Festo SOE4-FO-L-HF2-1N-M8 Bruksanvisning

Festo Inte kategoriserad SOE4-FO-L-HF2-1N-M8

Läs nedan 📖 manual på svenska för Festo SOE4-FO-L-HF2-1N-M8 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modications
SOE4-FO-L-HF2
Printed in Germany 1609d
Festo SE & Co. KG, Postfach D-73726 Esslingen, Phone: +49/711/347-0
068-13868
8065382
gelbe LED / yellow LED / LED jaune
Teach-in Taste / Teach-in Button /
Teach-in Touche
grüne LED / green LED / LED verte
Empfänger / Receiver / Récepteur
Sender / Transmitter /
Emetteur
- Für Lichtleiter ø2,2 mm
- DIN Schienen Montage (DIN-46277-3)
- Teach-in
- Steuerleitung zur Einstellung oder
Verriegelung
- N.O. - N.C. wählbar
- Rotlicht 630 nm
- Forbreopticsø2,2mm
- DIN rail mounting (DIN-46277-3)
- Teach-in
- External teach for setting and to disable the
teach button
- N.O. - N.C. selectable
- Red light 630 nm
- Pourbreopt.ø2,2mm
- Montage sur rail DIN (DIN-46277-3)
- Teach-in
- Lignepilotepourréglageou
verrouillage
- N.O.-N.C.réglable
- Lumière rouge 630 nm
MechanischeDaten(typ.)
Gehäusematerial: ABS
Schutzart: IP64
Umgebungstemperaturbereich: -20 ... +60 °C
Lagertemperaturbereich: -20 ... +80 °C
Anschlusskabel: 4 x 0,14 mm2
Leitungslänge Standard: 2 m
Steckeranschluss: M 8x1, 4 polig
Anzugsdrehmoment Stecker: 0,6 Nm
Gewicht (Stecker): ca. 17 g
Gewicht (Kabel): ca. 58 g
Mechanicaldata(typ.)
Casing material: ABS
Protection standard: IP64
Ambient temperature range: -20 ... +60 °C
Storage temperature range: -20 ... +80 °C
Cable: 4 x 0.14 mm2
Standard cable length: 2 m
Connection: M 8x1, 4 pin
Tightening torque connector: 0.6 Nm
Weight (plug): approx. 17 g
Weight (cable): approx. 58 g
Caract.mécaniques(typ.)
Matériau de boîtier: ABS
Degré de protection: IP64
Température de fonctionnement: -20 ... +60 °C
Plage de température de stockage: -20 ... +80 °C
Câble de raccordement: 4 x 0,14 mm2
Longueur de câble standard: 2 m
Connecteur de raccordement: M 8x1, 4 pôles
Couple de serrage connecteur: 0,6 Nm
Poids (Connecteur): env. 17 g
Poids (Câble): env. 58 g
Lichtleitergerät
Fibreopticamplier
Détecteuràbreoptique
ElektrischeDaten(typ.)
Betriebsspannung +UB: 10 ... 30 V DC
Verpolschutz UB: für alle elektr.
Betriebsspannungsanschlüsse
Steuerleitung (ET): +UB = Teach-in Funktion
-UB = Teach-in Taste verriegelt
offen = Normalbetrieb
Stromaufnahme im Leerlauf: ≤ 25 mA bei 24 V DC
Schaltausgang: siehe Auswahltabelle
Ausgangsstrom Ie: 100 mA
Kurzschlussschutz: ja
Schaltfrequenz (ti/tp 1:1): 1500 Hz
Schutzklasse:
Schaltausgangsanzeige: LED gelb
Betriebsspannungsanzeige: LED grün
Electricaldata(typ.)
