George Foreman GFO200SSP Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för George Foreman GFO200SSP (32 sidor) i kategorin Utegrill. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/32
®
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D UT ILISAT ION ET D ENTRETIEN
G F O 2 0 0 S S P
INDOOR-OUTDOOR
G R I L L F O R 1 2 S E R V I N G S
INTERIOR-EXTERIOR
PA R R I L L A D E 1 2 P O R C I O N E S
INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR
G R I L P O U R 1 2 P O R T I O N S
www.georgeforemancooking.com
Regist e r y our pr odu ct at
www.prodpr o t e c t.com/applica
Regist r e s u produ cto a
www.prodpr o t e c t.com/applica
Enr e gis t rez le pr od uit e n ligne á
www.prodpr o t e c t.com/applica
2
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact
consumer support.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then plug
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any
control to OFF, then remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended
use.
Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used
with this appliance.
Use only on properly grounded outlet.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This product is not intended for outdoor storage
Be sure legs are assembled and fastened properly.
See instructions regarding assembly of pedestal
under ASSEMBLY INSTRUCTIONS on page 4.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped
with a grounded plug, which will only t into a
three-prong outlet. Do not attempt to defeat
this safety feature. Improper connection of the
grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualied electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the
risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power cord or extension
cord is used:
a) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and
b) The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
c) Outdoor extension cords should be used
with outdoor use products and are surface
marked with the suffix letter “W” and with
a tag stating, “SUITABLE FOR USE WITH
OUTDOOR APPLIANCES.
d) The extension cord should be kept dry and
off the ground.
e) Store product indoors when not in use out
of reach of children.
f) Do not clean this product with a water spray
or the like.
Note: If the power cord is damaged, it should
be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
3
1. Lid handle (Part # 22864)
2. Lid (Part #22859)
3. Grill plate
4. Removable drip tray
(Part # 22862)
5. Grill base (Part # 22861)
6. Upper pedestal tube
(Part # GFO3320-05)
7. Lower pedestal tube
(Part # 21098B)
8. Pedestal base
(Part # GFO3320-06)
9. Pedestal feet
(Part # GFO3320-07)
10. Temperature control probe
(Part # 21006A)
11. Probe receptacle
12. Probe cutout
13. Lid handle bezel
(Part # 22864-1)
14. Grill base frame
(Part # 22861-1)
15. Three pack of sponges (2)
(Part # GFSP3)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts.
Additional tools needed:
Phillips screwdriver
GET T ING T O KN OW YOUR
INDOOR-OUT DOOR G RILL
4
GET T ING START E D
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash grill plate, drip tray and lid with warm, soapy water. Wipe dry.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other liquid.
To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
HOW T O USE
This product is for household use only.
ASSEMBLY INST RUCT IONS
1. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube. Insert the tapered end
of the Upper Pedestal Tube into the top of the Lower Pedestal Tube and screw the
Tubes together.
2. Insert pedestal feet into pedestal base until they click into place. Place pedestal
base on aat, level surface.
3. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal base
and push down rmly.
4. Align grill base with the grill base frame so that the screws holes align. Attach grill
base to grill base frame using a screwdriver and the included screws.
5. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center of grill
base engages with tube.
6. Place drip tray securely into position inside grill base.
7. Rotate grill base until the notch on the bottom of the grill plate is aligned with the
slot in the upper pedestal tube. Position grill securely on grill base. Attach clip
from upper pedestal tube to grill base.
8. Place lid handle onto the lid handle bezel and rotate until fully seated. Attach lid
handle assembly to lid from the inside using a screwdriver and the included screw
and washer. Place the washer inside the lid.
9. Place lid over grill. Your grill is now ready to use!
GRILL ING OUT DOOR S
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into probe
receptacle.
2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting with indicator
light. Place lid securely on grill. Allow grill to preheat to desired temperature – for
approximately 10 minutes.
3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook until
done, turning at least once halfway through cooking time for most food. Adjust
temperature as needed.
Tip: Light on temperature control probe will cycle on and off as grill thermostat
maintains proper temperature. This is normal operation.
5
Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking.
Important: Use caution when removing lid.
4. When nished cooking, turn temperature control probe to OFF position.
Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to
cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING.
Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods warm for
short periods of time.
Note: Use only plastic or wooden utensils on grill surface.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, drip tray, lid and grill base to cool
completely before handling and cleaning.
USING IN DOOR S
To use your grill indoors, simply unclip grill base from upper pedestal tube, then lift
grill base off pedestal tube and place on a heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base securely in place.
Caution: Some countertopnishes are more affected by heat than others; make sure
the countertop surface can withstand temperatures of 150°F to prevent discoloration
or other damage to countertop surface.
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns,
allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel.
1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. Thoroughly
clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a damp cloth
and dry thoroughly.
3. Remove grill base and empty drip tray.
4. Wash grill plate, drip tray and lid with warm, soapy water. Wipe dry.
5. To remove stubborn buildup, use nonmetallic scrubbing pad or grill sponge to
clean grill plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners
to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads.
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely dry before
use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe.
Note: This product is not intended for outdoor storage.
6
COOKING CHART
The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will
depend on the thickness of the food. To be sure your food is cooked, USDA
recommends using a meat thermometer to test for doneness. Insert the meat
thermometer into the thickest part of the meat until the temperature stabilizes.
Food Temp
Setting
Cook Time
turn food halfway through cooking Comments
MEATS
Hamburgers, fresh,
5 oz. #4 8-10 min. per side or until 160°F Shape into patties no
more than ½- inch thick.
Beef Kabobs #4 4-6 min. per side for medium rare
5-6 min. per side for medium
Cut meat and veggies
into 1-inch cubes. Soak
wooden skewers to
prevent burning.
Lean, boneless
steak (NY Strip,
Sirloin, Tenderloin) #5 Medium rare (130-14F) 3-4 min per side
Medium (140-150°F) 4-6 min. per side
Medium well (155-16F) 6-8 min. per side
Based on a 6 oz. chop,
¾-1 inch thick
Hot Dogs #4 3-4 min or until 145°F Turn for even grilling.
POULTRY
Boneless, skinless
chicken breast #4 10-12 min. per side or until a minimum
temperature of 165°F at the thickest part.
Pound or cut chicken
to an even thickness for
more even cooking.
Ground Turkey
Burgers #4 8-10 min. per side or until a
minimum of 160°F Shape patties into
½-inch thickness
PORK
Boneless pork
chops #4 6-7 min. per side or until a minimum
of 145°F Based on ¾-inch
thickness. Let rest 2-3 min.
FISH/SEAFOOD
Salmon fillets
(5 oz.), skinless #5 3-4 min. per side or until a minimum
of 145°F
Brush surface of salmon
with oil before grilling to
prevent sticking.
Shrimp #5 2-3 min. per side or until pink Toss shrimp with a little
salt before grilling.
Thin fish fillets (Pan
fish, tilapia, sole) #4 3-4 min. per side or until 145°F Brush with oil to prevent
sticking
VEGETABLES - Toss vegetables in oil to add flavor and keep them from drying out. If needed, start
on #4 setting then reduce to a lower temperature and cook until tender.
Asparagus #4 6-8 min. or until tender, turning half
way through grilling Grilling time will vary
depending on diameter.
Bell peppers, seeded
and quartered #4 3-4 min. per side
Onion slices ½-inch thick#4 4-6 min. per side
Summer squash
(yellow, zucchini),
sliced #4 4-5 min. per side
OTHER
Refrigerated pizza #4 12-14 min. or until pizza is hot and
cheese is melted.
Frozen pizza is not
recommended for grilling.
7
ASIAN BARBEQUE BEEF KABOBS
Prep Time: 15 min
Total Time: 30 min
Ingredients:
½ cup ketchup
3 Tbsp. Hoisin sauce
1 ½ lbs. sirloin steak, cut into 1 ½ inch pieces
½ fresh, peeled and cored pineapple, cut into 1-inch pieces
1 green bell pepper, cut into 1-inch pieces
Directions:
Mix ketchup and Hoisin sauce in bowl. Add beef and toss until coated. Preheat your
grill on setting #4. Arrange steak, pineapple and green pepper alternately on 6 (10-
inch) skewers. Grill kabobs 10-15 minutes for medium doneness (160°F), turning once
and brushing with extra sauce.
Serve with white or brown rice if desired.
Servings: 6
BLACKENED SALMON
Rub this spicy seasoning into the salmon before grilling.
Prep Time: 5 min
Total Time: 15 min
Ingredients:
1 Tbsp. paprika
½ Tbsp. cayenne pepper
½ Tbsp. onion powder
1 tsp. salt
¼ tsp. black pepper
1/8 tsp. EACH: thyme, basil and oregano
2 salmon llets
2 tsp. olive oil
Directions:
Mix spices together in a small bowl. Preheat your grill on setting #5. Brush the surfaces
of the salmon llets with olive oil; top with spice mixture. Grill 4-5 minutes on each side
until done (min. of 145°F).
Servings: 2
8
CHICKEN FAJITAS
Wrap up grilled, marinated chicken breast, peppers and onions in warm flour tortillas.
Prep Time: 25 Min, including refrigeration
Total Time: 40 Min
Ingredients:
2 Tbsp. vegetable oil
1 medium green bell pepper, cored, seeded and cut into strips
1 medium red bell pepper, cored, seeded and cut into strips
1 medium onion, sliced
1 tsp. paprika
1 tsp. chili powder
1 tsp. cumin
1 tsp. garlic powder
1 tsp. kosher salt
1 Tbsp. fresh lime juice
1 ½ lbs. boneless, skinless chicken breast, pounded to ½-inch thickness
8 (8-inch) our tortillas, warmed
Shredded lettuce, shredded cheese, guacamole, salsa and sour cream, for topping
Directions:
Place oil into a small mixing bowl. Add peppers and onions; toss to coat. Set aside
Place spices into a sealable plastic bag. Add lime juice and chicken, seal and gently
knead chicken to coat. Refrigerate 15-30 minutes. Preheat your grill on setting #4.
Cook chicken 5-6 minutes on each side, until done (165°F). Remove chicken from grill;
let stand 3 minutes. Cut chicken into strips. Meanwhile, place peppers and onions on
grill; cook, turning frequently until tender crisp. To serve, spoon chicken, vegetables
and your choice of toppings down center of tortillas; fold in half.
