Eurolite LED MFX-2 Bruksanvisning

Eurolite Lättnad LED MFX-2

Läs nedan 📖 manual på svenska för Eurolite LED MFX-2 (35 sidor) i kategorin Lättnad. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/35
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
00096240.DOC, Version 1.0 2/35
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG .............................................................................................................................. 7
Features ......................................................................................................................................................... 7
Geräteübersicht .............................................................................................................................................. 8
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 9
Projektormontage ........................................................................................................................................... 9
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor ................................................ 10
Anschluss ans Netz ...................................................................................................................................... 11
Anschluss zwischen Geräten ....................................................................................................................... 11
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 12
Standalone-Betrieb ...................................................................................................................................... 12
Master/Slave-Betrieb ................................................................................................................................... 12
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 12
Adressierung des Projektors ........................................................................................................................ 12
DMX-Protokoll .............................................................................................................................................. 13
Control Board ............................................................................................................................................... 17
REINIGUNG UND WARTUNG ........................................................................................................................ 18
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 18
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 19
00096240.DOC, Version 1.0 3/35
Table of contents
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 20
OPERATING DETERMINATIONS .................................................................................................................. 22
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 23
Features ....................................................................................................................................................... 23
Overview ...................................................................................................................................................... 24
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 25
Rigging ......................................................................................................................................................... 25
DMX-512 connection / connection between fixtures .................................................................................... 26
Connection with the mains ........................................................................................................................... 27
Connection between devices ....................................................................................................................... 27
OPERATION ................................................................................................................................................... 28
Stand-alone operation .................................................................................................................................. 28
Master/Slave-operation ................................................................................................................................ 28
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 28
Addressing ................................................................................................................................................... 28
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 29
Control Board ............................................................................................................................................... 33
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 34
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 35
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: 50944302
This user manual is valid for the article number: 50944302
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de
00096240.DOC, Version 1.0 4/35
BEDIENUNGSANLEITUNG
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED MFX-2 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
00096240.DOC, Version 1.0 5/35
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut-
zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig-
keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom-
schläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
00096240.DOC, Version 1.0 6/35
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative
Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz
Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die
Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
- - -m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Bei Überkopfmontage (Montagehe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfang-
seil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dar vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt
werden. Das Fangseil darf niemals an den Transportgriffen eingehängt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist
und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.
Die maximale Umgebungstemperatur Ta = 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
00096240.DOC, Version 1.0 7/35
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
WEEE-Richtlinie
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Nicht im Hausmüll entsorgen. r weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
RGBW-Strahleneekt mit zwei separat steuerbaren, beidseitig bestückten LED-Köpfen und endloser
PAN- und TILT-Bewegung
• Mit Infinity-Funktion für endlose PAN- und TILT-Bewegung
• TILT-Bewegung für jeden LED-Kopf separat und stufenlos einstellbar
• Ausgestattet mit vier 10-W-Quadcolor-LEDs mit RGBW-Farben
• Flickerfreie Projektion
• Enger Abstrahlwinkel
• Kompaktes Leichtgewicht
• 21 oder 28 DMX-Kanäle wählbar
Funktionen: Farbige Strahlen in R, G, B und W, Auto Modus, Musiksteuerung, Farbvoreinstellungen,
Master-/Slave-Funktion, interne Programme
• Stufenlose RGBW-Farbmischung
• Dimmer
• Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit
• Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
• Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der PAN/TILT-Bewegung
• DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktionglich
• Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon
• Adressierung und Einstellung über Steuereinheit mit 4-stelliger LED-Anzeige
• Schaltnetzteiltechnologie für Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt
• Anschlussfertig über Kaltgerätenetzleitung mit Schutzkontaktstecker
• Durchschleifausgang zur Spannungsversorgung von bis zu 8 Geräten
• DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
00096240.DOC, Version 1.0 8/35
Geräteübersicht
(1) Projektorarm
(2) Projektorkopf
(3) LED/Linse
(4) Steuereinheit
(5) Menu-Taste
(6) Up-Taste
(7) Down-Taste
(8) Enter-Taste
(9) Mikrofon
(10) Base
(11) Gummifuß
(12) DMX-Eingang
(13) DMX-Ausgang
(14) Sicherungshalter
(15) Spannungsversorgungseingang
(16) Spannungsversorgungsausgang
(17) Fangseilloch
(18) Schraubgewinde für Haken
(19) Lüftungsgitter
00096240.DOC, Version 1.0 9/35
INSTALLATION
Projektormontage
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang
ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabngigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations-
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können
zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt
werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel
an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!
00096240.DOC, Version 1.0 10/35
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über einen geeigneten Haken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert
werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren.
Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeignetem
Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel
gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder,
Schäkel und Kettbiner ssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1,
BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss
sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher-
heitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Sicherheitsfangseil in der dafür vorgesehenen Fangsicherung am Geräteboden ein und
führen Sie es über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem
Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Verschrauben Sie einen geeigneten Haken über das Schraubgewinde am Geräteboden.
Drehen Sie die den Haken bis zum Anschlag fest.
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem
DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
00096240.DOC, Version 1.0 11/35
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers
direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit
anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des chsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange-
schlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–)
und Signal (+) ein 120 Widerstand eingelötet ist.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Lichteekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
Anschluss zwischen Geräten
An der Rückseite der Geräte befindet sich eine Einbaubuchse (Power Out). Verbinden Sie den Ausgang mit
dem Netzanschluss des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.
Bitte beachten: Es dürfen max. 8 Geräte in Reihe betrieben werden. Nach jeweils 8
Geräten muss erneut die Spannungsversorgung angeschlossen werden.
00096240.DOC, Version 1.0 12/35
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED MFX-2 den
Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.
Standalone-Betrieb
Der LED MFX-2 lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den LED
MFX-2 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm, wie im Kapitel Control Board
beschrieben, auf.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät
gesteuert werden.
An der ckseite des LED MFX-2 befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-
Einbaustecker (DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als
Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master-Gerät
verbunden werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die DMX OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem
DMX IN-Stecker des nächsten Gerätes.
Stellen Sie beim Master-Gerät den gewünschten Master Modus „Auto“ oder „Soun“, wie im Kapitel Control
Board beschrieben, ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten die DMX-Adresse auf 001.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern.
Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-
Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse denieren. Die Startadresse ist der erste Kanal,
auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse, im 28 Kanal-Modus, z. B. auf 29 definieren, belegt der Projektor die
Steuerkanäle 29 bis 56.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der
LED MFX-2 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere LED MFX-2 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den LED
MFX-2 über Ihren Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie:
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten
empfangen werden, blinkt ein Punkt auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, blinkt der Punkt
nicht.
Die Meldung erscheint
-wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt
wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
00096240.DOC, Version 1.0 13/35
DMX-Protokoll
Mode/Channel Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
21CH 28 CH
1 1
Horizontale Bewegung (PAN)
0 255 00 FF 0% 100% F
Wenn Sie den Regler verschieben,
bewegen Sie den Kopf horizontal
(PAN). Allmähliches Einstellen des
Kopfes bei langsamen Schieben des
Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf
kann an jeder gewünschten
Einstellung angehalten werden.
2 2 PAN-Bewegung
mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
3 3
Vertikale Bewegung (TILT 1)
0 255 00 FF 0% 100% F
Wenn Sie den Regler verschieben,
bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).
Allmähliches Einstellen des Kopfes
bei langsamen Schieben des Reglers
(0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an
jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
4 4 TILT 1-Bewegung
mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
5 5
Vertikale Bewegung (TILT 2)
0 255 00 FF 0% 100% F
Wenn Sie den Regler verschieben,
bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).
Allmähliches Einstellen des Kopfes
bei langsamen Schieben des Reglers
(0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an
jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
6 6 TILT 2-Bewegung
mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
7 7
Funktion PAN-Bewegung
0 55 00 37 0% 22% S Keine Funktion
56 127 38 7F 22% 50% S Endlose PAN-Rotation vorwärts
128 199 80 C7 50% 78% S Endlose PAN-Rotation rückwärts
200 255 C8 FF 78% 100% S Keine Funktion
8 8
Funktion TILT 1-Bewegung
0 55 00 37 0% 22% S Keine Funktion
56 127 38 7F 22% 50% S Endlose TILT-Rotation vorwärts
128 199 80 C7 50% 78% S Endlose TILT-Rotation rückwärts
200 255 C8 FF 78% 100% S Keine Funktion
9 9
Funktion TILT 2-Bewegung
0 55 00 37 0% 22% S Keine Funktion
56 127 38 7F 22% 50% S Endlose TILT-Rotation vorwärts
128 199 80 C7 50% 78% S Endlose TILT-Rotation rückwärts
200 255 C8 FF 78% 100% S Keine Funktion
00096240.DOC, Version 1.0 14/35
10 10
Geschwindigkeit PAN
und Funktion PAN-Bewegung
0 254 00 FE 0% 100% F Abnehmende Geschwindigkeit
255 255 FF FF 100% 100% S Keine Funktion
11 11
Geschwindigkeit TILT 1
und Funktion TILT 1-Bewegung
0 254 00 FE 0% 100% F Abnehmende Geschwindigkeit
255 255 FF FF 100% 100% S Keine Funktion
12 12
Geschwindigkeit TILT 2
und Funktion TILT 2-Bewegung
0 254 00 FE 0% 100% F Abnehmende Geschwindigkeit
255 255 FF FF 100% 100% S Keine Funktion
13
Funktion Farben
0 10 00 0A 0% 4% S Keine Funktion
11 20 0B 14 4% 8% S Rot
21 30 15 1E 8% 12% S Grün
31 40 1F 28 12% 16% S Rot + Grün
41 50 29 32 16% 20% S Blau
51 60 33 3C 20% 24% S Rot + Blau
61 70 3D 46 24% 27% S Grün + Blau
71 80 47 50 28% 31% S Rot + Grün + Blau
81 123 51 7B 32% 48% F Farbwechsel 1 mit zunehmender
Geschwindigkeit
124 166 7C A6 49% 65% F Farbwechsel 2 mit zunehmender
Geschwindigkeit
167 209 A7 D1 65% 82% F Farbwechsel 3 mit zunehmender
Geschwindigkeit
210 255 D2 FF 82% 100% F Farbwechsel 4 mit zunehmender
Geschwindigkeit
14
Strobe
0 2 00 02 0% 1% S Keine Funktion
3 128 03 80 1% 50% F
Strobe-Effekt mit zunehmender
Geschwindigkeit
129 255 81 FF 51% 100% F
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
mit zunehmender Geschwindigkeit
15
Dimmerintensität
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der
Dimmerintensität von 0 bis 100 %
16
Rot
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
17
Grün
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
18
Blau
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
19
Weiß
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
20 27
Internes Programm
0 128 00 80 0% 50% S Keine Funktion
129 255 81 FF 51% 100% S Internes Programm
00096240.DOC, Version 1.0 16/35
Geschwindigkeit
124 166 7C A6 49% 65% F Farbwechsel 2 mit zunehmender
Geschwindigkeit
167 209 A7 D1 65% 82% F Farbwechsel 3 mit zunehmender
Geschwindigkeit
210 255 D2 FF 82% 100% F Farbwechsel 4 mit zunehmender
Geschwindigkeit
21
Strobe TILT 2
0 2 00 02 0% 1% S Keine Funktion
3 128 03 80 1% 50% F
Strobe-Effekt mit zunehmender
Geschwindigkeit
129 255 81 FF 51% 100% F
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
mit zunehmender Geschwindigkeit
22
Dimmerintensität - TILT 2
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der
Dimmerintensität von 0 bis 100 %
23
Rot - TILT 2
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
24
Grün - TILT 2
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
25
Blau - TILT 2
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
26
Weiß - TILT 2
0 255 00 FF 0% 100% F
Allmähliche Einstellung der Intensität
von 0 bis 100 %
00096240.DOC, Version 1.0 18/35
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) rfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungenrfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
ACHTUNG!
Die Linsen sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die
Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Die Lüftungsschlitze monatlich reinigen.
Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer
Luftbürste.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Service-
arbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre-
her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss-
leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
00096240.DOC, Version 1.0 19/35
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 55 W
DMX-Steuerkanäle: 21/28
DMX512-Anschluss: 3-pol. XLR
Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon
Blitzrate: 18 Hz
LED-Typ: 10 W QCL, RGBW
Anzahl der LEDs: 4
Max. Schwenkbewegung (PAN): unbegrenzt
Max. Kippbewegung (TILT): unbegrenzt
Abstrahlwinkel (einfarbiger Strahl):
Maße (LxBxH): 126 x 196 x 311 mm
Gewicht: 3 kg
Maximale Umgebungstemperatur T a: 45° C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand T C: 65° C
Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,1 m
Sicherung: F 2 A, 250 V
Zubehör:
TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856
Sicherungsseil AG-5 3x600mm bis 5kg Best.-№ 58010360
DMX Kabel XLR 3pol 5m sw Best.-Nr. 3022785K
DMX Kabel XLR 3pol 5m sw Neutrik Best.-Nr. 30227812
DMX Kabel XLR 3pol 5m sw Hicon Best.-№ 30307458
DMX Kabel XLR 3pol 5m sw Neutrik Best.-Nr. 30307471
Kaltgeräte Verlängerung 3x1,0 5m sw Best.-Nr. 30235202
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
14.03.2016 ©
00096240.DOC, Version 1.0 20/35
USER MANUAL
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture!
Unplug mains lead before opening the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE LED MFX-2. If you follow the instructions given in this manual,
we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your device.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
00096240.DOC, Version 1.0 23/35
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, crash etc.
WEEE Directive
When to be definitively put out of operation, take the unit(s) to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment. Do not dispose of as municipal waste. Contact your retailer or
local authorities for more information.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Features
RGBW beam effect with two separately controllable, double-sided LED heads and unlimited PAN and
TILT movement
• With Infinity function for unlimited PAN and TILT movement
• TILT movement for each LED head separately and steplessly adjustable
• Equipped with four 10 W quadcolor LEDs with RGBW colors
• Flicker-free projection
• Narrow beam angle
• Compact lightweight
• 21 or 28 DMX channels selectable
Functions: Colored beams in R, G, B and W, auto mode, sound control, color presets, Master/Slave
function, built-in programs
• Stepless RGBW color changing
• Dimmer
• Strobe effect with adjustable speed
• Random strobe effect
• Exact positioning via 16 bit PAN/TILT movement resolution
• DMX-controlled operation or stand-alone operation with Master/Slave function
• Sound-controlled via built-in microphone
• Addressing via control panel with 4-digit LED display
• Switch-mode power supply for operation between 100 and 240 volts
• Feed-through output allows to power up to 8 devices
• Ready for connection with power cord and safety plug
• DMX512 control possible via any commercial DMX controller
00096240.DOC, Version 1.0 24/35
Overview
(1) Yoke
(2) Projector head
(3) LED/lens
(4) Control Board
(5) Menu button
(6) Up-button
(7) Down-button
(8) Enter-button
(9) Microphone
(10) Base
(11) Rubber foot
(12) DMX input
(13) DMX output
(14) Fuse holder
(15) Power input
(16) Power output
(17) Safety bond hole
(18) Screw thread for clamp
(19) Ventilation grille
00096240.DOC, Version 1.0 25/35
INSTALLATION
Rigging
The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight
for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net.
This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down
if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the fixture staying in the area below the installation place, on bridges,
under high working places and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another
time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert after every four year in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by a
skilled person once a year.
Procedure:
The projector should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT! OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to)
calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all
installation material and the projector. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself,
but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and.or
damage to property.
The projector has to be installed out of the reach of people.
If the projector shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be
used. The projector must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Projectors may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the
safety of a possible installation, do NOT install the projector!
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's
weight.
DANGER OF FIRE!
When installing the device, make sure there is no highly-inflammable
material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m.
CAUTION!
Use an appropriate clamp to rig the fixture on the truss.
Make sure that the device is fixed properly! Ensure that
the structure (truss) to which you are attaching the fixtures is secure.
00096240.DOC, Version 1.0 26/35
The Moving-Head can be placed directly on the stage floor or rigged in any orientation on a truss without
altering its operation characteristics (see the drawing).
The fixture’s base enables to be mounted in two ways.
For overhead use (mounting height >100 cm), always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56927, shackles
complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the
carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety
regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
Please note: for overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be
followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current
safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insucient safety
precautions!
Install the safety bond by inserting the quick link through the attachment eyelet on the bottom of the device.
Pull the safety bond over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and
tighten the xation screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
A safety bond which already hold the strain of a crash or which is defective must not be used again.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
Screw an appropriate clamp via the screw thread on the bottom of the device.
Tighten the clamp fully.
DMX-512 connection / connection between fixtures
The wires must not come into contact with each other, otherwise
the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Please note, the starting address depends upon which controller is being used.
Only use a DMX-cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture
or one fixture with another.
00096240.DOC, Version 1.0 27/35
Occupation of the XLR-connection:
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly
with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other
XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
Building a serial DMX-chain:
Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture. Always
connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected.
Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 resistor
between Signal (–) and Signal (+) in the DMX-output of the last fixture.
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable.
The occupation of the connection-cables is as follows:
Cable Pin International
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected!
If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a
minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC-
standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum
fault current of 30 mA.
Lighting effects must not be connected to dimming-packs.
Connection between devices
On the rear panel, there is a socket (Power Out). Connect the output with the mains input of the next fixture
until all fixtures are connected.
Please note: A maximum of 8 devices may be linked together. After every 8 devices, the fixtures
must have a renewed connection with the power mains.

Produktspecifikationer

Varumärke: Eurolite
Kategori: Lättnad
Modell: LED MFX-2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Eurolite LED MFX-2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lättnad Eurolite Manualer

Lättnad Manualer

Nyaste Lättnad Manualer