Chief ICSPTM1T03 Bruksanvisning

Chief Platt panelstöd ICSPTM1T03

Läs nedan 📖 manual på svenska för Chief ICSPTM1T03 (116 sidor) i kategorin Platt panelstöd. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/116
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Installationsanleitung
Instruções de Instalação
Istruzioni di installazione
Installatie-instructies
Instructions d´installation
Installationsinstruktioner
Monteringsanvisningar
Asennusohjeet
Instrukcja instalacji

Kurulum Yönergeleri
Összeszerelési utasítások
iCXPFM2 iCXPTM2
iCXPFM2 / iCXPTM2
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
2
DISCLAIMER
Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and
subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this
manual accurate and complete. However, Milestone makes no
claim that the information contained herein covers all details,
conditions or variations, nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this
product. The information contained in this document is subject
to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied,
regarding the information contained herein. Milestone assumes
no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of
the information contained in this document.
Chief® is a registered trademark of Milestone AV Technologies.
All rights reserved.
IMPORTANT WARNINGS
AND CAUTIONS!
WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.
CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the
corresponding instructions.
WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury,
damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the
installer’s responsibility to make sure all components are
properly assembled and installed using the instructions
provided.
WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or
damage to equipment! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which this component is attached
can support five times the combined weight of all equipment.
Reinforce the structure as required before installing the
component. The wall to which the mount is being attached
may have a maximum drywall thickness of 5/8" (1.6cm).
WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the
installer’s responsibility to make sure the combined weight of
all components attached to the iCXPFM2/iCXPTM2 does not
exceed 250 lbs (113.4 kg).
iAVISOS Y PRECAUCIONES
IMPORTANTES!
AVISO: Un AVISO llama su atencn sobre la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCN llama su
atención sobre la posibilidad de dañar o destruir
el equipo si no sigue las instrucciones.
AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas
las instrucciones, podría causar dos graves, dos
personales y materiales o anular la garana de fábrica. El
instalador es el responsable de asegurarse de que todos los
componentes están correctamente montados e instalados
siguiendo las instrucciones indicadas.
AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural
adecuada para este componente, podrían provocarse graves
daños personales o materiales. El instalador es el
responsable de asegurarse de que la estructura a la que este
componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura sen
sea necesario antes de instalar el componente. La pared
donde se instalará el soporte puede tener paneles de yeso
de 5/8" (1,6 cm) de espesor, comoximo.
AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse
graves dos personales o materiales. El instalador es
responsable de asegurarse de que el peso combinado de
todos los componentes montados en el iCXPFM2/iCXPTM2
no excede 113.4 kg (250 libras).
WICHTIGE WARN- und
VORSICHTSHINWEISE!
WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche
schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Scden
oder gliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
3
WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut
verstanden werden, kann dies zu schweren
Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die
Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der
mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und
eingebaut werden.
WARNUNG: Wenn für diese Komponente keine
ausreichende bauliche Tragkraft vorhanden ist, kann dies zu
schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten
hren! Der Installateur ist dafür verantwortlich zu überprüfen,
ob die Wand, an der diese Komponente verankert wird, das
Fünffache der Gesamtlast aller befestigten Geräte sicher
tragen kann. Andernfalls muss die Wand verstärkt werden,
bevor die Komponente angebracht wird. Die Wand, an der
die Halterung befestigt wird, darf die maximale
Trockenbauwandstärke von 5/8" (1,6 cm) nicht
überschreiten.
WARNUNG: Wenn das zulässige Gewicht überschritten
wird, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder
Scden an den Geten führen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, dass das kombinierte Gewicht aller
Komponenten, die am Modell iCXPFM2/iCXPTM2 befestigt
sind, nicht mehr als 113.4 kg beträgt.
ADVERTÊNCIAS e AVISOS
IMPORTANTES!
ADVERTÊNCIA: Os alertas de ADVERNCIA avisam-no
para a possibilidade de ocorrência de graves lesões ou
morte no caso de incumprimento das instrões.
AVISO: Os alertas de AVISO avisam-no para a possibilidade
de danos ou destruão do equipamento no caso de
incumprimento das instrões.
ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e
seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões
pessoais, danos no equipamento e a garantia de fábrica
pode ser anulada! É da responsabilidade do instalador
certificar-se de que todos os componentes são
correctamente montados e instalados de acordo com as
instrões fornecidas.
ADVERTÊNCIA: Se o for proporcionado apoio estrutural
adequado a este componente podem ocorrer graves lesões
pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade
do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este
componente é ligado pode suportar cinco vezes o peso
combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura
conforme necessário antes de instalar o componente. O
painel acartonado da parede onde se vai fixar a armação
pode ter uma espessura máxima de 1,6 cm.
ADVERTÊNCIA: Exceder a capacidade de peso pode
resultar em graves lesões pessoais ou danos no
equipamento! É da responsabilidade do instalador certificar-
se de que o peso combinado de todos os componentes
ligados ao iCXPFM2/iCXPTM2 o excede 113.4 kg.
AVVERTENZE e PRECAUZIONI
IMPORTANTI!
AVVERTENZA: Un'AVVERTENZA mette in guardia in merito
alla possibilità di gravi infortuni, anche letali, qualora non si
osservino le istruzioni.
ATTENZIONE: Un'ATTENZIONE indica la possibili di gravi
danni all'attrezzatura qualora non ci si attiene alle istruzioni al
riguardo.
AVVERTENZA: La mancata comprensione e ottemperanza
alle istruzioni fornite pprovocare gravi lesioni personali,
danni all'apparecchiatura o invalidare la garanzia fornita dal
produttore. Spetta all'installatore verificare che tutti i
componenti siano assemblati correttamente e installati
secondo le istruzioni fornite.
AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per
questo componente può arrecare gravi infortuni o
danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità
dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il
componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico
combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare la struttura
secondo necessità prima di installare i componenti. La parete
alla quale va fissato il supporto può avere uno spessore
massimo in cartongesso di 1,6 cm (5/8").
AVVERTENZA: Un peso superiore alla capacità nominale
può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura.
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale
di tutti i componenti montati sull'iCLPFM2/iCLPTM2 non
superi 113.4 kg (250 lb).
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
4
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en
WAARSCHUWINGEN!
WAARSCHUWING: Een WAARSCHUWING vestigt uw
aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk letsel als
u de instructies niet opvolgt.
VOORZICHTIG: De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt
uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of
onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de
betreffende instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING: Door niet alle instructies te lezen,
volledig te begrijpen en op te volgen, riskeert u ernstig
persoonlijk letsel, beschadiging van de apparatuur en het
vervallen van de fabrieksgarantie. Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat alle onderdelen aan
de hand van de meegeleverde handleiding op de juiste wijze
worden samengebouwd en gemonteerd.
WAARSCHUWING: Als u voor deze component
onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt, riskeert u
ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur!
Degene die de structuur monteert waaraan deze component
is bevestigd, is ervoor verantwoordelijk dat deze minimaal vijf
maal het gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan
dragen. Zonodig dient u de structuur vóór de montage van de
component te versterken. De dikte van de gipsplaat van de
muur waarop de montageplaat moet worden gemonteerd,
mag maximaal 1,6 cm zijn.
WAARSCHUWING: Overschrijding van het draagvermogen
kan de oorzaak zijn van ernstig persoonlijk letsel en
beschadiging van de apparatuur! Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat het totale gewicht
van alle componenten die aan de iCXPFM2/iCXPTM2
worden bevestigd een gewicht van 113.4 kg niet overschrijdt.
IMPORTANTS AVERTISSEMENTS ET
PRÉCAUTIONS!
AVERTISSEMENT : Un ADVERTISSEMENT vous met en
garde contre les possibilités de blessures graves ou de
danger de mort si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilités endommagements et de destruction
de l´équipement si vous ne suivez pas les instructions
correspondantes.
AVERTISSEMENT : Le manque de la lecture, de la
compréhension et du respect total de toutes les instructions,
peut entraîner des blessures corporelles graves,
endommager lquipement ou annuler la garantie d'usine. Il
incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants
sont correctement assemblés et installés à l'aide des
instructions fournies.
AVERTISSEMENT : L'absence de l'apport d'unesistance
structurelle appropriée pour ce composant peut entrner des
blessures corporelles graves ou endommager lquipement.
Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à
laquelle le composant est attaché peut soutenir cinq fois le
poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure
selon les besoins avant l'installation du composant. Le mur
sur lequel le support est fi doit avoir une épaisseur
maximale de cloison sèche de 16 mm.
AVERTISSEMENT : Dépasser la capacité pondérale peut
entrner des blessures corporelles graves ou endommager
l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le
poids combiné de tous les composants attacs à iCXPFM2/
iCXPTM2 n'est pas supérieur à 113.4 kg (250 lb).

