Cotech S1J-XT9-10 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Cotech S1J-XT9-10 (40 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/40
Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen och spara den för
framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du bruker enheten
og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Gravyrpenna
Graverpenn
Kaiverruskynä
Art.no. Model
18-3113 S1J-XT9-10-UK
30-1003 S1J-XT9-10
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Mini Grinder
Ver. 200811
2
ENGLISH
Engraving Tool
Article number: 18-3113 Model: S1J-XT9-10-UK
Artikelnummer: Model: 30-1003 S1J-XT9-10
Please read the entire instruction manual before using the product and save it
for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services (see address on reverse).
Safety
General Safety Instructions – EN 60745-1
Warning! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions
may lead to electric shocks, res and/or serious injury. The term “electrical hand
tools” in the warning text below refers to your mains operated or battery operated
hand tool. SAVE THE INSTRUCTIONS.
1) The work space
a) Keep the work space clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use electrical hand tools in explosive environments, i.e. nearby
ammable liquids, gas or dust. Electrical hand tools generate sparks that could
easily ignite dust or fumes.
c) Keep away from children and other spectators while using the electrical hand
tool. Distractions can make you lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) The electrical hand tool’s plug must t correctly in the wall socket. Never
modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed
electrical hand tools. Unmodied plugs and suitable wall sockets decrease
the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed.
c) Do not expose the electrical hand tool to rain or other wet conditions. If water
gets inside an electrical hand tool it increases the risk of electrical shock.
d) Do not misuse the lead. Never use the lead to carry, drag or pull the plug out of
the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and movable
parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electrical shock.
e) When you use an electrical hand tool outdoors; use an extension cord suitable
for this purpose. Use of an extension cord for outdoor use decreases the risk
of electrical shock.
3
ENGLISH
3) Personal safety
a) Pay attention to what you do and use common sense when using electrical
hand tools. Never use an electrical hand tool if you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. One moment of not paying attention
while using an electrical hand tool may result in serious injury.
b) Use protective equipment. Always use safety glasses. Using protective
equipment such as a face mask, slip resistant protective shoes, a helmet and
ear defenders when needed decreases the risk of injury.
c) Avoid unexpected starts. Make sure that the switch is set to OFF before you
connect the device to the wall socket. Never carry an electrical hand tool with
one nger on the trigger or never connect the hand tool to a wall socket when
the switch is set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A forgotten
service tool on a rotating part of the electrical hand tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This gives better control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose tting clothes or jewellery. Keep
hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose tting clothes,
jewellery or long hair could get caught in moving parts.
g) If the equipment for suctioning or collecting dust is available make sure it
is connected and used properly. Using technical aids may reduce dust
related hazards.
4) Use and maintenance of the electrical hand tool.
a) Do not overload the hand tool. Use a hand tool suitable for the work you are
to perform. At the correct rate of feed, the correct tool will carry out the work
better and more safely.
b) Never use the electrical hand tool if the switch does not work properly to turn
on and shut off the tool. All electrical hand tools that cannot be operated by the
switch are dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing the electrical hand tool away. These precautions reduce
the risk of the electrical hand tool starting unexpectedly.
d) Store electrical hand tools that are not being used out of children’s reach.
Do not let people unfamiliar with the electrical hand tool or its instructions
use it. Electrical hand tools can be dangerous if they get into the hands of
inexperienced users.
e) Inspect electrical hand tools regularly. Check that all settings are correct, that
no moving parts are getting jammed, that no parts are broken and for other
reasons that might cause the electrical hand tool to malfunction. If something is
damaged it must be repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained electrical hand tools.
4
ENGLISH
f) Keep the tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical hand tool, accessories and such according to the instructions
and in a way suitable for the type of electrical hand tool used. Using the
electrical hand tool for work other than that for which it is intended could result
in a dangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualied persons, and only
with original spare parts. This guarantees the safety of the electrical hand tool.
Special safety warnings concerning engraving tools
a) This electric hand tool is intended for engraving, polishing, grinding, cleaning,
brushing and cutting. Read all safety warnings, instructions, illustrations,
and specications which are included with this tool. Neglecting to follow all
instructions below can result in electric shock, re and/or serious injury.
b) Using this tool for work other than what was intended can be dangerous and
lead to personal injury.
c) Never use accessories not especially designed and recommended by
manufacturer. Even if the accessory can be mounted onto your electric hand
tool, there is no assurance that it can be used safely.
d) The accessory’s rated speed must at least correspond to the electric hand
tool’s maximum rated speed. Accessories rotating faster than its rated speed
may break and y off to the sides.
e) The accessory’s outer diameter and size must fall within the rated capacity of
your electric hand tool. Using incorrectly sized accessories can be dangerous
and lead to personal injury.
f) The wheel’s centre hole/spindle diameter anges, and backing plates or
other accessory must t the spindle/collet on your electric hand tool correctly.
Accessories that do not t the electric hand tool can become unbalanced,
vibrate and lead to loss of control.
g) Do not use damaged accessories. Inspect the accessory and see if there are
any chips or cracks on the grinding wheels; cracks or wear and tear on the
backing plates, or loose or torn bristles on the steel brush wheels. If the electric
hand tool or its accessory fall to the oor or is exposed to powerful jolts it
should be checked for damage and any damaged part or accessory should be
replaced. After inspection and tting an accessory, place yourself and others
outside of the machine’s way of harm* and let the machine run at full speed for
one minute. Damaged accessories will normally break during this test period.
*If the accessory breaks parts often y-off to the sides of the spindle because
of centrifugal force. Prepare for such situations and wear eye protection.
6
ENGLISH
The grinding wheel can also break under these circumstances. Kickbacks are the
result of the electric hand tool being used in an incorrect manner under unfavourable
conditions and can be avoided by observing the precautions below.
a) Hold the electric hand tool steady and position your arms and body so that you
can adequately handle any kickback. Always use the handle if there is one
for maximum control during kickback and for being able to react to torque at
start-up. Kickbacks or reactions to torque can be controlled by the user if the
required safety precautions are followed.
b) Never place your hand near the rotating accessory. The accessory can
kickback and catch your hand.
c) Do not stand in an area where the electric hand tool could possibly land if a
kickback were to take place. A kickback forces the tool in the opposite direction
of the grinding wheel’s rotation.
d) Be extra careful when working with corners, sharp edges, etc. Avoid bouncing
the tool and notching the tool. Corners, sharp edges and if the tool bounces it
has a tendency to become notched on the edge which makes it easy to lose
control or cause kickback.
e) Never mount a chainsaw blade for wood working or a toothed saw blade.
Such blades can often lead to kickback and loss of control.
Additional safety instructions for grinding and cutting with
a cut-off wheel
Safety warnings especially for sanding and cutting with cut-off wheel:
a) Use only a grinding or cut-off wheel recommended for your tool together with
the appropriate protective equipment designed to be used for the chosen
wheel. The use of grinding or cut-off wheels not designed for your type of
machine is dangerous and safety cannot be guaranteed.
b) Not applicable to this particular machine.
c) Grinding and cut-off wheels should only be used for the purpose they were
designed for. Example: Do not use the side of a cut-off wheel for grinding.
Cut-off wheels are only designed for radial cutting. Side pressure can cause
defects in the wheel.
d) Use only undamaged anges of the correct size and type for the chosen
grinding wheel. Flanges are a support for the grinding wheel which minimizes
the risk of damaging the wheel. Flanges for cutting wheels may differ in
appearance than those used for grinding wheels.
e) Do not use worn wheels from larger electrical hand tools. Wheels with a larger
diameter are often not constructed for the same speed as smaller wheels and
therefore can break.
7
ENGLISH
Additional safety instructions for cutting with a cut-off wheel
Safety warnings especially for cut-off wheels:
a) Do not press the wheel so hard as to get it caught in the material. Avoid
making unnecessarily deep cuts. Overloading the cut-off wheel increases the
risk that the wheel will bend out of the cutting groove and may lead to catching,
kickback or breakage.
b) Make sure to position yourself so that you are not in line with or behind the
cut-off wheel. If you are cutting so that the part of the wheel which is on
the workpiece is rotating away from you, the machine and cut-off wheel will
kickback towards you when catching or during kickback.
c) If the cutting wheel has become caught and you wish to nish work in a cutting
groove for any reason: Turn off the power and hold the machine still until the
wheel comes to a complete stop. Never try to pull the wheel out of the groove
when the wheel is in motion as there is a great risk for kickback. Avoid getting
the cut-off wheel caught when working. Prepare before actually using the cut-
off wheel.
d) Never start the machine while the cut-off wheel is still in the cutting groove.
Start the motor and allow the cut-off wheel to reach maximum speed before
cutting into the groove again. If the machine is started in the groove the wheel
can become stuck, climb out of the groove and kickback.
e) Long work pieces must be supported in order to minimise the risk of snagging
or kickback. Large work pieces often bend under their own weight. Support
must be given on the ends and the sides of the planned cutting groove.
f) Be extra careful when “plunging” into a wall or other location where you do not
have full sight of the cut-off blade. The intruding wheel can damage gas and
water lines or electrical cables. Encountering these objects can cause kickback.
Safety instructions especially for polishing
Safety warnings especially for polishing wheels:
a) Polishing wheels cannot have any lose bristles or other parts hanging from the
wheel. Remove or cut any protruding bristles. Long bristles can catch around
ngers or the work piece.
8
ENGLISH
Caution:
Do not open the casing! Certain components inside the casing carry
dangerous electrical current. Contact with these can give electric shock.
The product should only be repaired by qualied service personnel.
The product should not be taken apart or modied.
Do not place the product where it could fall into water or
other type of liquid.
Do not cover the ventilation holes.
Safety instruction especially for working with brush wheels
Safety warnings especially for brush wheels:
a) Always be conscious that bristles or parts of them can y off during use. Do not
overload the bristles by pushing the brush to hard against the work piece. The
bristles that become loose can easily penetrate skin or thin clothing.
b) It is recommended to use a guard around the brush wheel. It must also be
large enough that the bristles do not come into contact with it. Brush wheels
can expand during use. Load and centrifugal force increase its diameter.
Safety symbol guide
Read the entire instruction manual.
Always use ear defenders, safety glasses or a visor and wear a dust mask.
9
ENGLISH
Product Description
Engraving Tool for marking, engraving and grinding.
Comes with 230 V/18 V adaptor.
40 accessories and a practical carry case included.
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10
13
11
12
Features
1 Chuck
2. Engraving tool
3. Speed control
4. Power switch
5. Spindle lock
Contents
18 V engraving tool
18 V adaptor
Screwdriver
1 Nylon brush
2. Spindle
3. Polishing wheel spindle
4. Round nylon brush
5. Round brass brush
6. File, 1 wheel and 1 cylinder
7. Diamond grinding sphere
8. Grinding Bits, 2 conical, 2
cylindrical and 1 spherical
9. Drill bits
0.8–1.0–1.2–1.4–1.6–1.8 mm
10. Spring collets (3)
11. Polishing wheel
12. Sanding wheels (4)
13. Cut-off wheels (10)
5
1
2
3
4
10
ENGLISH
Operation
The engraver can be used for grinding, drilling, polishing, brushing, cutting and
engraving most types of metal, glass, wood and ceramic.
Caution: Wear safety goggles at all times when using the engraving tool.
1. Make sure that the engraving tool is switched off and that the adaptor plug is
removed from the wall socket.
2. Press the spindle lock button and turn the spindle by hand until the spindle
lock engages.
3. Turn the chuck anticlockwise to open it. Insert a suitable tool with as little
protrusion as possible. N.B. Select a collet which ts the tool’s spindle.
4. Use high speed and low pressure. Work with smooth, even movements.
5. Use high speeds for small tools and lower speeds for larger grinding tools.
Test the settings yourself!
6. Hold the engraver rmly and try to nd a working stance that is comfortable yet
still gives you complete control over the work. Remember not to look at the tool
from the sides when working, if it breaks the pieces will y sideways!
Specifications
Power supply: 18 V DC
Power adaptor: (Primary) 230 V - 50 Hz
(Secondary) 18 V DC - 1000 mA
No-Load Speed: 5000-20000 rpm. (variable)
A-weighted sound pressure level: XX dB(A)
Weighted acceleration value: XX m/s2
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure how to
dispose of the product, please contact your municipality.
11
SVENSKA
Gravyrpenna
Artikelnummer: 18-3113 Modell: S1J-XT9-10-UK
Artikelnummer: Modell: 30-1003 S1J-XT9-10
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för
framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska
data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress-
uppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745-1
Varning!s alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverk-
tyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna hand-
verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska
handverktyget. Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med
jordade elektriska handverktyg. Omodierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om
vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken
för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
12
SVENSKA
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera
i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett nger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till
elnätet när strömbrytaren är i läge inbjuder till olyckor.ON
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det
elektriska handverktyget kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm nns tillgängligt, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras
med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Tag stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa
åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer i händerna på ovana användare.
13
SVENSKA
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste
det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete
som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra
än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsvarningar gällande gravyrpenna
a) Detta elektriska handverktyg är avsett för gravering, polering, slipning,
putsning, borstning och kapning. Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner,
illustrationer och specikationer som medföljer detta verktyg. Om du inte följer
alla instruktioner nedan kan det resultera i elektrisk chock, brand och/eller
allvarlig skada.
b) Använder du detta verktyg till något arbete som det inte är avsett för kan det
vara farligt och leda till personlig skada.
c) Använd aldrig tillbehör som inte är speciellt avsedda och rekommenderade
av verktygstillverkaren. Även om tillbehöret kan monteras på ditt elektriska
handverktyg är det ingen garanti för att det kan användas säkert.
d) Märkhastigheten på tillbehöret måste minst motsvara den maximala
hastigheten märkt på det elektriska handverktyget. Tillbehör som roterar
snabbare än dess märkhastighet kan gå sönder och kastas ut åt sidan.
e) Ytterdiametern och storleken på tillbehöret måste vara inom märkkapaciteten
på ditt elektriska handverktyg. Fel storlek på tillbehören kan vara farligt och
leda till personlig skada.
f) Centrumhål / axeldiameter på skivor, änsar och stödrondeller eller något
annat tillbehör måste alltid passa spindel/spännhylsa på ditt elektriska
handverktyg ordentligt. Tillbehör som inte passar ihop med elektriska
handverktyget leder till obalans, vibrationer och kan leda till att du tappar
kontrollen över elektriska handverktyget.
15
SVENSKA
Varning för kast
Kast är en plötslig reaktion på en klämd eller fastkörd rondell, stödrondell, borste
eller något annat tillbehör. Klämning eller fastkörning orsakar ett snabbt stopp av
det roterande tillbehöret som i sin tur gör att det elektriska handverktyget tvingas
i motsatt riktning mot tillbehörets rotation.
Exempel: Om en slipskiva fastnar eller kläms fast i arbetsstycket kan kanten av
slipskivan få grepp i arbetsstycket och orsaka att slipskivan gräver sig ner eller
kastas upp. Slipskivan kastas antingen mot eller bort från användaren, beroende
på rotationsriktningen på slipskivan när den fastnar.
Slipskivor kan också gå sönder under dessa omständigheter. Kast är resultatet av
att det elektriska handverktyget används på fel sätt eller under felaktiga förhållan-
den och kan undvikas genom att nedanstående försiktighetsåtgärder vidtas.
a) Håll stadigt i det elektriska handverktyget och håll armarna och kroppen så att
du kan parera kast. Använd alltid hjälphandtaget om det nns ett sådant för
maximal kontroll över kast eller reaktioner på vridmomentet vid start. Kast eller
reaktioner på vridmomentet kan kontrolleras av användaren om nödvändiga
försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Placera aldrig din hand nära det roterande tillbehöret. Tillbehöret kan få ett
kast och träffa din hand.
c) Ställ dig inte i det område dit det elektriska handverktyget kan tänkas hamna
om det inträffar ett kast. Kast driver verktyget i motsatt riktning mot slipskivans
rotation vid fastkörningspunkten.
d) Var extra försiktig när du bearbetar hörn, vassa kanter etc. Undvik att verktyget
studsar och blir naggat. Hörn, vassa kanter och om verktyget studsar har en
tendens att nagga verktyget i kanten vilket gör att man lätt tappar kontrollen
eller får kast.
e) Montera aldrig fast ett sågblad med sågkedja för träbearbetning eller ett
tandat sågblad. Sådana blad orsakar mycket ofta kast och gör att du tappar
kontrollen.
Säkerhetstillägg vid arbete med slipning och kapning
med kapskiva.
Varningar speciellt för arbete med slipning och kapning med kapskiva:
a) Använd endast slip- eller kapskivor som rekommenderas till ditt elektriska
handverktyg tillsammans med skydd som konstruerats för att användas
tillsammans med den valda skivan. Användning av slip- eller kapskivor som
inte är avsedda för din typ av elektriska handverktyg är farligt och då kan inte
säkerheten garanteras.
b) Ej tillämplig på detta elektriska handverktyg.
16
SVENSKA
c) Slip- och kapskivor skall endast användas till det arbete som den är avsedd för.
Exempel: Använd inte sidan på en kapskiva r slipning, kapskivor är endast
avsedda för radiell kapning, tryckkrafter från sidan kan ra att skivan brister.
d) Använd endast oskadade änsar av rätt storlek och typ för den valda
slipskivan. Flänsarna är ett stöd för slipskivan som minskar risken för att skivan
brister. Flänsar för kapskivor kan ha annat utseende än änsarna för slipskivor.
e) nvänd inte nerslitna skivor från större elektriska handverktyg. Skivor med
större diameter är oftast inte konstruerade för samma höga varvtal som de
mindre skivorna, och de kan därför brista.
Tilläggsinstruktioner för säkerhet vid arbete med kapning
med kapskiva.
Varningar speciellt för användning av kapskiva:
a) Tryck inte så hårt så att du kör fast kapskivan i materialet. Försök inte att göra
onödigt djupa spår. Överbelastning av kapskivan ökar risken för att skivan böjs
i kapspåret och därmed leder till fastkörning, kast eller att skivan brister.
b) Se till att du placerar dig så att du inte benner dig i linje med, eller bakom
kapskivan. Om du kapar så att den del av skivan som ligger an mot
arbetsstycket roterar från dig kommer elektriska handverktyget och kapskivan
att kastas emot dig vid en fastkörning eller kast.
c) Om kaptrissan har fastnat eller om du vill avbryta arbetet i ett kapspår av
någon anledning: stäng av strömmen och håll elektriska handverktyget stilla
tills skivan har stannat helt, försök aldrig att dra upp kapskivan ur kapspåret
när skivan snurrar för då är det stor risk för kast. Undvik att arbeta så att
kapskivan fastnar under användning, tänk efter innan du börjar arbetet med
kapskivan.
d) Starta aldrig elektriska handverktyget när kapskivan är kvar i kapspåret på
arbetstycket. Starta motorn och låt kapskivan uppnå fullvarv innan du sätter
i den i kapspåret igen. Om elektriska handverktyget startas i kapspåret kan
kapskivan fastna, klättra ur spåret eller ge kast.
e) nga arbetstycken måste ha stöd för att minimera risken för fastsågning eller
kast. Stora arbetsstycken böjs ofta av sin egen vikt, stöd måste då placeras
under ändarna och på båda sidor nära det planerade kapspåret.
f) Var extra vaksam när du gör ett ”insticksspår” i en vägg eller annan plats där
du inte har full uppsikt över kapskivan. Den inträngande kapskivan kan skada
gas- och vattenledningar eller el-kablar. Vid kontakt med dessa föremål nns
också ökad risk för kast.
20
NORSK
Graverpenn
Artikkelnummer: 18-3113 Modell: S1J-XT9-10-UK
Artikelnummer: Modell: 30-1003 S1J-XT9-10
Les igjennom hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret her i denne bruksanvisningen).
Generelle sikkerhetsforskrifter
Elektriske håndverkstøy
Advarsel! Les gjennom hele instruksjonen. Hvis ikke instruksjonen følges, kan
dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Med ”elektrisk hånd-
verktøy” i teksten nedenfor, menes verktøy koblet til strømnettet eller batteridrevne
håndverktøy. TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete arbeidsplass eller
dårlig opplyste områder kan føre til ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy i omgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk
håndverktøy kan danne gnister, som kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske
håndverktøy. Du kan lett miste kontrollen dersom du blir forstyrret mens
du arbeider.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Kontakten til det elektriske verktøyet må passe i veggstøpselet. Kontakten må
ikke forandres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som
krever jording. Ved bruk av originale kontakter og støpsler minskes faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn i et elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær ikke apparatet i strømledningen.
Dra heller ikke i strømledningen når du skal ta stikket ut av kontakten. Hold
ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller
deformerte kontakter kan øke faren for elektrisk støt.
21
NORSK
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal en benytte en skjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, minsker faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk
elektriske håndverktøy når du er trøtt eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere i store personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern, ved behov, minsker faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påse at strømbryteren står i posisjon
OFF før du
kobler til strømmen. Det å bære et elektrisk håndverktøy med en nger på
avtrekkeren/strømbryteren, eller å koble til strømmen når strømbryteren står
i posisjon , kan forårsake ulykker.ON
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet. Et
gjenglemt serviceverktøy på en roterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står støtt og har god balanse hele tiden.
Da er du bedre forberedt når uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker. Hold
klær, hansker og smykker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller
langt hår, kan sette seg fast i bevegelige deler.
g) Hvis det er mulig å koble til en støvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved
bruk av sådanne hjelpemidler, kan en minske faren for støvrelaterte skader
og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press et elektrisk håndverktøy. Bruk elektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for å utføre bedre og sikrere arbeide.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alle elektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med en strømbryter, er farlige og må repareres.
c) Dra ut støpselet før du utfører justeringer, bytter tilbehør eller legger det
elektriske håndverktøyet fra deg. Dette for å unngå at elektrisk håndverktøy får
en ukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer i hendene på ukyndige.
22
NORSK
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets
funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas i bruk.
Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes
skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å
kontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner
enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for å opprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for bruk av graverpenn
a. Dette elektriske håndverktøyet er beregnet for gravering, sliping,, pussing,
børsting, polering og kapping. Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesikasjoner som medfølger verktøyet. Hvis du unnlater
å følge instruksjonene kan det føre til i elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
skader.
b) Dersom verktøyet blir brukt til arbeider det ikke er beregnet for, kan det føre til
skade på personer. Bruk ikke tilbehør som ikke er beregnet for dette verktøyet
c) Følg verktøyprodusentens anbefalinger. Selv om tilbehøret kan monteres på
ditt elektriske håndverktøy, er ikke dette en forsikring om sikker bruk.
d) Hastigheten som tilbehøret er beregnet for må minst tilsvare den maksimale
hastigheten dette elektriskendverktøyet er merket med. Tilleggsutstyr
som roterer raskere en graverpennens hastighet kan i stykker og slynges
ut i rommet.
e) Den utvendige diameteren og tykkelsen på tilbehøret må være innenfor
den merkede kapasiteten på det elektriske håndverktøyet. Feil størrelse på
tilbehøret kan bl.a. føre til skade på personer.
f) Akseldiameteren på skiver, enser og støtterondeller og annet tilbehør må
passe spindelen på ditt elektriske håndverktøy ordentlig. Tilbehør som ikke
passer sammen med det elektriske håndverktøyet fører til ubalanse og
vibrasjoner, og kan føre til at du mister kontrollen over verktøyet.
23
NORSK
g) Bruk ikke tilbehør som er skadet. Kontroller tilbehøret og se om det er rifter,
ujevnheter eller sprekker på slipeskivene eller på støtterondellen, eller
løs/ødelagt bust på stålbørsterondellene. Dersom du mister verktøyet eller
tilbehøret i gulvet eller det blir utsatt for kraftig støt, må det kontrolleres for
skader. Etter inspeksjon og montering av et tilbehør, plasser deg selv og
tilskuere utenfor maskinens risikoområde, og kjør det elektriske håndverktøyet
på fullt turtall i ett minutt. Skadet tilbehør går normalt i stykker under
testperioden. Hvis tilbehøret brister, vil det kastes ut til siden. Vær føre var og
tenk på hvilken retning det kan ta. Beskytt øynene!
h) Bruk nødvendig verneutstyr, som visir eller vernebriller, avhengig av hvilken
måte maskinen brukes . Ved behov, bruk visir, hørselsvern, hansker og
arbeidsforkle av lær, som beskytter mot små slipepartikler eller iser fra
arbeidsstykket. Vernebrillene skal kunne beskytte mot ygende biter som
oppstår ved forskjellige arbeidsoperasjoner. Støvmasken skal kunne ltrere
partikler, som dannes ved arbeidet. Langvarig opphold i støy kan forårsake
hørselskader.
i) Hold tilskuere på sikker avstand fra arbeidsplassen. Alle tilskuere innenfor
risikoområdet må bære personlig verneutstyr. Fliser fra arbeidsstykket, eller
fra ødelagte tilbehør, kan bli slynget ut og føre til skade også utenfor arbeidets
umiddelbare nærområde.
j) Hold et fast grep på det elektriske håndverktøyets isolerte deler når du utfører
en arbeidsoperasjon der skiven kan komme i kontakt med skjulte kabler eller
sin egen ledning. Kappeskiver som kommer i kontakt med en strømførende
kabel kan gjøre utsatte metalldeler av verktøyet strømførende og utsette
operatøren for elektriske støt.
k) Påse at ledningen alltid holdes unna det roterende tilbehøret. Hvis ikke kan
ledningen kuttes eller påføres andre skader.
l) Legg aldri fra deg det elektriske håndverktøyet før tilbehøret har stoppet helt.
Det roterende tilbehøret kan feste seg i underlaget og kastes bort utenfor
din kontroll.
m) Skru av verktøyet når du forytter deg. Det roterende verktøyet kan feste seg
i klærne og dras mot kroppen.
n) Rengjør motorens ventilasjonsåpninger regelmessig. Motorens vifte trekker til
seg støv som kan komme inn under dekselet. Overødige metallspon samles
opp og kan føre til elektriske farer.
o) Bruk ikke det elektriske håndverktøyet i nærheten av lettantennelige
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
p) Bruk ikke tilbehør som krever kjølevæsker. Bruk av vann eller andre
kjølevæsker kan resultere i elektrisk sjokk eller dødelig elektrisk støt.
24
NORSK
Advarsel, kast/kiling kan oppstå
Kast er en plutselig reaksjon på en klemt eller fastkjørt rondell, støtterondell, bør-
ste eller annet tilbehør. Kiling eller fastkjøring forårsaker en bråstopp av det rote-
rende tilbehøret som igjen tvinger det elektriske håndverktøyet i motsatt retning av
tilbehørets rotasjon ved fastkjøringspunktet.
Eksempel: Hvis en slipeskive setter seg fast i arbeidsstykket, kan kanten av
denne få tak i arbeidsstykket, noe som igjen fører til at skiven graver seg ned eller
kastes opp. Polerskiven kastes sannsynligvis mot eller bort fra brukeren, avhengig
av rotasjonsretningen på skiven når det setter seg fast.
Slipeskiver kan også gå i stykker under slike omstendigheter. Kast er resultatet
av at det elektriske håndverktøyet brukes feil, til feil formål eller under feil forhold.
Dette kan unngås ved å ta visse forhåndsregler: Se nedenfor!
a) Hold et fast grep i det elektriske håndverktøyet, og plasser armene og
kroppen slik at du kan parere kast. Bruk alltid hjelpehåndtaket hvis det nnes,
for maksimal kontroll over kast eller reaksjonene på dreiemomentet under
oppstart. Kast eller reaksjoner på dreiemomentet kan kontrolleres av brukeren
hvis nødvendige forhåndsregler følges.
b) Plasser aldri hendene nær de roterende delene. Tilbehøret kan få et kast og
treffe hendene.
c) Still deg ikke i det området der det elektriske håndverktøyet kan tenkes
å havne hvis et kast inntreffer. Kast driver verktøyet i motsatt retning av
tilbehørets rotasjon ved fastkjøringspunktet.
d) Vær ekstra forsiktig når du bearbeider hjørner, skarpe kanter etc. Unngå
”napping” i verktøyet. Hjørner, skarpe kanter eller napping i verktøyet, kan føre
til at man mister kontrollen eller får kast.
e) Monter aldri et sagblad med tenner for trebearbeiding eller et tannet sagblad.
Slike blader forårsaker frekvente kast, og gjør at du mister kontrollen.
Sikkerhet ved bruk av kappeskive
Sikkerhetsadvarsler spesielt for sliping og kapping med kappeskive:
a) Bruk kun slipe- og kappeskiver som er anbefalt til ditt elektriske håndverktøy
og da sammen med det verneutstyret som er konstruert for den valgte skiven.
Bruk av slipe- og kappeskiver som ikke er beregnet for ditt elektriske verktøy
kan føre til skader og sikkerheten kan ikke garanteres opprettholdt.
b) Ikke passende til dette elektriske håndverktøyet.
c) Slipe- og kappskiver skal kun brukes til arbeider de er beregnet for. Eksempel:
Bruk ikke siden på kappskiven til sliping. Kappskiver er kun beregnet for radiell
kapping. Belastning på skivens sider kan føre til at den brister.
31
SUOMI
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Terätyökalun hallinta on helpompaa, kun se
on oikein hoidettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteita tms. ohjeiden mukaisesti
ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle ja
ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkökäyttöisen
käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin saattaa
johtaa vaaratilanteeseen.
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee käyttää
ainoastaan alkupeisosia. Näin taataan hkäyttöisen sityökalun turvallisuus.
Kaiverruskynää koskevia turvallisuusohjeita
a) mä sähkökäyttöinen käsityökalu on tarkoitettu kaiverrukseen, hiontaan,
puhdistukseen, harjaukseen, kiillotukseen ja katkaisuun. Lue kaikki laitteen mukana
tulevat varoitukset, ohjeet, kuvitukset ja tekniset tiedot. Ohjeiden noudattamatta
ttäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon tai vakavaan loukkaantumiseen.
b) Työt, joita ei ole tarkoitettu suoritettavaksi tällä työkalulla, saattavat aiheuttaa
vaaratilanteen tai käyttäjän loukkaantumiseen.
c) Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä ja suosittelemia lisätarvikkeita. Vaikka
varuste voidaan asentaa laitteeseen, sen käyttö ei silti välttämättä ole turvallista.
d) Varusteen ilmoitetun kierrosnopeuden tulee vastata vähintään sähkökäyttöisen
käsityökalun suurinta kierrosnopeutta. Varuste, joka pyörii ilmoitettua
kierrosnopeutta nopeammin, voi mennä rikki ja lentää sivulle.
e) Varusteen ulkohalkaisija ja koko eivät saa ylittää sähkökäyttöisen käsityökalun
ilmoitettua kapasiteettia. Väärän kokoinen varuste tai lisätarvike voi aiheuttaa
vaaratilanteen tai käyttäjän loukkaantumisen.
f) Laikkojen, laippojen, tukilaikkojen tms. keskusreiän/akselin tulee sopia laitteen
karaan/istukkaan, jotta laitteen käsittely on turvallista. Varusteet, jotka eivät
sovi sähkökäyttöiseen käsityökaluun, aiheuttavat epätasapainoa ja tärinää ja
saattavat aiheuttaa työkalun hallinnan menettämisen.
g) Älä käytä viallisia varusteita. Tarkasta varusteet: Hiomalaikoissa ei saa olla
irrallisia osasia tai halkeamia, tukilaikoissa ei saa olla halkeamia, koloja
tai kulumaa, lankaharjoissa ei saa olla irrallisia tai vioittuneita harjaksia.
Jos sähkökäyttöinen käsityökalusi tai sen varuste tippuu lattialle tai siihen
kohdistuu voimakas isku, varmista ettei se ole vahingoittunut tai asenna uusi,
vahingoittumaton varuste. Tarkasta ja asenna varuste, sijoitu koneen vaara-
alueen* ulkopuolelle (koskee myös sivullisia) ja käytä laitetta täysillä kierroksilla
yhden minuutin ajan. Vioittunut varuste hajoaa yleensä testin aikana.
*Jos varuste hajoaa, lentää se yleensä sivulle karasta päin keskipakoisvoiman
vaikutuksesta. Huomioi ennen koneen käynnistämistä, mihin suuntaan
mahdolliset rikkinäiset osat lentäisivät ja suojaa silmäsi!

Produktspecifikationer

Varumärke: Cotech
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: S1J-XT9-10

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Cotech S1J-XT9-10 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Cotech Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer