Fagor 3FLV-1455N Bruksanvisning

Fagor kylskåp 3FLV-1455N

Läs nedan 📖 manual på svenska för Fagor 3FLV-1455N (68 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/68
IO-REF-0807 (01.2021)
3FLV-1455R / 3FLV-1455N / 3FLV-1455BG
Manual de instrucciones
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Manual de instruções Instruction manual
PT
ES
EN
Frigoríco
Refrigerator
Frigoríco
PT
ES
EN
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 11
INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO 11
DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR 11
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN 12
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 12
CLASE CLIMÁTICA 12
DESEMBALAJE 13
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 13
CONTROL 14
CONTROL DE EQUIPO 14
AJUSTE DE TEMPERATURA DENTRO DEL APARATO 14
INFORMACIÓN ADICIONAL RELATIVA A LA TEMPERATURA 15
ILUMINACIÓN 15
REEMPLAZO DE ILUMINACIÓN 15
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES 16
ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS EN EL FRIGORÍFICO Y EN EL CONGELADOR 16
CONGELACIÓN DE PRODUCTOS** 16
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE 18
CONSEJOS PRÁCTICOS 18
¿QUÉ SIGNIFICAN LAS ESTRELLAS? 18
ZONAS DE TEMPERATURAS EN EL REFRIGERADOR 19
PRODUCTOS QUE NO DEBEN SER ALMACENADOS EN EL REFRIGERADOR 19
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 20
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE FRIGORÍFICO *** 20
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE CONGELADOR** 20
PARA DESCONGELAR, ES NECESARIO 21
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL FRIGORÍFICO**** 21
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONGELADOR**** 21
LIMPIEZA MANUAL DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR.**** 21
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES***** 21
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES DE LA PUERTA***** 21
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS 22
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 24
GARANTÍA 24
ES- Tabla de contenidos
3
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 26
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO 31
INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 31
DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR 31
CONEXÃO À CORRENTE 32
DESCONEXÃO DA CORRENTE 32
CLASSE CLIMÁTICA 32
DESEMPACOTAMENTO 33
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 33
CONTROLO 34
CONTROLO DO APARELHO 34
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA NO INTERIOR DO APARELHO 34
INFORMAÇÃO ADICIONAL RELATIVA À TEMPERATURA 35
ILUMINAÇÃO 35
SUBSTITUIÇÃO DA ILUMINAÇÃO 35
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES 36
ARMAZENAMENTO DOS PRODUTOS NO FRIGORÍFICO E CONGELADOR 36
CONGELAMENTO DOS PRODUTOS** 36
COMO UTILIZAR ECONOMICAMENTE O FRIGORÍFICO 38
CONSELHOS PRÁTICOS 38
O QUE SIMBOLIZAM AS ESTRELAS? 38
ÁREAS DE TEMPERATURAS NO FRIGORÍFICO 39
PRODUTOS, QUE NÃO DEVEM SER ARMAZENADOS EM FRIGORÍFICOS 39
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO 40
DEGELO E LAVAGEM DO FRIGORÍFICO *** 40
DEGELO E LAVAGEM DO CONGELADOR ** 40
PARA REMOVER A GEADA DA CÂMARA DO CONGELADOR, DEVE ** 41
DEGELO AUTOMÁTICO DO FRIGORÍFICO **** 41
DEGELO AUTOMÁTICO DO CONGELADOR **** 41
LAVAGEM MANUAL DA CÂMARA DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR.**** 41
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS***** 41
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DO COMPARTIMENTO***** 41
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS 42
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 44
GARANTIA 44
PT- Índice
4
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 46
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 50
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 50
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 50
MAINS CONNECTION 50
DISCONNECTING THE MAINS 51
CLIMATE RANGE 51
UNPACKING 52
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 52
CONTROLS 53
APPLIANCE CONTROLS 53
ADJUST TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE 53
ADDITIONAL INFORMATION ON THE TEMPERATURE 54
LIGHTING 54
REPLACE THE LIGHT BULB 54
OPERATION AND FUNCTIONS 55
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 55
FREEZING FOOD** 55
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 57
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 57
UNDERSTANDING THE STARS 57
PRACTICAL TIPS 57
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 58
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 59
DEFROSTING THE FRIDGE*** 59
DEFROSTING THE FREEZER** 59
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 59
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 60
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 60
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 60
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 60
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 60
TROUBLE-SHOOTING 61
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 63
WARRANTY 63
EN- Table of contents
5
Estimado
Cliente
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que
nunca. El aparato de la marca es excep-