Servings: 8
GRILLED ASPARAGUS WITH FETA CHEESE
Prep Time: 5 Min
Total Time: 15 Min
Ingredients:
1 lb. fresh asparagus, cleaned and trimmed
2 Tbsp. olive oil
¼ tsp. crushed red pepper akes
1/3 cup crumbled feta cheese
Directions:
Preheat your grill on setting #4. Toss asparagus with olive oil and red pepper akes.
Grill covered, 4 to 5 minutes. Turn asparagus and grill an additional 4 min. or until
tender crisp. Remove from grill. Top with feta cheese before serving.
Servings: 4
9
TACO BURGER
Prep Time: 20 Min
Total Time: 20 Min
Ingredients:
1 lb. ground beef
1 pkg. taco seasoning
1 small onion, chopped
4 hamburger buns
4 cheddar cheese slices
4 lettuce leaves
4 tomato slices
¼ cup mayonnaise
¼ cup salsa
Directions:
Preheat your grill on setting #3. Mix hamburger, taco seasoning and onion; shape
into 4 (1/2-inch thick) patties. Grill burgers 4 to 5 minutes on each side or until done
(160°F). Remove from grill; top with cheese slices. Mix together mayonnaise and
salsa. Fill each bun with lettuce, tomato, burger and salsa.
Servings: 4
Variation: For slider size burgers, shape into 8 (2 oz.) balls. Flatten slightly and grill 4-5
minutes on each side or until 160°F. Serve on small sandwich buns with toppings.
10
WARRANT Y AND C UST OME R
SE RVICE INFORMAT ION
For support or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult our Product Protection Center at
www.prodprotect.com/applica .
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does my warranty cover?
Your warranty covers any defect in material or workmanship provided; however, the liability of
Spectrum Brands Inc. will not exceed the purchase price of product.
How long is the warranty period?
Your warranty extends three years from the date of original purchase with proof of
purchase.
What support does my warranty provide?
Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get support?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does my warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law affect my warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
11
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y
lesiones a las personas, no sumerja el cable, los
enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia
de los niños o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que este dañado. Contactar
al departamento de apoyo para el cliente.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto
con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
Siempre conecte primero el cable al aparato
y después, enchúfelo al tomacorriente. Para
desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y después, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
El combustible, tal como las briquetas de carbón,
jas se debe usar con este aparato.
Este aparato sólo puede ser enchufado a una
toma de conexión a tierra.
Este aparato no es diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
Asegúrese de que las patas esn ensambladas y
aseguradas correctamente.
Consulte las instrucciones de montaje del
pedestal bajo la sección de INSTRUCCIONES DE
MONTAJE en la página 13.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto es
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de
alterar esta medida de seguridad. La conexión
impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a
un electricista calicado si tiene alguna duda en
cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remocn de la cubierta
exterior del mismo. An de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparacn se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable ectrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El voltaje eléctrico del cable o del cable de
extensión debe ser, como mínimo, igual al del
voltaje del aparato, y
b) El cable debe acomodarse de modo que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para
evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece accidentalmente.
c) Para los productos de uso exterior, se debe
usar cables de extensión apropiados para use
externo, y estos cables deben estar marcados
con la letra “W” y deben traer etiquetas
especificando que son aptos para uso con
aparatos para use exterior.
d) Los cables de extensión se deben mantener
secos y retirados del piso.
e) Cuando los productos no estén en uso,
guárdelos adentro, alejados del alcance de os
niños.
f) No limpie este aparato con rociadores de
agua ni productos semejantes.
Nota: Si el cordón de alimentación esdañado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
CONOZCA SU PAR RILL A DE ASAR
Herramientas
adicionales necesarias:
Destornillador Phillips
1. Asa de la tapa
(Pieza N° 22864)
2. Tapa (Pieza N° 22859)
3. Placas
4. Bandeja de goteo
(Pieza N° 22862)
5. Base de la parrilla
(Pieza N° 22861)
6. Tubo superior del pedestal
(Pieza N° GFO3320-05)
7. Tubo inferior del pedestal
(Pieza N° 21098B)
8. Base del pedestal
(Pieza N° GFO3320-06)
9. Pies de la base pedestal
(Pieza N° GFO3320-07)
10. Control de temperatura
(Pieza21006A)
11. Enchufe del control
de temperatura
12. Interruptor del control
de temperatura
13. Bisel del asa de la tapa
(Pieza N° 22864-1)
14. Marco de la base de la parrilla
(Pieza N° 22861-1)
15. Paquete de tres esponjas (2)
(Pieza N° GFSP3)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
13
PR IME ROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua tibia
jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
COM O USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INST RUCCIONES DE MONTAJE
1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo
superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un clic al
encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana, nivelada.
3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el oricio central
de la base y empuje rmemente para abajo.
4. Alinee la base de la parrilla con el marco de la base de manera que los oricios
de los tornillos se alineen. Conecte la base de la parrilla al marco de la base
utilizando un destornillador y los tornillos incluidos.
5. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que
el oricio en el centro de la base encaje con el tubo.
6. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
7. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placa de
a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal.
Coloque la parrillarmemente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador
del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
8. Coloque el asa de la tapa sobre el bisel de la tapa y gire hasta que quede
acomodado completamente. Conecte el conjunto del asa de la tapa a la tapa
desde la parte interior utilizando un destornillador, y el tornillo y la junta incluidos.
Coloque la junta adentro de la tapa.
9. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PAR A COCIN AR AL AIRE LIB RE
1. Ajuste el control de temperatura a la posicn de apagado (OFF) y conecte
seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según
la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la
parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría
de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción
hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario.
Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente
indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
14
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición de apagado
(OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga. Desenchufe y espere
que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla. Consulte la seccn de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel1” para mantener tibios los alimentos
por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las supercies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso.
Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen
por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
PARA USO E N CASA
Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la
parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tubo del
pedestal y coquela sobre una supercie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precautión: Ciertos acabados de supercies de mostradores son s susceptibles al
calor; asegúrese de que la supercie del mostrador pueda resistir una temperatura de
150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la supercie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIE ZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por
completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calicado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y
limpiarla. Limpie bien todas las piezas desps de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño
humedecido y quelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia
jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las
manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
5. Para remover la acumulación persistence, utilice una almohadilla de fregar que
no sea metálica para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de bras metálicas
ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.
Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura escompletamente seco
antes de conectarlo a la parrilla.
Nota: Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
15
TABLA DE COCCIÓN
La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiempo de cocción
dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto
de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción COMENTARIOS
CARNES
Hamburguesas,
de carne fresca,
5 onzas #4 8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 16F
Forme en
hamburguesas de no
más de ½ pulgada de
grosor.
Carne al pincho #4
4 a 6 minutos por cada lado para
un término medio crudo
5 a 6 minutos por cada lado para
término medio
Corte la carne y los
vegetales en cubitos de
1 pulgada. Remoje los
pinchos de madera para
evitar quemaduras.
Bistec sin grasa
ni hueso (filete
de lomo, cortado
tipo NY, tipo
sirloin)
#5
Medio crudo (130 a 140°F)
3 a 4 minutos por cada lado
Término medio (140 a 15F)
4 a 6 minutos por cada lado
Término medio cocinado (155 a
160°F) 6 a 8 minutos por cada lado
Basado en un grosor
de ¾ de pulgada. Para
lograr un bistec más
jugoso, deje reposar de
2 a 3 minutos.
Perros calientes #4 3 a 4 minutos o hasta alcanzar
145°F Voltee para cocinar de
manera uniforme.
AVES
Pechuga de
pollo sin hueso
ni piel #4
10 a 12 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 165°F en la parte más
gruesa
Golpee o corte el pollo a
un grosor uniforme para
cocinar de manera s
uniforme.
Hamburguesas
de carne molida
de pavo #4 8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 160°F
Forme en
hamburguesas de ½
pulgada de grosor.
CERDO
Chuletas de
cerdo sin hueso #4 6 a 7 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
Basado en un grosor de ¾
de pulgada. Deje reposar
por 2 a 3 minutos.
PESCADO/MARISCOS
Filetes de
salmón (5
onzas), sin piel #5 3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
Utilizando un cepillo,
úntele aceite a la
superficie del salmón
antes de cocinarlo para
evitar que se pegue.
Camarones #5 2 a 3 minutos o hasta que tenga
un color rosado
Mezcle los camarones
con un poco de sal
antes de cocinarlos.
Filetes de
pescado finitos
(pescado de
bandeja, tilapia,
lenguado)
#4 3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 145°F
Úntele aceite con un
cepillo para evitar que
se pegue.
16
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción COMENTARIOS
VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es
necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y
cocinelos hasta que se ablanden.
Espárragos #4 6 a 8 minutos o hasta se
ablanden, volteandolos a mitad
del tiempo de cocción.
El tiempo de cocción
variará de acuerdo al
diámetro que tengan.
Pimientos,
sin semillas y
cortados en
cuartos
#4 3 a 4 minutos por cada lado
Cebollas en
rebanadas #4 4 a 6 minutos por cada lado ½-inch thick
Calabacines
de verano
(calabacín
amarillo, verde)
en rebanadas
#4 4 a 5 minutos por cada lado
OTROS ALIMENTOS
Pizza refrigerada #4 12 a 14 minutos o hasta que la
pizza escaliente y el queso se
haya derretido
No se recomienda asar
una pizza congelada.
CARNE AL PINCHO CON SALSA
DE BARBACOA ASIATICA
Tiempo de preparación: 15 minutos
Tiempo total: 30 minutos
Ingredientes:
½ taza de salsa de tomate (ketchup)
3 cucharadas de salsa Hoisin
1 ½ libras de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 1 ½ pulgadas
½ piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada
1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada
Preparación:
Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y
revuelva hasta que esté cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de
temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternadamente en 6
pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 minutos para un término medio
de coccion (160°F), volteando una vez y untandoles la salsa extra con un cepillo.
Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea.
Rinde 6 porciones
17
SALMÓN DORADO
Unte esta sazón picante en el salmón antes cocinarlo.
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 25 minutos
Ingredientes:
1 cucharada de pimentón
½ cucharada de pimienta roja (de cayena)
½ cucharada de cebolla en polvo
1 cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra
1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano
2 letes de salmón
2 cucharaditas de aceite de oliva
Preparación:
Mezcle las especias en un recipiente pequeño. Precaliente su parrilla en el ajuste de
temperatura #5. Unte aceite de oliva en las supercies de los letes de salmón utilizando un
cepillo; cubra con la mezcla de especias. Cocine de 4 a 5 minutos por cada lado hasta que
esn cocinados (temperatura mínima de 14F).
Rinde 2 porciones
FAJITAS DE POLLO
Envuelva la pechuga de pollo adobada, los pimientos y cebollas asados en tortillas de harina calientes.
Tiempo de preparación: 25 minutos, incluyendo el tiempo de refrigeracn
Tiempo total: 40 minutos
Ingredientes:
2 cucharadas de aceite vegetal
1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras
1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras
1 cebolla mediana, rebanada
1 cucharadita de pimentón
1 cuharadita de chile en polvo
1 cucharadita de comino
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cuharadita de sal gruesa
1 cuchara de jugo de lima fresco
1 ½ libras de pechuga de pollos, sin hueso ni piel, golpeada a un grosor de ½ pulgada
8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas
Lechuga rallada, queso rallado, guacamole, salsa y crema agría, como cobertura
Preparación:
Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y la cebolla; mezcle para cubrirlos
bien. Coloque hacia un lado. Coloque las especias en una bolsa sellable. Añada el jugo de lima y el
pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigere por 15 a 30 minutos. Precaliente su
parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine el pollo de 5 a 6 minutos por cada lado, hasta que
es cocinado (165°F). Retire el pollo de la parrilla; deje resposar por 3 minutos. Corte el pollo en tiras.
Mientras tanto, coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla; cocine volteando frecuentemente
hasta que estén blandos y crujientes. Para servir, con una cuchara coloque el pollo, los vegetales y
sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas; doble a la mitad.
Rinde 8 porciones
18
ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 15 minutos
Ingredientes:
1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados
2 cucharadas de aceite de oliva
¼ cucharadita de pimiento rojo triturado
1/3 taza de queso feta desmenuzado
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de 4 a 5
minutos. Volte los espárragos y cocine 4 minutos adicionales o hasta que estén
blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir.
Rinde 4 porciones.
HAMBURGUESA ESTILO TACO
Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo total: 20 minutos
Ingredientes:
1 libra de carne de res molida
1 paquete de sazón para tacos
1 cebolla pequeña, picada
4 panecillos de hamburguesas
4 rebanadas de queso cheddar
4 hojas de lechuga
4 rebanadas de tomate
¼ taza de mayonesa
¼ taza de salsa
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazón
para tacos y la cebolla; forme en 4 hamburguesas (de ½ pulgada de grosor). Cocine
las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta que estén cocinadas
(160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadads de queso. Mezcle la mayonesa
y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, hamburguesa y salsa.
Rinde 4 porciones
Variación: Para preparar mini hamburguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Apstelas
ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F. Sirva en
un panecillo pequeño de ndwich con los ingredientes deseados.
19
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de
Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tresos de Garantía Limitada
(No aplica en xico, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener
otros derechos que vaan de una región a otra.
20
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons de lappareil.
Afin déviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou lappareil dans leau
ou dans dautres liquides.
Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est
utilisé à proximité dun enfant ou lorsquun enfant
sen sert.
Débrancher lappareil lorsquil nest pas en marche et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant dinstaller
ou de retirer des pces, et avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un problème de
fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque
façon que ce soit. Communiquer avec le Service de
soutien à la clientèle.
Lutilisation daccessoires non recommandés par
le fabricant de lappareil psente des risques de
blessures.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord dune table
ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
Ne pas placer lappareil sur un bleur au gaz ou
électrique ou ps dun tel appareil, ni dans un
four chaud.
Faire preuve dune grande prudence au moment de
déplacer un appareil qui contient de lhuile chaude ou
dautres liquides chauds.
Toujours fixer la fiche à lappareil dabord, puis
brancher le cordon dans la prise de courant.
Pour débrancher lappareil, mettre tout bouton de
commande en position darrêt (OFF), puis débrancher
lappareil de la prise de courant.
Nutiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est desti.
Ne pas utiliser de combustible, tel que des briquettes
de charbon, avec cet appareil.
Utiliser lappareil seulement sil est branché dans une
prise de courant correctement mise à la terre.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont duites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins quelles ne soient
supervies ou dirigées par une personne
responsable de leur sécurité pendant lutilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter quils
jouent avec lappareil.
Cet appareil ne doit pas être entreposé à lexrieur.
Sassurer que les pattes sont assemblées et fixées
correctement.
Voir les instructions au sujet de lassemblage
du support dans la rubrique « INSTRUCTIONS
DASSEMBLAGE » de la page 22.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines gles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté dune che polarisée (l’une des
broches est plus large que lautre). An de réduire
les risques de chocs électriques, la che se branche
dans une prise polarisée dans un sens seulement.
Si la che nentre pas complètement dans la prise,
tourner lache. Si la che nentre toujours pas,
communiquer avec un électricien qualié. Ne pas
tenter de modier la che.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT: L’appareil est doté d’une vis
indesserrable empêchant lenlèvement du couvercle
extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer
le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de lappareil. En coner la
réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
CORDON
1. Un cordon dalimentation court est fourni pour éviter
quun cordon long semmêle ou fasse tbucher.
2. Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent
être utilies avec prudence.