Operating voltage +UB: 10 ... 30 V DC
Reverse battery protection UB: for all electr. operating
voltage connections
External teach (ET): +UB
= Teach-in function
-U
B = Teach-in button locked
open = Normal operation
Power consumption (no load): ≤ 25 mA at 24 V DC
Signal output: see selection table
Output current Ie: 100 mA
Short-circuit protection: yes
Switching frequency (at ppp 1:1): 1500 Hz
Protection class:
Switching output indicator: LED yellow
Operating voltage indicator: LED green
Caract.électriques(typ.)
Tension d'utilisation +UB: 10 ... 30 V DC
Protection contre les inversions de polarité U
B: pour tout
raccordement électrique de tension
Apprentissage externe (ET): +U
B = Fonction
apprentissage teach-in
-UB = Bouton apprentissage teach-in verrouillé
ouvert = Activité
Consommation en courant (sans charge):≤ 25 mA à 24V DC
Sorties de commutation: voir le tableau de choix
Courant de sortie Ie: 100 mA
Protection contre courts-circuits: oui
Fréquence de commutation (ti/tp 1:1): 1500 Hz
Protection électrique:
Afcheur sortie de commutation: LED jaune
Visualisation de la tension d'alimentation: LED verte
OptischeDaten(typ.)
Reichweite: abhängig vom Lichtleiter
Einstellung: Teach-in
Bezugsmaterial: Kodak weiß, 90%, 200x200 mm
Lichtart: rot 630 nm, gepulst
Abstandshysterese (90%): < 10% der eingestellten
Reichweite
Opticaldata(typ.)
Working range: depends on the bre
Setting: Teach-in
Reference material: Kodak white, 90%, 200x200 mm
Used light: red 630 nm, pulsed
Distance hysteresis (90%): < 10% of adjusted working
range
Caract.optique(typ.)
Distance de détection: dépend de la bre optique
Réglage: Teach-in
Matériau de référence: Kodak blanc,
90%, 200x200mm
Type de lumière: rouge 630 nm, pulsée
Hystérésis de distance (90%): < 10% de distance de
détection réglable
Teile-Nr./Typenbezeichnung 552796 552798 552795 552797
PartNo./Type SOE4-FO-L-HF2-1P-M8 SOE4-FO-L-HF2-1N-M8 SOE4-FO-L-HF2-1P-K SOE4-FO-L-HF2-1N-K
N°dePièce/Type
Anschluss Stecker Stecker Kabel Kabel
Connection Connector Connector Cable Cable
Raccordement Connecteur Connecteur Câble Câble
Ausgang PNP NPN PNP NPN
Output N.O. N.O. N.O. N.O.
Sortie
Anschlussbild
Wiring diagram
1 1 2 2
Schéma de raccordement
Maßzeichnung/Dimensionaldrawing/Plancoté Anschluss / Wiring / Raccordement
153-00373 153-00372 1 2
154-00476 155-00199 154-00476
1
2
4
3
1
+UB
ET/Lock
Q
-UB
BN
2 WH
4 BK
3 BU
PNP
NPN
+UB
-UB
BN
WH
BK
BU
PNP
ET/Lock
Q
NPN
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modications
SOE4-FO-L-HF2
Festo SE & Co. KG, Postfach D-73726 Esslingen, Phone: +49/711/347-0
1609d 068-13868Printed in Germany 8065382
Montage und Einstellung Assambly and adjustment Montageetréglage
Warnung
Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik:
Spannung ausschalten.
Warning
Do not use as a safety device!
Electric Voltage! Switch off voltage prior to working on
electrics.
Attention
Ne convient pas pour une utilisation en tant que disposi-
tif de sécurite! Tension électrique! Avant toute interventi-
on sur le système électrique: mettre hors tension.
Anschluss des Kunststoff-Lichtleiters
1.) Klemmbügel öffnen.
2.) Lichtleiter bis zum Anschlag in den Halter
einführen (Widerstand bei Einführen am O-Ring
muss überwunden werden)
3.) Klemmbügel schließen.
Lichttastbetrieb;Empndlichkeit einstellen, statisch
1.) Lichtleiter auf Objekt ausrichten:
=> LED gelb und LED grün leuchten.