cionalmente fácil de usar y perfectamente ecaz.
Después de leer el manual, el uso no será ningún
problema.
El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser
embalado, fue minuciosamente comprobado que
funciona seguramente en los puestos de control
de calidad.
Les rogamos lean con atención este manual de la
primera puesta en marcha de este aparato. Seguir
las instrucciones incluidas en el presente manual
les protegerá del uso inadecuado. Guardar este
manual para tenerlo siempre accesible.
Seguir estrictamente las instrucciones de uso
para evitar siniestros.
Atentamente
6
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
El aparato está destinado solamente para uso domésti-
co.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios
que no inuyan en la forma de funcionamiento del apa-
rato.
Algunos fragmentos del presente manual son iguales
para los productos frigorícos de varios tipos, (para fri-
goríco, frigoríco-congelador o para congelador). La in-
formación sobre el tipo de su aparato se encuentra en la
Tarjeta de Producto que acompaña al mismo.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue-
dan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el
presente manual.
Rogamos guarde este manual que le puede ser útil en el
futuro o para transferir al eventual usuario futuro.
El presente aparato no debe ser usado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidad física, sensual o psíquica
limitada y por las personas que no tengan experiencia o
conocimientos del empleo del aparato con tal de que se
encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de
uso del aparato por la persona responsable de su segu-
ridad.
Hay que jarse en que los niños sin tutela no usen ni jue-
guen con el aparato. No está permitido sentarse ni col-
garse en los elementos salientes o puerta.
El aparato funciona correctamente a la temperatura de
ambiente que se da en la tabla con especicaciones téc-
nicas
Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger
de los mandriles de puerta, tirar del condensador en la
parte trasera de la nevera o tocar la compresora.
Durante el transporte, elevación o posicionamiento no se
debe inclinar el aparato más de 4de la posición verti-
cal. En otro caso, se puede encender el aparato 2 horas
7
después de su posicionamiento (g. 2).
Antes de todas las actividades de mantenimiento hay
que sacar el enchufe de la toma de alimentación. No se
debe tirar del cable sino del enchufe.
Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son oca-
sionados por la extensión y encogimiento de las partes a
consecuencia de los cambios de temperatura.
Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el apa-
rato por su propia cuenta. La realización de reparaciones
por las personas que no tengan la adecuada cualica-
ción puede ser seriamente peligrosa para el usuario de
aparato.
En caso de dañar el sistema de refrigeración es necesa-
rio ventilar la habitación donde se encuentre el aparato
(la habitación tiene que tener al menos 4m3; para el pro-
ducto con isobutano/R600a)
No se puede volver a congelar los productos solamente
parcialmente descongelados.
-En la cámara de congelador no se deben almacenar be
bidas embotelladas o enlatadas, en especial, las bebi-
das gasicadas con dióxido de carno. Las botellas y
las latas pueden romperse.
No consumir directamente los productos congelados
que sacamos del congelador (helados, cubitos de hielo,
etc.), su baja temperatura puede ocasionar congelacio-
nes dolorosas.
Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrige-
rador, por ejemplo, al picar el agente refrigerador en el
evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que
puede liberar es inamable. En caso de que llegue a los
ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar
al médico.
Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá
ser reemplazado en un servicio de asistencia técnica es-
pecializado.
El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para
otros nes.
Hay que desconectar completamente el aparato de la
8
alimentación, desenchufándolo para actividades como
limpieza, mantenimiento o cambio de posición.
El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años
o mayores, por personas con capacidad física, senso-
rial o psíquica reducida y por personas que no tengan
experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en
caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas
sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los
peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento del aparato no debe ser realizado por los niños a
menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren
bajo vigilancia de persona adecuada.
Para conseguir mayor espacio en el congelador se puede
eliminar los cajones y situar los productos directamente
en los estantes. No inuye en la característica térmica y
mecánica de producto. La capacidad declarada de con-
gelador fue calculada sin los cajones dentro.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materia-
les combustibles
Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y retirar pro-
ductos del aparato de refrigeración.
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben res-
petar las siguientes reglas:
Si se abre la puerta durante mucho tiempo, puede au-
mentar la temperatura de los compartimentos del apa-
rato.
-Se deben limpiar periódicamente las supercies que en
tren en contacto con los alimentos, así como los siste-
mas de drenaje de agua, en su caso.
-Almacene la carne y el pescado crudos en los recipien
tes adecuados del frigoríco, con el n de que no entren
en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
Los compartimentos de dos estrellas de un congelador
sirven para conservar alimentos previamente congela-
dos, conservar o congelar helados y congelar cubitos de
hielo.
Los compartimentos de una estrella, de dos estrellas y
9
de tres estrellas no sirven para congelar alimentos fres-
cos.
Tipos de compar-
timentos
Temperatura de
conservación
deseada [OC]
Alimentos adecuados
1Frigoríco +2≤+8
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados,
frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y
otros productos no adecuados para la congelación.
2Congelador
!
≤-18
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
Es adecuado para productos frescos congelados.
3Congelador
@
≤-18
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
4Congelador
#
≤-12
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 2 meses;
cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
5Congelador ≤-6
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes; cuan-
to más prolongado sea el periodo de conservación, los
productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No
es adecuado para productos frescos congelados.
6Compartimento
sin estrellas -6≤0
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, algunos
alimentos procesados envasados, etc. (se recomienda
consumir estos alimentos el mismo día, preferiblemen-
te en un máximo de 3 días). Productos parcialmente
procesados envasados (productos no adecuados para
la congelación)
7Compartimento
helador 2≤+3
Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, produc-
tos de agua dulce, etc. (7 días por debajo deC, por
encima de 0°C se recomienda su consumo el mismo día,
preferiblemente en un máximo de dos días). Mariscos
(por debajo de 0°C durante 15 días, no se recomienda
su conservación a una temperatura superior a 0°C)
8
Compartimento
de conservación
de alimentos
frescos
0≤+4
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, pro-
ductos cocinados, etc. (se recomienda su consumo el
mismo día, preferentemente en un máximo de 3 días).
9
Compartimento
de conservación
de vinos
+5≤+20 Tinto, blanco, espumoso, etc.
10
Atención: se deben conservar los productos de acuer-
do en el compartimento recomendado o en función de la
temperatura de conservación del producto.
Si el aparato de refrigeración no se utiliza y estará va-
cío durante un periodo de tiempo prolongado, se debe
apagar, descongelar, limpiar, secar y dejar con la puerta
abierta para evitar la formación de moho en el interior.
-Limpieza del dispensador de agua (para aquellos pro
ductos que dispongan de dispensador de agua): Limpie
el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48
horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días,
enjuague el sistema de agua conectado al abastecimien-
to de agua.
-El período mínimo durante el cual las piezas de repues
to necesarias para reparar el dispositivo se encuentran
disponibles es de 7 o 10 años, dependiendo del tipo y el
propósito de la pieza de repuesto. Asimismo, dicho pe-
ríodo es conforme con el Reglamento (UE) 2019/2019
de la Comisión.
La lista de repuestos y el procedimiento para realizar pe-
didos se encuentran disponibles en los sitios web del fa-
bricante, importador o un representante autorizado.
Puede encontrar s información sobre el producto en
la base de datos de productos de EPREL de la UE en ht-
tps://eprel.ec.europa.eu. Puede obtener información es-
caneando el código QR de la etiqueta energética o intro-
duciendo el modelo del producto mostrado en la etiqueta
energética en el motor de búsqueda de EPREL https://
eprel.ec.europa.eu/
11
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE
TRABAJO DEL APARATO
Este aparato de refrigeración no está diseñado para usarse como integrable.
Instalación antes de primer uso
Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhesivas que pro-
tegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser
eliminados con un agente de limpieza delicado.
Los elementos de embalaje de poliu- retano no deben tirarse fuera. En caso
cuando sea necesario volver a transpor- tar, hay que embalar el frigoríco-
conge- lador en los elementos de poliuretano y película y proteger con cinta
adhesiva.
Hay que lavar el interior del frigoríco y del congelador así como los elementos
internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, luego, ventilar y secar.
Hay que situar el frigoríco -congelador en un suelo horizontal y estable, en una
habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor,
tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación
de agua caliente, etc.
En las supercies externas del productos puede haber película protectora, hay
que eliminarla.
Hay que garantizar la posición horizontal ajustando las dos patas regulables
(Fig. 3).
Para garantizar la apertura libre de la puerta, la distancia entre la pared lateral
de producto (por el lado de las bisagras de la puerta) y la pared de la habitación
está presentada en la gura 5.*
Hay que cuidar de la respectiva ventilación de la habitación y libre circulación de
aire por todos los lados del aparato (Fig. 6).*
Distancias mínimas de las fuentes de calor
de cocinas eléctricas, de gas y otras - 30 mm,
de las estufas de aceite o carbón - 300 mm,
de los hornos de empotrar - 50 mm
Cuando no sea posible mantener las distancias dichas arriba hay que usar algún
panel de aislamiento.
Atención:
La pared posterior del frigoríco, en especial, el condensador y otros elementos
del sistema refrigerador no deben tocar otros elementos que pueden ocasionar
sus daños, en especial (con tubo CO y agua de alimentación).
No se pueden manipular las partes del compresor. Hay que prestar especial
atención en no dañar el tubo capilar que se puede ver en la cavidad del com-
presor. Este tubo no debe ser doblado, estirado ni enrollado.
En caso de dañar el tubo capilar, el usuario pierde el derecho resultante de la
garantía (g. 8).
En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del
producto y hay que atornillarlo con su propio destornillador.
12
Conexión de alimentación
Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la po-
sición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la alimentación (Véase la
página con la descripción de control).
Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por
medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida
con fusible de 10 A.
La conexión a toma de tierra del aparato es requerida por las leyes. El fabrican-
te renuncia a cualquier responsabilidad a título de los eventuales daños que
puedan sufrir las personas u objetos a consecuencia de incumplimiento de la
obligación impuesta por estas leyes.
No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regletas), cables
de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario emplear un cable
de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que
tenga certicado de seguridad de VDE/GS.
En caso de usar el cable de extensión (con toma a tierra y con marca de segu-
ridad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no
deberá estar expuesta a agua de entrada o desagüe.
Los datos de la tabla nominal se en- cuentran en la parte inferior de la pared
dentro de la cámara del frigoríco**.
Desconexión de la alimentación
Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por
medio de la desconexión del interruptor bipolar (g. 9).
Clase climática
La información sobre la clase climática del aparato se encuentra en la tabla nomi-
nal. Indica la temperatura de ambiente (es decir, habitación donde funciona) en el
que el producto funciona de forma óptima (correctamente).
Clase climática Temperatura ambiente permitida
SN Subnormal El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
temperatura ambiente entre 10 °C y 32 °C
N Normal El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
temperatura ambiente entre 16 °C y 32 °C
ST Subtropical El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
temperatura ambiente entre 16 °C y 38 °C
T Tropical El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una
temperatura ambiente entre 16 °C y 43 °C
* No se reere a los aparatos de empotrar
** Dependiendo del modelo
13
DESEMBALAJE
El aparato ha sido asegurado contra daños
antes del transporte. Después de desem-
balar el dispositivo les rogamos eliminen
los elementos del embalaje de forma que
no sea nociva para el medio ambiente.
Todos los materiales empleados para em-
balar no son nocivos para el medio ambien-
te, en un 100% sirven para ser reciclados y
llevan símbolos respectivos.
¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de po-
lietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados
lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS
Este aparato está marcado con el símbo-
lo de contenedor para desechos tachado,
según la Directiva Europea 2012/19/CE.
Dicho símbolo informa que este aparato,
pasado el periodo de su uso, no debe ser
eliminado junto con los demás desechos
procedentes de hogares.
El usuario esobligado a devolverlo a un
lugar destinado para recoger el equipo eléctrico y electró-
nico gastado. Las entidades que realizan la recogida, inclu-
yendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades
municipales, crean un sistema adecuado que permite la de-
volución de estos aparatos.
El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gasta-
do ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para
humanos y para el medio ambiente procedentes de la pre-
sencia de componentes peligrosos e inadecuado almace-
namiento y procesamiento de estos dispositivos.

Produktspecifikationer

Varumärke: Fagor
Kategori: kylskåp
Modell: 3FLV-1455N
Färg på produkten: Zilver
Vikt: 25 kg
Monteringsmetod: Muur
Lämplig för skärmstorlekar: 10 - 40 "
Horisontellt vridbar: 360 °
Vikt (imperialistisk): 55 lbs
Gångjärn: 180°/360°/180°
Tiltvinkelområde: -20 - 20 °
Monteringsstativ: VESA 100mm x 100mm / 200mm x 100mm / 200mm x 200mm

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Fagor 3FLV-1455N ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




kylskåp Fagor Manualer

kylskåp Manualer

Nyaste kylskåp Manualer