
können.
Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln oder
bedampfen.
Das Bügeleisen darf nicht mehr benutzt werden,
wenn es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist oder ausläuft. Über-
prüfen Sie auch das Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen.
Im Fall eines Defektes darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden und muss zur Reparatur an eine
autorisierte Braun Kundendienststelle geschickt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
A Gerätebeschreibung
1 Wassersprühdüse
2 Wassertanköffnung
3 Dampfmengenregler
4 Sprühtaste
5 Power-shot-Taste
6 Temperaturregler
7 Temperatur-Kontrolllampe
8 Abstellfläche
B Inbetriebnahme
Dieses Bügeleisen ist für den Betrieb mit norma-
lem Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol)
geeignet. Bei härterem Leitungswasser sollten
Sie zur Hälfte destilliertes Wasser beimischen.
Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes
Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine
Zusätze wie z.B. Stärke bei. Verwenden Sie kein
Wasser aus einem Wäschtrockner.
Drehen Sie den Dampfmengenregler auf «0»
(= Dampf aus), bevor Sie Wasser einfüllen.
Halten Sie das Gerät leicht schräg (siehe B) und
füllen Sie den Wassertank bis zur «max»-Mar-
kierung.
Stellen Sie das Gerät dann aufrecht auf die
Abstellfläche und schließen Sie es ans Netz an.
Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf
der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügel-
anweisung des Textilherstellers).
Die Temperatur-Kontrolllampe (7) erlischt, wenn
die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach
ca. 1 1/2 Min.).
C Bügeln
1 Variabel einstellbarer Dauerdampf
Stellen Sie am Dampfmengenregler (3) die ge-
wünschte Dampfmenge ein
(0 = kein Dampf, = maximaler Dampf).
Achtung: Während des Bügelns darf der
Dampfmengenregler nicht über die Position
hinaus gedreht werden.
Für das Dampfbügeln muss der Temperatur-
regler (6) innerhalb der roten Markierung
eingestellt sein (zwischen «••» und «max»).
Vorbehandlung
(nur bei Modell 340)
Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügelsohle
auch seitlich aus. Dies dient dem Vorbedampfen
der Textilien und erleichtert das eigentliche
Bügeln. Vorsicht! Es tritt Dampf seitlich aus.
2 Power shot
Drücken Sie die Power-shot-Taste (5) zunächst
drei- bis viermal, um diese Funktion zu aktivie-
ren.
Drücken Sie die Power-shot-Taste dann in Ab-
ständen von nicht weniger als 5 Sekunden.
Diese Funktion kann auch beim Bügeln ohne
Dampf eingesetzt werden. Allerdings muss der
Temperaturregler innerhalb der ausgefüllten
roten Markierung eingestellt sein (zwischen
«•••» und «max»).
Modelle 330 und 340:
Die Power-shot-Funktion kann auch für das
Bedampfen hängender Textilien eingesetzt
werden, indem Sie das Bügeleisen aufrecht
halten.
3 Sprühfunktion
Sprühtaste (4) drücken.
4 Trockenbügeln
Dampfmengenregler (3) auf «0» (= Dampf aus)
stellen.
D Nach dem Bügeln
Netzstecker ziehen und den Dampfmengen-
regler auf «0» stellen. Um die Lebensdauer des
Bügeleisens zu verlängern, den Wassertank
leeren. Das abgekühlte Bügeleisen an einem
trockenen Ort aufrecht abstellen.
E Pflege und Reinigung
Um die Bügelsohle nicht zu beschädigen,
sollten Sie nicht über Metallknöpfe oder Reiß-
verschlüsse bügeln.
Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig mit
einem feuchten Tuch. Um hartnäckige Kalk-
rückstände zu entfernen, empfehlen wir, Essig
im Verhältnis 1:2 mit Wasser zu verdünnen und
damit die Bügelsohle zu reinigen.
Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuer-
schwämme, Scheuermittel oder andere Chemi-
kalien.
F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren
Ende des Dampfmengenreglers (3). Es sollte
regelmäßig entkalkt werden (z.B. wenn die
Dampfentwicklung nachlässt). Der Wassertank
muss leer sein.
Dampfmengenregler mit Anti-Kalk-Ventil
herausnehmen:
Drehen Sie den Dampfmengenregler im Uhr-
zeigersinn bis auf und gegen den Widerstand
weiter, bis der Dampfmengenregler angehoben
wird. An der Position «•» (anticalc system) kann
er senkrecht nach oben herausgezogen werden.
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des
Dampfmengenreglers nicht berühren.
Tauchen Sie es für mindestens 30 Minuten in
Essig (keine Essig-Essenz) oder Zitronensaft,
bis die Kalkpartikel weich werden. Alle ver-
bliebenen Rückstände abbürsten und unter
fließendem Wasser nachspülen (Abb. F 1–5).
Dampfmengenregler wieder einsetzen:
Stellen Sie beim Einsetzen des Dampfmen-
genreglers sicher, dass Sie ihn mit seiner
Markierung genau bei Position «•» einsetzen
(Abb. F 6) und nach unten drücken, bis er sich
automatisch gegen den Uhrzeigersinn dreht und
bei der Position einrastet (Abb. F 7).
Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampf-
mengenregler benutzt werden.
G Entkalken / Anti-Kalk-System
Um die Dampfkammer von Rückständen zu
reinigen, gehen Sie vor wie in Abb. G 1–11 dar-
gestellt:
Vorsicht: Beim Drehen des Dampfmengen-
reglers über hinaus, treten heißes Wasser
und Dampf aus der Bügelsohle aus.
Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist.
Reinigen Sie diese dann wie zuvor beschrieben.
Danach den Wassertank füllen, Bügeleisen
aufheizen und die Power-shot-Taste (5) viermal
betätigen, um zusätzlich Kalkrückstände zu
lösen (G, 12–14).
Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalker,
da diese das Bügeleisen beschädigen können.
Mögliche Probleme und deren
Behebung
Problem Hilfe
Tropfen treten aus
der Bügelsohle aus
Dampfmengenregler
zurückdrehen oder Dampf
ausschalten. Power-shot-
Taste in längeren Abstän-
den betätigen.
Höhere Temperaturein-
stellung wählen.
Dampfentwicklung
lässt nach, kein Dampf
mehr
Wasserfüllstand prüfen,
Anti-Kalk-Ventil reinigen.
Kalkpartikel treten aus
Bügelsohle aus Entkalken der Dampf-
kammer.
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir
nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch
des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung anderer als Original
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun steam iron.
Important safeguards
Before using the iron, read the use instructions
completely. Keep the use instructions during the
entire life of the appliance.
Make sure your voltage corresponds to the
voltage printed on the iron.
Always unplug the iron before filling with water.
Always pull the plug, not the cord.
The cord should never come in contact with hot
objects or the sole plate.
Never immerse the iron in water or other liquids.
The iron must be used and rested on a stable
surface.
During ironing pauses, always place the iron
upright on its heel rest and ensure that the heel
rest is placed on a stable surface.
The iron must not be left unattended while it is
connected to the mains supply.
This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless they are
given supervision by a person responsible for
their safety. In general, we recommend that you
keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Keep the iron away from children, especially
when using the Power shot function. Electric
irons combine high temperatures and hot steam
that could lead to burns.
Never iron or dampen clothes while wearing
them.
The iron is not to be used if it has dropped, if
there are visible signs of damage or if it is
leaking. Regularly check the cord for damage.
If the appliance (including cord) shows any
defect, stop using it and take it to a Braun
Service Centre for repair. Faulty or unqualified
repair work may cause accidents or injury to the
user. Braun electric appliances meet applicable
safety standards.
A Description
1 Spray nozzle
2 Water tank opening
3 Steam regulator
4 Spray button
5 Power shot button
6 Temperature selector
7 Pilot light
8 Heel rest

Produktspecifikationer

Varumärke: Braun
Kategori: Järn
Modell: TexStyle 3 TS 330

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Braun TexStyle 3 TS 330 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Järn Braun Manualer

Järn Manualer

Nyaste Järn Manualer