3. Si vous utilisez un cordon dalimentation amovible
long ou une rallonge :
a) le calibre indiqué du cordon ou de la rallonge doit être
au moins aussi élevé que celui de lappareil;
b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de
type mise à la terre avec 3 broches;
c) le cordon électrique doit être dispo de façon à ce
quil ne pende pas du comptoir ou de la table, quil ne
soit pas à la portée des enfants et quil ne fasse pas
trébucher;
d) la rallonge utilisée avec un appareil dexrieur doit
être coue pour lextérieur. Ce type de rallonge
comporte le suffixe « W » inscrit sur sa surface et une
étiquette mentionnant que la rallonge CONVIENT À
L’UTILISATION AVEC UN APPAREIL DEXTÉRIEUR;
e) la rallonge doit demeurer sèche et ne pas être en
contact avec le sol;
f) le produit doit être rangé à linrieur et hors de portée
des enfants lorsquil ne sert pas; et
g) ce produit ne doit pas être nettoyé à l’aide dun jet
deau ou dune méthode similaire.
Remarque: Si le cordon dalimentation est
endomma, le faire remplacer par un technicien
qualifou, en Amérique latine, par un centre de
service autorisé.
21
1. Poige du couvercle
(pce n° 22864)
2. Couvercle (pièce 22859)
3. Plaque du gril
4. Plateau dégouttage amovible
(pce22862)
5. Base du gril (pce 22861)
6. Tube supérieur du support
(pce n° GFO3320-05)
7. Tube inférieur du support
(pce n° 21098B)
8. Base du support
(pce n° GFO3320-06)
9. Pieds du support
(pce n° GFO3320-07)
10. Sonde de commande de la
température (pièce21006A)
11. Logement de la sonde
12. coupe de la sonde
13. Plaque dencastrement de
la poige du couvercle
(pce n° 22864-1)
14. Cadre de la base du gril
(pce n° 22861-1)
15. Trois paquets déponges (2)
(pce n° GFSP3)
Remarque : Le symbole † indique une pce amovible/remplaçable par l’utilisateur.
Outils supplémentaires
requis : Tournevis crucifo
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
GRIL INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR
22
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau demballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la che.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Laver la plaque du gril, le plateau dégouttage et le couvercle avec de leau chaude
savonneuse. Bien sécher.
Important: Ne pas immerger la sonde de commande de la température dans l’eau
ou dans un autre liquide. Pour la nettoyer, l’essuyer à l’aide d’un linge humide et bien
la sécher.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
1. Assembler le tube du support en joignant les deux moitiés du tube. Insérer
l’extrémifusee du tube supérieur du support dans le haut du tube inférieur du
support, puis visser les tubes ensemble.
2. Inrer le pied du support dans la base du support jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre. Placer le support sur une surface plane et de niveau.
3. Inrer l’extrémifendue du tube du support assemblé dans le trou au centre de
la base du support, puis pousser fermement vers le bas.
4. poser la base du gril sur le cadre pour que les trous de vis soient aligs. Fixer
la base du gril au cadre à l’aide d’un tournevis et des vis incluses.
5. Placer la base du gril au dessus du tube du support, et sassurer que le trou situé
au centre de la base du gril est alig avec le tube.
6. Placer le plateau dégouttage solidement dans la base du gril.
7. Faire pivoter la base du gril jusqu’à ce que l’encoche sur la base de la plaque
du gril soit alige avec la fente du tube supérieur du support. Placer le gril
solidement sur la base du gril. Fixer lattache du tube supérieur du support à la
base du gril.
8. Placer la poignée du couvercle sur la plaque d’encastrement et tourner jusqu’à ce
que la poignée soit bien en place. Fixer le montage de la poignée au couvercle, à
partir de lintérieur, à laide de la vis et de la rondelle incluses. Placer la rondelle à
l’intérieur du couvercle.
9. Placer le couvercle sur le gril. Le gril est prêt à être utilisé!
UTILISATION À LEXTÉRIEUR
1. Tourner la sonde de commande de la température à la position darrêt (OFF) et laxer
solidement dans son logement.
2. Brancher lappareil dans une prise de courant standard. Aligner le réglage de
température voulu avec le moin. Placer le couvercle solidement sur le gril. Laisser le
gril pchauffer à la température voulue, soit pendant environ 10 minutes.
3. Soulever le couvercle soigneusement et placer les aliments sur le gril; pour la plupart
des aliments, vous devrez remettre le couvercle sur le gril. Cuire jusquà ce que les
aliments soient cuits, en prenant soin de les retourner au moins une fois à la mi-cuisson
pour ce qui est de la plupart des aliments. Ajuster la température selon le besoin.
Conseil : Le témoin situé sur la sonde de commande de la température sallumera
et séteindra en alternance pendant que le thermostat du gril maintient la bonne
température. Cela est normal.
23
Remarque : Pendant la cuisson, de la condensation pourrait se former à lintérieur du
couvercle.
Important: Faire preuve de prudence lors du retrait du couvercle.
4. Aps la cuisson, tourner la sonde de commande de la température à la position
d’arrêt (OFF). Le témoin de la sonde de commande de température séteindra.
brancher le gril et le laisser refroidir avant de le désassembler et de le nettoyer.
Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Remarque : Il est possible de régler la sonde de commande de la température à la
position 1 pour garder les aliments chauds pendant une courte période de temps.
Remarque : Se servir uniquement dustensiles en plastique ou en bois sur la surface
antiadhésive.
Mise en garde : Les surfaces du gril sont très chaudes durant l’utilisation. Laisser le
gril, le plateau d’égouttage, le couvercle et la base du gril refroidir comptement avant
de les manipuler et de les nettoyer.
UTILISATION À LINTÉRIEUR
Pour utiliser le gril à lintérieur, détacher puis retirer la base du gril du tube
supérieur du support, et placer la base sur une surfacesistante à la chaleur.
Important: Ne jamais utiliser le gril si sa base n’est pas solidement en place.
Mise en garde : Certainsnis de comptoir sont plus sensibles à la chaleur; sassurer
que la surface du comptoir peut résister à une température de 65 °C (150 °F) pour
éviter de la décolorer ou de lendommager.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir
le gril complètement avant de le nettoyer.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Coner laparation à
un technicien qualié.
1. Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le désassembler et de le
nettoyer. Nettoyer toutes les pièces à fond après chaque utilisation.
2. Retirer la sonde de commande de la température (NE PAS IMMERGER DANS
L’EAU). Essuyer à l’aide d’un linge humide et bien sécher.
3. Enlever la base du gril et vider le plateau d’égouttage.
4. Laver la plaque du gril, le plateau d’égouttage et le couvercle avec de l’eau
chaude savonneuse. Bien sécher.
5. Pour éliminer les résidus tenaces, nettoyer les plaques du gril au moyen d’un
tampon à récurer non métallique ou d’une éponge à gril.
Important: Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier ou
tout autre nettoyant abrasif pour nettoyer nimporte quelle partie du gril. Utiliser
uniquement des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
Mise en garde : Le logement de la sonde de commande de la température doit
toujours être comptement sec avant lutilisation. S’assurer que le logement de la
sonde est sec avant dy insérer la sonde de commande.
Remarque : Cet appareil ne doit pas être entreposé à l’extérieur.
24
TABLEAU DE CUISSON
Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend
de lépaisseur des aliments. Pour s’assurer que les aliments sont cuits, la USDA
recommande dutiliser un thermotre à viande pour vérier si les aliments ont atteint
leur point de cuisson. Inrer le thermotre dans la partie la plus épaisse de la viande
et attendre que la température se stabilise.
ALIMENT
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
Tourner les aliments à mi-cuisson CONSEILS/
REMARQUES
VIANDE
Hamburgers, frais,
115 g (5 oz) #4 8-10 min par côté ou jusqu'à
71 °C (160 °F) Former des galettes de
1,3 cm (1/2 po) au plus
Brochettes de bœuf #4
4-6 min par côté pour
mi-saignant
5-6 min par cô pour à
point
Découper la viande et les
gumes en cubes de 2,5
cm (1 po). Faire tremper
les broches en bois pour
éviter quelles ne brûlent.
Bifteck maigre,
sossé
(contre-filet,
surlonge, filet) #5
Mi-saignant (55-60 °C/130-140
°F) 3-4 min par côté
À point (60-65 °C/140-150 °F)
4-6 min par té
À point/bien cuit (68-71 °C/155-
160 °F) 6-8 min par côté
Fondé sur une épaisseur
de 1,9 cm (3/4 po). Pour
un bifteck plus saignant,
laisser reposer 2-3 min
avant de servir.
Hot Dogs #4 3-4 min ou jusqu’à 62 °C
(145 °F) Tourner pour un grillage
uniforme.
VOLAILLE
Poitrine de poulet
sossée, sans la
peau #4
10-12 min par cô ou jusquà
température minimale de 71
°C (165 °F) dans la partie la
plus épaisse.
Aplatir la viande au maillet
ou couper le poulet en
morceaux de même
épaisseur pour une
cuisson plus uniforme.
Burgers de dinde
hachée #4 8-10 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 71
°C (160 °F)
Former des galettes
de 1,3 cm (1/2 po)
d'épaisseur
PORC
Côtelettes de porc
désossé #4 6-7 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 62
°C (145 °F)
Fondé sur une épaisseur
de 1,9 cm (3/4 po). Laisser
reposer 2-3 min
POISSON / FRUITS DE MER
Filets de saumon
140 g/5 oz), sans
peau #5 3-4 min par côou jusqu'à
température minimale de 62
°C (145 °F)
Brosser la surface du
saumon avec de l'huile
avant le grillage pour
éviter qu'il ne colle.
Crevettes #5 2-3 min par côté ou jusqu'à
rose
Remuer les crevettes dans
un peu de sel avant le
grillage.
Minces filets de
poisson (perche,
tilapia, sole) #4 3-4 min par côté ou jusqu'à
62 °C (145 °F)
Brosser d'huile pour
éviter qu'ils ne collent
LÉGUMES - Tremper les légumes dans l’huile pour ajouter de la saveur et éviter quils ne sèchent.
Au besoin, commencer la cuisson à 4, puis réduire la température et faire cuire jusqu’à ce qu’ils
soient tendres.
Asperges #4 6-8 min ou jusqu'à ce qu'elles
soient tendres; tourner à
mi-cuisson pendant le grillage.
Le temps de grillage varie
selon le diamètre des
aliments.
25
ALIMENT
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
Tourner les aliments à mi-cuisson
CONSEILS/
REMARQUES
Poivrons, épépinés et
en quartiers #4 3-4 min par côté
Oignons tranchés #4 4-6 min par côté 1,2 cm (1/2 po)
d'épaisseur
Courges dété (jaunes,
zucchini), tranchées #4 4-5 min par côté
AUTRE
Pizza réfrigérée #4 12-14 min ou jusqu'à ce que
la pizza soit chaude et que
le fromage ait fondu.
Il n'est pas recommandé
de griller une pizza
surgelée.
BROCHETTES DE BŒUF ASIATIQUES
Temps de préparation : 15 min
Temps total : 30 min
Ingrédients :
125 ml ( tasse) de ketchup½
45 ml (3 c. à table) de sauce hoisin
750 g de bifteck de surlonge, découpé en morceaux de 4 cm
1/2 ananas frais, pe et cœur enle, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po)
1 poivron vert, coupé en morceaux de 2,5 cm (1 po)
Directives :
langer le ketchup et la sauce hoisin dans un bol. Ajouter le bœuf et agiter jusqu’à ce que
les morceaux soient bien enrobés. Pchauffer le gril au glage 4. Disposer les morceaux
de bœuf, dananas et de poivron vert alternativement sur 6 broches (25 cm/10 po). Griller
les brochettes de 10 à 15 minutes pour une cuisson à point (71 °C/160 °F), en tournant une
fois et en brossant de sauce additionnelle. Servir avec du riz blanc ou brun si désiré.
Portions : 6
SAUMON NOIRCI
Enrober le saumon de cet assaisonnement épicé avant le grillage.
Temps de préparation : 5 min
Temps total : 15 min
Ingrédients :
15 ml (1 c. à table) de paprika
8 mlc. à table) de poivre de cayenne
8 mlc. à table d’oignon en poudre
5 ml (1 c. à thé) de sel
1,25 ml (¼ c. à thé) de poivre noir
1/2 ml (1/8 c. à thé), de thym, de basilic et d’origan (chacun)
2 lets de saumon
10 ml (2 c. à thé) d’huile dolive
Directives:
langer les épices dans un petit bol. Préchauffer le gril auglage 5. Brosser d’huile
d’olive la surface des lets de saumon; garnir avec le lange d’épices. Griller de 4 à 5
minutes de chaque ou jusquà ce qu’ils soient cuits (62 °C/145 °F min).
Portions: 2
26
FAJITAS AU POULET
Envelopper les poitrines de poulet, les poivrons et les oignons grils et marinés dans
des tortillas à la farine chauds.
Temps de préparation : 25 min, incluant lafrigération
Temps total : 40 min
Ingrédients :
30 ml (2 c. à table) dhuile végétale
1 poivron vert de taille moyenne, évi, épépi en découpé en languettes
1 poivron rouge de taille moyenne, évidé, épépiné en coupé en languettes
1 oignon moyen, tranché
5 ml (1 c. à thé) de paprika
5 ml (1 c. à thé) de poudre de chili
5 ml (1 c. à thé) de cumin
5 ml (1 c. à thé) de poudre d’ail
5 ml (1 c. à thé) de sel cacher
15 ml (1 c. à table) de jus de lime frais
750 g (1 ½ lb) de poitrine de poulet sossée, sans la peau, aplatie en morceaux de
1,2 cm (½ po) dépaisseur
8 tortillas à la farine (20 cm/8 po), chauds
Laituechirée, fromage râpé, guacamole, salsa et cme sure, pour garniture
Directives :
Verser lhuile dans un petit bol à mélanger. Ajouter les poivrons et les oignons;langer
pour enrober. Réserver. Placer les épices dans un sac en plastique hermétique. Ajouter
le jus de lime et le poulet, fermer le sac et agiter délicatement le poulet pour lenrober.
Réfrigérer de 15 à 30 minutes. Préchauffer le gril au réglage 4. Cuire le poulet de 5 à 6
minutes de chaque côté ou jusquà ce quil soit cuit (74 °C/165 °F min). Retirer le poulet
du gril; laisser reposer 3 minutes. Découper le poulet en languettes. Entre-temps, placer
les poivrons et les oignons sur le gril; cuire en tournant fquemment jusqu’à ce qu’ils
soient croustillants. Pour servir, avec une cuillère, garnir le poulet et les légumes de votre
choix de garniture au centre des tortillas; plier en deux.
Portions : 8
ASPERGES AVEC FROMAGE FETA
Temps de préparation : 5 min
Temps total : 15 min
Ingrédients :
450 g (1 lb) dasperges fraîches, lavées et parées
30 ml (2 c. à table) dhuile dolive
1,25 ml (¼ c. à thé) deocons de piment rouge écrasé
80 ml (1/3 tasse) de fromageta émietté
Directives :
Préchauffer le gril auglage 4. Mélanger les asperges avec lhuile d’olive et les ocons
de piment rouge. Griller le couvercle fermé, de 4 à 5 minutes. Tourner les asperges et
griller 4 minutes additionnelles ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres et croustillantes.
Les retirer du gril. Garnir de fromage féta avant de servir.
Portions: 4

Produktspecifikationer

Varumärke: George Foreman
Kategori: Utegrill
Modell: GFO200SSP

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med George Foreman GFO200SSP ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Utegrill George Foreman Manualer

Utegrill Manualer

Nyaste Utegrill Manualer