Eurolite LED TMH-B60 Bruksanvisning

Eurolite Lättnad LED TMH-B60

Läs nedan 📖 manual på svenska för Eurolite LED TMH-B60 (28 sidor) i kategorin Lättnad. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/28
Bedienungsanleitung
User manual
LED
TMH-B60
Moving Head Beam
LED TMH-B60 Moving Head Beam
Moving-Head-Beam mit 60-W-COB-LED in RGBW
Moving Head Beam with 60 W COB LED in RGBW
No. 51786082
www.eurolite.de
COB
LED
(optional)
USB
RGBW
2/28
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
EINFÜHRUNG .................................................................................................................................................... 3
Produktmerkmale ........................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................................................. 4
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................. 7
ANSCHLÜSSE ................................................................................................................................................... 8
DMX512-Ansteuerung.................................................................................................................................... 8
Drahtlose DMXbertragung mit QuickDMX ................................................................................................. 8
Anschluss ans Netz ........................................................................................................................................ 8
Master/Slave-Betrieb ...................................................................................................................................... 9
BEDIENUNG ...................................................................................................................................................... 9
Menüstruktur ................................................................................................................................................ 10
Standalone-Betrieb ...................................................................................................................................... 11
DMX-Betrieb ................................................................................................................................................. 12
Funktionen im DMX-Betrieb ......................................................................................................................... 12
REINIGUNG UND WARTUNG .........................................................................................................................14
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 14
UMWELTSCHUTZ ...........................................................................................................................................14
TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................................15
Zubehör ........................................................................................................................................................ 15
INTRODUCTION ..............................................................................................................................................16
Product features ........................................................................................................................................... 16
SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................................................................17
DESCRIPTION OF THE DEVICE ....................................................................................................................19
INSTALLATION ...............................................................................................................................................20
CONNECTIONS ...............................................................................................................................................21
DMX512 control ........................................................................................................................................... 21
Wireless DMX transmission with QuickDMX ............................................................................................... 21
Connection to the mains .............................................................................................................................. 21
Master/Slave operation ................................................................................................................................ 22
OPERATION ....................................................................................................................................................22
Menu structure ............................................................................................................................................. 23
Stand-alone operation .................................................................................................................................. 24
DMX operation ............................................................................................................................................. 25
Functions in DMX mode ............................................................................................................................... 25
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................27
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 27
PROTECTING THE ENVIRONMENT ..............................................................................................................27
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................................................28
Accessories .................................................................................................................................................. 28
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: /This user manual is valid for the article number:
51786082
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de
127079.docx, Version 1.0 3/28
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Kurzschluss
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser
Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Öffnen Sie
das Gerät niemals und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Nässe.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung. Sie erhalten dadurch
wichtige Hinweise für den korrekten Betrieb.
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende
Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Produktmerkmale
Moving-Head-Beam mit 60-W-COB-LED in RGBW
¨ Kompaktes Leichtgewicht
¨ Positionierung innerhalb 540° PAN und 180° TILT
¨ Exakte Positionierung durch 16-Bit-Auflösung der PAN/TILT-Bewegung
¨ Elektronischer Dimmer (0-100%)
¨ Bewegungsmakros über DMX aufrufbar
¨ Strobe-Effekte mit variablen Geschwindigkeiten
¨ 1 leistungsstarke LED 60 W COB (Chip-on-board) 4in1 QCL RGBW (homogene Farbmischung)
¨ 4 integrierte Showprogramme
¨ Im 12; 14 CH DMX-Modus bedienbar
¨ Die Gerätekühlung erfolgt über Lüfter
¨ Ansteuerbar über Stand-alone; Musiksteuerung über Mikrofon; Master/Slave Funktion; DMX;
QuickDMX über USB (optional); CRMX by LumenRadio; W-DMX by Wireless Solution
¨ Bereits vorprogrammiert bei Light´J; Light Captain
¨ Flimmerfrei
¨ Effekt: Einzelstrahl; Stroboskop-Effekt
¨ Mit einem Abstrahlwinkel von 2°
¨ 4 stelliges 7-Segment-LED Display zur einfachen Bedienung
¨ Mit 4 Gummifüßen
127079.docx, Version 1.0 4/28
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Verwendungszweck
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative
Lichteffekte erzeugen lassen. Das Gerät ist für professionelle Anwendungen im Bereich der
Veranstaltungstechnik vorgesehen (z. B. auf Bühnen). Es ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten
geeignet.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich gemäß den hier gegebenen Vorgaben. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden, erlischt der Gewährleistungsanspruch. Für
Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung und es erlischt jeder
Gewährleistungsanspruch.
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern des Geräts nicht gestattet und
hat den Verfall der Gewährleistung zur Folge.
Gefahr durch Elektrizität
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. Setzen Sie
es niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Bewahren Sie es nicht in feuchten Räumen auf.
Um Stromschläge zu vermeiden, niemals irgendeinen Teil des Produkts öffnen. Im Geräteinneren befinden
sich keine vom Benutzer zu wartende Teile.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an, deren Spannung und
Frequenz mit dem Typenschild des Geräts genau übereinstimmt und die über einen
Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert ist. Wenn der Netzstecker mit einem Schutzkontakt
ausgestattet ist, muss er an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie
niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Gerät und zu
Verletzungen des Benutzers führen.
Die Steckdose muss gut zugänglich sein, damit Sie im Bedarfsfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden. Halten Sie es von heißen Oberflächen und
scharfen Kanten fern.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bei längerem Nichtgebrauch, bevor Sie es reinigen und wenn
Gewitter auftreten.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Tropf- oder Spritzwasser,
starken Vibrationen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände sowie offene Brandquellen wie brennende Kerzen
auf oder direkt neben dem Gerät ab.
Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können, insbesondere Metallteile.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder am Netzkabel nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Reparaturen müssen durchgeführt werden, wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel
vorhanden sind, Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Funktionsstörungen auftreten.
Die Reinigung beschränkt sich auf die Oberfläche. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder
an Netzspannung führende Teile gelangen. Wischen Sie das Produkt nur mit einem fusselfreien,
angefeuchteten Tuch ab. Niemals Lösungsmittel oder scharfe Reinigungsmittel verwenden.
Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie
Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die über ausreichende physische, sensorische und
geistige Fähigkeiten sowie über entsprechendes Wissen und Erfahrung verfügen. Andere Personen dürfen
das Gerät nur benutzen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder
angeleitet werden.
127079.docx, Version 1.0 5/28
Warnung vor Verbrennung und Brand
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich (Ta) beträgt -5 bis +45 °C. Verwenden Sie das Gerät niemals
außerhalb dieses Temperaturbereichs.
Die Gehäusetemperatur (Tc) kann im Betrieb bis zu 60°C betragen. Vermeiden Sie den Kontakt mit
Personen oder Gegenständen.
Der Mindestabstand zur beleuchteten Fläche beträgt 10 cm. Der Wert ist am Gerät über das Bildzeichen
angegeben: .
Halten Sie das Gerät vor leicht entflammbaren Materialien fern. Platzieren Sie es so, dass im Betrieb eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss einen Mindestabstand von 50 cm zu
angrenzenden Flächen haben und die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt
werden.
Warnung vor Verletzungen
Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Personen mit lichtempfindlicher Epilepsie könnten epileptische
Anfälle erleiden oder bewusstlos werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fachgerecht und sicher aufgestellt oder befestigt ist und nicht
herunterfallen kann. Beachten Sie bei der Installation die gesetzlichen, nationalen Sicherheitsvorschriften
insbesondere die Bestimmungen der EN 60598-2-17.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine ausreichende
Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße
Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher-
heitsvorkehrungen verursacht werden.
Bei einer Montage über Kopf ist das Gerät immer durch eine zweite Befestigung (z. B. Fangseil oder
Fangnetz) zu sichern.
Während Montage- und Wartungsarbeiten muss der Bereich unterhalb des Geräts abgesperrt sein.
Bei gewerblicher Nutzung sind die landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel unbedingt zu beachten.
Vorsicht - Sachschäden
Schließen Sie das Gerät niemals über einen Dimmer an die Netzspannung an.
Lichteffekte sind generell nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Längere Betriebszeiten sollten immer durch
Pausen unterbrochen werden, um die Lebensdauer des Geräts zu erhöhen.
Vermeiden Sie es das Gerät in kurzen Intervallen ein- und auszuschalten. Dadurch reduziert sich die
Lebensdauer des Geräts erheblich.
Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, nachdem es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
Benutzen Sie die Originalverpackung, um das Gerat bei Transport und Lagerung optimal vor
Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen.
Wenn am Gerät ein Etikett mit Seriennummer angebracht ist, darf dieses nicht entfernt werden, da
ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte.
---m
127079.docx, Version 1.0 6/28
GERÄTEBESCHREIBUNG
(1) Projektorkopf
(2) Linse/LED
(3) Projektorarm
(4) Base
(5) Gummifuß
(6) LED-Display
(7) Menu-Taste
(8) Up-Taste
(9) Down-Taste
(10) Enter-Taste
(11) Mikrofon
(12) Sicherungshalter
(13) USB-Anschluss für QuickDMX-Empfänger
(14) Netzanschluss
(15) DMX-Eingang
(16) DMX-Ausgang
(17) Lüftungsgitter
5
1
2
3
4
116 7 8 9 10
FUSE:
T1A/250V
POWER IN
100-240V~
50/60Hz
DMX IN
DMX OUT
QuickDMX
16 1713 14 1512
127079.docx, Version 1.0 8/28
ANSCHLÜSSE
DMX512-Ansteuerung
Für die Ansteuerung des Geräts per DMX512 ist eine Datenverbindung notwendig. Das Gerät verfügt dazu
über 3-polige XLR-Anschlüsse.
1 Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN des Geräts über ein DMX-
Kabel.
2 Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT des Geräts mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts in
der Kette. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Geräts bis alle Geräte
angeschlossen sind.
3 Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu
wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und
Signal (+) ein 120-Ω-Widerstand eingelötet ist.
4 Ab einer Kabellänge von 300 m oder nach 32 angeschlossenen DMX-Geräten sollte das Signal mit Hilfe
eines DMX-Aufholverstärkers verstärkt werden, um eine fehlerfreie Datenübertragung zu gewährleisten.
Belegung der XLR-Verbindung:
Drahtlose DMX-Übertragung mit QuickDMX
Das Gerät verfügt über einen weiteren DMX-Eingang für einen QuickDMX-Empfänger (separat erhältliches
Zubehör). CRMX- und WDMX-Empfänger sind kompatibel und können ebenfalls verwendet werden. Über
den Anschluss lässt sich ein DMX-Steuersignal drahtlos auf das Gerät übertragen, wodurch die aufwändige
Verkabelung zum DMX-Lichtsteuergerät entfällt. Der Anschluss ist als USB-Buchse ausgeführt, die die
benötigte Betriebsspannung von 5 V für den Empfänger zur Verfügung stellt.
Belegung der USB-Buchse:
Anschluss ans Netz
Das Gerät verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt erlaubt.
1 Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete
Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät eingeschaltet.
2 Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3 Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an. Für besseren Bedienkomfort
verwenden Sie eine schaltbare Steckdose.
Gerät 1
Startadresse 1
Gerät 2
Startadresse 15
Gerät 3
Startadresse 29
DMX-Controller
Progr am
Cha se32 S tep100
FUSE:
T1A/ 250V
POWER I N
100-240V~
50/60Hz
DMX I N
DMX OUT
QuickDMX
FUSE:
T1A/ 250V
POWER I N
100-240V~
50/60Hz
DMX I N
DMX OUT
QuickDMX
FUSE:
T1A/ 250V
POWER I N
100-240V~
50/60Hz
DMX I N
DMX OUT
QuickDMX
127079.docx, Version 1.0 9/28
Master/Slave-Betrieb
Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten (max. 32). Das Hauptgerät (Master) kann dann alle
Nebengeräte (Slave) synchron steuern ohne die Notwendigkeit eines DMX-Controllers. Die Geräte müssen
auf die jeweilige Betriebsart eingestellt werden.
1 Konfigurieren Sie zuerst alle Slave-Geräte vor dem Anschluss an das Master-Gerät. Drücken Sie dazu
die Taste so oft, bis das Display anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste . Stellen Sie MENU Slnd ENTER
nun die Slave-Geräte auf „SL1“ oder „SL2 mit den Tasten und ein. Bestätigen Sie mit der UP DOWN
Taste ENTER.
2 Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master-Geräts mit dem DMX-Eingang des ersten Slave-Geräts.
Verbinden Sie dann den DMX-Ausgang des ersten Slave-Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten
Slave-Geräts usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind. Das Master-Gerät muss das erste
Gerät in der Kette sein. Der DMX-Eingang darf nicht an einen DMX-Controller angeschlossen sein.
3 Wählen Sie am Master-Gerät die gewünschte Betriebsart (“Auto” oder “Soun”). Die
zusammengeschalteten Geräte arbeiten nun synchron.
BEDIENUNG
Nach dem Anschluss ans Netz ist das Gerät betriebsbereit. Das Display zeigt die zuletzt eingestellte
Betriebsart. Nehmen Sie nun die notwendigen Menüeinstellungen für die jeweilige Betriebsart mit den
Bedientasten vor. Auch wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, bleiben alle Einstellungen gespeichert.
Das Gerät kann entweder im Standalone-Modus über das Bedienfeld oder im DMX-gesteuerten Modus über
einen handelsüblichen DMX-Controller, sowie drahtlos über QuickDMX mit dem optional erhältlichen
EUROLITE QuickDMX USB Wireless Transmitter/Receiver betrieben werden.
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED TMH-B60 Moving-
Head-Beam den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach
betriebsbereit.
127079.docx, Version 1.0 11/28
Standalone-Betrieb
Addr / Einstellen der DMX-Startadresse
Mit dieser Funktion können Sie die gewünschte DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.
CHnd / Manuelle Einstellung der Kanäle
Mit dieser Funktion lässt sich der gewünschte DMX-Kanal-Modus einstellen.
SLnd / Master- / Slave Einstellung
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät als Master- oder Slave-Gerät definieren. Sie haben die Wahl
zwischen 2 unterschiedlichen Slave-Einstellungen.
SL 1 = Synchrone Bewegung, SL 2 = Asynchrone Bewegung
SHnd / Auto Programm
Automatisches Programm (SH0 – SH3)
Mit dieser Funktion lassen sich 4 unterschiedliche interne Programme aufrufen.
Soud / Musiksteuerung
Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen und musikgesteuert abspielen.
SEnS / Mikrofonempfindlichkeit
Mit dieser Funktion lässt sich die Mikrofonempfindlichkeit zwischen 0 % und 100 % einstellen.
blnd / Auto-Modus wenn kein DMX
Mit dieser Funktion lassen sich verschiedene Modi einstellen, wenn kein DMX-Signal empfangen wird.
LEd / Display-Abschaltung
Mit dieser Funktion lässt sich das Display abschalten: On bleibt das Display an; OFF geht das Display nach
10 Sekunden aus.
dISP / Display-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich das Display um 180 Grad drehen; für eine bessere Ansicht wenn das Gerät
vom Trussing oder einer Decke hängt.
rPAN / PAN-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.
rTIL / TILT-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.
rESt / Reset
Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen.
127079.docx, Version 1.0 12/28
DMX-Betrieb
Anzahl der DMX-Kanäle und DMX-Startadresse einstellen
Für den Betrieb über einen Controller mit DMX512-Protokoll verfügt das Gerät über 14 Steuerkanäle. Es
kann aber auch in einen Modus mit 12 Kanälen umgeschaltet werden, wenn andere Funktionen benötigt
werden. Damit das Gerät vom Controller angesteuert werden kann, muss außerdem die DMX-Startadresse
für den ersten DMX-Kanal eingestellt werden. Die Startadresse ist abhängig von Ihrem DMX-Controller.
Lesen Sie hierzu die Dokumentation des Geräts.
1 Drücken Sie die Taste so oft, bis das Display die Betriebsart anzeigt. Bestätigen Sie mit der MENU Addr
Taste . ENTER
2 Das Menü für die DMX-Startadresse wird aufgerufen: A001.
3 Stellen die Adresse mit den Tasten und ein. Bestätigen Sie mit der Taste . UP DOWN ENTER
4 Um den gewünschten DMX-Kanal-Modus zu wählen, drücken Sie die Taste so oft, bis das MENU
Display die Betriebsart anzeigt. Bestätigen Sie mit der Taste . CHnd ENTER
5 Das Display zeigt (12 DMX-Kanäle) oder (14 DMX-Kanäle) an. Wählen Sie mit den Tasten 12 CH 14 CH
UP DOWN ENTER und den gewünschten DMX-Kanal-Modus. Bestätigen Sie mit der Taste
6 Beim Empfang von DMX-Steuersignalen blinkt ein Punkt im Display.
Hinweis: Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen,
damit das Gerät korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden
mehrere Geräte auf dieselbe Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Funktionen im DMX-Betrieb
12
CH
14
CH Wert Eigenschaft
1 1
Horizontale Bewegung (PAN)
0 255 Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN).
Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamem Schieben des Reglers (0-255,
128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
2 PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
0 255 Feinindizierung
2 3
Vertikale Bewegung (TILT)
0 255
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).
Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamem Schieben des Reglers (0-255,
128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
4 TILT-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
0 255 Feinindizierung
3 5 Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung
0 255 Abnehmende Geschwindigkeit
4 6 Dimmerintensität
0 255 Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
5 7
Strobe
0 3 Keine Funktion
4 95 Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
96 176 Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit
177 255 Puls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
6 8 Intensität Rot
0 255 Allmähliche Einstellung der roten Intensität von 0 bis 100 %

Produktspecifikationer

Varumärke: Eurolite
Kategori: Lättnad
Modell: LED TMH-B60

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Eurolite LED TMH-B60 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lättnad Eurolite Manualer

Lättnad Manualer

Nyaste Lättnad Manualer