!
.

, .
.

 ,
.
. ,
 ,
,
 ,
!   -
 ,

.
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
5
.


  ! -
 ,
, 
. 
. 
 , ,
 1,6 .
.

  ! -
 ,
,   iCXPFM2/iCXPTM2
  250 (113.4 ).
VIGTIGE ADVARSLER OG
FORHOLDSREGLER!
ADVARSEL: ADVARSEL advarer dig om muligheden
for alvorlig skade eller dødsfald, hvis du ikke følger
instruktionerne.
FORSIGTIG: FORSIGTIG advarer dig om muligheden for
beskadigelse eller destruktion af udstyr, hvis du ikke følger de
tilhørende instruktioner.
ADVARSEL:
Hvis du ikke læser, grundigt forstår og følger alle
instruktioner kan dette resultere i alvorlig personskade,
beskadigelse af udstyr eller ugyldiggørelse af fabriksgarantien!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle komponenter
samles korrekt og installeres i følge de vedlagte instruktioner.
ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig
strukturmæssig støtte kan det resultere i alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne
komponent monteres på, kan understøtte fem gange den
samledegt af alt udstyret. Strukturen skal forstærkes som
påkrævet inden installation af komponenten. Væggen, som
ophænget fastres til, kan have en maks. tykkelse af
gipsplader på 1,6cm.
ADVARSEL: Hvis gtkapaciteten overstiges kan det
resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede
gt af alle komponenter, der monteres iCXPFM2/
iCXPTM2, ikke overstiger 113.4 kg.
VIKTIGA VARNINGAR OCH
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada
eller dödsfall om du inte följer anvisningarna.
RSIKTIGHET:
FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada
eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna.
VARNING: Om du inte läser, inte förstår ordentligt eller inte
ljer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada,
skada på utrustning eller upphävande av fabriksgaranti. Det
är installatörens ansvar att se till att alla komponenter är
hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande
anvisningar.
VARNING: Undertenhet att säkerställa tillräcklig strukturell
styrka för denna komponent kan leda till allvarlig
personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens
ansvar att se till att den struktur som denna komponent
monteras kan uppbära fem nger den kombinerade
vikten av all utrustning. Förstärk strukturen efter behov innan
du monterar komponenten. Väggen till vilken upphängningen
skall monteras ska ha en kallmur med en tjocklek
maximalt 1,6 cm (5/8").
VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till
allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är
installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av
alla komponenter som inr i iCXPFM2/iCXPTM2 inte
överstiger 113.4 kg.
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
LYTYS: LYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai
tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi
seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai
takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, et
kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
6
VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään,
ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma
tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy
kannattamaan koko laitteiston painoon nähden
viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa
ennen komponentin asentamista. Seissä, johon teline
asennetaan, kipsilevyn paksuus saa olla enintään 1,6 cm.
VAROITUS: Painokapasiteetin ylittäminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On
asentajan vastuulla varmistaa, että kaikkien iCXPFM2/
iCXPTM2:een kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on
enintään 113.4 kg.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZE ENIE: OSTRZE ENIE — wskazuje mo liwo  
odniesienia powanych obra ciaa lub mierci, je li
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA
:
PRZESTROGA wskazuje mo liwo 
uszkodzenia lub zniszczenia urz dze  , je li stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZE ENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a take
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moe doj do
powanych obra  cia a, uszkodzenia urz dze lub 
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
OSTRZE ENIE: Niezapewnienie dla tego elementu
konstrukcji o w ciwej wytrzyma ci moe doprowadzi
do powa nych obra cia  a lub uszkodzenia sprz tu!
Odpowiedzialno za upewnienie si , czy konstrukcja, do
której mocowany bdzie element, jest w stanie wytrzyma
obcienie pi ciokrotnie wi kszym adunkiem ni ci ar  
urz dzenia, ponosi monter. O ile jest to wymagane, przed
zamontowaniem elementu nale y wzmocni konstrukcj . 
Grubo tynku na cianie, do której mocowany jest uchwyt,
mo e wynosi maksymalnie 1,6 cm (5/8"). 
OSTRZE ENIE: Przekroczenie wytrzyma ci na obci enie
mo e doprowadzi do powa   nych obra
ciaa lub uszkodzenia urzdzenia! Odpowiedzialno
za sprawdzenie, czy ciar wszystkich elementów
zamocowanych do iCXPFM2/iCXPTM2 nie przekracza
113.4 kg (250 funtów), ponosi monter.

!
: 

.
: 

.
:  ,

 ,
 !


.
: 

 !



. 
 .
 5/8"
(1,6cm).
: 

 !

 iCXPFM2/iCXPTM2
 250 lbs (113.4 kg).
ÖNEML UYARILAR VE ÖNLEMLER!
UYARI: UYARILAR, yönergeler izlenmedi inde ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek olasklara kar
sizi uyarr.
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
7
ÖNLEM: ÖNLEM, ilgili yönergeleri izlemediiniz takdirde
cihazn hasar görmesine veya tahrip olmasna neden
olabilecek olasklara kar sizi uyarr.
UYARI: m yönergelerin okunmamas, tam olarak
anlalmamas ve yerine getirilmemesi, ciddi ki isel
yaralanmalara, teçhizatn hasar görmesine veya fabrika
garantisinin geçerlili ini yitirmesine neden olabilir. Tüm
bileenlerin verilen yönergeleri kullanarak düzgün bir ekilde
monte edilmesi ve kurulmas, montaj yapan ki inin
sorumluluundadr.
UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal güç sa lanamamas   ,
ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara yol açabilir.
Bu bileenin monte edildii yapn, tüm thizat n toplam
rln be kat  destekledi ini temin etmek montaj
yapan kiinin sorumluluundadr. Bileeni kurmadan önce,
yap gerekti i  ekilde sa lamla n. Düzenein monte
edildi i duvarda a pan kal  nl en fazla 1,6cm (5/8”) olabilir.
UYARI:  rl k kapasitesinin a lmas  ciddi ki isel
yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir!
iCXPFM2/iCXPTM2e konulan tüm bile enlerin toplam
rln 113.4 kg (250 lbs) a mad n temin edilmesi,
montaj yapan ki inin sorumlulu undad r.  
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK!
FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉS az utatások be
nem tartása esetén bevetkez komoly sérülés vagy
haláleset lehet ségére figyelmeztet.
VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT felirat a berendezésnek a
megfelel utasítások be nem tartása esetén bekövetkez 
rosodására vagy tönkremenésére figyelmeztet.
FIGYELMEZTETÉS:
Az összes utasítás elolvasásának, teljes
mérték megértésének és betartásának elmulasztása komoly
személyi sérülést, a berendezés károsodását, illetve a gyári
garancia elvesztését vonhatja maga után! Az összeszerelést
végz felel ssége arról gondoskodni, hogy minden alkatrész 
összeszerelése és beszerelése megfelel en, a mellékelt
utasítások szerint történjen.
FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrész számára megfelel
szerkezeti er biztosításának elmulasztása komoly személyi
lést, illetve a berendezés kárososát eredményezheti!
Az összeszerelést gz felelssége arról gondoskodni,
hogy az a szerkezet, amelyhez ezt az alkatrészt rögtik,
ötszörösen elbírja a teljes berendezés összsúlyát. Az
alkatrész beszerelése eltt szükség szerint er sítse meg a
szerkezetet. A fali tartó olyan falra szerelhet fel, amelynek
maximális szárazfalazat vastagsága 1,6 cm (5/8" ).
FIGYELMEZTETÉS: A teherbírás túllése komoly személyi
lést, illetve a berendezés kárososát eredményezheti!
Az összeszerelést gz felel ssége arról gondoskodni,
hogy az iCXPFM2/iCXPTM2-hezgzített összes alkatsz
összsúlya ne lépje túl a 250 lb-t (113.4 kg).
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
8
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy 
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Ba lant S n  
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocuj cy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Ba lant Gev etin 
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella  rubokr t krzy akowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
Csillagfej csavarhúzó
Open-Ended Wrench
Llave de boca Åben skruenøgle
Gabelschlüssel Fast nyckel
Chave de bocas Kiintoavain
Chiave a punte aperte Klucz paski
Steeksleutel 
Clé à fourche Aç k Uçlu Anahtar
 Vilskulcs
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão sin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalacs
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantmærke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie o ówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Deli i
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem sze ciok tnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Alt gen Kafal (Allen) Anahtar 
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschlüssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cs kulcs
Measure
Medir Mål
Messen Mät
Medir Mitta
Misurare Przymiar
Meten 
Mesurer Ölçüm
Mérték
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
10
DIMENSIONS
24.80
630
0
.00
30
1.18
45
1.77
75
2.95
90
3.54
105
4.13
135
5.31
150
5.91
165
6.50
195
7.68
210
8.27
225
8.86
10.04
270
10.63
285
11.22
315
12.40
330
12.99
345
13.58
390
15.35
405
15.94
450
17.72
465
18.31
510
20.08
525
20.67
570
22.44
585
23.03
615
24.21
25.98
660
MINIMUM SPACING
609.6
24.00
13.23
336
27.00
685.8
.51
12.9
RAILS CAN BE SLID LEFT
OR RIGHT FOR OFFSET
2.34
59.5
12.00
304.8
55.3
2.18
25.4
1.51
1.00
8.6
1.44
36.6
.34
152.4
C/L OF MOUNT
38.4
25.4
6.00
1.00
1.00
25.4
48.3 (1226.8 mm) WITH THE UPRIGHTS SWITCHED
46.2 (1173.5 mm) W/O SWITCHING UPRIGHTS
1.00
25.4
7.00
177.8
1.96
49.8
iCXPFM2
25.31
642.9
0
26.49
672.9
57.9
2.28
87.9
3.46
102.9
4.05
117.9
4.64
147.9
5.82
162.9
6.41
177.9
7.00
207.9
8.19
222.9
8.78
237.9
9.37
267.9
10.55
282.9
11.14
297.9
11.73
327.9
12.91
342.9
13.50
357.9
14.09
402.9
15.86
417.9
16.45
462.9
18.22
477.9
18.81
522.9
20.59
537.9
21.18
582.9
22.95
597.9
23.54
627.9
24.72
.51
12.9
609.6
MINIMUM WALL SPACING
24.00
13.23
336
6.000
C/L OF MOUNT
5.92
150.3
27.000
7.00
177.8
12°
MAX TILT
1.00
25.4
8.6
1.00
25.4
44.5" (1130.3 mm) W/O SWITCHING UPRIGHTS
49.9" (1267.5 mm) WITH SWITCHING UPRIGHTS
25.4
1.00
48.52
1232.3
1.44
304.8
12.00
36.6
55.3
2.18
.34
2.00
50.8
iCXPTM2
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
11
2a
3
ASSEMBLY AND INSTALLATION
The iCXPFM2 and iCXPTM2 have been designed to be
mounted directly onto either a wood stud or concrete wall. The
iCXPFM2 has static brackets which keep the TV in an upright
position. The iCXPTM2 has brackets which allow the TV to be
tilted.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN LEAD TO
MOUNT FALLING CAUSING SEVERE PERSONAL INJURY
OR DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installers
responsibility to make certain the structure to which the
mount is being attached is capable of supporting five times
the weight of the iCXPFM2 or iCXPTM2 and all attached
equipment not to exceed 250 lbs (113.4 kg).
Assembling the Wall Mount
1. Place both wall uprights (F) on the floor.
2. Slide rails (A) into wall uprights.
3. Thread endcaps (G) into the end of each rail.
NOTE: Proceed to either the Installing to a Wood Stud Wall
(2a) section or the Installing to a Concrete Wall (2b)
section.
Installing to a Wood Stud Wall
1. Determine the center of the TV screen, and where it should
be located on the wall.
2. Locate the stud to the left and right of the selected location.
CAUTION: MINIMUM HORIZONTAL DISTANCE
BETWEEN WALL BRACKETS IS 24". Do not place
mounting brackets closer together than 24".
CAUTION: When attaching to a wall containing studs
located 16" on center, space the uprights 32" apart.
3. Line up the diamond on mount with center of screen
marking to determine vertical center.
4. Measure up 6" from the center point to mark location of the
upper mounting slots.
1
Vertical center
of mount
Center of screen
6"
(A)
(G)
(F)
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
12
2a 1. Using a level, mark the wall on each stud to attach the
mount through the upper mounting slots.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD! CUTTING
OR DRILLING INTO ELECTRICAL CORDS OR CABLES
CAN CAUSE DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY!
ALWAYS make certain area behind mounting surface is free
of electrical wires and cables before drilling or installing
fasteners.
WARNING: EXPLOSION AND FIRE HAZARD! CUTTING
OR DRILLING INTO GAS PLUMBING CAN CAUSE DEATH
OR SERIOUS PERSONAL INJURY! ALWAYS make certain
area behind mounting surface is free of gas, water, waste, or
any other plumbing before cutting, drilling, or installing
fasteners.
CAUTION: MINIMUM HORIZONTAL DISTANCE
BETWEEN WALL BRACKETS IS 24". Do not place
mounting brackets closer together than 24".
2. Drill one 7/32" (5.5mm) pilot hole in each stud.
3. Use two 5/16 x 2-1/2" lag bolts (J3) and two 5/16" flat
washers (J2) to attach top of mount to wall.
4. Mark the attachment points for the lower mounting slots,
making sure the attachment points are located on the
studs.
5. Drill 7/32" (5.5mm) pilot holes at markings for lower
mounting holes.
6. Use two 5/16 x 2-1/2" lag bolts (J3) and two 5/16" flat
washers (J2) to attach the mount to the wall through the
lower mounting holes.
7. Slide rails to approximate center of screen location.
4 5
1 2
(J2) x 4
6
(J3) x 4
3
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
13
2b
Installing to a Concrete Wall
1. Determine the center of the TV screen, and where it should
be located on the wall.
2. Line up the diamonds on mount with center of screen
marking to determine vertical center.
3. Measure up 6" from the center point to mark location of the
upper mounting slots.
CAUTION: MINIMUM HORIZONTAL DISTANCE
BETWEEN WALL BRACKETS IS 24". Do not place mounting
brackets closer together than 24".
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD! CUTTING
OR DRILLING INTO ELECTRICAL CORDS OR CABLES
CAN CAUSE DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY!
ALWAYS make certain area behind mounting surface is free
of electrical wires and cables before drilling or installing
fasteners.
WARNING: EXPLOSION AND FIRE HAZARD! CUTTING
OR DRILLING INTO GAS PLUMBING CAN CAUSE DEATH
OR SERIOUS PERSONAL INJURY! ALWAYS make certain
area behind mounting surface is free of gas, water, waste, or
any other plumbing before cutting, drilling, or installing
fasteners.
Vertical center
of mount
Center of screen
6"
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
14
2b
1. Using a level, mark the wall through both upper mounting
slots.
2. Drill one 25/64" (10mm) pilot hole at each marking.
3. Install an anchor (J1) into each pilot hole using a hammer.
4. Use two 5/16 x 2-1/2" lag bolts (J3) and two 5/16" flat washers
(J2) to attach top of mount to anchors in wall.
5. Mark the attachment points for the lower mounting slots.
6. Drill one 25/64" (10mm) pilot hole at each marking for lower
mounting holes.
7. Install an anchor (J1) into each pilot hole using a hammer.
8. Use two 5/16 x 2-1/2" lag bolts (J3) and two 5/16" flat washers
(J2) to attach the mount to the wall through the lower
mounting holes.
9. Slide rails to approximate center of screen location.
Attaching Interface Brackets to TV
1. Align the center of the bracket with center of screen.
NOTE: The diamond-shape hole in the bracket corresponds to
the center of the mount.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION CAN LEAD TO
DISPLAY FALLING CAUSING SERIOUS PERSONAL INJURY
OR DAMAGE TO EQUIPMENT! Using screws of improper size
may damage your display. Properly sized screws will easily and
completely thread into display mounting holes. If spacers are
required, be sure to use longer screws of the same diameter.
2. Select correct screws, spacers (if necessary) and universal
washers from the hardware bag (H) and attach brackets to
back of screen.
5
2
31
6
x4
(J1) x 4
7
4 8
(J3) x 4 (J2) x 4
3
Center of bracket
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
15
4Switching Interface Brackets (Optional)
If an installation situation makes adjusting the location of interface
brackets necessary, there are several options.
1. The wall brackets may be adjusted side to side at the point of
attachment.
2. The location of the left and right interface brackets may be
switched, with the knobs on the iCLPTM2 interface brackets
facing the inside of the mount.
3. If necessary, the tilt interface bracket knobs may be switched
to allow the interface brackets to be reversed.
a. Remove display from mount.
b. Remove interface brackets from display.
c. Hold the right interface bracket horizontally, tightly gripping
it so that spacers do not move.
d. Remove the knob, washer and screw.
e. Replace the knob, washer and screw in the opposite order,
with the knob on the inside of the bracket.
f. Switch the right interface bracket to the left side of the wall
mount.
g. Repeat Steps 3c through 3f with the left interface bracket.
Tilting the Interface Brackets (iCXPTM2 only)
The brackets may be tilted by loosening the knob on the brackets,
tilting to desired location, and tightening knob on the brackets.
1
2
Knobs
3e
Knobs to outside
of brackets
3d
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
16
5Attaching Screen to Wall Mount
1. (iCXPTM2 only) Adjust Velcr pull strap (if necessary) so
it does not extend beyond bottom of screen.
NOTE: Do NOT allow both interface brackets to be located on
same side of wall bracket.
NOTE: NEVER place both interface brackets to one side of the
wall mount center line!
NOTE: Proceed to either Step 5a Attaching to iCXPTM2, or
Step 5b Attaching to iCXPFM2.
Both interface brackets must NEVER be located
to one side of the wall brackets!
NEVER place both interface brackets to one
side of the wall mount center line (CL)!
Center Line (CL)
5a Attaching to iCXPTM2
1. Hang top hook of interface brackets onto the top bar of the
mount.
NOTE: The screen initially installs into the "kickstand mode" to
allow easy cable access.
2. Slide screen and bars to desired viewing position.
3. Route cables between wall and bars.
CAUTION: PINCH POINTS! Keep fingers, hands and
cables out of pinch point areas.
4. Pull downward on the pullstraps and swing inward toward
wall, latching interface brackets to lower bar and locking
bottom of screen to the mount.
1
4
Top
Hook
Pull strap
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
17
5b Attaching to iCXPFM2
1. Push interface bracket tab all the way down so that the
lower mounting slot is blocked.
2. Hang the top hook of interface brackets onto the top bar of
the mount. The bottom of the screen will be away from the
wall.
3. Move screen towards the wall by pulling display bottom
away from wall and pushing the interface bracket tabs up
one notch to the detent which you will be able to feel
(approximately half way up).
4. Push bottom of display toward the wall bracket so that lower
latch on interface bracket surrounds lower bar of wall
mount.
5. Raise interface brackets tabs all the way to secure the
brackets onto the wall mount.
Latch
open
Latch
closed
135
Interface
bracket
tab
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
18
2a
3
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
Los modelos iCXPFM2 e iCXPTM2 están diseñados para
montarse directamente en paredes de hormigón o de
montantes de madera. El iCXPFM2 tiene soportes fijos que
mantienen el televisor en posición vertical. El iCXPTM2 tiene
soportes regulables que permiten inclinar el televisor.
ADVERTENCIA: UNA INSTALACN INCORRECTA
PUEDE HACER QUE EL SOPORTE SE CAIGA Y EL
USUARIO SUFRA LESIONES SEVERAS O SE DE EL
EQUIPO. El instalador es responsable de asegurar que la
estructura en la que se coloca el soporte sea capaz de
soportar cinco veces el peso del iCXPFM2 o del iCXPTM2 y
que todos los equipos agregados no superen las 250 libras
(113,4 kg).
Ensamblaje del soporte de pared
1. Coloque los dos soportes de pared (F) en el piso.
2. Inserte los rieles (A) en los soportes de pared.
3. Enrosque los topes roscados (G) en el extremo de
cada riel.
NOTA: Pase a la sección Instalación en pared de
montantes de madera (2a) o a la sección Instalación
en pared de hormigón (2b).
Instalación en pared de montantes de madera
1. Determine el centro de la pantalla del televisor y el lugar en
la pared donde desea colocarlo.
2. Busque el montante más cercano a la izquierda y a la
derecha del lugar elegido.
PRECAUCIÓN: LA DISTANCIA HORIZONTAL MÍNIMA
ENTRE LOS SOPORTES DE PARED ES 24" (60,96 CM).
No coloque los soportes a menos de 24" (60,96 cm).
PRECAUCIÓN: Si instala el soporte en una pared con
montantes de madera colocados a 16" (40,64 cm) del centro,
deje 32" (81,28 cm) de distancia entre los soportes de pared.
3. Alinee el orificio en forma de diamante que tiene el soporte
con el centro de la pantalla y haga una marca para
determinar el centro vertical.
4. Mida 6" (15,24 cm) hacia arriba desde el punto central para
marcar el lugar de las ranuras de montaje superiores.
1
Centro vertical
del soporte
Centro de la pantalla
6"
(A)
(G)
(F)
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
19
2a 1. Con un nivel, haga una marca en la pared, sobre cada
montante, para fijar el soporte a través de las ranuras de
montaje superiores.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. CORTAR O AGUJEREAR CABLES DE
ELECTRICIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES FÍSICAS
GRAVES E, INCLUSO, LA MUERTE. Antes de hacer
agujeros o colocar elementos de fijación, compruebe
SIEMPRE que no haya cables en el área que está detrás
de la superficie de montaje.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN E
INCENDIO. CORTAR O AGUJEREAR TUBERÍAS DE GAS
PUEDE CAUSAR LESIONES SICAS GRAVES E,
INCLUSO, LA MUERTE. Antes de cortar, hacer agujeros o
colocar elementos de fijación, SIEMPRE verifique que no
haya tubeas de gas, agua, desaes u otro tipo de
tuberías en el área que está detrás de la superficie de
montaje.
PRECAUCN: LA DISTANCIA HORIZONTAL MÍNIMA
ENTRE LOS SOPORTES DE PARED ES 24" (60,96 CM).
No coloque los soportes a menos de 24" (60,96 cm).
2. Haga un orificio ga de 7/32" (5,5 mm) en cada montante.
3. Use dos tornillos de 5/16" (7,9 mm) x 2-1/2" (12,7 mm) [J3]
y dos arandelas planas de 5/16" (7,9 mm) [J2] para fijar la
parte superior del soporte a la pared.
4. Marque los puntos de fijación correspondientes a las
ranuras de montaje inferiores y cerciórese de que estén
colocados sobre los montantes.
5. Haga orificios ga de 7/32" (5,5 mm) en las marcas de los
orificios de montaje inferiores.
6. Use dos tornillos de 5/16" (7,9 mm) x 2-1/2" (12,7 mm) [J3]
y dos arandelas planas de 5/16" (7,9 mm) [J2] para fijar el
soporte a la pared a tras de los orificios de montaje
inferiores.
7. Deslice los rieles hacia el centro aproximado del lugar de
colocación de la pantalla.
45
1 2
(J2) x 4
6
(J3) x 4
3
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
20
2b
Instalación en pared de hormigón
1. Determine el centro de la pantalla del televisor y el lugar
en la pared donde desea colocarlo.
2. Alinee los orificios en forma de diamante que tiene el
soporte con el centro de la pantalla y haga una marca para
determinar el centro vertical.
3. Mida 6" (15,24 cm) hacia arriba desde el punto central
para marcar el lugar de las ranuras de montaje superiores.
PRECAUCN: LA DISTANCIA HORIZONTALNIMA
ENTRE LOS SOPORTES DE PARED ES 24" (60,96 CM).
No coloque los soportes a menos de 24" (60,96 cm).
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. CORTAR O AGUJEREAR CABLES DE
ELECTRICIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES FÍSICAS
GRAVES E, INCLUSO, LA MUERTE. Antes de hacer
agujeros o colocar elementos de fijacn, compruebe
SIEMPRE que no haya cables en el área que está detrás de
la superficie de montaje.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSN E
INCENDIO. CORTAR O AGUJEREAR TUBERÍAS DE GAS
PUEDE CAUSAR LESIONESSICAS GRAVES E,
INCLUSO, LA MUERTE. Antes de cortar, hacer agujeros
o colocar elementos de fijación, compruebe SIEMPRE que
no haya tubeas de gas, agua, desaes u otro tipo de
tuberías en el área que está dets de la superficie de
montaje.
Centro vertical
del soporte
Centro de la pantalla
6"
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
21
2b
1. Con un nivel, haga una marca en la pared a través de las
ranuras de montaje superiores.
2. Haga un orificio guía de 25/64" (10 mm) en cada marca.
3. Utilizando un martillo, coloque un taco (J1) en cada orificio
guía.
4. Use dos tornillos de 5/16" (7,9 mm) x 2-1/2" (12,7 mm) [J3]
y dos arandelas planas de 5/16" (7,9 mm) [J2] para fijar la
parte superior del soporte a los tacos que colocó en la pared.
5. Marque los puntos de fijación correspondientes a las ranuras
de montaje inferiores.
6. Haga un orificio guía de 25/64" (10 mm) en cada una de
estas marcas.
7. Utilizando un martillo, coloque un taco (J1) en cada orificio
guía.
8. Use dos tornillos de 5/16" (7,9 mm) x 2-1/2" (12,7 mm) [J3]
y dos arandelas planas de 5/16" (7,9 mm) [J2] para fijar el
soporte a la pared a través de los orificios de montaje
inferiores.
9. Deslice los rieles hacia el centro aproximado del lugar de
colocación de la pantalla.
Acople de los soportes de conexión al televisor
1. Alinee el centro del soporte con el centro de la pantalla.
NOTA: El orificio en forma de diamante que tiene el soporte
corresponde a su centro.
ADVERTENCIA: UNA INSTALACN INCORRECTA
PUEDE HACER QUE LA PANTALLA SE CAIGA Y EL
USUARIO SUFRA LESIONES O SE DAÑE EL EQUIPO. Usar
tornillos de un tamaño incorrecto puede dañar la pantalla. Los
tornillos apropiados podn colocarse con facilidad y por
completo en los orificios de montaje de la pantalla. Si se
necesitaran separadores, utilice tornillos más largos del
mismo dmetro.
2. Tome los tornillos, las arandelas universales y los
separadores (de ser necesario) correctos de la bolsa de
piezas (H), y fije los soportes a la parte posterior de la
pantalla.
5
2
31
6
x4
(J1) x 4
7
4 8
(J3) x 4 (J2) x 4
3
Centro del soporte
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
23
5Acople de la pantalla al soporte de pared
1. (iCXPTM2 solamente) Ajuste la tira de Velcro® (de ser
necesario) para que no sobresalga del borde inferior de la
pantalla.
NOTA: NO coloque los dos soportes de conexión en el mismo
lado del soporte de pared.
NOTA: NUNCA coloque los dos soportes de conexión en el
mismo lado de la línea central del soporte de pared.
NOTA: Continúe con el paso 5a Acople al iCXPTM2 o con
el paso 5b Acople al iCXPFM2.
Los soportes de conexión NUNCA deben colocarse
en el mismo lado de los soportes de pared.
NUNCA coloque los dos soportes de conexión
en el mismo lado de la línea central (CL) del
nea central (CL)
5a Acople al iCXPTM2
1. Cuelgue el gancho superior de los soportes de conexión en
la barra superior del soporte.
NOTA: Inicialmente, la pantalla queda instalada en "modo pie
de apoyo" para facilitar el acceso a los cables.
2. Deslice la pantalla y las barras hasta la posición de
visualización deseada.
3. Pase los cables entre la pared y las barras.
PRECAUCIÓN: PUNTOS DE COMPRESIÓN. Mantenga
los dedos, las manos y los cables alejados de las áreas de
compresión.
4. Tire hacia abajo las tiras de velcro y relas hacia adentro
en direccn a la pared para sujetar los soportes de
conexión a la barra inferior y la parte inferior de la pantalla,
al soporte.
1
4
Gancho
superior
Tira de velcro
soporte de pared.
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
24
5b Acople al iCXPFM2
1. Empuje la lengüeta del soporte de conexión hasta abajo de
todo de modo que la ranura de montaje quede bloqueada.
2. Cuelgue el gancho superior de los soportes de conexión en
la barra superior del soporte. La parte inferior de la pantalla
quedará alejada de la pared.
3. Mueva la pantalla hacia la pared tirando de la parte inferior
de la pantalla hacia afuera. Luego empuje las lengüetas de
los soportes de conexn hacia arriba una muesca hasta
que trabe (aproximadamente hasta la mitad).
4. Empuje la parte inferior de la pantalla hacia el soporte de
pared de modo que el pestillo inferior del soporte de
conexn rodee la barra inferior del soporte.
5. Levante por completo las lengüetas de los soportes de
conexn para asegurar dichos soportes al resto de la
estructura.
Pestillo
abierto
Pestillo
cerrado
135
Leneta
del soporte
de conexión
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
25
2a
3
MONTAGE UND INSTALLATION
Die iCXPFM2 und iCXPTM2 wurden r die Montage an einen
Holzbalken oder eine Betonwand entworfen. Die iCXPFM2
besitzt statische Halterungen, die den Fernseher in einer
auftrechten Position halten. Die iCXPTM2 besitzt Halterungen,
mit deren Hilfe der Fernseher geneigt werden kann.
WARNUNG: UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN
ZUM HERUNTERFALLEN DER HALTERUNGHREN
UND SCHWERE PERSONENSCHÄDEN BZW. SCHÄDEN
AM GERÄT VERURSACHEN! Der Installateur ist dafür
verantwortlich, sicherzustellen, dass die Konstruktion, an der
die Halterung befestigt werden soll, dasnffache des
Gewichts der iCXPFM2 oder der iCXPTM2 tragen kann und
dass sämtliche daran angebrachten Geräte das zussige
chstgewicht von 250 lbs (113,4 kg) nicht überschreiten.
Montieren der Wandhalterung
1. Legen Sie beide Wandanschlussplatten (F) auf den Boden.
2. Schieben Sie die Schienen (A) in die Wandanschlussplatten.
3. Schrauben Sie die Abschlusskappen (G) in das Ende
beider Schienen ein.
HINWEIS: Fahren Sie entweder mit dem Abschnitt Montage
an eine Holzbalkenwand (2a) oder mit dem
Abschnitt Montage an eine Betonwand (2b) fort.
Montage an eine Holzbalkenwand
1. Bestimmen Sie die Mitte des Fernsehbildschirms und die
Montageposition an der Wand.
2. Suchen Sie den jeweils nächsten Holzbalken auf der linken
und der rechten Seite der Montageposition.
ACHTUNG: DER HORIZONTALE MINDESTABSTAND
ZWISCHEN DEN WANDANSCHLUSSPLATTEN BETRÄGT
24" (60,96 cm). Befestigen Sie die Wandanschlussplatten
nicht weniger als 24" (60,96 cm) voneinander entfernt.
ACHTUNG: Beim Befestigen an einer Wand mit Balken,
die sich 16" (40,64 cm) von der Mitte entfernt befinden,
bringen Sie die Halterungen 32" (81,28 cm) voneinander
entfernt an.
3. Richten Sie die Raute auf der Halterung mit der Mitte der
Bildschirmmarkierung aus, um die vertikale Mitte zu
bestimmen.
4. Messen Sie 6" (15,24 cm) vom Mittelpunkt ab, um die
Position der oberen Installationsschlitze zu markieren.
1
Vertikale Mitte
der Halterung
Bildschirmmitte
6"
(A)
(G)
(F)
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
26
2a 1. Markieren Sie die Mauer mithilfe einer Wasserwaage
an jedem Balken, um die Halterung an den oberen
Installationsschlitzen zu befestigen.
WARNUNG: ELEKTROSCHOCKGEFAHR!
DAS ZERSCHNEIDEN ODER ANBOHREN VON
ELEKTRISCHEN LEITUNGEN ODER KABELN KANN ZUM
TOD FÜHREN ODER SCHWERE PERSONENSCHÄDEN
VERURSACHEN! Stellen Sie IMMER sicher, dass sich in
dem betroffenen Bereich hinter der Befestigungsfläche keine
elektrischen Leitungen und Kabel befinden, bevor Sie
bohren oder Schrauben anbringen.
WARNUNG: EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
DAS BESCHÄDIGEN ODER ANBOHREN VON
GASLEITUNGEN KANN ZUM TOD HREN ODER
SCHWERE PERSONENSCHÄDEN VERURSACHEN!
Stellen Sie IMMER sicher, dass sich in dem betroffenen
Bereich hinter der Befestigungsfläche keine Gas-, Wasser-,
Abwasser- oder anderen Rohrleitungen befinden, bevor Sie
schneiden, bohren oder Schrauben anbringen.
ACHTUNG: DER HORIZONTALE MINDESTABSTAND
ZWISCHEN DEN WANDANSCHLUSSPLATTEN BETRÄGT
24" (60,96 cm). Befestigen Sie die Wandanschlussplatten
nicht weniger als 24" (60,96 cm) voneinander entfernt.
2. Bohren Sie eine 7/32" (5,5 mm) große Vorbohrung in jeden
Balken.
3. Verwenden Sie zwei 5/16 x 2-1/2" große Ankerschrauben
(J3) und zwei 5/16" flache Unterlegscheiben (J2) zum
Befestigen der Oberseite der Halterung an der Wand.
4. Markieren Sie die Befestigungsstellen für die unteren
Installationsschlitze, und stellen Sie sicher, dass sich die
Befestigungsstellen auf den Balken befinden.
5. Bohren Sie 7/32" (5,5 mm) große Vorbohrungen an den
Markierungen für die unteren Installationsschlitze.
6. Verwenden Sie zwei 5/16 x 2-1/2" große Ankerschrauben
(J3) und zwei 5/16" flache Unterlegscheiben (J2) zum
Befestigen der Halterung an den unteren
Installationsschlitzen.
7. Schieben Sie die Schienen zur ungefähren Mitte der
Bildschirmposition.
4 5
12
(J2) x 4
6
(J3) x 4
3
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
27
2b
Montage an eine Betonwand
1. Bestimmen Sie die Mitte des Fernsehbildschirms und die
Installationsposition an der Wand.
2. Richten Sie die Rauten auf der Halterung mit der Mitte der
Bildschirmmarkierung aus, um die vertikale Mitte zu
bestimmen.
3. Messen Sie 6" (15,24 cm) vom Mittelpunkt ab, um die
Position der oberen Installationsschlitze zu markieren.
ACHTUNG: DER HORIZONTALE MINDESTABSTAND
ZWISCHEN DEN WANDANSCHLUSSPLATTEN
BETRÄGT 24" (60,96 cm). Befestigen Sie die
Wandanschlussplatten nicht weniger als 24" (60,96 cm)
voneinander entfernt.
WARNUNG: ELEKTROSCHOCKGEFAHR!
DAS ZERSCHNEIDEN ODER ANBOHREN VON
ELEKTRISCHEN LEITUNGEN ODER KABELN KANN
ZUM TODHREN ODER SCHWERE
PERSONENSCDEN VERURSACHEN! Stellen Sie
IMMER sicher, dass sich in dem betroffenen Bereich hinter
der Befestigungsfläche keine elektrischen Leitungen und
Kabel befinden, bevor Sie bohren oder Schrauben
anbringen.
WARNUNG: EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR!
DAS BESCHÄDIGEN ODER ANBOHREN VON
GASLEITUNGEN KANN ZUM TODHREN ODER
SCHWERE PERSONENSCHÄDEN VERURSACHEN!
Stellen Sie IMMER sicher, dass sich in dem betroffenen
Bereich hinter der Befestigungsfläche keine Gas-, Wasser-,
Abwasser- oder anderen Rohrleitungen befinden, bevor Sie
schneiden, bohren oder Schrauben anbringen.
Vertikale Mitte
der Halterung
Bildschirmmitte
6"
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
28
2b 1. Markieren Sie die Mauer mithilfe einer Wasserwaage an
beiden oberen Installationsschlitzen.
2. Bohren Sie eine 25/64" (10 mm) große Vorbohrung an jeder
Markierung.
3. Schlagen Sie mithilfe eines Hammers in jede Vorbohrung
einen Dübel (J1) ein.
4. Verwenden Sie zwei 5/16 x 2-1/2" große Ankerschrauben
(J3) und zwei 5/16" flache Unterlegscheiben (J2) zum
Befestigen der Oberseite der Halterung an den Dübeln in der
Wand.
5. Markieren Sie die Befestigungsstellen für die unteren
Installationsschlitze.
6. Bohren Sie eine 25/64" (10 mm) große Vorbohrung an jeder
Markierung für die unteren Installationsbohrungen.
7. Schlagen Sie mithilfe eines Hammers in jede Vorbohrung
einen Dübel (J1) ein.
8. Verwenden Sie zwei 5/16 x 2-1/2" große Ankerschrauben
(J3) und zwei 5/16" flache Unterlegscheiben (J2) zum
Befestigen der Halterung an den unteren
Installationsschlitzen.
9. Schieben Sie die Schienen zur ungefähren Mitte der
Bildschirmposition.
Befestigen der Anschlussplatten am Fernseher
1. Richten Sie die Mitte der Platte mit der Bildschirmmitte aus.
HINWEIS: Die rautenförmige Öffnung in der Platte stimmt mit
der Mitte der Halterung überein.
WARNUNG: UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN
ZUM HERUNTERFALLEN DES BILDSCHIRMSHREN
UND SCHWERE PERSONENSCHÄDEN BZW. SCHÄDEN
AM GERÄT VERURSACHEN! Durch die Verwendung von
Schrauben mit einer unpassenden Gße kann Ihr Bildschirm
bescdigt werden. Schrauben mit einer ordnungsgemäßen
Größe lassen sich leicht und vollständig in die Bildschirm-
Installationsbohrungen eindrehen. Wenn Abstandhalter
erforderlich sind, stellen Sie sicher, dass Sie längere
Schrauben mit dem gleichen Durchmesser verwenden.
2. Wählen Sie die korrekten Schrauben, Abstandhalter
(wenn erforderlich) und Universalunterlegscheiben aus der
Metallwarentüte (H) aus, und befestigen Sie die Platten auf
der Rückseite des Bildschirms.
5
2
31
6
x 4
(J1) x 4
7
4 8
(J3) x 4 (J2) x 4
3
Mitte der Platte
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
29
4Austauschen der Anschlussplatten (Optional)
Wenn eine Installationssituation eine Anpassung der Position
der Anschlussplatten erforderlich macht, gibt es verschiedene
Optionen.
1. Die Wandanschlussplatten können am Befestigungspunkt
seitlich angepasst werden.
2. Die Position der linken und rechten Anschlussplatte kann
vertauscht werden, sodass der Knauf an den iCLPTM2-
Anschlussplatten zur Innenseite der Halterung zeigt.
3. Bei Bedarf können die neigbaren Anschlussplattenknäufe
vertauscht werden, sodass die Anschlussplatten umgekehrt
werden.
a. Entfernen Sie den Bildschirm aus der Halterung.
b. Entfernen Sie die Anschlussplatten vom Bildschirm.
c. Halten Sie die rechte Anschlussplatte waagerecht und
fixieren Sie sie, sodass sich die Abstandhalter nicht
bewegen.
d. Entfernen Sie den Knauf, die Unterlegscheibe und die
Schraube.
e. Setzen Sie den Knauf, die Unterlegscheibe und die
Schraube in umgekehrter Reihenfolge wieder ein, sodass
sich der Knauf auf der Innenseite der Platte befindet.
f. Bringen Sie die rechte Anschlussplatte auf der linken
Seite der Wandhalterung an.
g. Wiederholen Sie die Schritte 3c bis 3f mit der linken
Anschlussplatte.
Kippen der Anschlussplatten (nur iCXPTM2)
Die Platten nnen durch Lockern des Knaufs an den Platten in
die gewünschte Position gekippt werden. Ziehen Sie den Knauf
an den Platten anschließend wieder fest.
1
2
Knäufe
3e
Knäufe auf der
der Platten
3d
Außenseite
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
30
5Befestigen des Bildschirms an der Wandhalterung
1. (Nur iCXPTM2) Stellen Sie den Velcro®-Klettverschluss
(wenn erforderlich) so ein, dass er nicht über die
Bildschirmunterkante hinaus geht.
HINWEIS: Befestigen Sie NICHT beide Anschlussplatten auf
derselben Seite der Wandanschlussplatte.
HINWEIS: Positionieren Sie NIEMALS beide
Anschlussplatten auf einer Seite der Mittellinie der
Wandhalterung!
HINWEIS: Fahren Sie entweder mit Schritt 5a Befestigen
an der iCXPTM2 oder mit Schritt 5b Befestigen
an der iCXPFM2 fort.
Die beiden Anschlussplatten dürfen NIEMALS
Positionieren Sie NIEMALS beide Anschlussplatten
Mittellinie (ML)
5a Befestigen an der iCXPTM2
1. Haken Sie den oberen Haken der Anschlussplatten an der
oberen Stange der Halterung ein.
HINWEIS: Der Bildschirm wird annglich im „Kippmodus“
installiert, damit die Kabel einfach zu erreichen sind.
2. Schieben Sie den Bildschirm und die Stangen in die
gewünschte Sichtposition.
3. Verlegen Sie die Kabel zwischen der Wand und den
Stangen.
ACHTUNG: EINKLEMMGEFAHR! Achten Sie darauf,
dass Finger, Hände und Kabel nicht eingeklemmt werden.
4. Ziehen Sie die Zuggurte nach unten, klappen Sie sie
nach innen in Richtung Wand, und fixieren Sie die
Anschlussplatten an der unteren Stange und die
Bildschirmunterkante an der Halterung.
1
4
Oberer
Haken
Zuggurt
auf einer Seite der Mittellinie (ML) der Wandhalterung!
zusammen auf einer Seite der
Wandanschlussplatten
positioniert sein!
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
31
5b Befestigen an der iCXPFM2
1. Drücken Sie die Anschlussplattenspitze vollständig nach
unten, sodass der untere Installationsschlitz verriegelt ist.
2. Haken Sie den oberen Haken der Anschlussplatten an der
oberen Stange der Halterung ein. Die Bildschirmunterkante
wird die Wand nicht behren.
3. Bewegen Sie den Bildschirm zur Wand, indem Sie
die Unterkante von der Wand wegziehen und die
Anschlussplattenspitzen um eine Einkerbung nach oben
verschieben, bis Sie ein Einrasten sren (ca. die lfte
nach oben).
4. Drücken Sie die Bildschirmunterkante zur
Wandanschlussplatte, sodass die untere Verriegelung der
Anschlussplatte die untere Stange der Wandhalterung
umfasst.
5. Schieben Sie die Anschlussplattenspitzen vollständing
nach oben, um die Platten an der Wandhalterung zu
fixieren.
Verriegelung
geöffnet
Verriegelung
geschlossen
135
Anschluss-
platten-
spitze
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
33
2a 1. Com um nivel, marque a parede em cada viga para fixar
a armação através das ranhuras de montagem superiores.
AVISO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! CORTAR
OU PERFURAR FIOS OU CABOS ELÉCTRICOS PODE
CAUSAR A MORTE OU FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVES! Certifique-se SEMPRE de que a área por trás da
superfície de montagem não contém fios e cabos eléctricos
antes de perfurar ou instalar fixadores.
AVISO: PERIGO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO! CORTAR
OU PERFURAR CANOS DE GÁS PODE CAUSAR A
MORTE OU FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES!
Certifique-se SEMPRE de que a área por ts da superfície
de montagem não contém canos de gás, água, despejo ou
outros antes de cortar, perfurar ou instalar fixadores.
CUIDADO: A DISTÂNCIA HORIZONTAL MÍNIMA ENTRE
SUPORTES DE PAREDE É 60 CM. Não coloque os
suportes de montagem a menos de 60 cm um do outro.
2. Faça um furo piloto de 5,5 mm em cada viga.
3. Use dois parafusos para madeira de 8 mm x 64 mm (J3)
e duas anilhas chatas de 8 mm (J2) para fixar a parte
superior da armação à parede.
4. Marque os pontos de fixão das ranhuras de montagem
inferiores, tendo o cuidado de confirmar se os mesmos
estão localizados nas vigas.
5. Faça furos pilotos de 5,5 mm nas marcações para os
orifícios de montagem inferiores.
6. Use dois parafusos para madeira de 8 mm x 64 mm (J3)
e duas anilhas chatas de 8 mm (J2) para fixar a armação
à parede atras dos orifícios de montagem inferiores.
7. Ajuste as travessas de modo que fiquem próximo da
posição do centro do ec.
4 5
12
(J2) x 4
6
(J3) x 4
3
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
34
2b
Instalar numa Parede de Betão
1. Determine o centro do ecrã da TV e a posão desta na
parede.
2. Alinhe os orifícios em forma de diamante na armação com
a marcão do centro do ecrã para determinar o centro
vertical.
3. Meça 15 cm para cima desde o ponto central para marcar
a posição das ranhuras de montagem superiores.
CUIDADO: A DISTÂNCIA HORIZONTAL MÍNIMA
ENTRE SUPORTES DE PAREDE É 60 CM. Não coloque
os suportes de montagem a menos de 60 cm um do outro.
AVISO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! CORTAR
OU PERFURAR FIOS OU CABOS ELÉCTRICOS PODE
CAUSAR A MORTE OU FERIMENTOS PESSOAIS
GRAVES! Certifique-se SEMPRE de que a área por trás da
superfície de montagem não contém fios e cabos eléctricos
antes de perfurar ou instalar fixadores.
AVISO: PERIGO DE EXPLOSÃO E INCÊNDIO! CORTAR
OU PERFURAR CANOS DE GÁS PODE CAUSAR A
MORTE OU FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES!
Certifique-se SEMPRE de que a área por trás da superfície
de montagem o contém canos de s, água, despejo ou
outros antes de cortar, perfurar ou instalar fixadores.
Centro vertical
da armação
Centro do ec
15 cm
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
35
2b 1. Com umvel, marque a parede através das duas ranhuras
de montagem superiores.
2. Faça um furo piloto de 10 mm em cada marcação.
3. Coloque uma âncora (J1) em cada furo piloto utilizando um
martelo.
4. Use dois parafusos para madeira de 8 mm x 64 mm (J3)
e duas anilhas chatas de 8 mm (J2) para fixar a parte superior
da armação às âncoras na parede.
5. Marque os pontos de fixão para as ranhuras de montagem
inferiores.
6. Faça um furo piloto de 10 mm em cada marcação para os
orifícios de montagem inferiores.
7. Coloque uma âncora (J1) em cada furo piloto utilizando um
martelo.
8. Use dois parafusos para madeira de 8 mm x 64 mm (J3)
e duas anilhas chatas de 8 mm (J2) para fixar a armação
à parede através dos orifícios de montagem inferiores.
9. Ajuste as travessas de modo que fiquem próximo da posição
do centro do ecrã.
Fixar os Suportes da Interface na TV
1. Alinhe o centro do suporte com o centro do ec.
NOTA: O orifício em forma de diamante no suporte corresponde
ao centro da armação.
AVISO: A INSTALAÇÃO INADEQUADA PODE LEVAR
À QUEDA DO MONITOR, CAUSANDO DANOS FÍSICOS OU
DANOS MATERIAIS GRAVES! A utilizão de parafusos com
o tamanho inadequado pode danificar o monitor. Os parafusos
de tamanho adequado enroscam-se facilmente até ao fim nos
orifícios de montagem do monitor. Se for necessário utilizar
espaçadores, use parafusos mais compridos com o mesmo
diâmetro.
2. Escolha os parafusos correctos, espadores (se
necessário) e anilhas universais no saco de ferragens (H) e
fixe os suportes à parte posterior do ec.
5
2
31
6
x4
(J1) x 4
7
4 8
(J3) x 4 (J2) x 4
3
Centro do suporte
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
36
4Trocar os Suportes da Interface (Opcional)
No caso de uma determinada situação de instalação necessitar
que se ajuste a posição dos suportes da interface, há várias
opções disponíveis.
1. É possível ajustar os suportes de parede transversalmente
no ponto de fixão.
2. A posição dos suportes da interface esquerdo e direito pode
ser trocada, ficando os manípulos nos suportes da interface
do iCLPTM2 virados para o interior da armação.
3. Se necessário, podem trocar-se os manípulos de inclinação
dos suportes da interface para permitir que estes sejam
invertidos.
a. Retire o monitor da armação.
b. Remova os suportes da interface do monitor.
c. Segure o suporte da interface direito horizontalmente,
apertando firmemente para que os espaçadores não se
movam.
d. Remova o manípulo, a anilha e o parafuso.
e. Volte a colocar o mapulo, a anilha e o parafuso pela
ordem inversa, com o manípulo na parte interna do
suporte.
f. Mude o suporte da interface direito para o lado esquerdo
da armação.
g. Repita os passos 3c a 3f para o suporte da interface
esquerdo.
Inclinar os Suportes da Interface (apenas para
o iCXPTM2)
Para inclinar os suportes, solte o mapulo em cada suporte,
ajuste para a inclinão pretendida e reaperte o manípulo.
1
2
Manípulos
3e
Manípulos no
dos suportes
3d
exterior
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
37
5Fixar o Ecrã à Armação de Parede
1. (Apenas para o iCXPTM2) Ajuste a tira de puxar em
Velcr (se necesrio) de modo a que o ultrapasse
a parte inferior do ecrã.
NOTA: O coloque os dois suportes da interface no mesmo
lado do suporte de parede.
NOTA: NUNCA coloque os dois suportes da interface no
mesmo lado da linha central da armação de parede!
NOTA: Avance para o passo 5a, Prender ao iCXPTM2, ou
para o passo 5b, Prender ao iCXPFM2.
Os dois suportes da interface NUNCA devem estar
no mesmo lado dos suportes de parede!
NUNCA coloque os dois suportes da interface
no mesmo lado da linha central (LC) da armação
Linha Central (LC)
5a Fixar ao iCXPTM2
1. Pendure o gancho superior dos suportes da interface na
barra superior da armação.
NOTA: O ecinstala-se inicialmente no "modo de descanso"
para permitir o fácil acesso aos cabos.
2. Faça deslizar o ecrã e as barras para a posão de
visualização pretendida.
3. Passe os cabos entre a parede e as barras.
CUIDADO: PONTOS DE COMPRESSÃO! Mantenha
dedos, mãos e cabos afastados das áreas dos pontos de
compressão.
4. Puxe as tiras para baixo e vire-as para dentro na direcção
da parede, prendendo os suportes da interface à barra
inferior e a parte inferior do ecrã à armação.
1
4
Gancho
Superior
Tira de puxar
de parede!
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
41
2b
Installazione su una parete in calcestruzzo pieno
1. Determinare il centro dello schermo della TV e il punto in
cui va collocato sulla parete.
2. Allineare i rombi dei supporti al contrassegno del centro
dello schermo per determinare il centro verticale.
3. Misurare 15 cm (6") in altezza, a partire dalla linea
centrale, per contrassegnare la posizione delle asole di
montaggio superiori.
ATTENZIONE: LA DISTANZA ORIZZONTALE MINIMA
TRA LE DUE STAFFE A PARETE È DI 60 CM (24"). Non
posizionare le staffe di montaggio a meno di 60 cm (24")
l'una dall'altra.
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! IL
TAGLIO O LA PERFORAZIONE DI CAVI ELETTRICI
POSSONO CAUSARE LA MORTE O LESIONI GRAVI
ALLE PERSONE! Assicurarsi SEMPRE che l’area dietro la
superficie di montaggio sia priva di cavi o fili elettrici prima
di eseguire fori o installare i dispositivi di fissaggio.
AVVERTENZA: PERICOLO DI ESPLOSIONE E
INCENDIO!IL TAGLIO O LA PERFORAZIONE DI TUBI
DELLE CONDUTTURE DEL GAS POSSONO CAUSARE
LA MORTE O LESIONI GRAVI ALLE PERSONE !
Assicurarsi SEMPRE che l’area dietro la superficie di
montaggio sia priva di tubi di gas, acqua e scarico o di
qualunque altro tipo di conduttura prima di effettuare tagli,
fori o installare i dispositivi di fissaggio.
Centro verticale
del supporto
Centro dello schermo
6"
Installation Instructions iCXPFM2 / iCXPTM2
43
4Inversione delle staffe di interfaccia (Opzionale)
Se, per necessità di installazione, occorre regolare la posizione
delle staffe di interfaccia, sono disponibili diverse opzioni.
1. Le staffe a parete possono essere regolate lateralmente al
punto di fissaggio.
2. La posizione delle staffe di interfaccia destra e sinistra può
essere invertita in modo che le manopole delle staffe di
interfaccia dell'iCLPTM2 siano rivolte verso l'interno del
supporto.
3. Se necessario, le manopole di inclinazione della staffa di
interfaccia possono essere invertite per consentire
l'inversione delle staffe di interfaccia.
a. Rimuovere lo schermo dal supporto.
b. Rimuovere le staffe di interfaccia dallo schermo.
c. Tenere in posizione orizzontale la staffa di interfaccia
destra, stringendola bene in modo che i distanziatori non
si muovano.
d. Rimuovere la manopola, la rondella e la vite.
e. Reinserire la manopola, la rondella e la vite nell'ordine
inverso in modo che la manopola si trovi all'interno della
staffa.
f. Invertire la staffa di interfaccia destra mettendola a sinistra
del supporto a parete.
g. Ripetere le operazioni descritte dal punto 3c al punto 3f
per la staffa di interfaccia sinistra.
Inclinazione delle staffe di interfaccia (iCXPTM2
soltanto)
Le staffe possono essere inclinate allentando la manopola delle
staffe, inclinandole nella posizione desiderata e stringendo
nuovamente la manopola.
1
2
Manopole
3e
Manopole
delle staffe
3d
all'esterno
iCXPFM2 / iCXPTM2 Installation Instructions
44
5Fissaggio dello schermo al supporto a parete
1. (iCXPTM2 soltanto) Regolare la cinghia in Velcro® (se
necessario) in modo che non si estenda oltre la base dello
schermo.
NOTA: Fare in modo che le staffe di interfaccia NON siano
posizionate entrambe allo stesso lato della staffa a
parete.
NOTA: Non posizionare MAI entrambe le staffe di interfaccia
allo stesso lato rispetto alla linea centrale del supporto
a parete!
NOTA: Procedere al punto 5a Fissaggio all'iCXPTM2,
oppure al punto 5b Fissaggio all'iCXPFM2.
Le staffe di interfaccia non devono essere MAI
posizionate entrambe allo stesso lato delle
Non posizionare MAI entrambe le staffe di
interfaccia allo stesso lato rispetto alla linea
Linea centrale (LC)
5a Fissaggio all'iCXPTM2
1. Agganciare il gancio superiore delle staffe di interfaccia alla
barra superiore del supporto.
NOTA: Lo schermo va installato inizialmente in modali “di
appoggio” per permettere di accedere facilmente ai
cavi.
2. Far scivolare lo schermo e le barre nella posizione di
visualizzazione desiderata.
3. Far passare i cavi tra la parete e le barre.
ATTENZIONE: PRECAUZIONE CONTRO
IMPIGLIAMENTO O PIZZICAMENTO! Tenere le dita, le
mani e i cavi lontano dalle aree che presentano rischi di
impigliamento o pizzicamento.
4. Tirare le cinghie verso il basso e spingere internamente
verso la parete, agganciando le staffe di interfaccia alla
barra inferiore e bloccando la base dello schermo al
supporto.
1
4
Gancio
superiore
Cinghia
centrale del supporto a parete (LC)!
staffe a parete!

Produktspecifikationer

Varumärke: Chief
Kategori: Platt panelstöd
Modell: ICSPTM1T03

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Chief ICSPTM1T03 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Platt panelstöd Chief Manualer

Platt panelstöd Manualer

Nyaste Platt panelstöd Manualer