DeWalt D28710 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för DeWalt D28710 (136 sidor) i kategorin Sågmaskin. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/136

1
www. .eu D28710

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 35
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 45
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 55
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 65
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 75
Português (traduzido das instruções originais) 84
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 94
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 103
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 112
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 122

1
u
e
d
a
b
p
o
n
ef
m
l
k
i
h
g
t
r
s
Figure 1
c
j
q
q
f

2
Figure 2
dd
ee
Figure 3B
v
o
n
k
w
x
y
z
aa
Figure 3A
l
m
h
cc
bb

3
ff gg
Figure 3C Figure 3D
k
h
hh
Figure 4
h
jj
ii
hh
kk
Figure 5
c

4
Figure 6 Figure 7

5
DANSK
KAP-GERINGSSAV D28710
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
til en af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere.
Tekniske data
D28710
Spænding V 230
Type 1
Motoreffekt W 2200
Omdrejningstal ubelastet min-1 3800
Min. periferihastighedsskæreskive m/s 80
Skivens diameter mm 355
Skivens huldiameter mm 25,4
Skivens tykkelse mm 3,1
Skæreskivetype lige,
ikke indskåret
Gennemskæringskapacitet ved 90°
cirkulær mm 130
fi rkantet mm 120 x 120
rektangulær mm 115 x 130
vinklet mm 137 x 137
Gennemskæringskapacitet ved 45°
cirkulær mm 115
fi rkantet mm 107 x 107
rektangulær mm 115 x 107
vinkelformet mm 115 x 115
Vægt kg 17,0
D28710 D28710
230V 115V
LPA
(lydtryk)
dB(A)
92,3 92,7
KPA
(lydtrykusikkerhed)
dB(A)
3,0 3,0
LWA
(lydeffekt)
dB(A)
105,3 105,7
KWA
(usikkerhed lydeffekt)
dB(A)
3,0 3,0
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til
EN 61029:
Vibrationsemissionsværdi a
h
a
h
=
m/s²
3,3 1,8
Usikkerhed
K = m/s²
1,5 1,5
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette
vejledningsark, er målt i overensstemmelse med
en standardiseret test, der er angivet i EN 61029
og kan anvendes til at sammenligne et værktøj
med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer
værktøjets hovedanvendelsesområder.
Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrationsemissionen
imidlertid variere. Det kan forøge
eksponeringsniveauet over den samlede
arbejdsperiode markant.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de
gange, værktøjet slukkes, eller når det
kører men ikke bruges til at arbejde. Det
kan mindske eksponeringsniveauet over
den samlede arbejdsperiode markant.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens effekter,
som f.eks.: vedligehold værktøjet og
tilbehøret, hold hænderne varme,
organisation af arbejdsmønstre.
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der – hvis den ikke undgås –
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.

6
DANSK
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
D28710
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN 61029.
Disse produkter overholder også direktivet 2004/108/
EF og 2011/65/EU. Kontakt DEWALT på følgende
adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af
DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.01.2011
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet rent.
Rodede områder og bænke kan forvolde ulykker.
2 Tænk på arbejdsmiljøets indfl ydelse
Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke
værktøjet på fugtige eller våde pladser. Sørg for
en god belysning over arbejdsområdet
(250 – 300 Lux). Anvend ikke værktøjet,
hvor der er risiko for, at der kan opstå brand
eller forekomme eksplosioner. F. eks. aldrig i
nærheden af let antændelige væsker eller gasser.
3 Hold børn borte
Børn, besøgende eller dyr må ikke komme i
nærheden af arbejdsområdet eller røre ved
værktøjet eller netkablet.
4 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løsthængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Brug hårnet, hvis
du har langt hår. Brug passende handsker og
skridsikkert fodtøj, når du arbejder udendørs.
5 Personlig beskyttelse
Brug altid beskyttelsesbriller. Brug ansigts-
eller støvmaske, når brug af værktøjet kan
danne støv eller fl yvende partikler. Bær også et
varmebestandigt forklæde, hvis disse partikler er
meget varme. Brug altid høreværn. Bær altid en
beskyttelseshjelm.
6 Beskyttelse mod elektrisk stød
Undgå kropskontakt med jordede emner (f.eks.
rør, radiatorer, komfurer og køleskabe). Når man
bruger værktøjet under ekstreme forhold (f. eks.
høj fugtighed, når der dannes metalspåner osv.)
kan den elektriske sikkerhed forbedres ved at
indsætte en isolerende transformer eller en (FI)
fejlstrømsafbryder.
7 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og
balance.
8 Vær opmærksom
Se på det du gør. Brug din sunde fornuft. Brug
ikke værktøjet, når du er træt.
9 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde
arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge
hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
10 Tilslut støvudsugningsudstyret
Hvis der fi ndes enheder til at tilslutte
støvudsugnings- og støvopsamlingsudstyret,
skal man sørge for, at disse er tilsluttet og bruges
korrekt.
11 Fjern justernøgler og skruenøgler
Kontroller altid at nøgler og justerværktøj er
fjernet fra værktøjet, inden det startes.
12 Forlængerkabler
Før brugen skal forlængerkablet efterses og
udskiftes, hvis det er skadet. Når man bruger
værktøjet udendørs, må man kun benytte
forlængerkabler, der er beregnet til udendørs
brug og mærkede til dette.
13 Brug egnet værktøj
Denne instruktionsbog rummer en beskrivelse
af de formål, som dette værktøj er beregnet til.
Tving ikke små maskiner eller tilbehør til at udføre
et arbejde, som kræver en kraftig maskine.

7
DANSK
Maskinen gør arbejdet bedre og mere sikkert ved
den hastighed, som den er beregnet til. Værktøjet
må ikke forceres.
Advarsel! Anvendelse af alt andet tilbehør eller
udstyr eller udførelse af andre opgaver med dette
værktøj end de, der anbefales i dette manual,
kan medføre risiko for personskader.
14 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele
Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet
for beskadigelser, før det tages i brug. Check
de bevægelige dele for skæv indstilling og
sammenbrændinger, brud på dele, skader
på skærme og kontakter samt alt andet, der
kan påvirke værktøjets funktion. Kontrollér, at
værktøjet fungerer rigtigt og kan udføre det
arbejde, det er beregnet til. Værktøjet må ikke
benyttes, hvis én af delene er beskadiget eller
defekt. Brug ikke værktøjet, hvis det ikke kan
tændes og slukkes ved afbryderen. Alle skadede
eller defekte dele skal repareres eller udskiftes på
et autoriseret DEWALT-værksted. Forsøg aldrig
selv at reparere værktøjet.
15 Afbryde værktøjet
Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du
forlader det. Afbryd altid værktøjet, når det ikke
er i brug, og før du udskifter nogen som helst
værktøjsdel, noget som helst tilbehør eller udstyr,
og før der foretages service.
16 Undgå utilsigtet start af værktøjet
Man må ikke bære værktøjet med en fi nger på
afbryderen. Sørg for, at værktøjet er slukket, når
ledningen tilsluttes strømmen.
17 Ledningen må ikke misbruges
Bær aldrig værktøjet i ledningen. Træk aldrig i
ledningen for at tage stikket ud af kontakten.
Ledningen skal holdes på afstand af varme, olie
og skarpe kanter.
18 Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
på et tørt, sikkert afl åst sted eller uden for børns
rækkevidde.
19 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Værktøjet skal holdes rent og i god stand,
for at det kan fungere bedst og sikrest. Følg
vejledningerne for vedligeholdelse og udskiftning
af tilbehør. Hold alle håndtag og kontakter tørre,
rene og fri for olie og fedt.
20 Reparationer
Dette værktøj opfylder de relevante
sikkerhedsbestemmelser. Få dit værktøj repareret
på et autoriseret DEWALT-værksted. Reparationer
må kun foretages af dertil kvalifi cerede personer,
som bruger originale reservedele. I modsat fald
kan der opstå betydelig fare for brugeren.
Ekstra specielle sikkerhedsinstruktioner for
kap-geringssave
• Man skal altid bære almindelige arbejdshandsker,
når man arbejder med dette værktøj.
• Hold hænderne fri af skæreskiven. Skær aldrig
i arbejdsemner, som kræver manuel håndtering
tættere på end 15 cm fra den roterende
skæreskive.
• Man må ikke skære arbejdsemner med en
tykkelse på mindre end 1,2 mm ved brug af
den skæreskive, der leveres sammen med dette
værktøj.
• Man må ikke betjene dette værktøj, uden
beskyttelseselementerne korrekt placeret.
• Man må ikke betjene værktøjet, uden at spænde
arbejdsemnet sikkert fast. Dertil benyttes
materialeklemmerne.
• Man må aldrig berøre skivens bageste del.
• Værktøjet skal altid placeres på en fl ad, stabil og
vedligeholdt overfl ade fri for løse materialer som
f.eks. spåner og lignende.
• Før brug inspicér skæreskiven for revner eller
brister. Kassér skæreskiven hvis en revne eller
brist er tydelig, eller hvis den på anden made er
defekt.
• Sørg for, at skæreskiven ikke berører arbejdsemnet,
før værktøjet er tændt.
• Under brug skal man undgå at skæreskiven
springer tilbage, eller at den udsættes for hård
behandling. Skulle dette ske, skal man stoppe
værktøjet og efterse skæreskiven.
• Brug ikke værktøjet, mens du står i skæreskivens
sigtelinje. Hold andre personer væk fra
arbejdsområdet.
• Vær opmærksom på spånerne og det materiale,
du skærer i. De kan være skarpe og varme. Før
håndtering af disse materialer, skal man lade dem
afkøle.
• Gnistafbøjningen bliver varm under brug.
Undgå at berøre eller justere gnistafbøjningen
umiddelbart efter arbejdets ophør.

8
DANSK
• Sluk for værktøjet og vent, til skæreskiven står
stille, før du fjerner arbejdsemnet eller ændrer
indstillingerne.
• Forsøg aldrig efter slukning af maskinen at
stoppe klingen ved at trykke mod siden af den.
• Brug ikke skærevæsker. Disse væsker kan blive
antændt eller forårsage elektrisk stød.
• Kontrollér, at arbejdsemnet er forsvarligt
understøttet.
• Brug kun de skiver, der anbefales af fabrikanten.
Brug aldrig runde savklinger eller andre typer af
tandede klinger.
• Skæreskivens højeste tilladte hastighed skal altid
svare til eller være større end den ubelastede
hastighed for værktøjet, der er angivet på
navnepladen.
• Anvend ikke cirkulære savklinger eller andre
savklingetænder sammen med dette værktøj.
Det kan resultere i alvorlig personskade.
• Brug ikke skæreskiver, der ikke har de mål, der er
opgivet i de tekniske data.
• Kontrollér at slibeskæreskiven sidder korrekt og
er spændt før brug.
• Læs driftsinstruktionerne leveret af
hjulproducenten.
• Lad værktøjet køre uden belastning i en sikker
position i mindst 30 sekunder. Hvis der er
tydelige vibrationer, eller hvis der forekommer
defekter, skal værktøjet standses, og årsagen
skal fi ndes.
• Brug ikke skæreskiver til sideslibning.
• Man må ikke skære i beton, mursten, fl iser eller
keramiske materialer.
• Skær ikke i træ, plastik eller syntetiske materialer.
• Man må ikke skære i støbejernsmaterialer.
• Man må aldrig skære i magnesium materialer.
• Man må ikke skære i elektrisk levende materialer.
• Man skal benytte dette værktøj i godt ventilerede
områder. Det må ikke benyttes i nærheden af
antændelige væsker, gasser eller støv. Gnister
eller varme spåner, der dannes ved skæring eller
udsendes fra gnistdannende motorbørster, kan
antænde brændbare materialer.
• Rens jævnligt ventilationshullerne ved arbejde i
støvede omgivelser. Hvis det bliver nødvendigt at
rense hullerne, skal du slukke for værktøjet først.
• Opbevar altid skæreskiverne tørt og godt
beskyttet og uden for børns rækkevidde.
• Fejl i maskinen inklusive beskyttelsesskærme
eller skæreskiver skal rapporteres, så snart de
opdages.
• Anvend kun skiver til kapsav
med en maks. tykkelse på 3,1 mm
og med en maks. diameter på
355 mm.
• Advarsel! Bruget af dette værktøj kan danne
støv, som indeholder kemiske stoffer, som
kan være kræftfremkaldende, medføre
fødselsdefekter eller andre reproduktive skader.
Brug passende beskyttelse af luftvejene.
• Fastgør altid arbejdsemnet godt før skæring
startes. Arbejdsemner, der er længere end 1,0 m
skal understøttes af et velegnet ekstra bord, buk
eller rullebord.
• Vær opmærksom på at hjulet fortsætter med at
dreje, efter der er slukket for maskinen.
• For at undgå tab af kontrol fastgør altid maskinen
til en bænk ved hjælp af klemmeskruer eller bolte
med en tilstrækkelig længde og styrke.
Følgende faktorer har indfl ydelse på støjudviklingen:
– det materiale der skal skæres
– skæreskivetypen
– den vægt der lægges på skiven
ADVARSEL: Anvend høreværn.
Yderligere risici
• Følgende risici er nært forbundet med brugen af
disse maskiner:
– personskade ved berøring af bevægelige dele.
– personskade forårsaget af driftsforstyrrelse af
savklingen.
• Følgende risici forekommer oftest:
– i driftsområdet
– inden for rækkevidde af kørende maskindele
• Selvom relevante sikkerhedsforskrifter overholdes
og passende sikkerhedsanordninger bringes
i anvendelse, kan der ikke undgås at være
yderligere risici.
Disse er:
– Nedsat hørelse.
– Risiko for ulykker forårsaget af de udækkede
dele af savklingen.
– Risiko for personskade, når klingen udskiftes.
– Risiko for at klemme fingrene, når skærmene
åbnes.

9
DANSK
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
Borediameter.
DATOKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (u), der også inkluderer produktionsåret, er
tryk på huset.
Eksempel: 2012 XX XX
Produktionsår
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Kap-geringssav
1 Sekskantnøgle
1 Brugervejledning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fi g. 1)
ADVARSEL: Man må aldrig modificere
elektrisk værktøj eller nogen del
deraf. Det kan medføre person- eller
ejendomsskade.
a. Tænd/sluk-kontakt
b. Låsehul
c. Driftshåndtag
d. Bærehåndtag
e. Dybdestopbolt
f. Låsemøtrik
g. Sokkel
h. Anslag
i. Skruetvinge til materiale
j. Skærebord
k. 8 mm sekskantnøgle
l. Håndtag
m. Skruetvingegreb til materiale
n. Skæreskive
o. Beskyttelsesskærm
p. Spindellås
q. Låsekrog
r. Gnistudkaster
s. Gnistudkasterskrue
t. Låsekæde
u. Datokode
TILTÆNKT BRUG
Din D28710 kap-geringssav er designet til skæring af
forskellige former for stålmaterialer.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
D28710 kap-geringssaven er en professionel
værktøjsmaskine.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere
anvender dette værktøj.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale handicaps; mangel på
erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre
de er under overvågning af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med dette produkt.
Elektrisk-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér
altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på
mærkepladen.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 61029, og
derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en særlig ledning, der kan fås gennem
DEWALT’s serviceorganisation.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis en forlængerledning er påkrævet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlængerledning, der
passer til dette værktøjs effektforbrug (se Tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.

10
DANSK
Tilslutning til lysnettet
Strømforsyningen til denne maskine skal være
forsynet med en 16 A sikring med tidsforsinkelse.
Spændingsfald
Strømafbrydelser medfører korte spændingsfald.
Under forhold, hvor strømforsynings forholdene ikke
er de mest ideelle, kan andet udstyr blive påvirket.
Hvis systemimpedansen er lavere end 0,11 ø,
vil forstyrrelser højst sandsynligt ikke forekomme.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden slukkes,
og strømforsyningen til maskinen
afbrydes før montering og afmontering
af tilbehør, før justering eller ændring
af konfiguration eller ved udførelse af
reparationer. Sørg for, at udløserkontakten
er i OFF-position. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
Demontering og montering af en
skæreskive (fi g. 1, 2)
• Med armen i hvileposition, brug kanten (v) til at
skubbe beskyttelsesskærmen (o) tilbage. Efterlad
beskyttelsesskærmen tilbagetrukket (fig. 2).
• Tryk på og hold spindellåsen nede (fig. 1).
• Drej skæreskiven (n) indtil den låser.
• Fjern ved brug af sekskantnøglen (k) bolten (w)
ved at dreje den mod uret og fjern derefter den
flade spændeskive (x) og holdeflangen (y) (fig. 2).
• Kontrollér at afstandsskive (z) er på plads imod
flangen (aa).
• Udskift skæreskiven (n). Kontrollér at den nye
skive er placeret på afstandsskiven (z) i den
korrekte rotationsretning.
• Fastgør klingen med holdeflangen (y), den flade
spændeskive (x) og bolten bolt (w).
• Flyt beskyttelsesskærmen tilbage og udløs
spindellås (p).
• Justér om nødvendigt skæredybden.
Justér skæredybden (fi g. 1)
Skæredybden kan justeres, så den modsvarer
sliddet på skæreskiven.
• Foretag en prøvekørsel med værktøjet slukket,
og kontrollér spillerummet.
• Indstil på følgende måde:
• Løsn låsemøtrikken (f) et par omgange.
• Drej dybdestopbolten (e) ind eller ud for at opnå
den ønskede skæredybde.
• Spænd låsemøtrikken (f).
ADVARSEL: Justér altid dybdestoppet
på den oprindelige position, når du
udskifter skæreskiven.
Klem arbejdsemnet på plads (fi g. 1, 3)
Værktøjet er udstyret med en materialeklemme (i)
(fi g. 1).
• Træk grebet (m) imod håndtaget (l) (fi g. 3A).
• Skub skruetvingeakslen (bb) fremad, indtil kæbe
(cc) næsten rører ved arbejdsemnet.
• Tryk grebet (m) imod kæben (cc), indtil det falder i
hak med skruetvingeakslen (bb).
• Drej håndtaget (l) med uret og klem arbejdsemnet
sikkert.
• Du udløser arbejdsemnet ved at dreje håndtag (I)
mod uret.
ADVARSEL:
• Du øger skærekapaciteten ved at
anbringe en afstandsblok (dd) under
arbejdsemnet (ee). Afstandsblokken
skal være lidt smallere end arbejdsemnet
(fi g.3B).
• Understøt lange arbejdsemner ved hjælp
af et stykke træ (ff) (fi g. 3C). Klem ikke
afskæringsenden (gg).
Hurtig fremføringsfunktion (fi g. 3A)
Skruetvingen har en hurtig fremføringsfunktion.
• Du udløser skruetvingen ved at dreje håndtag
(l) en eller to gange omdrejninger mod uret og
trække grebet (m) imod håndtaget (l).
Indstilling af klemmepositionen (fi g. 3D)
Klemmepositionen kan indstilles, således at den
passer til skæreskiven.
• Fjern anslagsboltene (hh) ved brug af
sekskantnøglen (k).
• Bevæg anslaget (h) som påkrævet.
• Genanbring anslagsboltene (hh), og spænd dem
for at låse anslaget (h).

11
DANSK
Indstilling af skærevinklen (fi g. 4)
Værktøjet kan benyttes til gering op til 45°.
• Løsn anslagsboltene (hh) for at frigøre anslaget (h).
• Indstil anslaget (h) i den ønskede vinkel. Vinklen
kan afl æses på skalaen (ii).
• Spænd anslagsboltene (hh) for at låse
anslaget(h).
Eftersyn og justering af geringsskalaen (fi g. 1, 4)
• Løsn anslagsboltene (hh) for at frigøre anslaget
(h) (fi g. 4).
• Træk armen ned dog lås den I denne position
ved hjælp af låsekæden (t) (fi g. 1).
• Anbring en vinkel (jj) imod anslaget (h) og
skæreskivens venstre side, hvorved en perfekt
vinkel på 90° opnås (fi g. 4). Check, at 0° mærket
på skalaen (ii) fl ugter med markeringen på bordet
(kk).
• Spænd anslagsboltene (hh) for at låse anslaget (h).
• Udløs låsekæden (t) og sæt armen tilbage i dens
øverste hvileposition (fi g. 1).
Justering af gnistafbøjningen (fi g. 1)
• Løsn skruen (s).
• Indstil gnistafbøjningselementet (r) som ønsket.
• Spænd skruen (s).
Montering (fi g. 6, 7)
FORSIGTIG: Værktøjet skal hvile på
en stabil, lige og skridsikker overflade
for at hindre uventet bevægelse under
betjening.
FREMGANGSMÅDE VED PERMANENT MONTERING
• Bor to huller 8 mm (5/16") gennem
arbejdsoverfladen (fig. 6).
• Monter 1/4-20 skruer gennem hullerne i basen
og gennem hullerne i arbejdsfladen. En passende
skruelængde er arbejdsfladens tykkelse plus
102mm (4").
• Spænd begge skruer godt
MONTERING I RAMME
• Skær to træplader i cirka-målene
508 x 50,8xx 101,6 mm (20" længde x
2" højde x 4" bredde).
• Placer kapsaven på det ønskede arbejdssted.
• Placer træpladerne tæt langs siderne og søm
dem fast til arbejdsfladen (fig. 7).
Før værktøjet tages i brug
• Installér den korrekte skæreskive. Brug ikke
meget slidte skiver. Værktøjets maksimale
omdrejningshastighed må ikke overgå
skæreskivens omdrejningshastighed.
• Man skal sikre sig, at skiven drejer i den retning,
som pilene på tilbehøret og på værktøjet angiver.
• Spænd arbejdsemnet fast.
• Gnistafbøjningselementet skal altid indstilles korrekt.
BETJENING
Brugervejledning
ADVARSEL:
• Overhold altid
sikkerhedsinstruktionerne og
gældende foreskrifter.
• Pres ikke for meget på værktøjet.
• Undgå overbelastning. Skulle
værktøjet blive overophedet, skal det
køre ubelastet i nogle minutter.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/monteres
tilbehør eller ekstraudstyr.
Korrekt håndposition (fi g. 5)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskade skal du ALTID anvende den
rette håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
alvorlig personskade skal du ALTID holde
godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hånd på
driftshåndtaget (c) og lade den anden hånd styre
arbejdsemnet.
Skæring (fi g. 1)
• Anbring det materiale, der skal skæres,
imod anslaget (h), og fasthold det med
materialeklemmen (i).
• Slå værktøjet til og træk driftshåndtaget ned (c)
for at skære arbejdsemnet. Lad motoren opnå
fuld hastighed før start på skæring.
• Lad skiven skære frit. Brug ikke kræfter.
• Efter skæring skal man slukke værktøjet og
skubbe armen tilbage til dens øvre hvileposition.

12
Starte og stoppe (fi g. 1)
Afbryderen (a) befi nder sig på aktiveringshåndtaget (c).
• Værktøjet startes ved at trykke på afbryderen (a).
• Hold afbryderen nedtrykket når der skæres.
• Værktøjet standses ved at slippe afbryderen.
ADVARSEL: Værktøjet må hverken
tændes eller slukkes, når det er under
belastning.
ADVARSEL: Man må ikke skære i
magnesium.
Transport (fi g. 1)
Værktøjet er udstyret med en låsekæde (t), der låser
værktøjet i lukkeposition for transport.
• Sænk beskyttelsesskærmen (o) på skærebordet
(j) og fastgør værktøjet i denne position ved at
fastgøre kæden (t) over låsekrogen (q).
• Transportér værktøjet ved hjælp af
bærehåndtaget (d).
• Du udløser værktøjet ved at trykke let på
driftshåndtag (c) og udløse kæden.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elværktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvæstelser skal enheden slukkes,
og strømforsyningen til maskinen
skal afbrydes før montering og
afmontering af tilbehør, før justering
eller ændring af konfiguration eller
ved udførelse af reparationer. Sørg
for, at udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
så snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrækket. Bær godkendte
DANSK
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler
eller andre kraftige kemikalier til at rengøre
værktøjets ikke-metalliske dele. Disse
kemikalier kan svække de materialer, der
anvendes i disse dele. Brug en klud, der
kun er fugtet med vand og mild sæbe.
Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet,
og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
i væske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør med
dette værktøj. For at mindske risikoen
for personskade, må dette produkt kun
anvendes med tilbehør, som anbefales af
DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at

13
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale DEWALT-kontor på den adresse, der er
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og
kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.
com.
DANSK

14
DANSK
GARANTI
DEWALT er sikker på produkternes kvalitet
og tilbyder en enestående garanti til
professionelle brugere af dette værktøj.
Denne garantierklæring er en tilføjelse
til dine kontraktmæssige rettigheder
som professionel bruger eller dine
lovbefalede rettigheder som privat ikke-
professionel bruger og påvirker dem på
ingen måde. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union
og Det Europæiske Frihandelsområde.
• 30 DAGES RISIKOFRI
TILFREDSHEDSGARANTI •
Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit
DEWALT værktøj, kan du returnere det
inden for 30 dage, komplet som købt, til
den forhandler, hvor værktøjet blev købt
og få alle pengene refunderet eller bytte
det. Produktet skal have været underlagt
almindelig brug og slid, og der skal
fremvises gyldig kvittering.
• ET ÅRS GRATIS SERVICEKONTRAKT •
Hvis du har brug for vedligeholdelse
eller service af dit DEWALT værktøj,
inden for 12 måneder efter købet, er du
berettiget til en gratis serviceydelse. Den
vil blive foretaget gratis af et autoriseret
DEWALT serviceværksted. Købsbeviset
skal fremvises. Inkluderer arbejdskraft.
Ekskluderer tilbehør og reservedele,
medmindre de var fejlbehæftede under
garantiperioden.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis dit DEWALT produkt bliver defekt
på grund af fejlbehæftede materialer eller
produktionsfejl inden for 12 måneder fra
købsdatoen, garanterer DEWALT gratis
udskiftning af alle defekte dele eller gratis
udskiftning af enheden efter vores valg
under forudsætning af, at:
• Produktet ikke er blevet misbrugt;
• Produktet har været underlagt
almindelig brug og slid;
• Der ikke er forsøgt reparationer af
uautoriserede personer;
• Købsbeviset fremvises;
• Produktet returneres komplet med
alle originale komponenter;
Hvis du ønsker at reklamere, kontakt
din forhandler eller find adressen på
dit nærmeste autoriserede DEWALT
serviceværksted i DEWALT kataloget
eller kontakt dit DEWALT kontor på den
adresse, der er opgivet i denne manual.
Der findes en liste over autoriserede
DEWALT serviceværksteder og detaljerede
oplysninger om vores eftersalgsservice på
følgende internetadresse: www.2helpU.
com.

15
DEUTSCH
TRENNSCHLEIFER D28710
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT
entschieden, das die lange DEWALT-Tradition
fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann
anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und
kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT
zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller
professionellen Anwender.
Technische Daten
D28710
Spannung VDC 230
Typ 1
Leistungsaufnahme W 2.200
Leerlaufdrehzahl min-1 3.800
Min. Umfangsgeschwindigkeit
der Trennscheibe m/s 80
Scheibendurchmesser mm 355
Scheibenbohrung mm 25,4
Scheibenkörperstärke mm 3,1
rennscheibentyp gerade,
nicht verjüngt
Schnittkapazität bei 90°
rund mm 130
quadratisch mm 120 x 120
rechteckig mm 115 x 130
schräg mm 137 x 137
Schnittkapazität bei 45°
rund mm 115
quadratisch mm 107 x 107
rechteckig mm 115 x 107
schräg mm 115 x 115
Gewicht kg 17,0
D28710 D28710
230V 115V
LPA
(Schalldruckpegel)
dB(A)
92,3 92,7
KPA
(Schalldruckpegel-
Messungenauigkeit)
dB(A)
3,0 3,0
LWA
(Schallleistung)
dB(A)
105,3 105,7
KWA
(Schallleistung-
Messungenauigkeit)
dB(A)
3,0 3,0
Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß
EN 61029:
Schwingungsemissionswert a
h
a
h
=
m/s²
3,3 1,8
Messungenauigkeit
K = m/s²
1,5 1,5
Der in diesem Informationsblatt angegebene
Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem
standardisierten Test laut EN 61029 gemessen und
kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen
Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich
auf die Hauptanwendung des Gerätes.
Wenn das Gerät jedoch für andere
Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlecht gewartet eingesetzt wird,
kann die Vibrationsemission verschieden
sein. Dies kann den Expositionsgrad über
die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte
auch berücksichtigen, wie oft das Gerät
ausgeschaltet wird oder über welche Zeit
es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb
ist. Dies kann die Exposition über die
Gesamtbetriebszeit erheblich mindern.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der
Betriebsperson vor den Auswirkungen
der Vibration in Betracht zu ziehen, z.B.:
Wartung des Gerätes und des Zubehörs,
Warmhalten der Hände, Organisation des
Arbeitsablaufes.
Sicherungen
Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere Stromversorgung
Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen
Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die,
sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen
kann.

16
DEUTSCH
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin,
die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
D28710
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische
Daten beschriebenen Produkte die folgenden
Vorschriften erfüllen:
2006/42/EG, EN 61029.
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie
2004/108/EG und 2011/65/EU. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter
der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der
Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt
diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst Großmann
Vizepräsident für Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
01.01.2011
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor
Sie das Elektrowerkzeug verwenden.
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu
Unfallgefahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinfl üsse
Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen aus.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in einer feuchten
oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute
Beleuchtung des Arbeitsbereiches (250 - 300 Lux).
Benutzen Sie das Werkzeug nicht an Orten, wo
Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in
der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3 Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom
Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie
das Werkzeug und das Netzkabel nicht berühren.
4 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden können. Tragen Sie bei langen Haaren
ein Haarnetz. Beim Arbeiten im Freien sind
Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert.
5 Schutzmaßnahmen
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Tragen Sie eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder
Späne erzeugen können. Falls diese Teilchen heiß
sind, so müssen Sie auch eine hitzebeständige
Schürze tragen. Tragen Sie stets einen
Gehörschutz. Tragen Sie stets einen Schutzhelm.
6 Schutz vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit
geerdeten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern,
Herden und Kühlschränken. Bei extremen
Einsatzbedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit,
Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die
elektrische Sicherheit durch Vorschalten eines
Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-(FI-)
Schutzschalters erhöht werden.
7 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.

17
DEUTSCH
8 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen
Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
9 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es wird damit sicherer gehalten und ermöglicht
die Bedienung des Werkzeuges mit beiden
Händen.
10 Schließen Sie Vorrichtungen zur
Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder
zum Sammeln von Staub an das Werkzeug
angeschlossen werden können, vergewissern
Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
11 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
12 Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das
Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus,
falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät
im Freien verwenden, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im
Freien eignen und entsprechend gekennzeichnet
sind.
13 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden
Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder
Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem
richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale
Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit. Überlasten Sie das Werkzeug nicht.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte
und Zubehörteile oder die Ausführung von
Arbeiten mit diesem Werkzeug, die nicht
der bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
14 Kontrollieren Sie Ihr Werkzeug auf
Beschädigungen
Überprüfen Sie das Werkzeug und das Netzkabel
vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen
Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert
sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt
sind, und ob irgendwelche andere Schäden
den einwandfreien Betrieb des Werkzeuges
beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie
sich, daß das Werkzeug ordnungsgemäß
funktionieren wird. Benutzen Sie das Werkzeug
nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden
Sie das Werkzeug nicht, wenn der Ein-/Aus-
Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte
Teile immer von einer unserer autorisieren
DEWALT-Kundendienstwerkstätten austauschen.
Versuchen Sie nie, das Werkzeug selber zu
reparieren.
15 Ziehen Sie den Netzstecker.
Schalten Sie das Werkzeug ab und warten Sie,
bis das Werkzeug vollkommen zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt
lassen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie
irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder
Geräteteile auswechseln und bevor Sie
irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
16 Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes
Einschalten!
Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger
am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das
Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Werkzeug niemals an seiner
Leitung. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
19 Pfl egen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen
Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise
für den Werkzeugwechsel. Halten Sie sämtliche
Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
20 Reparaturen:
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Lassen Sie
Reparaturen nur von einer autorisierten DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausführen. Reparaturen
sind nur von autorisierten Fachkräften und mit

18
DEUTSCH
Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls
kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Trennschleifer
• Tragen Sie beim Betrieb dieses Werkzeugs stets
Arbeitshandschuhe.
• Halten Sie die Hände von der Trennscheibe fern.
Schneiden Sie niemals Werkstücke, die einen
Handeingriff erforderlich machen, der näher als
15 cm von der sich drehenden Trennscheibe
stattfi ndet.
• Schneiden Sie keine Werkstücke mit einer
Stärke unter 1,2 mm, wenn Sie die mit diesem
Werkzeug mitgelieferte Trennscheibe verwenden.
• Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht, ohne
daß alle Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß
montiert sind.
• Nehmen Sie keine Schnitte ohne Führung vor.
Verwenden Sie den Schraubstock, um das
Werkstück fest einzuspannen.
• Reichen Sie nie um die Trennscheibe herum.
• Stellen Sie das Werkzeug auf einer ebenen
und stabilen Fläche auf. Die Fläche sollte
in einwandfreiem Zustand und frei von
Fremdkörpern wie Abfallholz und Spänen sein.
• Überprüfern Sie vor Inbetriebnahme
desTrennschleifers die Trennscheibe auf
Risseoder Defekte. Bei offensichtlichen Rissen
oder allen anderen Arten von Defekten die
Trennscheibe entsorgen.
• Stellen Sie sicher, daß die Trennscheibe das
Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug
eingeschaltet ist.
• Vermeiden Sie während des Betriebs ein
Stoßen oder eine unsanfte Behandlung der
Trennscheibe. Falls dies doch geschehen sollte,
schalten Sie das Werkzeug aus und überprüfen
Sie die Trennscheibe.
• Benutzen Sie das Werkzeug nicht, während Sie
sich in einer Linie zur Trennscheibe befi nden.
Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich
fern.
• Seien Sie vorsichtig mit Spänen und dem
Werkstückmaterial: diese können heiß und scharf
sein. Lassen Sie Abfallstücke abkühlen, bevor Sie
sie anfassen.
• Der Funkenableiter wird beim Gebrauch heiß.
Vermeiden Sie, den Funkenableiter direkt nach
dem Betrieb zu berühren oder einzustellen.
• Schalten Sie das Werkzeug aus und warten Sie,
bis die Trennscheibe zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie das Werkstück bewegen oder die
Einstellungen ändern.
• Nach dem Ausschalten darf die Trennscheibe
niemals durch seitliches Gegendrücken
abgebremst werden.
• Verwenden Sie kein Schneidemedium. Diese
Flüssigkeiten können sich entzünden oder einen
Stromschlag verursachen.
• Stellen Sie sicher, daß das Werkstück sicher
gestützt wird.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Trennscheiben. Verwenden Sie
niemals Sägeblätter für Kreissägen oder andere
Sägeblatttypen mit Zähnen.
• Die maximal zulässige Drehzahl der Trennscheibe
muß der auf dem Typenschild des Werkzeugs
angegebenen Leerlaufdrehzahl entsprechen oder
diese überschreiten.
• Verwenden Sie mit diesem Werkzeug keine
Trennscheiben für Kreissägen oder andere
gezahnte Trennscheiben. Dies könnte zu
schweren Verletzungen führen.
• Verwenden Sie keine Trennscheiben, die nicht
mit den in den technischen Daten angegebenen
Abmessungen übereinstimmen.
• Stellen Sie vor Inbetriebnahme den richtigen und
festen Sitz der Trennscheibe sicher.
• Lesen Sie die Betriebsanweisungen des
Schleifscheibenherstellers.
• Lassen Sie das Werkzeug mindestens 30 Sekunden
lang in einer sicheren Lage im Leerlauf laufen.
Falls stärkere Vibrationen festgestellt werden
oder andere Schäden eintreten, schalten Sie das
Werkzeug ab und fi nden Sie die Ursache heraus.
• Verwenden Sie keine Trennscheiben für seitliches
Schleifen.
• Schneiden Sie weder Beton, Ziegelstein, Fliesen,
noch Keramik.
• Schneiden Sie kein Holz, Kunststoff oder
synthetische Materialien.
• Schneiden Sie kein Gußeisen.
• Schneiden Sie nie Magnesium.
• Schneiden Sie keine stromführenden Werkstücke.
Produktspecifikationer
Varumärke: | DeWalt |
Kategori: | Sågmaskin |
Modell: | D28710 |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | 144.6 g |
Bredd: | 122 mm |
Djup: | 19 mm |
Höjd: | 76 mm |
Blåtand: | Nee |
Beeldscherm: | TFT |
Skärm diagonal: | 4.3 " |
Upplösning: | 480 x 272 Pixels |
Pekskärm: | Ja |
Vormfaktor: | Vast |
Inkluderar operativsystem: | Linux 2.6.X |
Placeringsstöd: | Horizontaal |
Typ av strömkälla: | Batterij/Accu |
Medföljande kablar: | AC, USB |
Kompatibla minneskort: | MicroSD (TransFlash) |
Snabbstartsguide: | Ja |
Inbyggda högtalare: | Ja |
Batteritid/batteritid: | 1 uur |
Typ av lagringsmedia: | Flash |
Antenn: | Ja |
Batteriteknik: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Bakgrundsbelyst display: | Ja |
Bil: | Ja |
Lastbil: | Ja |
Hastighetsgräns: | Ja |
Körfältsvägledning: | Ja |
Inklusive mappar: | Ja |
Karttäckning: | Midden-Europa |
Undvik rutt: | Ja |
Trafikmeddelandekanal (TMC): | Ja |
Live Traffic Message Channel (TMC): | Ja |
Livetjänst: | Ja |
Waypoints: | Ja |
Antal vägpunkter: | 1000 |
Färddator: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med DeWalt D28710 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Sågmaskin DeWalt Manualer

12 Februari 2025

3 Januari 2025

3 Januari 2025

3 Januari 2025

2 Oktober 2024

30 September 2024

30 September 2024

26 September 2024

24 September 2024

24 September 2024
Sågmaskin Manualer
- Sågmaskin Bosch
- Sågmaskin AEG
- Sågmaskin Ford
- Sågmaskin Al-ko
- Sågmaskin Alpina
- Sågmaskin Silverline
- Sågmaskin Brennenstuhl
- Sågmaskin Ferm
- Sågmaskin Workzone
- Sågmaskin Clarke
- Sågmaskin Ozito
- Sågmaskin Gude
- Sågmaskin Makita
- Sågmaskin Draper
- Sågmaskin Tryton
- Sågmaskin Hitachi
- Sågmaskin Black And Decker
- Sågmaskin Vonroc
- Sågmaskin Remington
- Sågmaskin ACG
- Sågmaskin Maestro
- Sågmaskin Stanley
- Sågmaskin Skil
- Sågmaskin Hyundai
- Sågmaskin Yato
- Sågmaskin Hilti
- Sågmaskin Ryobi
- Sågmaskin Florabest
- Sågmaskin Festool
- Sågmaskin Metabo
- Sågmaskin Parkside
- Sågmaskin Worx
- Sågmaskin Meec Tools
- Sågmaskin Milwaukee
- Sågmaskin Hikoki
- Sågmaskin Sun Joe
- Sågmaskin Dremel
- Sågmaskin Sovereign
- Sågmaskin Tacklife
- Sågmaskin Hazet
- Sågmaskin Einhell
- Sågmaskin Gardena
- Sågmaskin Baumr-AG
- Sågmaskin Yard Force
- Sågmaskin Ferrex
- Sågmaskin Luxor
- Sågmaskin Husqvarna
- Sågmaskin Maktec
- Sågmaskin Bort
- Sågmaskin Tanaka
- Sågmaskin Ideal
- Sågmaskin Craftsman
- Sågmaskin Power Craft
- Sågmaskin Snow Joe
- Sågmaskin Powerplus
- Sågmaskin Stiga
- Sågmaskin Porter-Cable
- Sågmaskin Cotech
- Sågmaskin Genesis
- Sågmaskin Trotec
- Sågmaskin Troy-Bilt
- Sågmaskin Cobra
- Sågmaskin Hammer
- Sågmaskin Challenge
- Sågmaskin Topcraft
- Sågmaskin Texas
- Sågmaskin Martha Stewart
- Sågmaskin Spear & Jackson
- Sågmaskin Scheppach
- Sågmaskin Atika
- Sågmaskin Gamma
- Sågmaskin McCulloch
- Sågmaskin Sterwins
- Sågmaskin Powerfix
- Sågmaskin Matrix
- Sågmaskin Kress
- Sågmaskin Stihl
- Sågmaskin Bavaria
- Sågmaskin Dolmar
- Sågmaskin Shindaiwa
- Sågmaskin Hobart
- Sågmaskin Lionelo
- Sågmaskin Flex
- Sågmaskin Powerworks
- Sågmaskin Duro
- Sågmaskin Prime3
- Sågmaskin Zipper
- Sågmaskin Mafell
- Sågmaskin Greenworks
- Sågmaskin Fieldmann
- Sågmaskin Qualcast
- Sågmaskin Pattfield
- Sågmaskin Defort
- Sågmaskin Fuxtec
- Sågmaskin IKRA
- Sågmaskin Truper
- Sågmaskin Masport
- Sågmaskin Grizzly
- Sågmaskin Echo
- Sågmaskin Solo
- Sågmaskin Bruder Mannesmann
- Sågmaskin Cocraft
- Sågmaskin Powerblade
- Sågmaskin Maruyama
- Sågmaskin Herkules
- Sågmaskin Meister Craft
- Sågmaskin Toolcraft
- Sågmaskin RIDGID
- Sågmaskin Łucznik
- Sågmaskin Batavia
- Sågmaskin Proxxon
- Sågmaskin Gardenline
- Sågmaskin Westfalia
- Sågmaskin Holzmann
- Sågmaskin Fein
- Sågmaskin Oregon Scientific
- Sågmaskin Huvema
- Sågmaskin Black Decker
- Sågmaskin Elu
- Sågmaskin Blucave
- Sågmaskin Max Bahr
- Sågmaskin Plantiflor
- Sågmaskin Lux Tools
- Sågmaskin Kompernass
- Sågmaskin Goon
- Sågmaskin Triton
- Sågmaskin BGU
- Sågmaskin Avantco
- Sågmaskin Wolfcraft
- Sågmaskin Dedra
- Sågmaskin Kreg
- Sågmaskin Sthor
- Sågmaskin Verto
- Sågmaskin Vulcan
- Sågmaskin Germania
- Sågmaskin FOM
- Sågmaskin Anova
- Sågmaskin Hurricane
- Sågmaskin Budget
- Sågmaskin Ergofix
- Sågmaskin Challenge Xtreme
- Sågmaskin Global
- Sågmaskin King Craft
- Sågmaskin EGO
- Sågmaskin Maxx
- Sågmaskin Pro-Cut
- Sågmaskin Graphite
- Sågmaskin Narex
- Sågmaskin Rikon
- Sågmaskin Elektra Beckum
- Sågmaskin Duro Pro
- Sågmaskin Alpha Tools
- Sågmaskin Toolson
- Sågmaskin Felisatti
- Sågmaskin Power Smart
- Sågmaskin Backyard Pro Butcher Series
- Sågmaskin Toledo
- Sågmaskin EFA
- Sågmaskin Erbauer
- Sågmaskin Exakt
- Sågmaskin Jonsered
- Sågmaskin Gude Pro
- Sågmaskin MSW
- Sågmaskin Backyard Pro
- Sågmaskin Royal Catering
- Sågmaskin Robust
- Sågmaskin Ultranatura
- Sågmaskin FIXIT
- Sågmaskin Einhell Bavaria
- Sågmaskin Ergotools Pattfield
- Sågmaskin MyTool
- Sågmaskin McKenzie
- Sågmaskin Proviel
- Sågmaskin Morrison
- Sågmaskin Garland
- Sågmaskin Bavaria By Einhell
- Sågmaskin Prowork
- Sågmaskin Donau Elektronik
- Sågmaskin Chicago Pneumatic
- Sågmaskin Rona
- Sågmaskin Bestgreen
- Sågmaskin CMI
- Sågmaskin MacAllister
- Sågmaskin TAURUS Titanium
- Sågmaskin Maxbear
- Sågmaskin Evolution
- Sågmaskin Extralink
- Sågmaskin Yellow Garden Line
- Sågmaskin Stalco
- Sågmaskin Total
- Sågmaskin Turbo-Silent
Nyaste Sågmaskin Manualer

22 Mars 2025

11 Mars 2025

10 Mars 2025

10 Mars 2025

28 Februari 2025

26 Februari 2025

6 Februari 2025

4 Februari 2025

10 Januari 2025

8 Januari 2025