2.) Taste ca. 3 s drücken
bis beide LEDs gleichzeitig blinken:
=> Empndlichkeitseinstellung ist erfasst.
3.) Objekt aus dem Erfassungsbereich entfernen.
4.) Taste ca. 1 s drücken :
Hintergrund wird eingelernt.
a) grüne LED blinkt kurz und beginnt zu leuchten
=> Empndlichkeitseinstellungen werden gespeichert,
Sensor ist betriebsbereit.
b ) beide LEDs blinken gleichzeitig
=> Sensor kann das Objekt nicht erfassen, es werden keine
Empndlichkeitseinstellungen gespeichert.
Lichttastbetrieb;
EmpndlichkeitnurmiteinemObjekteinstellen,statisch
1.) Lichtleiter auf Objekt ausrichten:
=> LED grün leuchtet, LED gelb ist undeniert.
2.) Taste ca. 3 s drücken
bis beide LEDs gleichzeitig blinken:
=> Empndlichkeitseinstellung ist erfasst.
3.) Objekt im Erfassungsbereich lassen.
4.) Taste ca. 1 s drücken :
=> grüne LED blinkt kurz und beginnt zu leuchten,
Empndlichkeitseinstellung wird gespeichert,
Sensor ist betriebsbereit.
Einweglichtschrankenbetrieb:Empndlichkeiteinstellen
1.) SenderaufEmpfängerausrichten:
=> LED grün leuchtet, LED gelb ist undeniert
2.) Taste ca. 3 s drücken
bis beide LEDs gleichzeitig blinken:
=> Empndlichkeitseinstellung ist erfasst.
3.) Objekt in den Erfassungsbereich bringen.
4.) Taste ca. 1 s drücken :
Objekt wird eingelernt.
a) grüne LED blinkt kurz und beginnt zu leuchten
=> Empndlichkeitseinstellungen werden gespeichert,
Sensor ist betriebsbereit.
b ) beide LEDs blinken gleichzeitig
=> Sensor kann das Objekt nicht erfassen, es werden keine
Empndlichkeitseinstellungen gespeichert.
EmpndlichkeiteinstellenbeilaufendemProzess
1.) Lichtleiter auf Objekt ausrichten:
=> LED grün leuchtet, LED gelb ist undeniert.
2.) ImLichtwegbendetsichnurderlaufendeProzess;
Taste ca. 3 s drücken bis beide LEDs
gleichzeitig blinken.
3.) Taste erneut drücken bis mindestens
ein Prozesszyklus im Lichtweg stattgefunden hat.
a) grüne LED blinkt kurz und beginnt zu leuchten,
=> Empndlichkeitseinstellungen werden gespeichert,
Sensor ist betriebsbereit.
b) beide LEDs blinken gleichzeitig
=> Sensor kann das Objekt nicht erfassen, es werden keine
Empndlichkeitseinstellungen gespeichert.
Ausgangsfunktion einstellen (N.O. / N.C.)
1.) Taste ca. 13 s drücken
=> LEDs blinken abwechselnd.
2.) Taste loslassen:
=> grüne LED blinkt.
3.) Während die grüne LED blinkt, wird bei jedem
Tastendruck die Ausgangsfunktion invertiert.
Die aktuelle Funktion wird durch die gelbe LED angezeigt.
4.) Taste für 10 s nicht betätigen:
=> eingestellte Funktion wird gespeichert,
Sensor ist betriebsbereit.
Werkseinstellung / Maximale (default)Empndlichkeit
1.) Kein Objekt im Erfassungsbereich.
Taste ca. 3 s drücken
bis beide LEDs gleichzeitig blinken.
2.) Kein Objekt im Erfassungsbereich.
Taste ca. 1 s drücken.
=> Sensor ist auf maximale Empndlichkeit eingestellt.
=> Sensor hat wieder die Werkseinstellung
Steuerleitung (ET) / Ablauf externer Teach-in
3 s an +UB Teachpunkt 1 festlegen
• offen
3 s an +UB Teachpunkt 2 festlegen
offen Einstellung gespeichert
Ende externer Teach
Connectionofbreoptics
1.) Openthequickreleaselever.
2.) Insertthebreopticasfaraspossible
(pass resistance due to ring).
3.) Closethequickreleaselever.
Proximitymode:Setupofsensitivity,static
1.) Lineup bretotheobject:
=> yellow LED and green LED are on.
2.) Press button for 3 s
untilbothLEDsareashingsynchronously:
=> rst threshold is taught.
3.) Take the object out of the scanning area.
4.) Press button for 1 s:
learning of background.
a) green LED ashes and stays on:
=> both thresholds have been taught,
sensor is ready to operate.
b) both LEDs are ashing synchronously:
=> the sensor can not detect the object,
no thresholds are taught.
Proximity mode:
Setupofsensitivitywithonlyoneobject,static
1.) Lineupbretotheobject:
=> green LED on, yellow LED is undened.
2.) Press button for 3 s
untilbothLEDsareashingsynchronously.
=> rst threshold is taught.
3.) Leave the object in the scanning area.
4.) Press button for 1 s:
=> green LED ashes and stays on, the second
threshold is taught, sensor is ready to operate.
Throughbeammode:Setupofsensitivity
1.) Lineup transmitter to the receiver:
=> green LED on, yellow LED is undened.
2.) Press button for 3 s
untilbothLEDsareashingsynchronously:
=> rst threshold is taught.
3.) Put the object into the scanning area.
4.) Press button for 1 s:
learning of object.
a) green LED ashes and stays on:
=> both thresholds have been taught,
sensor is ready to operate.
b) both LEDs are ashing synchronously:
=> the sensor can not detect the object,
no thresholds are taught.
Setupofsensitivityduringarunningprocess
1.) Lineup bretotheobject:
=> green LED on, yellow LED is undened.
2.) Thechosenrunningprocessmustbetheonlything
in the scanning area! Press button for 3 s until
both LEDs are ashingsynchronously.
3.) Press button until a minimum of one
processcycleis completed:
a) green LED ashes and stays on:
=> both thresholds have been taught,
sensor is ready to operate.
b) both LEDs are ashing synchronously:
=> the sensor can not detect the object,
no thresholds are taught.
N.O./N.C.setup
1.) Press button for 13 s:
=> both LEDs are ashing alternately.
2.) Release button:
=> green LED is on.
3.) WhenthegreenLEDison,theoutputisinvertedby
pressingthebutton.
Yellow LED shows active function.
4.)Donotpressbuttonfor10s:
=> the present output function is saved,
sensor is ready to operate.
Factory setting / Maximum sensitivity (default)
1.) No object in sensing area.
Press the button for 3 s
untilbothLEDsareashingsynchronously.
2.) No object in sensing area.
Press the button for 1 s.
=> sensor is set to maximum sensitivity.
=> sensor is set to factory setting
External Teach (ET) / Procedure external teach
3 s at +UB dene teach point 1
open
3 s at +UB dene teach point 2
open setting saved
end of external teach
Raccordementdesbresoptiques
1.) Ouvrir le serre-câbles.
2.) Introduirelabreoptiqueaussiloinquepossible
(surmonter la résistance du joint torrique)
3.) Ferme le serre-câbles.
Modedetravail:Réglagedelasensibilitéenstatique
1.) Alignerlabresurl'objet:
=> LED verte et LED jaune sont allumées.
2.) Appuyersurlatouchependant3sjusqu'àce
quelesdeuxLEDsclignotentsimultanément
=> le premier seuil est saisi.
3.) Enleverl'objetdelazonededétection.
4.) Appuyersurlatouchependant1s:
l'arrière-plan est saisi.
a) La LED verte clignote puis reste allumée:
=> les deux seuils ont été saisis,
le détecteur est opérationnel.
b) Les deux LEDs clignotent simultanément:
=> le détecteur ne détecte pas d'objet,
aucun seuil n'a été saisi.
Modedetravail:Réglagedelasensibilitéuniquementavec
l'objetenstatique
1.) Alignerlabresurl'objet:
=> LED verte est allumée, LED jaune est indénie.
2.) Appuyersurlatouchependant3sjusqu'àce
quelesdeuxLEDsclignotentsimultanément.
=> Le premier seuil est saisi.
3.) Laisserl'objetdanslazonededétection.
4.) Appuyerànouveausurlatouchependant1s:
=> La LED verte clignote puis reste allumée, le deuxième
seuil a été saisi. Le détecteur est opérationnel.
Modebarragephotoèlect.:réglagedelasensibilité
1.) Alignerl'émetteursurlerécepteur:
=> LED verte est allumée, LED jaune est indénie.
2.) Appuyersurlatouchependant3sjusqu'àce
quelesdeuxLEDsclignotentsimultanément
=> le premier seuil est saisi.
3.) Positionnerl'objetdanslazonededétection.
4.) Appuyersurlatouchependant1s:
l'objet est saisi.
a) La LED verte clignote puis reste allumée:
=> les deux seuils ont été saisis,
le détecteur est opérationnel.
b) Les deux LEDs clignotent simultanément:
=> le détecteur ne détecte pas d'objet,
aucun seuil n'a été saisi.
Réglagedesensibilitélorsqu'unprocédéestencours
1.) Alignerlabresurl'objet:
=> LED verte est allumée, LED jaune est indénie.
2.) Seulleprocédéencoursdoitsesituerdansle
champoptique!Appuyersurlatouche3s
jusqu'àcequelesdeuxLEDsclignotent
simultanément.
3.) Appuyerànouveausurlatouchependant
touteladuréed'aumoins1cycle:
a) La LED verte clignote puis reste allumée:
=> les deux seuils ont été saisis,
le détecteur est opérationnel.
b) Les deux LEDs clignotent simultanément:
=> le détecteur ne détecte pas d'objet,
aucun seuil n'a été saisi.
RéglageN.O./N.C.
1.) Appuyersurlatouchependant13s:
=> Les deux LEDs clignotent à tour de rôle.
2.) Relâcher la touche:
=> La LED verte est allumée.
3.) PendantquelaLEDverteestallumée,lafonctionde
sortieestinvertieàchaquepressionsurlatouche.
La function actuelle sera signalée far la LED jaune.
4.) N'estpasactivertouchependant10s:
=> la fonction de sortie actuelle est enregistrée,
le détecteur est opérationnel.
Réglageusine/sensibilitémaximale(pardéfaut)
1.) Aucunobjetdanslazonededétection.
Appuyersurlatouchependant3sjusqu'àce
quelesdeuxLEDsclignotentsimultanément.
2.) Aucunobjetdanslazonededétection.
Appuyersurlatouchependant1s.
=> Le détecteur est réglé pour une sensibilité maximale.
=> Le capteur a retrouvé son réglage usine.
Lignepilote(ET)/ProcessapprentissageTeach-incommande
3 s sur +UB Régler le point d'apprentissage 1
• ouvert
3 s sur +UB Régler le point d'apprentissage 2
ouvert glage enregistré
Fin apprentissage Teach-in
Drücken der Tasten nur mit Finger!
KeinespitzenGegenständeverwenden!
N‘appuyersurlesboutonsqu‘aveclesdoigts!
Nepasutiliserd‘objetspointus!
Pushbuttonsonlywithnger!
Donotusesharpobjects!
For use in NFPA 79 Applications only.
Adapters providing eld wiring means are available from
the manufacturer. Refer to manufacturers information.

Produktspecifikationer

Varumärke: Festo
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: SOE4-FO-L-HF2-1N-M8

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Festo SOE4-FO-L-HF2-1N-M8 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Festo Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer