Gembird WM-80F-01 Bruksanvisning

Gembird Wandstöd WM-80F-01

Läs nedan 📖 manual på svenska för Gembird WM-80F-01 (2 sidor) i kategorin Wandstöd. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
www.gembird.eu
GEMBIRD EUROPE B.V. - Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
Made
in China
PAP
22
Installation insturctions
Installation materials Required tools
WM-80F-01
User manual | Benutzerhandbuch | Handleiding | Manuale d'uso | Посібник користувача |
Instrukcja obsługi | Uživatelský manuál | Manual de usuario | Používateľská príručka |
Manual do usuário | Εγχειρίδιο χρήστη
TV wall mount (xed)
TV-Wandhalterung (fest)
TV muurbeugel (vast)
Supporto TV a parete (sso)
Настінне кріплення для телевізора (фіксоване)
Uchwyt ścienny do telewizora (stały)
TV držák na stěnu (pevný)
Soporte de pared para TV (jo)
Držiak na TV na stenu (pevný)
Suporte para TV na parede (xo)
Βάση τοίχου τηλεόρασης (σταθερή)
FEATURES
Heavy duty steel LCD screen wall mount
Supports most 37 - 80 LCD TVs
Automatic spring locks with quick release cords for easy
installation
VESA compatible, max. 600 mm x 400 mm
Distance to the wall: 29 mm
Includes all necessary installation materials
SPECIFICATIONS
Material: steel
Surface nish: powder coating
Color: ne texture black
Fit screen size: 37" - 80"
Vesa compatible: 200 mm x 200 mm, 300 mm x 200 mm,
400 mm x 200 mm, 300 mm x 300 mm, 400 mm x 300 mm,
400 mm x 400 mm, 600 mm x 400 mm
Weight capacity: 70 kg
Prole: 29 mm
Tilt range: N/A
Swivel range: N/A
Screen level: N/A
Installation: solid wall, double stud (406 mm / 450 mm / 600 mm)
Net weight: 1.93 kg
1
Step
max. 70 kg
37 - 80
W- x4)B (
W- x4)C (
W-A (x4)
A (x1)
D (x2)
B (x1)
F (x1)
M6x30
M-C
(x4)M5x14
M-A
(x4) M6x14
M-B
(x4) M8x30
M-D
(x4)
M8x50
M-E
(x4) M-H (x8)
D8 (x4)
M-G
M-I (x8)
D5 (x4)
M-F
C (x8)
E (x4)
A
EC
B
60mm
(2.4")
ø 10mm
(ø 3/8")
F
W-A
W-C
W-B
X
W-A
W-CF
ø 4.5mm
(ø 3/1 6")
55mm
(2.2”)
2
1
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty
period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried
out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for damages or
defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded
from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit
note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/service support@gmb.nl Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine
eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle ngel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im
Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verngerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigehrt wurden.
Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD Deutschland GmbH Coesterweg 45, 59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im
Umgang mit unseren Produkten betigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an support@gembird.eu oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ (ES)
CONDICIONES DE GARANA El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el peodo
de garantía, ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el peodo de garantía, los artículos defectuosos sen acreditados, reparados o reemplazados
por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el período de garantía ni inicia un nuevo período de garantía. El fabricante se reserva el derecho de
anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (cda, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las
piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el
reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de cdito. El monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual de los
productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service (CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Potvrzení musí jas uvádět
datum nákupu a číslo dílu, navíc by mělo být vytištěno. Uschovejte účtenku po celou zární dobu, protože je vyžadována pro všechny nároky na záruku. Během zár doby
budou vad položkyipsány, opraveny nebo vyměny na náklady výrobce. Práce prováděné v rámci záruky neprodlužují záruč dobu ani nezačínají novou záruč dobu.
Výrobce si vyhrazuje právo zrušit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady způsobe nesprávm použitím, zneužitím nebo vnějším dopadem (pád, náraz, vniknutí vody,
prachu, kontaminace nebo zlome). Opotřebitel součásti (na. Dobíjecí baterie) jsou ze záruky vyloeny. Po přijetí zboží RMA si společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje
právo vybrat mezi výměnou vadného zboží nebo vystavem dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena na základě aktuál tržní hodnoty vadných produktů. Gembird
Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/slba Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car il est requis pour toutes les clamations de garantie. Pendant la période
de garantie, les articles défectueux seront crédités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux eects sous la garantie ne prolongent pas la riode de garantie ni
ne commencent une nouvelle riode de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise
utilisation, un abus ou un impact externe (chute, impact, pénétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont
exclues de la garantie. À la réception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se serve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises défectueuses ou
l'émission d'une note de crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba
biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vraćeni,
popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo
poništiti bilo kakav jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili pukna). Nošenje
dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja
kreditne liste. Iznos kreditne bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere,
Nizozemska www.gembird.nl/service La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA
stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poiché è necessaria per tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno
accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si
riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere,
contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il
diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di
mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service O recibo deve listar (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA
claramente a data da compra e o mero da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de garantia, pois é necessário para todas as
reivindicões de garantia. Durante o peodo de garantia, os itens defeituosos seo creditados, reparados ou substitdos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a
garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos
ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias
recarregáveis) estão excldas da garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias
defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird
Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer
cści, a ponadto powinno zost wydrukowane. Zachowaj paragon przez cały okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych.
W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedłają
okresu gwarancji ani nie rozpoczynają nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub wady
spowodowane nieaściwym użytkowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub
pęknięcie). Części zużywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między
wymianą wadliwych towaw lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej dzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych
produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia www.gembird.nl/service (RO) CONDIŢII DE GARANŢIE Chitanţa trebuie să enumere clar data
achiziţiei și numărul piesei, în plus, trebuie să e tipărită. Păstraţi chitanţa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada
de garanţie, articolele defecte vor creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garanţie și nici
nu încep o nouă perioadă de garanţie. Producătorul își rezervă dreptul de a anula orice cerere de garaie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern
(cădere, impact, intrare de a, praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea mărfurilor RMA, Gembird
Europe B.V. își rezervă dreptul de a alege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va calculată întotdeauna pe baza valorii
curente de piă a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service support@gmb.nl (SK) PODMIENKY RUKY
Potvrdenie musí jasne uvádzať dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytle. Uschovajte účtenku po celú ručnú dobu, pretože sa vyžaduje pri všetkých
reklamáciách. Počas záručnej doby budú chybné položky prisané, oprave alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce vykonávané na základe záruky nepredlžujú zárnú
lehotu ani nezačínajú novú záruč lehotu. Výrobca si vyhradzuje právo vylúčiť akýkoľvek nárok naruku za škody alebo chyby spôsobe nesprávnym poitím, zneužitím
alebo vonkajším dopadom (pád, náraz, vniknutie vody, prachu, kontaminácie alebo zlomenia). Opotrebiteľ časti (napr. Nabíjateľné batérie) sú zo záruky vylúče. Po prevzatí
tovaru RMA si spoločnosť Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadho tovaru alebo vystavem dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta na
základe aktuálnej trhovej hodnoty chybných produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service (SL) POGOJI GARANCIJE
V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je potrebno za vse
garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podaljšajo
garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridržuje pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe,
zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si
Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izrunan na podlagi trenutne tne vrednosti
pokvarjenih izdelkov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service (GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η απόδειξη πρέπει να αναφέρει
σαφώς την ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό ανταλλακτικού, επιπλέον θα πρέπει να εκτυπωθεί. Διατηρήστε την απόδειξη για ολόκληρη την περίοδο εγγύησης, καθώς
απαιτείται για όλες τις αξιώσεις εγγύησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα ελαττωματικά είδη θα πιστωθούν, θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν με
έξοδα του κατασκευαστή. Οι εργασίες που πραγματοποιούνται βάσει της εγγύησης ούτε παρατείνουν την περίοδο εγγύησης ούτε ξεκινούν μια νέα περίοδο εγγύησης. Ο
κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να ακυρώσει οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης για ζημιές ή ελαττώματα λόγω κακής χρήσης, κατάχρησης ή εξωτερικής σύγκρουσης
(πτώση, πρόσκρουση, είσοδος νερού, σκόνη, μόλυνση ή θραύση). Η φθορά ανταλλακτικών (π.χ. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) εξαιρείται από την εγγύηση. Με την
παραλαβή των προϊόντων RMA, η Gembird Europe B.V. διατηρεί το δικαίωμα να επιλέξει μεταξύ αντικατάστασης ελαττωματικών αγαθών ή έκδοσης πιστωτικού
σημειώματος. Το ποσό της πιστωτικής σημείωσης θα υπολογίζεται πάντα με βάση την τρέχουσα αγοραία αξία των ελαττωματικών προϊόντων. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Ολλανδία www.gembird.nl/service
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: www.gmb.nl/safety (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte nden Sie
auf: www.gmb.nl/safety Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze algemene veiligheidsaanwijzingen op: www.gmb.nl/safety Para (NL/BE) (ES)
garantizar una manipulación segura de los dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: www.gmb.nl/safety Abyste zajistili bezpečnou (CZ)
manipulaci s výrobkem, dodržujte bezpečnostní pokyny na: www.gmb.nl/safety (FR/BE) Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de
sécurité sur: www.gmb.nl/safety Per garantire una manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di sicurezza su: www.gmb.nl/safety (IT) (PT) Para garantir o
manuseio seguro do produto, siga as recomendações de segurança em: www.gmb.nl/safety Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy (PL)
przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: www.gmb.nl/safety Pentru asigurarea unei manipulări în condiţii de siguranţă a produsului, urmaţi (RO)
recomandările de securitate de pe: www.gmb.nl/safety Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riaďte bezpečnostnými pokynmi na: (SK)
www.gmb.nl/safety (SL) Za zagotavljanje varnega ravnanja z napravami, upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: www.gmb.nl/safety Da biste (HR)
osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete na web-mjestu: www.gmb.nl/safety A készülékek biztonságos kezelésének érdekében (HU)
kövesse a biztonsági tanácsokat: www.gmb.nl/safety За да осигурите безопасна работа на устройствата, следвайте съветите за безопасност по-долу: (BG)
www.gmb.nl/safety
TV
M C
M-D
-
M-G
M-H
M C
M-D
-
M-G
M-I
M C
M-D
-
M-G
M-I
M-H
M E-
M-G
M-I
M E-
M-G
M-I
M-H
M E-
M-G
M-I
M-H
M A-
M F-
-M B
M-G

Produktspecifikationer

Varumärke: Gembird
Kategori: Wandstöd
Modell: WM-80F-01

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Gembird WM-80F-01 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Wandstöd Gembird Manualer

Wandstöd Manualer

Nyaste Wandstöd Manualer