DreamLED BML100 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för DreamLED BML100 (2 sidor) i kategorin Lättnad. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
User’s Manual
D
GB NL F
DECLARATION OF CONFORMITY
--------------------------------Manual/BML100/09-16/V01 -----------------------------
Copyright © DreamLED
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATION 1
1. 2.
3. 4.
ILLUSTRATION 2
ILLUSTRATION 3
The DreamLED BML100 set consists of:
* 1x Garden LED Light
* 1x Ground stake
* 1x Screw + Wall plug
INSTALLING THE BATTERIES
See illustration 1
1. Remove the bottom part of the lamp by turning it in the direction of the arrow “OPEN”. The battery
compartment is now visible.
2. Remove the battery compartment cover by pushing gently on the 2 closing clips at the side.
3. Insert 4x D 1.5V (LR20) Alkaline batteries (not included), observing the correct polarity inside the
lamp, on the cover and on the batteries.
4. Close the battery compartment by putting the battery compartment cover back into place. Make sure
that it is well closed and the 2 clips are “locked”. Fix the bottom part by turning it in the direction of
the arrow “CLOSE”.
Note:
Remove the batteries from the product if it is not used for a long time (1 month or longer).
For best results, you need to replace the batteries when needed: when the brightness of the LED lamp
decreases, when the light stops working or when the motion detector stops working.
INSTALLATION
The BML100 can be used anywhere and any place when you need some extra light, indoors and outdoors.
A. GROUND MOUNT – See illustration 2
Fix the ground stake to the BML100 by turning it in the direction of the arrow “CLOSE” and put it
into the garden ground.
B. FLOOR MOUNT
Place the BML100 on an even surface, like a table, the oor
C. WALL MOUNT – See illustration 3
For the best results, x the BML100 on a solid surface at a height around 1.8~2.0 m. Drill the wall
and add the wall plug and the screw. Check that the BML100 is securely xed onto the wall!
Note:
• For outdoor installation: a location under eaves is preferable.
• Avoid installation on objects that can move/shrink/expand …
MOTION / LIGHT SENSOR
To check that the lamp is working correctly, you can cover the lamp & sensor with your hand in a dark
place. The lamp will turn on automatically. The lamp will ONLY work when motion is detected & the
environment/location is dark.
CLEANING
Make sure the motion sensor is kept dust free and clean. Clean it regularly (1x per month) with a
dry cloth and with warm, soapy water. A dirty motion sensor may not work properly. This can lead to
premature aging of the battery and may result in unreliable operation of the device.
TROUBLESHOOTING
Problem: Light ashes / low light / motion sensor does not work.
Possible solution: Weak battery. Make sure that the batteries have sufciently capacity (if not, replace
all batteries at the same time).
SAFETY INSTRUCTIONS
Never place the device in the vicinity of excessive heat or cold sources. Extreme temperatures have
a negative inuence on the life of electronics and batteries.
Always respect local regulations when replacing batteries.
Protect the device from special liquids and vapors.
Do not attempt repairs yourself.
If the unit is not properly installed or operated DreamLED® cannot accept liability.
TECHNICAL DATA
1x Epistar 1W Super HP LED
Sensitivity motion sensor: max. 5~7 meters (depends on location)
Delay time motion sensor: 15 sec. after last motion was detected
Sensor angle: 100°
Wide beam angle: 360° horizontal and up
Light color: Natural white 4000K
CRI White: Ra > 75
IP grade: IP44 waterproof / dust proof (outdoor & indoor)
Battery: 4x Alkaline D 1.5V (LR20) batteries
Operating humidity: 5%~93%
Work temperature: -10°C~+40°C
Dimensions: 125 x 125 x 225 mm
Weight: 975g
DISPOSAL
Dispose of electronic devices in an eco-friendly fashion! Electronic devices do not belong in your
household waste. Compliant with European Guideline 2002/96/EG for electric and electronic devices,
used electronic devices must be collected separately and taken in for environmentally sound recycling.
Options for disposing of used devices may be obtained from your township, city or municipal government.
Incorrect disposal of batteries rechargeable batteries can harm the environment! They can contain
poisonous heavy metals and are subject to treatment as hazardous wastes. Take your used batteries to
a municipal collection site.
SUPPORT
For more information, technical questions and return requests concerning this product, you should
contact: support@dream-led.eu.
GUARANTEE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® is a registered trademark of TE-Group NV. The DreamLED® brand
stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why DreamLED® warrants
this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the
date of original purchase of the product. The terms of this guarantee and the extent of responsibility of
DreamLED® under this warranty can be downloaded from the website: www.dream-led.eu.
GB
Hereby,
Par la présente,
Company:
Entreprise:
Address:
Adresse:
declare that the following equipment:
déclare que le dispositif suivant :
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the directives 2014/30/EU &
2011/65/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2014/30/EU &
2011/65/EU. La conformité est garantie par le symbole CE.
This product has been tested against following standards and specications,
applying versions valid in September 2016.
Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécications suivantes,
appliquant les versions valides en Septembre 2016.
EN55015:2013 +A1:2015
EN61547:2009
Joseph van Oosterum, CEO TE-Group NV
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
DreamLED BML100
LED Battery Motion Light
De DreamLED BML100 set bestaat uit:
* 1x LED Tuinlamp
* 1x Grondpin
* 1x Schroef + plug
INSTALLATIE BATTERIJEN
Zie afbeelding 1
1. Verwijder het onderste deel van de lamp door dit in de richting van de pijl “OPEN” te draaien. Het
batterijcompartiment is nu zichtbaar.
2. Verwijder het batterijklepje door zachtjes te drukken op de 2 afsluitclips aan de zijkant.
3. Steek 4x D 1,5 V (LR20) alkaline batterijen (niet inbegrepen) in het batterijcompartiment, rekening
houdend met de juiste polariteit in de lamp, op het deksel en op de batterijen.
4. Sluit het batterijcompartiment door het batterijdeksel terug te plaatsen. Zorg ervoor dat het deksel
goed gesloten is en de 2 clips zich “vastklikken”. Bevestig het onderste deel door dit in de richting
van de pijl “CLOSE” te draaien.
Opmerking:
Verwijder de batterijen uit het product als het niet wordt gebruikt voor een lange tijd (1 maand of langer).
Voor de beste resultaten, dient u de batterijen te vervangen als dat nodig is: wanneer de helderheid van de
LED-lamp afneemt, wanneer de lamp niet meer werkt of wanneer de bewegingsmelder niet meer werkt.
INSTALLATIE
De BML100 kan overal gebruikt worden, overal waar u extra licht nodig heeft, zowel binnen als buiten.
A. IN DE GROND - Zie afbeelding 2
Bevestig de grondpin aan de BML100 door deze in de richting van de pijl “CLOSE” te draaien. Plaats
de grondpin in de grond van uw tuin.
B. OP EEN VLAKKE ONDERGROND
Plaats de BML100 op een vlakke ondergrond, bv. op de tafel, op de vloer
C. AAN DE MUUR - Zie afbeelding 3
Voor het beste resultaat, bevestigt u de BML100 tegen een stevige ondergrond op een hoogte van
ongeveer 1,8 ~ 2,0 m. Boor een gat in de muur en bevestig de plug en de schroef. Controleer of de
BML100 stevig aan de muur is bevestigd!
Opmerking:
• Voor installatie buitenshuis: kies bij voorkeur voor een locatie onder dakranden.
• Vermijd installatie op voorwerpen die kunnen bewegen / krimpen / uitbreiden…
BEWEGING / LICHT SENSOR
Om te controleren of de lamp correct werkt, kunt u de lamp & sensor afdekken met uw hand in een
donkere ruimte. De lamp zal dan automatisch aangaan. De lamp zal enkel werken wanneer beweging
gedetecteerd wordt in een donkere omgeving.
REINIGEN
Zorg dat de bewegingssensor stofvrij en schoon blijft. Maak deze regelmatig schoon (1x/maand) met
een droge doek en met warm zeepwater. Een vuile bewegingssensor werkt misschien niet accuraat. Dit
kan leiden tot voortijdige verjaring van de batterij of tot onbetrouwbare werking van het toestel.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Lamp knippert/ lamp geeft weinig licht/ bewegingssensor werkt niet.
Mogelijke oplossing: Zwakke batterij. Zorg dat de batterijen voldoende capaciteit bevatten (indien niet,
vervang de 3 batterijen gelijktijdig).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Plaats het toestel nooit nabij een hittebron of koude bronnen. Extreme temperaturen hebben een
negatieve invloed op het leven van elektronica en batterijen.
• Respecteer steeds de lokale regulaties wanneer u de batterijen vervangt.
• Weerhoud het toestel van speciale vloeistoffen en dampen.
• Onderneem zelf geen reparatiepogingen.
• Indien het toestel niet correct geïnstalleerd is of gebruikt word, kan DreamLED® geen
verantwoordelijkheid accepteren.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1x Epistar 1W Super HP LED
Gevoeligheid bewegingssensor: max. 5~7 meter (afhankelijk van de locatie)
Sensor tijd: 15 sec. nadat de laatste beweging gedetecteerd werd
Sensor hoek: 100°
Brede stralingshoek: 360° horizontaal & omhoog
Lichtkleur: Natuurlijk wit 4000K
CRI wit: Ra > 75
IP-klasse: IP44 waterdicht / stofbestendig (binnen & buiten)
Batterij: 4x Alkaline D 1.5V (LR20) batterijen
Werkvochtigheid: 5%~93%
Werktemperatuur: -10°C~+40°C
Afmetingen: 125 x 125 x 225 mm
Gewicht: 975g
RECYCLAGE
Recycleer uw elektronische apparaten op een eco-vriendelijke manier! Elektronische apparaten horen
niet in het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG voor het sorteren van elektrische en
elektronische apparaten, moeten gebruikte elektronische apparaten apart worden ingezameld voor
milieuvriendelijke recycling. Opties voor het sorteren van uw gebruikte apparaten kan u bekomen bij
uw gemeente, stad of de stedelijke overheid. Onjuiste recyclage van batterijen kan het milieu schaden!
Gebruikte batterijen kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten onderworpen worden aan een
behandeling als gevaarlijk afval. Breng uw gebruikte batterijen naar een gemeentelijk inzamelpunt.
KLANTENONDERSTEUNING
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product dient u
rechtstreeks contact op te nemen met support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk
DreamLED® staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom
garandeert DreamLED® dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode
van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze
garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van DreamLED® onder deze garantie kunt u
downloaden vanaf de website: www.dream-led.eu.
D
NL
F
L’ensemble DreamLED BML100 se compose de:
* 1x Lampe de jardin LED
* 1x piquet de terre
* 1x cheville + vis
INSTALLATION DES PILES
Voir illustration 1
1. Retirez la partie inférieure de la lampe en le tournant dans le sens de la èche «OPEN». Le
compartiment des piles est maintenant visible.
2. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie en appuyant doucement sur les 2 clips de
fermeture sur le côté.
3. Insérez 4x D 1.5V (LR20) piles alcalines (non incluses), en respectant la polarité correcte à l’intérieur
de la lampe, sur le couvercle et sur les batteries.
4. Fermez le compartiment de la batterie en mettant le couvercle du compartiment de la batterie en
place. Assurez-vous qu’il est bien fermé et que les 2 clips sont «verrouillés». Fixez la partie inférieure
en le tournant dans le sens de la èche «CLOSE».
Remarque:
Retirez les piles du produit si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période (1 mois ou plus).
Pour de meilleurs résultats, il faut remplacer les piles en cas de besoin: lorsque la luminosité de la
lampe LED diminue, quand la lampe cesse de fonctionner ou lorsque le détecteur de mouvement
cesse de fonctionner.
INSTALLATION
Le BML100 peut être utilisé partout et en tout lieu où vous avez besoin de lumière supplémentaire, aussi
bien à l’intérieur qu’à l’extérieur.
A. DANS LE SOL - Voir illustration 2
Fixer le piquet de terre à l’BML100 en le tournant dans le sens de la èche «CLOSE» et mettez-le dans
le sol de votre jardin.
B. SUR UNE SURFACE PLANE
Placez le BML100 sur une surface plane, comme une table, le sol...
C. AU MUR - Voir illustration 3
Pour les meilleurs résultats, xez le BML100 sur une surface solide à une hauteur d’environ 1,8 ~
2,0m. Percez le mur et ajoutez la cheville murale et la vis. Vériez que le BML100 est solidement xée
au mur!
Remarque:
• Pour une installation en plein air: un emplacement sous les gouttières est préférable.
• Évitez l’installation sur des objets qui peuvent se déplacer / réduire / agrandir ...
CAPTEUR DE MOUVEMENT
Pour vérier que la lampe fonctionne, vous pouvez couvrir la lampe & le capteur avec la main dans un
endroit sombre. La lampe s’allume automatiquement. La lampe ne fonctionne que lorsqu’un mouvement
est détecté et l’environnement / l’emplacement est sombre.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Maintenez le capteur de mouvement sans poussière et dépôts en le nettoyant régulièrement (1x par
mois) avec un chiffon sec et de l’eau savonneuse chaude. Un capteur de mouvement encrassé peut
entraîner un fonctionnement peu able.
DÉPANNAGE
Problème: La lampe clignote / faible luminosité / capteur de mouvement ne fonctionne pas.
Solution possible: Batterie faible. Assurez-vous que les batteries ont une capacité sufsante (sinon,
remplacer les batteries tous les 3 en même temps).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne placez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur ou froid excessives. Les températures
extrêmes ont une inuence négative sur la vie de l’électronique et des batteries.
Respectez toujours les réglementations locales en cas de remplacement des batteries.
Protégez l’appareil des liquides spéciaux et des vapeurs.
N’essayez pas de réparer le dispositif vous-même.
Si l’appareil n’est pas correctement installé ou utilisé, DreamLED® ne tient aucune responsabilité.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1x Epistar 1W Super HP LED
Sensitivité capteur de mouvement: max. 5~7 mètres (dépend de l’emplacement)
Temps de capteur: 15 sec. après la dernière détection de motion
Angle du capteur: 100°
Large angle d’émission: 360° horizontal et en haut
Couleur de la lumière: Blanc natural 4000K
CRI Blanc: Ra > 75
Classe IP: IP44 Étanche à l’eau et à la poussière (à l’intérieur et à l’extérieur)
Batterie: 4x piles Alkaline D 1.5V (LR20)
Humidité de fonctionnement: 5%~93%
Température de fonctionnement: -10°C~+40°C
Dimensions: 125 x 125 x 225 mm
Poids: 975g
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères; utilisez les points de collecte, disposés
dans votre commune. Demandez aux instances de votre commune où se trouvent les sites de collecte.
Si des appareils électriques sont mis au rebut de manière incontrôlée, des substances dangereuses
peuvent parvenir dans les nappes phréatiques lors de la dégradation sous l’effet des intempéries et, à
partir de là, dans la chaîne alimentaire ou la ore et la faune peut être contaminée pendant de longues
années. Si vous remplacez l’appareil par un neuf, le vendeur est légalement tenu de reprendre l’ancien
au minimum gratuitement pour le mettre au rebut.
ASSISTANCE CLIENTÈLE
Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de retour concernant ce produit, il
faut contacter support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® est une marque déposée de TE-Group NV. La marque DreamLED®
conçoit des produits de qualité supérieure et dispose d’un service après-vente exceptionnel. C’est
pourquoi DreamLED® garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une
période de deux (2) ans, à compter de la date d’achat du produit. Pour connaître les conditions
générales de cette garantie et l’étendue des responsabilités de DreamLED® au titre de cette garantie,
consultez notre site web: www.dream-led.eu.
Die DreamLED BML100 Set besteht aus:
* 1x LED Gartenleuchte
* 1x Erdspieß
* 1x Schraube + Dübel
EINLEGEN DER BATTERIEN
Siehe Abbildung 1
1. Entfernen Sie den unteren Teil der Lampe, indem sie in Richtung des Pfeils „OPEN“ drehen. Das
Batteriefach ist jetzt sichtbar.
2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel durch an der Seite sanft auf die 2 Verschlussklammern zu
schieben.
3. Legen Sie 4x D 1,5 V (LR20) Alkaline-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten), die korrekte
Polarität innerhalb der Lampe auf dem Deckel und an den Batterien zu beobachten.
4. Schließen Sie das Batteriefach durch den Batteriefachdeckel wieder an ihren Platz zu setzen. Stellen
Sie sicher, dass es gut geschlossen ist und dass die 2 Clips „gesperrt“ sind. Befestigen Sie das
Unterteil, indem sie in Richtung des Pfeils „CLOSE“ drehen.
Hinweis:
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für eine lange Zeit (1 Monat oder länger) nicht
verwendet wird.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie die Batterien ersetzen, wenn erforderlich: wenn
die Helligkeit der LED-Lampe abnimmt, wenn das Licht nicht mehr funktioniert oder wenn der
Bewegungsmelder nicht mehr funktioniert.
INSTALLATION
Die BML100 kann überall und an jedem Ort verwendet werden, wenn Sie etwas mehr Licht benötigen,
drinnen und draußen.
A. IN DER BODEN - siehe Abbildung 2
Befestigen Sie den Erdspieß an die BML100, indem sie in Richtung des Pfeils „CLOSE“ drehen und
steckte es in der Boden Ihres Gartens.
B. AN EINDER OBERFLÄCHE - Legen Sie die BML100 auf eine ebene Fläche, wie ein Tisch…
C. AN DER WAND - siehe Abbildung 3
Für die besten Ergebnisse, xieren Sie die BML100 auf einer festen Oberäche in einer Höhe um 1,8
~ 2,0 m. Bohren Sie die Wand und fügen Sie die Dübel und Schraube ein. Überprüfen Sie, ob die
BML100 sicher an der Wand befestigt ist!
Hinweis:
• Bei Aufstellung im Freien: eine Lage unter Traufe vorzuziehen.
• Vermeiden Sie die Installation auf Objekte, die schrumpfen/ bewegen/ erweitern kann ...
BEWEGUNG / LICHT SENSOR
Um zu prüfen ob die Lampe auf „AUTO“ ist, können Sie den Sensor und die Lampe mit Ihrer Hand
in einem dunklen Ort abdecken. Die Lampe wird automatisch eingeschaltet. Die Lampe wird nur
funktionieren wenn eine Bewegung erkannt wird in einem dunkeln Umgebung.
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor staubfrei und sauber gehalten wird. Reinigen Sie es
regelmäßig mit ein trockenes Tuch und mit warmem Seifenwasser. Ein schmutziger Bewegungssensor
kann nicht richtig funktionieren. Dies kann zu einer vorzeitigen Alterung der Batterie Führen und führte
zu unzuverlässigen Betrieb der Gerät.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Lichtblitze / schwachem Licht / Bewegungssensor funktioniert nicht.
Mögliche Lösung: Schwache Batterie. Stellen Sie sicher dass die Batterien ausreichend Kapazität haben
(wenn nicht, ersetzen sie alle 3 Batterien gleichzeitig).
SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie nimmer das Gerät in der Nähe von extremer Hitze oder Kälte Quellen. Extreme
Temperaturen haben einen negativen Einuss auf die Lebensdauer der Elektronik und Batterien.
Respektieren Sie stets die örtlichen Vorschriften beim Ersetzen der Batterien.
Enthalten Sie das Gerät von speziellen Flüssigkeiten und Dämpfen.
Versuchen Sie nicht Reparaturen selbst auszuführen.
Wenn das Gerät nicht richtig installiert oder betrieben wird, kann DreamLED® keine Haftung übernehmen.
TECHNISCHE DATEN
1x Epistar 1W Super HP LED
Empndlichkeit Bewegungssensor : max. 5 ~ 7 Meter (hängt vom Standort ab)
Verzögerungszeit Bewegungssensor : 15 sec. nach wurde zuletzt eine Bewegung erkannt
Sensorwinkel: 100 °
Großer Abstrahlwinkel: 360 ° horizontal und nach oben
Lichtfarbe : Naturweiß 4000K
CRI Weiß: Ra> 75
IP-Klasse: IP44 wasserdicht / staubdicht (Innen- und Außen)
Batterie: 4x Alkaline D 1,5 V (LR20) Batterien
Luftfeuchtigkeit: 5% ~ 93%
Arbeitstemperatur: -10 ° C ~ + 40 ° C
Abmessungen: 125 x 125 x 225 mm
Gewicht: 975g
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie elektronische Geräte in einer umweltrfeundlichen Art und Weise! Elektronische Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Konform mit der europäischen Richtlinie 2002/96EG für elektrische
und elektronische Geräte, müssen elektronische Gerätten separat genommen werden und in einer
umweltgerechten Recycling gesammelt werden. Optionen für die Entsorgung von gebrauchten Geräten
kann von Gemeinde, Stadt oder Stadtverwaltung erhalten werden. Falsche Entsorgung von Batterien
und Akkus können die Umwelt schädigen! Sie können giftige Schwermetalle und unterliegen Behandlung
als gefährliche Abfälle. Nehmen Sie verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle.
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich
bitte an: support@dream-led.eu.
GARANTIE
Copyright © DreamLED®. DreamLED® ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die
DreamLED®-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem
Grund gibt DreamLED® auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und
Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der
Verantwortlichkeitsumfang von DreamLED® in dieser Garantie können Sie nden auf www.dream-led.eu.

Produktspecifikationer

Varumärke: DreamLED
Kategori: Lättnad
Modell: BML100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med DreamLED BML100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lättnad DreamLED Manualer

Lättnad Manualer

Nyaste Lättnad Manualer