Einhell ITS 18-L Bruksanvisning

Einhell Borrmaskin ITS 18-L

Läs nedan 📖 manual på svenska för Einhell ITS 18-L (36 sidor) i kategorin Borrmaskin. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/36
®
ITS 18-L
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d’emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a
batería con ajuste de par
Manual de operação
Furadeira aparafusadora electrónica de
acumulador com ajuste do binário
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare
med vridmomentsinställning
Käyttöohje
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin
vääntömomentin säädöllä
Bruksanvisning
Elektronisk-akkumulator-bor-skrutrekker
med dreiemomentinnstilling
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
HÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‚ȉÔÏfiÁÔ˜
(·ÓÂÍ¿ÚÙËÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘)
Istruzioni d’uso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
Art.-Nr.: 45.196.85
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 1
Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
Attention: Lisez et suivez le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant la mise en service!
Let op: Vóór het gebruik van de accu
boor-schroefmachine de gebruiks-
aanwijzing en veiligheidsvoorschriften
lezen en naleven!
Atención: Antes de la puesta en
funcionamiento sírvase a leer el manual
de instrucciones y las advertencias de
seguridad que deberán ser observadas.
Atenção: antes da colocação em
funcionamento, leia as instruções de
serviço e de segurança e observe-as!
Observera: s bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna före driftstart och
följ dem under drift!
Huomio: Ennen käyttöönottoa on luettava
käyttöohje ja turvallisuusmääräykset
huolella ja noudatettava niitä!
OBS: Før igangsetting må bruksan-
visningen og sikkerhetsmerknadene leses
og følges!
¶ÚÔÛÔ¯‹: ¶Ú›Ó ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÌÂÏÂÙÂÛÙÂ
ÙȘ Ô‰ËÁ˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni d’uso e
le avvertenze sulla sicurezza.
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please pull out pages 2-5
Veuillez ouvrir les pages 2 à 5
Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven
Desdoble las páginas 2 a 5
Desdobre as páginas 2-5
Fäll upp sidorna 2-5
Käännä sivut 2-5 auki
Slå opp på side 2-5
¶·Ú·Î·Ïԇ̠͉ÈÏÒÛÂÙ ÙȘ
ÛÂÏ›‰Â˜ 2-5.
Aprire le pagine dalle 2 alla 5
Fold siderne 2-5 ud
2
Seite 6 - 7
Page 8 - 9
Page 10 - 11
Blz. 12 - 13
Página 14 - 15
Página 16 - 17
sidan 18 - 19
Sivu 20 - 21
Side 22 - 23
™ÂÏ›‰· 24 - 25
Pagina 26 - 27
Side 28 - 29
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 2
3
Lieferumfang:
1 Stück Akku-Bohr-Schrauber
1 Stück Wechselakku
1 Ladegerät
1 Kunststoffkoffer
Items supplied:
1 battery-powered
drill/screwdriver
1 removable battery pack
1 battery charger
1 plastic case
Etendue des
fournitures:
1 Perceuse-visseuse à
accumulateur
1 Accumulateur échangeable
1 Chargeur
1 Coffre en plastique
Levering:
1 accu boor-schroefmachine
1 verwisselbare accu
1 oplader
1 kunststof koffer
Alcance del
suministro:
1 Taladro atornillador a batería
1 Batería acumuladora de
recambio
1 Cargador
1 Maletín de plástico
Volume do
fornecimento
1 Furadeira aparafusadora de
acumulador
1 Acumulador substituível
1 Carregador
1 Maleta de plástico
Leveransomfattning:
1 st sladdlös skruvdragare
1 st utbytesbatteri
1 laddare
1 plastväska
Toimituksen osat:
1 kpl akkuporakone/
ruuvinväännin
1 kpl vaihtoakku
1 kpl varauslaite
1 kpl muovilaukku
Leveringsinnhold:
1 stykk akkumulator-
bor-skrutrekker
1 stykk vekselakkumulator
1 ladeapparat
1 kunststoffkoffert
¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ
·Ì·ÏÏ¿˙:
1 ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ‚ȉÔÏfiÁÔ˜
(·ÓÂÍ¿ÚÙËÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘)
1 ·ÓÙ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˜
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜
1 Û˘Û΢ÊfiÚÙÈÛ˘
1 ‚·ÏÙÛ· ·fiÏ·ÛÙÈÎ
Prodotto ed accessori
in dotazione:
1 unità Trapano-avvitatore ad
accumulatore
1 unità accumulatore di ricambio
1 caricaaccumulatori
1 valigetta di materiale sintetico
Leverencens indhold:
1 stk. akku-bore/skruemaskine
1 stk. udskifteligt batteri
1 ladeapparat
1 plastkuffert
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 3
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 4
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 5
6
Geräteabbildung:
Bild 1: Drehmomenteinstellung
Bild 2: Umschaltung 1. Gang - 2. Gang
Bild 3: Akku-Kapazitätsanzeige
Bild 4: Umschaltung Links-Rechtslauf
Bild 5: Ein-/Ausschalter
Bild 6: Wechselakku, zur Entnahme des
Akku-Packs beide Rasttasten drücken
Wichtige Hinweise:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Der NC-Wechsel-Akku-Pack des Akkuschraubers
ist im Lieferzustand nicht geladen. Vor der
ersten Inbetriebnahme muß deshalb der Akku
aufgeladen werden.
2. Laden Sie den Akku-Pack mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 1 Stunde
aufgeladen. Verwenden Sie das mitgelieferte
Ladegerät nicht zum Laden von anderen
Geräten.
3. Der Akku-Pack hat seine maximale Kapazität
nach ca. fünf Entlade-/Ladezyklen erreicht.
4. NC-Akkus entladen sich auch, wenn sie nicht
benützt werden. Laden Sie deshalb die Akkus
regelmäßig.
5. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem
Typenschild des Ladegeräts. Schließen Sie das
Ladegerät nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung an.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der
Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur
abkühlen.
Sicherheitshinweise:
1. Schützen Sie Ihren Akkuschrauber und das
Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen.
2. Ladegerät und Akkuschrauber vor Kindern
schützen.
3. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
4. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen.
5. Den Akkuschrauber und das Ladegerät nicht im
Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüssig-
keiten verwenden.
6. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung überprüfen.
7. Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer werfen.
Explosionsgefahr!
8. Verbrauchte und defekte Akkus gehören nicht in
den Hausmüll. Denken Sie an den Umweltschutz,
Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte
Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei
an die Firma ISC GmbH gesandt werden oder an
den geeigneten Sammelstellen abgegeben
werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt
ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung
nachfragen.
9. Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgelaufenen
Akkus. Sollte dies dennoch geschehen, die
betroffene Hautpartie sofort mit Wasser und Seife
reinigen. Sollte Akkusäure ins Auge gelangen,
das Auge mindestens 10 Minuten mit klarem
Wasser ausspülen und sofort einen Arzt auf-
suchen.
10. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor
Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte
Kabel sind unverzüglich durch einen Elektro-
fachmann auszutauschen.
11. Kontorllieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädi-
gungen. Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
12. Achten Sie darauf, daß die Kontakte des NC-
Akku-Packs nicht mit anderen metalischen
Gegenständen, z.B. Nägel, Schrauben, in
Berührung kommen. Es besteht Kurzschluß-
gefahr!
Inbetriebnahme:
Laden des NC-Akku-Packs
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild
6), dabei die seitlichen Rasttasten drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie das
Ladekabel mit dem Ladeadapter.
3. Stecken Sie den Akku-Pack in das Ladegerät. Die
rote Leuchtdiode signalisiert, daß der Akku-Pack
geladen wird. Ladedauer max. 1 Stunde. Während
des Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack
etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. Die
grüne Leuchtdiode signalisiert, daß der Ladevor-
gang beendet ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
- ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
- ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
D
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 6
Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet
accumulateur. C’est surtout indispensable si vous
constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se réduit.
Ne déchargez jamais complètement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un défaut du
paquet accumulateur NC.
Réglage du couple de rotation
La perceuse-visseuse à accumulateur Einhell
dispose d’un dispositif de réglage mécanique du
couple de rotation à 24 gradins. Le couple de
rotation pour une taille définie de vis est réglable par
la molette de réglage (fig. 1). Le couple de rotation
dépend de plusieurs facteurs:
de la sorte et dureté du matériau à traiter
de la sorte et longueur des vis utilisées
des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Perçage
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“Bohrer” (perceuse) - fig. 1, sur le gradin “Bohren”
(percer) l’accouplement patinant est hors service.
Lors du perçage le couple de rotation maximal est
disponible.
Commutation - Vitesse 1 - Vitesse 2
(fig. 2)
Selon la position du commutateur, vous pouvez
travailler avec une vitesse élevée ou réduite. Pour
éviter une détérioration de l’engrenage, ne
commutez la vitesse qu’à l’arrêt.
Commutateur de sens de rotation
(fig. 4)
L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
d’éviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
l’engrenage, ne commutez le sens de rotation qu’à
l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, l’interrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5)
L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
l’interrupteur, le plus élevée est la vitesse de la
perceuse-visseuse, toutefois dépendant du réglage
préalable de la vitesse.
Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans l’instruction - en fonction
de la taille des vis.
Affichage de charge de l’accumulateur
(fig. 3)
Après avoir introduit l’accumulateur, appuyez sur la
touche à côté du display ACL pour faire afficher la
charge de l’accumulateur. Le display ACL affiche la
charge de l’accumulateur en %. Un accumulateur
complètement chargé indique un pourcentage plus
élevé, un accumulateur déchargé indique un
pourcentage réduit.
Caractéristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur 18 V =
Vitesse 1, vitesse 2 0 - 430 / 0-1200 tr./mn.
Couple de rotation 24 gradins
Rotation vers la droite et vers la gauche oui
Capacité du serrage du mandrin 1,0 à 10 mm
Tension de charge, accumulateur 21,8 V =
Courant de charge, accumulateur 1,4 A
Tension secteur, chargeur 230 V - 50 Hz
Ne jetez pas les accumulateurs usés et défectueux
aux ordures ménagères. Pensez à la protection de
l’environnement; le cadmium est toxique. Pour leur
élimination selon les prescriptions, les accumulateurs
usés et défectueux peuvent être retournés
gratuitement à la société ISC ou déposés à une
station de collecte appropriée. Dans le cas où vous
ne connaissez pas d’endroit de collecte, renseignez-
vous auprès de votre service municipal.
11
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
F
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 11
12
NL
Afbeelding van het toestel:
Fig. 1: Koppelinstelling
Fig. 2: Omschakeling 1. versnelling - 2. versnelling
Fig. 3: Capaciteitsaanduiding van de accu
Fig. 4: Omschakeling links-/rechtsdraaiend
Fig. 5: In-/uitschakelaar
Fig. 6: Verwisselbare accu; voor het verwijderen van
het accu-pack beide vergrendelingstoetsen
indrukken
Belangrijke aanwijzingen:
Lees zeker de volgende aanwijzingen vooraleer U
Uw accu-schroefmachine in gebruik neemt:
1. Het verwisselbare NC-accu-pack van de accu-
schroefmachine is in leveringstoestand niet
geladen. Voor de eerste ingebruikneming moet
de accu dus opgeladen worden.
2. Laad het accu-pack met behulp van de
bijgeleverde oplader. Een lege accu is na ± 1 uur
opgeladen. Gebruik de bijgeleverde oplader niet
voor het laden van andere toestellen.
3. Het accup-pack heeft zijn maximumcapaciteit na
± 5 ontlaad-/laadcyclussen bereikt.
4. NC-accu’s ontladen zich ook als ze niet gebruikt
worden. Het is dus aangeraden om de accus
regelmatig te laden.
5. Let op de gegevens vermeld op het kenplaatje
van de oplader. Sluit de oplader enkel aan de
netspanning vermeld op het kenplaatje aan.
6. Bij een grote belasting wordt het accu-pack
warm. Laat het accu-pack dusór de laadbeurt
op omgevingstemperatuur afkoelen.
Veiligheidsvoorschriften:
1. Bescherm Uw accu-schroefmachine en de
oplader tegen vocht en regen.
2. Oplader en accu-schroefmachine buiten bereik
van kinderen houden.
3. Gebruik enkel scherpe boren en gepaste
schroefbits die in perfecte staat zijn.
4. Draag de gepaste werkkledij, beschermbril.
5. De accu-schroefmachine en de oplader niet in de
nabijheid van dampen en brandbare vloeistoffen
gebruiken.
6. Bij het boren en schroeven in wanden en muren
deze op verborgen stroom-, gas- en water-
leidingen controleren.
7. Lege accu’s niet in open vuur gooien.
Explosiegevaar!
8. Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil.
Denk aan de milieubescherming; cadmium is
giftig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan
de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig
te bergen of bij de gepaste verzamelplaatsen
afgegeven worden. Vraag Uw gemeentebestuur
naar de gepaste verzamelplaats.
9. Vermijd met uitgelopen accu’s in contact te
komen. Als dit toch gebeurt, de betrokken
huidpartij onmiddellijk met water en zeep
reinigen. Als accuzuur in het oog terecht komt,
het oog minstens gedurende 10 minuten met
zuiver water uitspoelen en onmiddellijk de dokter
consulteren.
10. Bescherm de oplader en de kabel tegen
beschadigingen en scherpe kanten. Beschadigde
kabels moeten onmiddellijk door een
elektrovakman vervangen worden.
11. Controleer Uw gereedschap op beschadigingen.
Herstellingen mogen alleen door een elektro-
vakman uitgevoerd worden.
12. Let er op dat de contacten van het NC-accu-pack
niet met andere metalen voorwerpen zoals
nagels, schroeven enz. in aanraking komen. Er
bestaat kortsluitingsgevaar!
Ingebruikneming
Laden van het NC-accu-pack
1. Het accu-pack uit het handvat trekken (zie fig.
6) terwijl U de zijdelingse vergrendelingstoetsen
blijft indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje van de oplader overeenkomt met de
voorhanden zijnde netspanning. Steek dan de
oplader in het stopcontact en verbind de
laadkabel met de oplader.
3. Steek het accu-pack in de oplader. De rode
lichtdiode toont aan dat het accu-pack geladen
wordt. De laadduur bedraagt maximaal 1 uur
als de accu leeg is. Tijdens de oplaadbeurt kan
het accu-pack wat warm worden; maar dat is
normaal. De groene lichtdiode toont aan dat de
oplaadbeurt beëindigd is.
Als het accu-pack niet kan opgeladen worden,
vergewis U zich dan dat de
- netspanning aan het stopcontact voorhanden is
- en dat een perfect contact van de
laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Als het laden van het accu-pack nog altijd niet
mogelijk is, gelieve dan
de oplader
en het accu-pack
aan onze service-afdeling te sturen.
Anleitung ITS 18-L 12-sprachig 13.11.2001 11:28 Uhr Seite 12

Produktspecifikationer

Varumärke: Einhell
Kategori: Borrmaskin
Modell: ITS 18-L

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Einhell ITS 18-L ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Borrmaskin Einhell Manualer

Borrmaskin Manualer

Nyaste Borrmaskin Manualer