Eheim incpiria 430 Bruksanvisning

Eheim Akvarium incpiria 430

Läs nedan 📖 manual på svenska för Eheim incpiria 430 (152 sidor) i kategorin Akvarium. Denna guide var användbar för 18 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/152
de Bedienungsanleitung no Bruksanvisning
en Operating manual 󰄈Käyttöohje
fr Mode d’emploi pl Instrukcja obsługi
it Istruzioni per l‘uso cs Návod k obsluze
es Manual de instrucciones sk Návod na obsluhu
pt Manual de instruções hu Használati utasítás
nl Bedieningshandleiding sl Navodilo za upravljanje
da Betjeningsvejledning ro Manual de utilizare
sv Bruksanvisning ru Руководство по обслуживанию
2
A
B C
a
b
3
F
G
D
E
1
2
H
f
hg
c
e
d
4
JI
< 85 mm
> 15 mm
j
k
g
i
5
Deutsch
Original-Bedienungsanleitung
Aquarien-Kombination incpiria
1. Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig
gelesen und verstanden werden.
Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und er -
reichbar auf.
Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Geräts an Dritte bei.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole werden auf der LED-Leuchte verwendet:
Das Gerät darf nur in Innenräumen für aquaristische Einsatzbereiche verwendet werden.
Gefahr von Augenverletzungen
Das Symbol weist darauf hin, niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel zu blicken, da Sie sonst
Augenverletzungen riskieren.
Das Symbol weist darauf hin, dass der Abstand von der Unterseite der Leuchte zum höchstem Was-
serpegel mindestens 15 mm betragen muss.
Das Gerät besitzt die Schutzklasse III (Schutzkleinspannung).
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie EN 60598-1/-2.
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr durch Stromschlag hin, die den Tod oder eine schwere
Körperverletzung zur Folge haben kann.
GEFAHR!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur
Folge haben kann.
WARNUNG!
Das Symbol weist auf eine drohende Gefahr hin, die eine mittlere bis leichte Körperverletzung oder ein
gesundheitliches Risiko zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin.
min. 15 mm
6
Deutsch
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
Darstellungskonvention:
Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
2. Einsatzgebiet
Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt
und dürfen ausschließlich verwendet werden:
für aquaristische Zwecke
mit Süßwasser
in Innenräumen
unter Verwendung von Anbauteilen, die vom Hersteller empfohlen sind
unter Einhaltung der technischen Daten
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden
nicht für Salzwasser geeignet
3. Sicherheitshinweise
Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen,
wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entspre-
chend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet
werden.
Für Ihre Sicherheit
Die Geräteverpackung nicht in die Hände von Kindern gelangen lassen,
da hiervon Gefahren ausgehen können (Erstickungsgefahr!).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan -
den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
⌦A
7
Deutsch
Führen Sie vor Benutzung eine Sichtkontrolle durch, um sicherzustel-
len, dass das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, unbeschä-
digt sind.
Blicken Sie niemals längere Zeit direkt in das Leuchtmittel da Sie sonst
Augenverletzungen riskieren.
Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle
durchgeführt werden.
Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben
sind.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein. Bei Fra-
gen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
Trennen Sie sofort alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz bei einer
Leckage bzw. wenn die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung auslöst.
Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz,
wenn sie nicht benutzt werden, bevor Sie Teile ein- bzw. ausbauen und
vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der mitgelieferten
LED-Leuchten, des Zulaufs und der Schrankbeleuchtung, insbesondere
die Kapitel Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung!
Schützen Sie Steckdose und Netzstecker vor Feuchtigkeit. Es emp󰘰ehlt
sich mit dem Netzkabel eine Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert,
dass evtl. am Kabel entlang laufendes Wasser zur Steckdose gelangt.
Die elektrischen Daten der LED-Leuchte müssen mit den Daten des
Stromnetzes übereinstimmen. Sie 󰘰nden diese Daten auf dem Typen-
schild, der Verpackung oder in dieser Anleitung.
Der Abstand von der Unterseite der Leuchte zum höchstem Wasser-
pegel muss betragen.mindestens 15 mm
8
Deutsch
4. Vorbereitung
Auspacken
Nehmen Sie alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung und versichern Sie sich, dass nichts fehlt oder
beschädigt ist.
Vorsicht! Bruchgefahr der Bodenscheibe des Aquariums.
Das Aquarium darf nicht auf den Anschlüssen
b
abgestellt werden ( ).⌦B
Belassen Sie das Aquarium auf den Transportleisten.
5. Montage
Standort
Achten Sie auf keine direkte Sonneneinstrahlung, nicht zu viel Tageslicht!
Halten Sie das Aquarium von Wärmequellen fern.
Halten Sie das Aquarium von elektrischen Ausrüstungen fern.
Achten Sie auf einen Netzanschluss in der Nähe.
VORSICHT! Sachschäden.
Achten Sie auf einen waagerechten und tragfähigen Untergrund.
Beachten Sie die auftretende Fußbodenbelastung durch das Gesamtgewicht.
Unterschrank aufstellen und ausrichten ( )⌦A
1. Stellen Sie den Unterschrank an die gewünschte Position.
2. Richten Sie den Unterschrank mit einer Wasserwaage genau waagerecht aus.
Zur waagerechten Ausrichtung können Sie einen Standfuß unterlegen. Achten Sie dabei darauf, dass
der Standfuß voll󰘱ächig au󰘱iegt.
Aquarium aufsetzen ( )⌦C
Gefahr! Personen- bzw. Sachschäden.
Das Aquarium darf nicht in gefülltem Zustand transportiert oder getragen werden.
Vorsicht! Sachschäden.
Es dürfen keine Fremdkörper, Matten oder Unterlagen zwischen Aquarium und Unterschrank liegen.
Reinigen Sie gründlich die Oberseite des Unterschranks und die Unterseite des Aquariumbodens.
Entfernen Sie jegliche Fremdkörper, Matten oder Unterlagen.
1. Platzieren Sie das leere Aquarium auf dem Unterschrank. Achten Sie dabei darauf, dass die An -
schlüsse im Ausschnitt der Oberseite des Unterschranks liegen.
Türen justieren/demontieren
Sie können die Türen nachjustieren ( ).⌦D
Sie können die Türen durch die Schnellspannfunktion schnell demontieren/montieren ( ).⌦E
9
Deutsch
6. Inbetriebnahme
Abläufe installieren ( )⌦F
Der Ablauf ist ab Werk montiert.
Die Typen 230, 330 und 430 besitzen einen Ablauf. Der Typ 530 besitzt zwei Abläufe.
Tipp: Installieren Sie zwischen Ablaufrohr und Filter einen EHEIM Doppelhahn zur Vereinfachung
der Wartungsarbeiten.
1. Kontrollieren Sie, ob der Ablauf bzw. die Abläufe
c
fest sitzen.
2. Platzieren Sie den Filter im Unterschrank.
3. Montieren Sie den Schlauch Ihres Filters auf den Ablaufstutzen. Beachten Sie hierzu die Bedie -
nungsanleitung Ihres Filters.
Zulauf installieren ( )⌦G
1. Führen Sie den Zulaufschlauch durch das Loch im Aquarienboden und durch den
Versorgungsschacht.
2. Montieren Sie den Zulauf. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung InstallationsSet.
Aquarienbeleuchtung installieren ( )⌦H
1. Mit den stufenlos verstellbaren Ausziehbügeln können Sie die LED-Leuchte
g
an die Breite
Ihres Aquariums anpassen. Ziehen Sie dazu die Ausziehbügel in gewünschter Länge aus dem
Leuchten-Gehäuse.
2. Setzen Sie die LED-Leuchte in die Pro󰘰le
h
an den Stirnseiten des Aquariums. Achten Sie dabei
auf einen sicheren Sitz der LED-Leuchte
3. Legen Sie das Netzkabel der LED-Leuchte in das Pro󰘰l.
4. Führen Sie das Kabel durch den Versorgungsschacht in den Unterschrank.
5. Stecken Sie den Anschlussstecker der LED-Leuchte in die Anschlussbuchse des EHEIM Netzteiles.
Für Wartungsarbeiten kann die LED-Leuchte im Pro󰘰l verschoben werden.
Schrankbeleuchtung installieren
1. Stecken Sie den Anschlussstecker der Schrankbeleuchtung in das entsprechende Netzteil. Beach -
ten Sie hierzu die Betriebsanleitung der Schrankbeleuchtung.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in die Netzsteckdose.
7. Bedienung
Aquarium befüllen ( )⌦I
VORSICHT! Sachbeschädigung.
Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder Reinigungsmittel.
1. Reinigen Sie das Aquarium vor dem Befüllen gründlich mit warmem Wasser und einem weichen,
sauberen Schwamm.
2. Dekorieren Sie das Aquarium mit Kies, Steinen und P󰘱anzen etc..
10
Deutsch
GEFAHR! Stromschlag durch eintretendes Wasser!
Die LED-Leuchte ist nur bei zeitweiligem Untertauchen gegen eindringendes Wasser geschützt!
Der Abstand von der Unterseite der Leuchte
g
zum höchstem Wasserpegel muss mindestens
15 mm betragen.
3. Befüllen Sie das Aquarium mit Wasser bis maximal 85 mm unterhalb der Oberkante
i
.
LED-Leuchte ein-/ausschalten
1. Stecken Sie zum Einschalten der LED-Leuchte den Netzstecker des Netzteils in die Netzsteckdose.
2. Ziehen Sie zum Ausschalten der LED-Leuchte den Netzstecker des Netzteils.
Für eine komfortableres Ein- und Ausschalten der LED-Leuchte empfehlen wir eine Zeitschaltuhr oder
zur individuellen Programmierung den EHEIM LED Controller.
Abdeckung au󰄉egen ⌦J( )
Die Abdeckung
j
ist in der Breite schmaler als die Abdeckung
k
.
1. Legen Sie die Abdeckung
j
in die untere Gleit󰘱äche des Abdeckrahmens.
2. Legen Sie die Abdeckung
k
in die obere Gleit󰘱äche des Abdeckrahmens.
Abdeckung ö󰓐nen/schließen
VORSICHT! Sachschäden.
An der Unterseite der Abdeckungen kann sich Kondenswasser bilden.
Ö󰘯nen Sie die Abdeckungen nur durch seitliches verschieben oder seitliches aufklappen.
Lassen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungen das Kondenswasser ins Auquarium tropfen.
Schrankbeleuchtung ein-/ausschalten
1. Schalten Sie die Schrankbeleuchtung mit der Fernbedienung ein bzw. aus. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung der Schrankbeleuchtung.
8. Wartung
GEFAHR! Stromschlag!
Trennen Sie grundsätzlich vor Wartungsarbeiten alle Geräte vom Stromnetz.
VORSICHT! Sachbeschädigung.
Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel.
Die Gerätekomponenten sind nicht spülmaschinenbeständig! Reinigen Sie das Gerät bzw. Geräte -
teile nicht in der Spülmaschine.
In den nachstehenden Abschnitten sind Wartungsarbeiten beschrieben, die für einen optimalen und
störungsfreien Betrieb erforderlich sind. Eine regelmäßige Wartung verlängert die Lebensdauer und
sichert über einen langen Zeitraum die Funktion des Geräts.
1. Entfernen Sie regelmäßig Kalkablagerungen am Möbel, auf dem Glas und der LED-Leuchte mit
einem weichen, feuchten Tuch.
2. Reinigen Sie regelmäßig die Gleit󰘱ächen der Abdeckungen
j
und
k
.
11
Deutsch
9. Beheben von Störungen
GEFAHR! Stromschlag!
Trennen Sie grundsätzlich vor dem Beheben von Störungen alle Geräte vom Stromnetz.
Die LED-Leuchte kann nicht repariert werden. Ein defektes Gerät muss komplett ersetzt werden.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
LED-Leuchte leuchtet nicht Netzstecker des Netzteils nicht
eingesteckt
Stecken Sie den Netzstecker in
die Netzsteckdose
LED-Leuchte defekt Tauschen Sie die LED-Leuchte
aus
Schrankbeleuchtung leuchtet
nicht
Netzstecker des Netzteils nicht
eingesteckt
Stecken Sie den Netzstecker in
die Netzsteckdose
Fernbedienung der Schrank-
beleuchtung reagiert nicht
Batterien fehlen/leer Batterien einsetzen/tauschen
Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service.
10. Außerbetriebnahme und Entsorgung
Lagern
VORSICHT! Sachbeschädigung.
Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aus.
1. Reinigen Sie das Gerät
2. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort.
Entsorgen
Ein nicht mehr verwendbares Gerät sollte nicht als Einheit, sondern in Einzelteilen und nach Art der Materiali -
en demontiert und recycelt werden.
WARNUNG! Schnittverletzungen. Verletzungen der Augen durch herum󰄉iegende Glassplitter.
Das Zerschlagen der Glasplatten des Aquariums und Filterbeckens kann zu Verletzungen der Augen
durch herum󰘱iegenden Glassplitter und zu Schnittverletzungen führen.
Zerschlagen Sie die Glasplatten des Aquariums und Filterbeckens auf keinen Fall, um sie im Haus-
müll zu entsorgen.
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Das Gerät darf nicht mit dem kommunalen oder Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertsto󰘯höfen kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpa-
ckung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen diese
der Wiederverwertung zu.
13
English
Translation of the original operating manual
Aquarium Combination incpiria
1. General user instructions
Information on using the operating manual
Before using the appliance for the 󰘰rst time, the operating manual must be read fully and
understood.
Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location.
Enclose this operating manual if passing the appliance on to a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the LED lights:
The appliance must only be used indoors, and exclusively for aquariums.
Danger of eye injuries
The symbol indicates that you should not look directly into the light source for a prolonged period; this
may result in eye damage.
The symbol indicates that the distance from the underside of the light to the highest water mark must
be a minimum of 15 mm.
The appliance is of protection class III (protective low voltage).
The appliance ful󰘰ls the requirements of the EN 60598-1/-2 standard.
The following symbols and signal words are used in this operating manual:
DANGER!
The symbol indicates imminent danger from electric shock that can result in death or serious injury.
DANGER!
The symbol indicates imminent danger that can result in death or serious injury.
WARNING!
The symbol indicates imminent danger that can result in moderate to minor injury or a health risk.
CAUTION!
The symbol indicates the danger of material damage.
Note with useful information and tips.
14
English
Typographical conventions:
Reference to a 󰘰gure, in this case, reference to 󰘰gure A
You are prompted for an action.
2. Application
The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used:
for aquarium-related purposes
with fresh water
indoors
with attachment parts that are recommended by the manufacturer
in compliance with the technical data
The following limitations apply to the appliance:
do not use for commercial or industrial purposes
not suitable for salt water
3. Safety instructions
Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance
is improperly used or not used as intended or if the safety instructions are not
heeded.
For your safety
Do not let the appliance packaging get into the hands of children as
hazards can arise (danger of su󰘯ocation!).
This appliance can be used by children from the age of 8 and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and/or knowledge if they are supervised and have been
instructed in the safe use of the appliance and have understood the
resulting dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by children unless they
are supervised.
Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance,
especially the mains cable and plug, are undamaged.
Do not look directly into the light source for a prolonged period; this
may result in eye damage.
Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre.
⌦A
17
English
Installing inlet (⌦G)
1. Feed the inlet hose through the hole in the aquarium bottom and through the supply shaft.
2. Install the inlet. Please observe the operating manual, installation set.
Installing aquarium lighting (⌦H)
1. With the continuously adjustable pull-out brackets you can adjust the LED light
g
to the width of
your aquarium. To do this, pull the pull-out brackets out of the lamp housings in the desired length.
2. Place the LED light in the pro󰘰le
h
on the front sides of the aquarium. Make sure that the LED light
is secure
3. Insert the LED light’s power cable into the pro󰘰le.
4. Feed the cable through the supply shaft into the base cabinet.
5. Connect the plug of the LED lights to the socket of the EHEIM power supply unit.
For maintenance work, the LED light can be pushed into the pro󰘰le.
Installing cabinet lighting
1. Insert the cabinet lighting socket into the matching power supply unit. For this, heed the cabinet
lighting operating manual.
2. Insert the power supply unit’s mains plug into the mains socket.
7. Operation
Filling the aquarium (⌦I)
CAUTION! Material damage.
Do not use hard objects or cleaning agents for cleaning.
1. Before 󰘰lling, thoroughly clean the aquarium with warm water and a soft, clean sponge.
2. Decorate the aquarium with gravel, stones, plants etc.
DANGER! Electrocution due to penetrating water!
The LED light is only protected against penetrating water if immersed temporarily.
The distance from the underside of the light
g
to the highest water mark must be a minimum of
15 mm.
3. Fill the aquarium with water to a maximum of 85 mm below the upper edge
i
.
Switching the LED light on/o󰓐
1. To switch on the LED light, insert the power supply unit’s mains plug into the mains socket.
2. To switch o󰘯 the LED light, pull out the power supply unit’s mains plug.
For a more comfortable switching on and o󰘯 of the LED light we recommend a timer or individual pro -
gramming of the EHEIM LED controller.
19
English
Faults Possible cause Remedy
LED light does not illuminate Mains plug of mains socket not
connected
Insert the mains plug in the mains
socket
LED light defective Replace the LED light
Cabinet light doesn’t light Mains plug of mains socket not
connected
Insert the mains plug in the mains
socket
Cabinet light’s remote control
doesn’t work
Batteries missing/empty Insert/replace batteries
For other faults, please contact EHEIM Service.
10. Decommissioning and disposal
Storage
CAUTION! Material damage.
Do not subject the appliance to adverse weather conditions or temperatures below freezing.
1. Clean the appliance
2. Store the appliance in a dry, frost-proof place.
Disposal
An appliance that can no longer be used should not be disposed of as a unit, but rather disassembled into
individual parts according to the type of material and then recycled.
WARNING! Danger of cutting injuries. Eye injuries due to splinters of 󰄉ying glass
Shattering the glass panes of the aquarium and 󰘰lter basin can lead to eye injuries caused by splinters
of 󰘱ying glass, as well as cutting injuries.
To dispose of the glass planes with the household waste, do not shatter them.
When disposing of the appliance, heed the respective statutory regulations.
The appliance may no longer be disposed of with the municipal or household waste. The appliance will
be accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is
made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take
them for recycling.
21
Français
Traduction du mode d’emploi d’origine
Ensemble d’aquariums incpiria
1. Consignes générales à destination de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi
Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise
l’appareil pour la première fois.
Le mode d’emploi constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main.
Joignez ce mode d’emploi quand vous transmettez l’appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur la lampe à LED :
L’appareil doit uniquement être utilisé à l’intérieur pour des domaines d’application aquaristiques.
Risque de lésions oculaires.
Ce symbole indique qu’il ne faut jamais regarder la source lumineuse directement, pendant une -
riode prolongée, faute de quoi vous risquez des lésions oculaires.
Ce symbole indique que la distance entre la partie inférieure de la lampe et le niveau d’eau le plus haut
doit être de 15 mm au moins.
L’appareil est conforme à la classe de protection III (protection basse tension).
L’appareil satisfait aux exigences de la directive EN 60598-1-2.
Les symboles et mots-signaux suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :
DANGER !
Le symbole indique un danger potentiel d’électrocution qui peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
Le symbole indique un danger potentiel qui peut entraîner des blessures modérées ou légères, ou qui
peut présenter un risque pour la santé.
ATTENTION !
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
22
Français
Convention de présentation :
Renvoi à une 󰘰gure. Ici, renvoi à la 󰘰gure A
Vous êtes invité à e󰘯ectuer une manipulation.
2. Domaine d’application
L’appareil et toutes les pièces contenues dans la livraison sont destinés à une utilisation dans un cadre privé
et doivent exclusivement être utilisés :
pour les domaines d’utilisation aquariophiles
pour une utilisation à l’eau douce
pour l’intérieur
et à condition d’employer les composants recommandés par le fabricant
En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil :
Ne pas utiliser à des 󰘰ns commerciales ou industrielles
Ne convient pas pour l’eau salée
3. Consignes de sécurité
Des dangers peuvent émaner de cet appareil pour les personnes et les biens
matériels si ce dernier est utilisé de manière incorrecte ou non-conforme à la
destination prévue, ou si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité
Conserver l’emballage de l’appareil à l’abri des enfants, parce qu’il peut
représenter un danger (risque d’étou󰘯ement !)
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou encore des personnes manquant d’expérience et/
ou de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou que des in-
formations leur ont été données quant à la façon d’utiliser l’appareil en
toute sécurité et si elles ont compris les dangers résultant de l’utilisation
de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les en-
fants ne sont pas autorisés à e󰘯ectuer le nettoyage et la maintenance
utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés.
E󰘯ectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’appareil a󰘰n de
véri󰘰er si l’appareil et, en particulier, le câble secteur et la 󰘰che sont
intacts.
A
23
Français
Ne regardez jamais directement la source lumineuse pendant une
longue période en raison de risques de lésions oculaires.
Les réparations doivent exclusivement être eectuées par un centre de
S.A.V. EHEIM.
Eectuez exclusivement des travaux qui sont décrits dans cette notice.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine
pour cet appareil.
L’appareil doit être sécurisé moyennant un dispositif de protection
contre les courants de fuite de 30 mA maximum. Si vous avez des
questions ou en cas de problèmes, veuillez vous adresser à un spécia-
liste en électricité.
En cas de fuite ou de déclenchement du dispositif de protection contre
les courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les
appareils de l’aquarium.
En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du sec -
teur tous les appareils de l’aquarium avant de monter ou démonter des
pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
Respectez les modes d’emploi des lampes LED fournies, de l’évacua -
tion et de l’éclairage de l’armoire, en particulier les chapitres relatifs à la
sécurité, la mise en service, l’utilisation et la maintenance !
Protégez la prise et la che secteur de l’humidité. Nous conseillons de
former une boucle avec le câble secteur, an d’empêcher que de l’eau
ne coule le long du câble et s’inltre dans la prise.
Les caractéristiques électriques de la lampe à LED doivent corres-
pondre aux caractéristiques du secteur. Elles sont indiquées sur la
plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent mode d’emploi.
La distance entre la partie inférieure de la lampe et le niveau d’eau le
plus élevé doit être de .15 mm au minimum
24
Français
4. Préparation
Déballage
Prélevez tous les composants de l’emballage avec précaution et assurez-vous qu’il ne manque rien ou que
rien ne soit endommagé.
Attention ! Danger de bris de la vitre du fond.
L’aquarium ne doit pas être posé sur les raccordements
b
( ).B
Laissez l’aquarium sur les barres de transport.
5. Montage
Emplacement
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas directement exposé au rayonnement du soleil et ne soit pas trop à
lumière du jour !
Éloignez votre aquarium de toute source de chaleur.
Éloignez votre aquarium de tout équipement électrique.
Vériez que vous disposez d’un câble de raccordement secteur à proximité.
ATTENTION ! Dommages matériels.
Vériez que la surface est horizontale et solide.
Tenez compte de la charge au sol du poids total.
Installer et orienter le meuble (A)
1. Placez le meuble dans la position souhaitée.
2. Alignez le meuble parfaitement à l’horizontale à l’aide d’un niveau à bulle.
Pour obtenir un alignement horizontal, vous pouvez glisser un support dessous. En y procédant, veillez
à ce que que le support repose sur toute la surface.
Poser l’aquarium (C)
Danger ! Risque de blessures et de dommages matériels
Quand il est rempli, l’aquarium ne doit pas être transporté.
Attention ! Dommages matériels.
Aucun corps étranger, tapis ni support ne doit être inséré entre l’aquarium et le meuble.
Nettoyez soigneusement la partie supérieure du meuble et la partie inférieure du fond de l’aquarium.
Retirez tout corps étranger, tapis ou support.
3. Placez l’aquarium vide sur le meuble. En y procédant, veillez à ce que les raccordements se situent
dans la découpe de la partie supérieure.
Ajuster/démonter les portes
Vous pouvez réajuster les portes ( ).D
Les portes se démontent/montent rapidement grâce à la fonction de serrage rapide ( ).E
25
Français
6. Mise en service
Installer les évacuations (F)
L’évacuation est montée au départ d’usine.
Les types 230, 330 et 430 possèdent une évacuation. Le type 530 possède deux évacuations.
Conseil : Entre le tuyau d’évacuation et le ltre, installez un double robinet pour simplier les travaux
de maintenance.
1. Vériez si l’évacuation ou les évacuations
c
sont bien xées.
2. Placez le ltre dans l’élément bas.
3. Montez le tuyau de votre ltre sur les tubulures d’évacuation. Pour cela, lisez le mode d’emploi de
votre ltre.
Installer l’arrivée d’eau (G)
1. Faites passer le tuyau d’arrivée d’eau par le trou dans le fond de l’aquarium et par la gaine
d’alimentation.
2. Montez l’arrivée d’eau. Pour cela, lisez le mode d’emploi InstallationsSet.
Installer l’éclairage de l’aquarium (H)
1. Grâce aux poignées réglables en continu, vous pouvez adapter la lampe à LED
g
à la largeur de
votre aquarium. Pour ce faire, tirez sur les poignées extensibles intégrées dans le boîtier d’éclairage
jusqu’à obtention de la longueur souhaitée
2. Placez la lampe à LED dans les prols
h
sur la façade l’aquarium. Pour cela, veillez à ce que la
lampe à LED soit bien xée.
3. Posez le câble d’alimentation de la lampe à LED dans le prol.
4. Faites passer le câble par la gaine d’alimentation vers l’élément bas.
5. Mettez le connecteur de la lampe à LED dans la prise du bloc d’alimentation EHEIM.
La lampe à LED peut être déplacée dans le prol pour les travaux de maintenance.
Installer l’éclairage de l’armoire
1. Insérez la che de connexion de l’éclairage de l’armoire dans le bloc d’alimentation correspondant.
Respectez à ces ns le mode d’emploi de l’éclairage de l’armoire.
2. Insérez la che secteur du bloc d’alimentation dans la prise secteur.
7. Utilisation
Remplir l’aquarium (I)
ATTENTION ! Dommage matériel.
N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage.
1. Avant de le remplir d’eau chaude, nettoyez soigneusement l’aquarium avec une éponge douce et
propre.
2. Décorez l’aquarium avec des cailloux, des pierres, des plantes etc..
26
Français
DANGER ! Choc électrique par pénétration d’eau !
La lampe à LED n’est protégée contre lanétration d’eau que dans le cas d’une immersion temporaire !
La distance entre la partie inférieure de la lampe et le niveau d’eau le plus élevé doit être de 15 mm
au minimum.
3. Remplissez l’aquarium d’eau jusqu’à 85 mm au maximum au-dessus du bord supérieur
i
.
Éclairer/éteindre la lampe à LED
1. Pour allumer la lampe à LED, insérez la che secteur du bloc d’alimentation dans la prise secteur.
2. Pour éteindre la lampe à LED, retirez la che secteur du bloc d’alimentation de la prise secteur.
Pour allumer et éteindre confortablement la lampe à LED, nous recommandons une minuterie ou bien
le contrôleur à LED EHEIM pour la programmation personnalisée.
Mise en place du capot (J)
Le capot
j
est moins large que le capot
k
.
1. Posez le capot
j
dans la glissière inférieure du cadre de recouvrement.
2. Posez le capot
k
dans la glissière supérieure du cadre de recouvrement.
Ouverture/fermeture du capot
ATTENTION ! Dommages matériels.
De l’eau de condensation peut se former sur la face inférieure des capots.
N’ouvrez les capots qu’en les faisant coulisser ou en les relevant latéralement.
Avant d’enlever les capots, faites couler l’eau de condensation dans l’aquarium.
Allumer/éteindre l’éclairage de l’armoire
1. Allumez ou éteignez l’éclairage de l’armoire avec la télécommande. Pour cela, observez le mode
d’emploi de l’éclairage de l’armoire.
8. Maintenance
DANGER ! Électrocution !
En règle générale, avant tous travaux de maintenance, débranchez tous les appareils du secteur.
ATTENTION ! Dommage matériel.
N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage.
Les composants de l’appareil ne résistent pas au lave-vaisselle ! Ne nettoyez pas l’appareil ou ses
éléments dans le lave-vaisselle.
Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans
les sections suivantes. Une maintenance périodique prolonge le cycle de vie et assure le bon fonction -
nement de l’appareil pendant une longue période.
1. Éliminez régulièrement les dépôts de calcaire du meuble, du verre et de la lampe à LED, à l’aide
d’un chion doux humidié.
2. Nettoyez régulièrement les glissières des capots
j
et
k
.
27
Français
9. Élimination des anomalies
DANGER ! Électrocution !
En règle générale, avant d’éliminer les anomalies, débranchez tous les appareils du secteur.
La lampe à LED ne peut pas être réparée. Un appareil défectueux doit être remplacé intégralement.
Dysfonctionnement Cause possible Remède
La lampe à LED ne s‘allume
pas
La che secteur du bloc d'alimenta -
tion n'est pas branchée
Insérez la che secteur dans la
prise murale.
Lampe à LED défectueuse Remplacez la lampe à LED
L’éclairage de l’armoire ne
s’allume pas
La che secteur du bloc d'alimenta -
tion n'est pas branchée
Insérez la che secteur dans la
prise murale.
La télécommande de l’éclaira -
ge de l’armoire ne réagit pas
Pas de piles/piles vides Remplacer/échanger les piles
Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez-vous adresser au S.A.V. EHEIM.
10. Mise hors service et élimination
Stockage
ATTENTION ! Dommage matériel.
N’exposez pas l’appareil aux intempéries ou à des températures inférieures au point de gel.
1. Nettoyez l’appareil
2. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel.
Élimination/destruction
Un appareil inutilisable ne doit pas être éliminé en entier mais démonté et recyclé en fonction des diérents
matériaux qui le composent.
AVERTISSEMENT ! Coupures Lésions oculaires dues à la projection d’éclats de verre.
Le bris des plaques en verre de l’aquarium et de la cuve de ltration peut provoquer des lésions ocu -
laires dues à la projection d’éclats de verre et des coupures.
Ne brisez en aucun cas les parois de verre et la cuve de ltration de l’aquarium pour les éliminer avec
les déchets ménagers.
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être
déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit
est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les
parvenir à un point de recyclage.
28
Français
11. Caractéristiques techniques
Type 230 330 430 530
Dimensions totales 70 × 60 × 144 cm 100 × 60 × 144 cm 130 × 60 × 144 cm 160 × 60 × 144 cm
Poids à vide env. 105 kg env. 146 kg env. 198 kg env. 236 kg
Poids total de l’aquarium rempli env. 350 kg env. 500 kg env. 650 kg env. 800 kg
Aquarium
Volume d’eau env. 230 l env. 330 l env. 430 l env. 530 l
Dimensions (L x P x H) 70 × 60 × 65 cm 100 × 60 × 65 cm 130 × 60 × 65 cm 160 × 60 × 65 cm
Lampe à LED
Type EHEIM power LED+
Vous trouverez les données techniques de la lampe à LED dans la notice d’utilisation correspondante.
12. Garantie
Sur votre lampe d’aquarium, nous accordons une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette
garantie porte sur tous les défauts éventuels des éléments électriques intégrés. La garantie ne couvre pas les
endommagements dus à des interventions de son propre chef.
Le meuble de l’aquarium fait l’objet d’une garantie de 24 mois qui couvre les éventuels défauts d’usine.
Nous garantissons le collage et la transformation de votre aquarium pendant 36 mois à compter de la date
d’achat, à l’exception des bris de glace. La condition requise est le respect des consignes d’installation. Les
poissons, plantes et accessoires ainsi que les dommages et les dommages consécutifs au domicile ne sont
pas couverts, même lorsque l’appareil est encore sous garantie. Prière de ne pas enlever l’identiant sous la
vitre du fond. Dans le cas contraire, la garantie ne pourra s’appliquer.
Pendant la période de garantie, les réparations eectuées sont à notre charge. Pour bénécier de la garantie,
veuillez présenter ce certicat ainsi que le reçu attestant de la date d’achat à votre revendeur.
29
Italiano
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Acquario con mobile incpiria
1. Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e
comprendere le istruzioni per l’uso.
Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano.
In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sulla lampada a LED vengono impiegati i seguenti simboli:
L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici.
Pericolo di lesioni agli occhi
Il simbolo indica di non rivolgere lo sguardo direttamente verso il mezzo di illuminazione per un periodo
prolungato, altrimenti si rischia di subire lesioni agli occhi.
Il simbolo indica che la distanza dal lato inferiore della lampada al massimo livello d’acqua deve essere
di almeno 15 mm.
L’apparecchio possiede la classe di isolamento III (bassissima tensione di sicurezza).
L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva EN 60598-1/-2.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti:
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi.
PERICOLO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi.
AVVISO!
Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni sici di media o lieve entità o costitu -
ire un rischio per la salute.
ATTENZIONE!
Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
min. 15 mm
30
Italiano
Convenzioni di rappresentazione:
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
2. Campo d’impiego
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all’uso nel campo privato e devono essere
usati esclusivamente:
per scopi acquaristici
con acqua dolce
in ambienti interni
utilizzando parti annesse consigliate dal produttore
nel rispetto dei dati tecnici
Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
non adatto per acqua salata
3. Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali
se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la nalità d’impiego
oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate.
Per la vostra sicurezza
Non lasciare in mano a bambini l’imballaggio dell’apparecchio in quanto
può essere fonte di pericoli (pericolo di soocamento!).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni
e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizio -
ne che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto
dell’apparecchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I
bambini non possono giocare con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia
e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non
vengono sorvegliati.
Prima dell’utilizzo, eettuare un controllo visivo per assicurare che
l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano
danneggiati.
A
31
Italiano
Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il mezzo di illuminazio-
ne per un periodo prolungato, altrimenti si rischia di subire lesioni agli
occhi.
Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di
assistenza EHEIM.
Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere protetto tramite un interruttore dierenziale
con una corrente nominale dierenziale di intervento pari a max 30 mA.
Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere
domande e problemi.
Staccare immediatamente tutti gli apparecchi nell’acquario dal-
la rete elettrica in caso di perdita ovvero se interviene l’interruttore
dierenziale.
Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettri-
ca, se non vengono utilizzati, prima di montare o smontare componenti
e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
Rispettare le istruzioni per l’uso delle lampade a LED fornite in dotazio -
ne, dell’ingresso acqua e dell’illuminazione dell’armadio, in particolare i
capitoli Sicurezza, Messa in funzione, Funzionamento e Manutenzione!
Proteggere la presa elettrica e la spina dall’umidità. Si consiglia di
formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l’acqua che scorre
lungo il cavo possa entrare nella presa.
I dati elettrici della lampada a LED devono corrispondere ai dati della
rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione
o nelle presenti istruzioni.
La distanza dal lato inferiore della lampada al massimo livello d’acqua
deve essere di .almeno 15 mm
32
Italiano
4. Preparazione
Disimballaggio
Togliere tutti i componenti con cautela dall’imballaggio e assicurarsi che non manchi nulla e che non sia
danneggiato nulla.
Attenzione! Pericolo di rottura della lastra di fondo dell’acquario.
L’acquario non deve essere posato sui raccordi
b
( ).B
Lasciare l’acquario sui listelli di sicurezza per il trasporto.
5. Montaggio
Ubicazione
Assicurarsi che non sia presente alcuna irradiazione solare diretta e non troppa luce diurna!
Tenere lontano l’acquario da fonti di calore.
Tenere lontano l’acquario da apparecchiature elettriche.
Assicurarsi che sia presente una presa elettrica nelle vicinanze.
CAUTELA! Danni materiali.
Assicurarsi che il fondo sia orizzontale e stabile.
Tenere presente il carico sul pavimento dovuto al peso complessivo.
Installare e allineare il supporto per acquario(A)
1. Collocare il supporto per acquario nella posizione desiderata.
2. Allineare il supporto per acquario esattamente in orizzontale con una livella a bolla d’aria.
Per l’allineamento orizzontale è possibile spessorare con un supporto. Assicurarsi che il supporto sia
appoggiato con l’intera supercie.
Appoggiare l’acquario (C)
Pericolo! Danni alle persone e danni materiali.
L’acquario non deve essere trasportato quando è pieno.
Cautela! Danni materiali.
Tra l’acquario e il supporto non devono essere frapposti corpi estranei, stuoie o sostegni.
Pulire accuratamente il lato superiore del supporto e il lato inferiore del fondo dell’acquario.
Rimuovere tutti i corpi estranei, le stuoie o i sostegni.
1. Collocare l’acquario vuoto sul supporto. Assicurarsi che i raccordi si trovino nell’apertura del lato
superiore del supporto.
Regolare/smontare le porte
È possibile regolare le porte ( ).D
Grazie alla funzione di serraggio rapido, è possibile smontare/montare le porte in modo rapido ( ).E
34
Italiano
PERICOLO! Folgorazione a causa dell’inltrazione d’acqua!
La lampada a LED è protetta contro le inltrazioni d’acqua solo in caso di immersione temporanea!
La distanza dal lato inferiore della lampada
g
al massimo livello d’acqua deve essere di almeno
15 mm.
3. Riempire l’acquario con acqua al massimo no a 85 mm al di sotto dello spigolo superiore
i
.
Accendere/spegnere la lampade a LED
1. Per l’accensione della lampada a LED, inserire la spina dell’alimentatore nella presa elettrica.
2. Per lo spegnimento della lampada a LED, estrarre la spina dell’alimentatore
Per l’accensione e lo spegnimento agevoli della lampada a LED, consigliamo un temporizzatore o, per
la programmazione individuale, il controller LED EHEIM.
Applicare la copertura (J)
La copertura
j
è meno larga della copertura
k
.
1. Inserire la copertura
j
nella supercie scorrevole inferiore del telaio di copertura.
2. Inserire la copertura
k
nella supercie scorrevole superiore del telaio di copertura.
Aprire/chiudere la copertura
CAUTELA! Danni materiali.
Sul lato inferiore delle coperture può formarsi acqua di condensazione.
Aprire le coperture solo spostandole o ribaltandole lateralmente.
Prima della rimozione delle coperture, lasciar gocciolare l’acqua di condensazione nell’acquario.
Accendere/spegnere l’illuminazione dell’armadio
1. Accendere o spegnere l’illuminazione dell’armadio con il telecomando. A tale scopo rispettare le
istruzioni per l’uso dell’illuminazione dell’armadio.
8. Manutenzione
PERICOLO! Scossa elettrica!
Per principio, scollegare tutti gli apparecchi dalla rete elettrica prima di eettuare lavori di
manutenzione.
CAUTELA! Danni materiali.
Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi.
I componenti dell’apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie. Non pulire l’apparecchio e/o parti
dell’apparecchio nella lavastoviglie.
Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funziona -
mento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funziona-
mento dell’apparecchio per stagni per un lungo periodo.
35
Italiano
1. Rimuovere regolarmente i depositi di calcare dal supporto, dal vetro e dalla lampada a LED con un
panno morbido e umido.
2. Pulire regolarmente le superci scorrevoli delle coperture
j
e
k
.
9. Eliminazione di guasti
PERICOLO! Scossa elettrica!
Per principio, scollegare tutti gli apparecchi dalla rete elettrica prima di eliminare i guasti.
La lampada a LED non può essere riparata. Un apparecchio difettoso deve essere sostituito per intero.
Guasto Possibile causa Rimedio
La lampada a LED non si
accende
Spina dell’alimentatore non inserita Inserire la spina nella presa
elettrica
Lampada a LED difettosa Sostituire la lampada a LED
L’illuminazione dell’armadio
non si accende
Spina dell’alimentatore non inserita Inserire la spina nella presa
elettrica
Il telecomando dell’illuminazi -
one dell’armadio non reagisce
Batterie mancanti/esauste Inserire/sostituire le batterie
In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM.
10. Messa fuori servizio e smaltimento
Immagazzinamento
CAUTELA! Danni materiali.
Non esporre l’apparecchio alle intemperie o a temperature di congelamento.
1. Pulire l’apparecchio
2. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Smaltimento
Un apparecchio non più utilizzabile non dovrebbe essere smaltito tutto intero, ma smontato nei singoli compo -
nenti e riciclato in base ai materiali.
AVVISO! Lesioni da taglio. Lesioni agli occhi dovute alla proiezione di schegge di vetro.
La rottura delle lastre di vetro dell’acquario e della vasca-ltro può provocare lesioni agli occhi a causa
della proiezione di schegge di vetro e lesioni da taglio.
Non frantumare in nessun caso le lastre di vetro dell’acquario e della vasca-ltro per smaltirle insie-
me ai riuti domestici.
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge.
L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai riuti comunali o domestici. L’apparecchio viene
preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del
prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e
riciclati.
37
Español
Traducción del manual de instrucciones original
Acuario incpiria
1. Indicaciones generales
Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual
de instrucciones.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro
y accesible.
Por eso, si traspasa el producto a otra persona entréguele también el manual de instrucciones.
Símbolos
En la lámpara LED se utilizan los símbolos descritos a continuación:
El aparato solo puede utilizarse en interiores para aplicaciones en acuarios.
Peligro de lesiones oculares
Este símbolo le indica que no debe mirar directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, p37-ya que
ello le podría ocasionar lesiones oculares.
Este símbolo indica que la distancia entre la lámpara y el agua debe ser como mínimo de 15 mm.
El aparato posee la clase de protección III (muy baja tensión de protección).
El aparato cumple con las exigencias de la norma EN 60598-1/-2.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y advertencias:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro de descarga eléctrica que puede provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
¡PELIGRO!
Este símbolo indica un peligro que puede provocar la muerte o lesiones físicas graves.
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo indica un peligro que puede ocasionar lesiones físicas de gravedad media-leve o un
riesgo para la salud.
¡PRECAUCIÓN!
Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales.
Este símbolo señala información y recomendaciones útiles.
38
Español
Presentación de las indicaciones:
Este símbolo remite a guras, aquí la Figura A.
Este símbolo insta a realizar una acción.
2. Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el
ámbito privado y solo pueden utilizarse:
en acuarios
con agua dulce
en espacios interiores
utilizando los componentes recomendados por el fabricante
en cumplimiento de lo especicado en los datos técnicos
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
No es apto para su uso industrial o comercial.
No apto para agua salada
3. Indicaciones de seguridad
Este aparato puede conllevar peligro para las personas y las cosas si se utili-
za de forma indebida o no conforme con su nalidad de uso o si no se respe-
tan las indicaciones de seguridad.
Para su seguridad
Mantenga el embalaje del producto lejos del alcance de los niños,
puesto que su manipulación puede entrañar riesgos (¡peligro de
asxia!).
Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o
psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del
aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden
ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
Antes de poner en marcha el aparato realice un examen visual para
asegurarse de que no presenta daños, en especial el cable de red y el
enchufe.
A
39
Español
No mire directamente a la lámpara por un tiempo prolongado, p39-ya que
ello le podría ocasionar lesiones oculares.
Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico ocial
de EHEIM.
Realice solo los trabajos descritos en este manual.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.
El aparato tiene que estar dotado de un dispositivo de protección dife -
rencial con una sensibilidad nominal de 30 mA como máximo. Si tiene
cualquier problema o pregunta póngase en contacto con un técnico
electricista.
Desconecte inmediatamente de la corriente todos los aparatos del
acuario en caso de fuga o disparo del dispositivo de protección
diferencial.
Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no
los utilice, antes de montar o desmontar algún componente y antes de
realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Lea detenidamente los manuales de instrucciones de las lámparas
LED, del sistema de entrada y del sistema de iluminación del mueble,
en especial los capítulos de seguridad, puesta en marcha, manejo y
mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se reco -
mienda hacer un lazo antigoteo en el cable para evitar que pueda
resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente.
Los datos eléctricos de la lámpara LED tienen que coincidir con los
datos de la red eléctrica. Encontrará estos datos en la placa de carac -
terísticas, en el embalaje o en este manual de instrucciones.
La distancia entre la lámpara y el agua tiene que ser de 15 mm como
mínimo.
40
Español
4. Preparación
Desembalaje
Retire con cuidado el embalaje de todos los componentes y asegúrese de que no falta nada y de que no se
observan desperfectos.
¡Precaución! Riesgo de rotura de la base del acuario.
El acuario no debe apoyarse sobre las conexiones
b
( ).B
Deje el acuario sobre los listones de transporte.
5. Instalación
Emplazamiento
Evite la luz solar directa y el exceso de luz diurna.
Mantenga el acuario alejado de fuentes de calor.
Mantenga el acuario alejado de equipos eléctricos.
Debe haber una toma de corriente próxima.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
El acuario debe instalarse sobre una supercie horizontal resistente.
Debe tener en cuenta el peso total que habrá de soportar el suelo.
Instalación y nivelación del mueble (A)
1. Coloque el mueble en el lugar que desee.
2. Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el mueble queda perfectamente horizontal.
Puede utilizar un pie para nivelar el mueble. En ese caso, asegúrese de que el pie se apoya en toda
su supercie.
Colocación del acuario (C)
¡Peligro! Riesgo de daños personales o materiales.
Se prohíbe transportar o mover el acuario estando lleno.
¡Precaución! Riesgo de daños materiales.
Entre el acuario y el mueble no debe haber cuerpos extraños, esteras ni otros elementos de soporte.
Limpie a fondo la cara superior del mueble y la cara inferior de la base del acuario.
Retire cualquier cuerpo extraño, estera o elemento de soporte que pueda haber.
1. Coloque el acuario sobre el mueble. Asegúrese de que las conexiones coinciden con la escotadura
que hay en la cara superior del mueble.
Ajuste/desmontaje de las puertas
Puede reajustar las puertas ( ).D
Las puertas se montan/desmontan rápidamente gracias al sistema de jación rápida (E).
41
Español
6. Puesta en marcha
Instalación de los sistemas de salida (F)
El sistema de salida viene instalado de fábrica.
Los modelos 230, 330 y 430 disponen de un sistema de salida. El modelo 530 dispone de dos
sistemas de salida.
Consejo: Instale una llave doble EHEIM entre el tubo de salida y el ltro para facilitar los trabajos de
mantenimiento.
1. Compruebe que el o los sistemas de salida
c
están bien jos.
2. Coloque el ltro en el mueble.
3. Monte la manguera del ltro en la boca de salida. Consulte el manual de instrucciones del ltro.
Instalación del sistema de entrada (G)
1. Pase la manguera del sistema de entrada por el oricio del fondo del acuario y por el hueco de
alimentación.
2. Monte el sistema de entrada. Consulte el manual de instrucciones del kit de instalación.
Instalación del sistema de iluminación del acuario (H)
1. Puede adaptar la lámpara LED a la anchura de su acuario utilizando los estribos extensibles
g
.
Para ello ajuste los estribos a la longitud deseada extrayéndolos de la carcasa de la lámpara.
2. Coloque la lámpara LED en los perles
h
en los lados frontales del acuario. Compruebe que la
lámpara LED está bien sujeta.
3. Coloque el cable de red de la lámpara LED en el perl.
4. Pase el cable por el hueco de alimentación hasta el mueble.
5. Conecte el enchufe de la lámpara LED a la conexión de la fuente de alimentación EHEIM.
La lámpara LED se puede desplazar en el perl para realizar trabajos de mantenimiento.
Instalación del sistema de iluminación del mueble
1. Conecte el enchufe de la lámpara del mueble a la conexión de la fuente de alimentación correspon -
diente. Consulte el manual de instrucciones de la lámpara del mueble.
2. Inserte el enchufe de la fuente de alimentación en la toma de corriente.
7. Manejo
Llenado del acuario (I)
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.
1. Antes de llenar el acuario, límpielo a fondo con agua caliente y una esponja suave que esté limpia.
2. Decore el acuario con grava, piedras, plantas, etc.
42
Español
¡PELIGRO! ¡Riesgo de electrocución por 󰄈ltraciones de agua!
La lámpara LED solo está protegida contra las ltraciones de agua en caso de inmersión temporal.
La distancia entre la lámpara y el agua tiene que ser de
g
como mínimo.
3. Llene el acuario de agua hasta un máximo de 85 mm por debajo del borde superior
i
.
Conexión/desconexión de la lámpara LED
1. Para encender la lámpara LED inserte el enchufe de la fuente de alimentación en la toma de
corriente.
2. Para apagar la lámpara LED desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
Para encender y apagar la lámpara LED con más comodidad recomendamos utilizar un temporizador
o programar el controlador EHEIM LEDcontrol en función de sus necesidades.
Montaje de la tapa (⌦J)
La tapa
j
es más estrecha que la tapa
k
.
1. Coloque la tapa
j
en la supercie de deslizamiento inferior.
2. Coloque la tapa
k
en la supercie de deslizamiento superior.
Abertura y cierre de la tapa
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
En la cara inferior de las tapas puede condensarse el agua.
Abra las tapas deslizándolas horizontalmente o levantándolas solamente hacia los lados.
Antes de retirar las tapas sacúdalas para que el agua condensada caiga en el interior del acuario.
Encendido/apagado del sistema de iluminación del mueble
1. Encienda o apague el sistema de iluminación con el mando a distancia. Consulte el manual de
instrucciones del sistema de iluminación.
8. Mantenimiento
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para realizar las labores de limpieza.
¡Los componentes del producto no son aptos para lavavajillas! No lave el aparato ni sus componen -
tes en un lavavajillas.
En los siguientes apartados se describen los trabajos de mantenimiento necesarios para garantizar un
funcionamiento óptimo y sin incidencias del aparato. Un mantenimiento adecuado alarga la vida útil
del aparato y garantiza su correcto funcionamiento durante mucho tiempo.
43
Español
1. Limpie periódicamente con un trapo suave y húmedo los depósitos de cal que haya en el mueble,
en el cristal y en la lámpara LED.
2. Limpie periódicamente las super󰘰cies de deslizamiento de las tapas
j
y
k
.
9. Subsanación de fallos
¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución!
Todos los aparatos deben desconectarse de la corriente antes de subsanar cualquier fallo.
La lámpara LED no puede repararse. Si el aparato está defectuoso debe sustituirse por completo.
Fallo Posible causa Solución
La lámpara LED no se
enciende
El enchufe de la fuente de alimenta -
ción no está conectado
Inserte correctamente el enchufe en
la toma de corriente
Lámpara LED defectuosa Cambie la lámpara
El sistema de iluminación no
se enciende
El enchufe de la fuente de alimenta -
ción no está conectado
Inserte correctamente el enchufe
en la toma de corriente
El mando a distancia del siste -
ma de iluminación del mueble
no reacciona
No hay pilas o están descargadas Colocar o cambiar las pilas
Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
10. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
No exponga el aparato a la intemperie ni a temperaturas inferiores a los 0 ºC.
1. Limpie el aparato.
2. Guarde el aparato en un lugar seco y protegido de las heladas.
Eliminación de residuos
Si un aparato p43-ya no puede utilizarse, no debe desecharse como una unidad completa, sino que debe desmon -
tarse y reciclarse por tipos de materiales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de cortes. Riesgo de lesiones oculares por esquirlas de cristal.
En caso de que se rompan las hojas de cristal del acuario o del sumidero las esquirlas de cristal que
salen proyectadas pueden causar cortes en los ojos.
No rompa las hojas de cristal del acuario ni del sumidero para desecharlos con la basura doméstica.
Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de
residuos.
El aparato no puede desecharse con la basura doméstica, sino que tiene que llevarse a un punto de
recogida de residuos o de reciclaje municipal. El embalaje del producto está compuesto de materiales
reciclables, que deben desecharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
44
Español
11. Datos técnicos
Modelo 230 330 430 530
Dimensiones completo 70 × 60 × 144 cm 100 × 60 × 144 cm 130 × 60 × 144 cm 160 × 60 × 144 cm
Peso vacío 105 kg aprox. 146 kg aprox. 198 kg aprox. 236 kg aprox.
Peso total lleno 350 kg aprox. 500 kg aprox. 650 kg aprox. 800 kg aprox.
Acuario
Capacidad 230 l aprox. 330 l aprox. 430 l aprox. 530 l aprox.
Dimensiones (L x An x Al) 70 × 60 × 65 cm 100 × 60 × 65 cm 130 × 60 × 65 cm 160 × 60 × 65 cm
Lámparas LED
Modelo EHEIM power LED+
Encontrará los datos técnicos de la lámpara LED en el manual de instrucciones correspondiente.
12. Garantía
Para la lámpara del acuario otorgamos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Dicha
garantía cubre todos los defectos de las piezas eléctricas incorporadas, excepto aquellos desperfectos oca -
sionados por el usuario.
El mueble del acuario tiene una garantía de 24 meses que cubre cualquier defecto de fabricación.
En cuanto al encolado y el acabado del acuario, salvo los daños que sufra el cristal, concedemos una garan-
tía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Para que la garantía sea válida, es imprescindible respetar
las instrucciones de instalación anteriores. Declinamos toda responsabilidad, incluso dentro del período de
garantía, por los peces, plantas y accesorios utilizados en el acuario, así como por los daños directos o indi -
rectos que puedan producirse en la vivienda. La etiqueta de identicación que hay debajo del fondo no debe
retirarse, p44-ya que ello invalidaría la garantía.
Nuestras reparaciones son gratuitas durante el período de garantía. Para hacer efectiva la garantía debe
acudir a un establecimiento autorizado y presentar esta hoja junto con el recibo de compra fechado.

Produktspecifikationer

Varumärke: Eheim
Kategori: Akvarium
Modell: incpiria 430

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Eheim incpiria 430 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig