Gram FS 4316-90 N X/2 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Gram FS 4316-90 N X/2 (141 sidor) i kategorin Frys. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/141

DK
NO
SV
FI
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
EN
NL
Gebruiksaanwijzing
User guide
FS 4316-90 N2
FS 4316-90 NX2

Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de mest grundig kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en
effektiv service.
Vi anbefaler, at denne betjeningsvejledning læses grundigt, inden fryseskabet
tages i brug. Betjeningsvejledningen opbevares til fremtidig brug.
Denne betjeningsvejledning
• Vil hjælpe dig til at bruge fryseskabet hurtigt og sikkert.
• Læs betjeningsvejledningen, inden
fryseskabet installeres og tages i brug.
• Følg instruktionerne, især dem vedrørende sikkerhed.
• Opbevar altid betjeningsvejledningen lige ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter som evt. følger med produktet.
Bemærk, at denne betjeningsvejledning også kan gælde for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne betjeningsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold.
B Advarsel mod strømspænding.
INFORMATION
Modeloplysninger, som er gemt i produktdatabasen, kan nås
ved at gå ind på følgende websted og søge efter din mod-
elidentifikator (*), der findes på energimærket.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
C

DA
2
1 Fryseren 3
2 Generel sikkerhed 4
Tilsigtet brug ......................................4
Generelle sikkerhedsregler .................4
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald: .......................7
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......7
Emballageoplysninger ........................7
HC Advarsel ......................................7
Energibesparende foranstaltninger .....7
3 Installation 8
Hvis fryseskabet skal transporteres
igen ...................................................8
Inden fryseskabet betjenes ................8
Elektrisk tilslutning .............................8
Bortskaffelse af emballagen ...............9
Bortskaffelse af det gamle fryseskab ..9
Placering og installation .....................9
Justering af ben .................................9
Alarm for åben dør .............................9
4 Forberedelse før
ibrugtagning 10
Sådan vender du døren ...................11
5 Anvendelse af fryseskabet 12
Indstilling af temperaturen ................12
SuperFreeze ....................................13
Nedfrysning af frisk mad ..................14
6 Vedligeholdelse og
rengøring 19
7 Anbefalede løsninger på
problemer 20
INDHOLD

DA
3
1 Fryseren
1. Kontrolpanel
2. MegaBox (indfrysningsområde)
3. Skuffer
4. Justerbare forreste ben
1
2
3
4
MAX.1
2
3 4

DA
4
2 Generel sikkerhed
Gennemgå følgende
informationer. Hvis de
ikke følges, kan der
opstå personlig eller
materiel skade og alle
garantier og løfter om
driftssikkerhed vil være
ugyldige.
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Fryseskabet må ikke
opstilles udendørs.
Det er ikke
hensigtsmæssigt at
anvende fryseskabet
udendørs, selv om
stedet er overdækket
med tag.
Generelle
sikkerhedsregler
• Når dette produkt skal
bortskaffes, må det ikke
ske som almindeligt
husholdningsaffald,
men skal afleveres til en
indsamlingsplads for
genbrug af elektriske og
elektroniske produkter.
• Kontakt GRAM
service for at få svar
på spørgsmål og
problemer omkring
fryseskabet.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer
må aldrig bruges ved
rengøring. Hvis det
sker, kan dampen
komme i kontakt med
de elektriske dele og
forårsage kortslutning
eller elektrisk stød.
• Anvend aldrig delene på
fryseskabet, som f.eks.
døren til at støtte dig på
eller stå på.
• Anvend ikke elektriske
apparater inde i
fryseskabet.
• Undlad at beskadige
kølesystemet, som
kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore-
eller skæreværktøjer.
Kølemidlet, som
kan blæse ud,
når fordamperens
gaskanaler,
forlængerrørene eller
overfladebelægningerne

DA
5
punkteres, kan
forårsage hudirritationer
og øjenskader.
• Undgå at tildække
eller blokere
ventilationshullerne i
fryseskabet.
• Reparationer af de
elektriske apparater
må kun udføres af
autoriseret person.
Reparationer, der
er udført af ikke
autoriserede personer
kan skabe en risiko for
brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelses-
eller reparationsarbejde
skal fryseskabets
forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for
den relevante sikring eller
ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen,
når stikket skal tages ud.
• Brændbare objekter eller
produkter, der indeholder
brændbare gasser (f.eks.
spray), samt eksplosive
materialer må aldrig
opbevares i fryseskabet.
• Lad ikke et beskadiget
fryseskab køre. Henvend
dig til GRAM service i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres
for fryseskabets
strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet
i dit hjem opfylder
standarderne.
• Kontakt GRAM service,
hvis der er beskadiget
en strømledning el.lign.,
så det ikke vil udgøre en
fare for dig.
• Sæt aldrig stikket til
stikkontakten under
installationen.
• Dette fryseskab er
udelukkende beregnet
til opbevaring af mad.
Det bør ikke bruges til
andre formål.
• Den label, der beskriver
produktets tekniske
specifikationer, sidder på
indersiden i fryseskabets
venstre side.
• Tilslut ikke fryseskabet
til energibesparende
systemer da det kan
skade produktet.

DA
6
• Hvis strømforsyningen
afbrydes på manuelt
kontrollerede fryseskabe,
skal du vente mindst 5
minutter, før strømmen
sluttes til igen.
• Denne
betjeningsvejledning bør
gives til den næste ejer
af fryseskabet hvis det
får ny ejer.
• Når du flytter
fryseskabet, skal du
sikre dig, at du ikke
beskadiger strømkablet.
For at undgå brand
bør strømkablet ikke
bøjes. Tunge objekter
bør ikke placeres
på strømkablet. Når
fryseskabet sluttes til
strøm, må du ikke røre
ved strømforsyningen
med våde hænder.
• Tilslut ikke fryseskabet
hvis stikket sidder løst.
• Sprøjt ikke vand direkte
på de ydre og indre dele
af fryseskabet af.
• Sprøjt ikke brandbare
materialer som
propangas osv.
i nærheden af
fryseskabet, da der
vil opstå brand- og
eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter
fyldt med vand oven på
fryseskabet da de kan
forårsage elektriske stød
eller brand.
• Overfyld ikke fryseskabet
med for meget mad. De
overskydende madvarer
kan falde ud når døren
åbnes og kan skade
dig eller fryseskabet.
• Hvis fryseskabet ikke
skal være i brug i en
længere periode, bør
strømmen kobles fra. Et
problem i en elektrisk
ledning kan forårsage
brand.
• Fryseskabet kan flytte
sig hvis de justerbare
ben ikke er justeret til
gulvet. Ved hjælp af
de justerbare ben
kan du sikre dig, at

DA
7
fryseskabet står helt
lige og godt fast på
gulvet.
• Du må ikke trække i
dørhåndtaget for at flytte
fryseskabet.
Børnesikkerhed
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Overholdelse af WEEE-
direktivet og bortskaffelse af
affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering
af bortskaffelse af elektrisk
og elektronisk udstyr
(WEEE). Dette produkt er
fremstillet af dele og materialer af høj
kvalitet, der kan bruges igen, og som er
egnede for genbrug. Smid ikke
produktet ud sammen med
husholdningsaffald og andet affald ved
slutningen af dets levetid. Bring det til et
opsamlingssted for genbrug af
elektroniske og elektriske apparater.
Kontakt dine lokale myndigheder for at
finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS-
direktivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHS-
direktivet (2011/65/EU). Det indeholder
ikke skadelige og forbudte materialer
angivet i direktivet.
Emballageoplysninger
Produktets emballage er
fremstillet af genbrugsmaterialer
i overensstemmelse med vores
gældende miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen ud sammen med
husholdningsaffald eller andet affald.
Bring den til et opsamlingssted udpeget
af de lokale myndigheder.
HC Advarsel
• Produktet er udstyret med et
kølesystem, der indeholder R600a.
• Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke
at ødelægge kølesystemet og
kølerørene under brug og transport.
I tilfælde af beskadigelse skal
produktet holdes væk fra mulige
brandkilder, der kan forårsage brand,
og du skal sørge for at lufte ud i
rummet, hvor produktet er placeret.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågen dør stå åben i
lang tid.
• Overfyld ikke fryseskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit fryseskab under direkte
sollys eller tæt på varmegivende
apparater, som f.eks. ovne,
opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Opbevar madvarerne i lukkede
beholdere.

DA
8
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er overholdt.
Hvis fryseskabet skal
transporteres igen
1. Fryseskabet skal tømmes og
rengøres inden transport.
2. Hylder, tilbehør, osv skal fastgøres
sikkert for at modvirke stød, inden
produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for de
nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden fryseskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
fryseskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Fryseskabet skal være tørt
indvendigt, og luften skal kunne
cirkulere frit bagved det.
2. Rengør fryseskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
3. Sæt fryseskabets stik i kontakten.
4. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv
om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
5. Fryseskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
6. Du kan installere de 2 afstandstykker
som vist på figuren.Afstandsstykkerne
vil give den nødvendige afstand
mellem dit fryseskab og væggen,
så der bliver plads til luftcirkulation.
(Illustrationen er kun et eksempel og
passer måske ikke præcist med dit
produkt.)
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.

DA
9
Justering af ben
Du kan bringe fryseren i balance ved
at dreje de forreste ben som illustreret
på tegningen nedenfor. Det hjørne,
hvor benet befinder sig, bliver sænket,
når du drejer benet i retning af den
sorte pil, og hævet, når du drejer det i
den modsatte retning.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik må ikke bruges til tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af en autoriseret tekniker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den, idet
du skal klassificere den i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid den
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Fryseskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
fryseskab
Bortskaf det gamle fryseskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugspladsen i din kommune
angående bortskaffelse af
fryseskabet.
Inden fryseskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Ungå at placere fryseskabet ved
varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
2. Der skal være tilstrækkelig ventilation
rundt om fryseskabet for at opnå en
effektiv funktion. Hvis fryseskabet skal
placeres i en fordybning i væggen,
skal der være mindst 5 cm afstand
fra loft og væg.
3. Placér fryseskabet på en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
4. Fryseboksen kan placeres i kolde
rum, helt ned til -15 °C.Det giver
mulighed for at placere fryseren i
f.eks. sommerhuse,garage eller
redskabsrum.
Alarm for åben dør
Hvis døren til fryseskabet står åben i
mindst 1 minut, vil åben dør-alarm blive
aktiveret og du vil høre en alarmlyd.

DA
10
4 Forberedelse før ibrugtagning
• Fryseskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
• Sørg for at den indvendige del af
fryseskabet er grundigt rengjort.
• Hvis du ønsker at placere f.eks
et køleskab og et fryseskab ved
siden af hinanden som en side-
by-side løsning, skal du benytte et
monteringssæt, som indeholder
en måtte og en dekorationsliste.
Måtten skal monteres på siden af
det ene skab, sådan at der er luft
mellem skabene. Dekorationslisten
monteres mellem de 2 skabe, sådan
at den skjuler mellemrummet mellem
skabene. Monteringssættet kan
købes som tilbehør.
• Når du lader fryseskabet køre første
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de første timer:
- Døren skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for fødevarer i det.
• Tag ikke fryseskabets stik ud af
stikkontakten. Hvis der forekommer
strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet
“Anbefalede løsninger ved
problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
• På nogle modeller slukker
instrumentpanelet automatisk efter 5
sekunder efter at døren er lukket. Det
vil blive reaktiveret, når døren åbnes
eller ved tryk på enhver tast.
• På grund af temperaturændring
som et resultat af at åbne / lukke
produktets dør under drift, er
kondens på dør / hylder og
glasbeholdere er normal.

DA
11
Sådan vender du døren
Gå frem i numerisk rækkefølge.
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °C
( )12
180
°C
17

DA
12
5 Anvendelse af fryseskabet
Varm Kold
Indstilling af temperaturen
Temperaturen reguleres med tempe-
raturknappen
1 = Laveste indstilling til frys (varmeste
indstilling
MAX. = Højeste indstilling af frys
(koldeste indstilling)
Vælg indstilling efter ønsket tempera-
tur.
Den ønskede temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor ofte dø-
ren åbnes, og mængden af madvarer,
der opbevares i fryseskabet.
Hvis døren åbnes ofte, får det den ind-
vendige temperatur til at stige. Det an-
befales derfor at lukke døren så hurtigt
som muligt efter brug.
Den normale opbevaringstemperatur
for din fryser bør være -18 °C (0 °F).
Lavere temperaturer kan opnås ved at
justere termostatknappen mod positio-
nen MAX.
Vi anbefaler, at du kontrollerer tempe-
raturen med et termometer for at sikre,
at opbevaringsrummene holdes på den
ønskede temperatur. Husk at aflæse
med det samme, da termometerets
temperatur vil stige meget hurtigt, efter
at du har taget det ud af fryseren.
BemærkA
Overskrid ikke fryseskabets
indfrysningskapacitet pr. døgn. Se
mærkeskiltet inde i skabet.
For at opretholde madvarenes
kvalitet skal indfrysningen udføres så
hurtigt som muligt. På den måde vil
frysekapaciteten ikke blive overskredet,
og temperaturen i fryseren vil ikke stige.
Opbevar altid de allerede dybfrosne
madvarer adskilt fra nyligt placerede
madvarer.

DA
13
Når der dybfryses varme madvarer, vil
kølekompressoren arbejde, indtil mad-
varerne er helt frosne. Dette kan mid-
lertidigt forårsage overdreven køling af
fryseskabsrummet.
Hvis du synes, at fryserdøren er svær
at åbne, lige efter du har lukket den,
skal du ikke være bekymret. Dette skyl-
des trykforskellen, der vil udjævnes og
lade døren åbne normalt efter et par
minutter.
Du vil høre en vakuum-lyd lige efter at
have lukket døren. Det er ganske nor-
malt.
SuperFreeze
Hvis der skal fryses store mængder
ferske fødevarer ned, skal du indstille
termostatknappen til MAX position,
24 timer, før du lægger de ferske
fødevarer ned i hurtigfrys rummet.Det
anbefales kraftigt at have termostat
knappen indstillet på MAKS position
i mindst 24 timer for at kunne
indfryse den maksimum mængde af
ferske fødevarer, der er angivet som
frysekapacitet.
Afrimning af fryseskabet
Apparatet afrimer automatisk.

DA
14
Nedfrysning af frisk mad
• Mad, der skal nedfryses skal deles
i portioner i forhold til den størrelse,
der skal anvendes og fryses i adskilte
pakker. På denne måde kan man
undgå at mad skal genfryses ved
optøning.
• For at bevare næringsværdien,
aromaen og farven så meget som
muligt, skal grøntsager koges i kort
tid inden nedfrysning. (Kogning er
unødvendig for fødevarer som agurk,
persille.) Kogetiden for grøntsager, der
fryses på denne måde bliver afkortet
med 1/3 i forhold til friske grøntsager.
• For at forlænge opbevaringstiden for
frossen mad, skal kogte grøntsager
først sies, og derefter pakkes
hermetisk som ved alle typer mad.
• Fødevarer bør ikke placeres i
fryserummet uden indpakning.
• Emballagen til den mad, der skal
nedfryses bør være lufttæt, tyk og
holdbar og må ikke deformeres
i kulde og fugt. Ellers kan mad,
der bliver hård ved frysning lave
hul i emballagen. Tæt lukning af
emballagen er også vigtig, når det
handler om at opbevare fødevarerne.
Følgende emballagetyper er egnet til
brug ved frysning af fødevarer:
Polyethylen-poser, stanniol, plastfolie,
vaccuumposer og opbevaringsbokse
med låg, der kan holde til kulde.
Brug af følgende typer emballage
anbefales ikke ved frysning af maden:
Indpakningspapir, cellofan
(gelatinepapir), affaldsposer, brugte
poser og indkøbsposer.
• Varme fødevarer bør ikke placeres i
fryserummet uden indpakning.
• Når man lægger ikke-frossen mad
i fryserummet., skal man være
opmærksom på at det ikke har
kontakt med frossen mad. Cool-
pack (PCM) kan placeres på hylden
umiddelbart under hurtigfryserens
hylde for at undgå at de bliver varme.
• Læg ikke andet mad i fryseren i
nedfrysningstiden (24 timer).
• Placer dine fødevarer på
fryserhylderne eller stativerne
ved at sprede dem, så de ikke
hænger sammen (det anbefales at
emballagerne ikke kommer i kontakt
med hinanden).
• Frossen mad skal spises straks i en
kort periode efter optøning og må
aldrig nedfryses igen.
• Bloker ikke ventilationshullerne
ved at lægge frossen mad foran
ventilationshullerne i bagklædningen.
• Vi anbefaler at du sætter en mærkat
på emballagen og skriver navnet
på fødevarerne i emballagen og
frysetidspunktet.
Fødevarer, der egner sig til nedfrysning:
Fisk og skaldyr, rødt og hvidt kød,
fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter,
mejeriprodukter (sådan som ost, smør
og siet youghurt) wienerbrød, færdige
eller tilberedte måltider, kartoffelretter,
soufflé og desserter.
Fødevarer, der ikke egner sig til
nedfrysning:
Yoghurt, kærnemælk, fløde,
mayonnaise, bladsalat, røde radiser,
vindruer, al frugt (så som æbler, pærer
og ferskner).

DA
15
• For at fødevarer kan fryses hurtigt
og helt, bør følgende specificerede
mængder pr. pakke ikke overskrides.
-Frugt og grøntsager, 0,5-1 kg.
-Kød, 1-1,5 kg.
• En lille smule mad (maksimum 2
kg) kan også fryses uden brug af
SuperFreeze.
For at opnå det bedste resultat, skal
du anvende følgende instruktioner:
1. Aktiver SuperFreeze 24 timer,
inden du placerer dine friske fødevarer.
2. 24 timer efter du har trykket
på knappen, skal du først placere
den mad, du ønsker at nedfryse, i
tredje skuffe fra bunden med højere
frysekapacitet. Resterende fødevarer
placeres forrest i den anden skuffe fra
bunden.
3. SuperFreeze vil automatisk blive
inaktiveret efter 50 timer.
4. Frys ikke for store mængder
mad ad gangen. Inden for 24 timer
kan dette produkt fryse den maksimale
fødevaremængde, der er angivet som
«Frysekapacitet… kg/24 timer» på
dets typeskilt. Det er ikke praktisk at
lægge flere frosne/friske fødevarer i,
end den mængde, der er angivet på
etiketten.
• Du kan gennemse tabellerne for
kød og fisk, grøntsager og frugt,
mælkeprodukter for at placere og
gemme dine madvarer i dybfryseren.
Anbefalinger til
konservering af
frosne fødevarer
• Nå du køber frosne madvarer, sørg
for at de er frosset ved passende
temperaturer og at emballagen ikke
er brudt.
• Læg pakkerne i fryseren så hurtigt
som muligt efter at du har købt dem.
• Sørg for at udløbsdatoen angivet på
pakningen ikke er udløbet, før du
bruger de færdige pakkede retter, og
du fjerner dem fra fryserummet
Optøning
Isen i fryserummet bliver automatisk
afrimet.
Dybfryser Oplysninger
EN 62552-standarden kræver
(ifølge specifikke målebetingelser) at
mindst 4,5 kg. mad for hver 100 liter
fryserumsvolumen kan nedfryses ved
en rumtemperatur på 25 °C i 24 timer.
Optøning af frossen mad
Afhængigt af madens forskellighed
og formålet med den, kan man vælge
mellem følgende muligheder for
optøning:
• Ved stuetemperatur (det er ikke
særligt godt at optø mad ved at
efterlade den i stuetemperatur i lang
tid, hvad angår fødevarekvalitet)
• I køleskabet
• I elovnen (på modeller med eller uden
blæser)
• I mikroovnen
FORSIGTIG:
• Læg aldrig syrlige drikke i glasflasker
og dåser ind i din fryser på grund af
eksplosionsrisiko.
• Hvis der er fugt og pakken med
frossen mad hæver unormalt, er det
sandsynligt at den tidligere har været
opbevaret under dårlige forhold og
indholdet er ødelagt. Brug ikke denne
mad uden at kontrollere den.

DA
16
• Da nogle krydderier i tilberedte måltider kan ændre deres smag, når de udsættes for
langtidsopbevaring, bør dine madvarer krydres mindre, eller de ønskede krydderier bør
tilsættes til maden efter optøningsprocessen.
Anbefalede temperaturindstillinger
Indstilling af
fryserum
Bemærkninger
-20 °C Dette er den anbefalede standardindstilling.
-21,-22,-23 eller
-24 oC
Disse indstillinger anbefales, når
omgivelsestemperaturen er højere end 30 °C
eller når du synes fryseskabet ikke er køligt
nok på grund af hyppig åbning og lukning af
døren.
SuperFreeze Brug den, når du vil fryse din mad på kort
tid.Det anbefales at bruge den for at bevare
kvaliteten af din mad. Du behøver ikke at
tænde for SuperFreeze,når du lægger din
frosne mad ind.Du behøver ikke at tænde for
SuperFreeze, for at fryse en lille mængde frisk
mad op til 2 kg dagligt.

DA
17
Kød og fisk Klargøring
Længste
opbevaringstid
(måneder)
Kødpro-
dukter
Kalvekød
Bøf Skær dem i 2 centimeters tykkelse og placer folie mellem dem
eller pak dem tæt ind med plastfolie
6 – 8
Stegning Ved at pakke kødstykker i fryseposer eller pakke dem tæt ind
med plastfolie
6 – 8
Terninger I små stykker 6 – 8
Sch n i t ze l,
kødklumper
Ved at placere folie mellem skiverne eller pakke dem individuelt
i plastfolie
6 – 8
Fårekød
Klumper Ved at placere folie mellem kødstykkerne eller pakke dem
individuelt i plastfolie
4 - 8
Stegning Ved at pakke kødstykker i fryseposer eller pakke dem tæt ind
med plastfolie
4 - 8
Terninger Ved at pakke de udskårne kødstykker i fryseposer eller pakke
dem tæt ind med plastfolie
4 - 8
Oksekød
Stegning Ved at pakke kødstykker i fryseposer eller pakke dem tæt ind
med plastfolie
8-12
Bøf Skær dem i 2 centimeters tykkelse og placer folie mellem dem
eller pak dem tæt ind med plastfolie
8-12
Terninger I små stykker 8-12
Kogt kød Ved at pakke i små stykker i en frysepose. 8-12
Fars Uden krydderier i flade poser 1 - 3
Indmad (stykker) I stykker 1 - 3
Fermenterede pølser -
Salami
Den skal pakkes ind, selv om den har emballage. 1-2
Skinke Ved at læge folie mellem skårne skiver 2-3
F j er k r æ
og vildt
Kylling og kalkun Ved at pakke i folie 4 – 6
Gås Ved at pakke i folie (portioner bør ikke overskride 2,5 kg) 4 – 6
And Ved at pakke i folie (portioner bør ikke overskride 2,5 kg) 4-6
Hjort, kanin, rådyr Ved at pakke i folie (portioner bør ikke overskride 2,5 kg og deres
ben skal adskilles)
6 – 8
Fisk og
skaldyr
Ferskvandsfisk (Forel,
karpe, crane, havkat)
Efter grundig rensning af inderside og skæl, skal den vaskes og
tørres og hale og hoved skal om nødvendigt skæres af.
2
Mager fisk (Søtunge,
pighvar, rødspætte)
4-6
Fed fisk (Bonit, makrel,
blåbars, rødmulte, ansjos)
2 - 4
Skaldyr Renset og i poser 4 - 6
Kaviar I dens pakning eller i en aluminiums- eller plastbeholder 2 - 3

DA
18
Frugt og grønt Klargøring
Længste
opbevaringstid
(måneder)
Bønner Chokkoges i 3 min efter vask og skæres i små stykker 10 - 13
Grønne ærter Ved chokkogning i 2 minutter efter pilning og vask 10-12
Kål Ved chockkogning i 1-2 minutter efter rensning 6 - 8
Gulerod Ved chockkogning i 3-4 minutter efter rensning og skæring i skiver 12
Peberfrugt Ved kogning i 2-3 minutter efter udskæring, deles i to og frø fjernes 8 - 10
Spinat Ved chokkogning i 2 minutter efter vask og rensning 6 - 9
Porre Ved chockkogning i 5 minutter efter hakning 6-8
Blomkål Ved chockkogning i lidt citronvand i 3-5 minutter efter fjernelse af bladene,
skær den centrale del i små stykker
10 – 12
Aubergine Chokkoges i 4 min efter vask og skæres i 2 cm stykker 10 – 12
Courgette Chokkoges i 2-3 min efter vask og skæres i 2 cm stykker 8-10
Champignon Ved let stegning i olie og stænk citron over den 2-3
Majs Ved rensning og pakning i kolbe eller løse 12
Æble og pære Ved chockkogning i 2-3 minutter efter at de er skrællet og skåret i skiver 8 - 10
Abrikos og pære Deles i halve og tag kernerne ud 4 - 6
Jordbær og
hindbær
Ved vask og rengøring 8 - 12
Bagte frugter Ved at tilsætte 10 % sukker i beholderen 12
Blomme, kirsebær,
surkirsebær
Ved vask og afpilning af stilke 8 - 12
Mejeriprodukter Klargøring
Længste
opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsbetingelser
Ost (undtagen fetaost) Ved at lægge folie
mellem, i skiver
6 - 8 Den kan efterlades i original indpakning i kort
opbevaringstid. For langtidsopbevaring bør den
også pakkes ind i stanniol eller plastfolie.
Smør, margarine I dens egen
emballage
6 I dens egen emballage eller plastbeholdere

DA
19
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, eller lignende
stoffer til rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Vask fryseskabet i lunkent vand og
tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
til elektriske genstande.
B Hvis fryseskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
frostvarer. Rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller tætningslisten jævnligt
for sikre, at den er ren og fri for
madpartikler.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
rengøring af de ydre overflader og de
forkromede dele af produktet. Klorin
forårsager korrosion på den slags
metaloverflader.

DA
20
7 Anbefalede løsninger på problemer
Læs denne liste igennem, inden du anmoder om GRAM service. Det kan spare
dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer,
der ikke skyldes fejl på produktet. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne
funktioner ikke findes i dit produkt.
Fryseskabet virker ikke
• Er fryseskabets stik sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som fryseskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget? Kontroller
sikringen.
Kompressoren kører ikke.
• I tilfælde af et pludseligt strømudfald kan fryseren ikke starte med det samme,da
kompressoren først skal trykudligne kølemidlet.
• Trykudligningen vil bevirke,at fryseren først kan starte op igen efter 6 minutter.
Kontakt GRAM service, hvis ikke starter efter denne periode.fryseskabet
• Fryseskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Fryseskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt? Strømmen kan være afbrudt.Kontakt
GRAM service.
Fryseskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye fryseskab kan være større end det foregående. Det er ganske normalt. Store
fryseskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt.
• Fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet
nedkøling af fryseskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i fryseskabet fornylig. Varm
mad medfører, at fryseskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede
temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme
luft, der er kommet ind i fryseskabet, får fryseskabet til at køre i længere perioder.
Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens dør kan have stået på klem. Kontroller om døren er lukket tæt.
• Fryseskabet er indstillet meget koldt. Indstil temperaturen højere, indtil temperaturen er
tilpas.
• Fryserens tætningsliste i døren kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt
på. Rengør eller udskift tætningslisten. Beskadiget/brækket tætningsliste forårsager, at
fryseskabet kører i længere perioder for at opretholde den aktuelle temperatur.

DA
21
Temperaturen i fryser er meget høj.
• Fryseskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Skift fryserens
temperatur, indtil fryseskabstemperaturen når et tilpas niveau.
• Døren kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i fryseskabet fornylig. Vent til
fryseren når den ønskede temperatur.
• Fryseskabsstikket kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af
fryseskabet tager tid pga. størrelsen.
Funktionslyden øges, når fryseskabet kører.
• Egenskaberne for fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den
omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg
for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære fryseskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i fryseskabet. Sådanne
genstande skal fjernes fra fryseskabet.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til fryseskabets driftsprincipper. Det er normalt
og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatoren bruges til at køle fryseskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Dårlig lugt inde i fryseskabet.
• Fryseskabets skal rengøres indvendigt. Rengør fryseskabet indvendigt med en svamp,
varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden
beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer døren i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer døren.
• Fryseskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér
benene.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og i stand til at bære
fryseskabet.

Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold brukanvisningen lett tilgjengelig, siden du kan p23-ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige tilstander
B Advarsel om elektrisk spenning.
INFORMASJON
C
Modellinformasjonen som er lagret i produktdatabasen kan
nås ved å gå inn på følgende nettsted og søke etter din
modellidentifikator (*) som finnes på energimerket.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME

NO
2
1 Fryseren din 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
Generell sikkerhet ..............................4
Samsvar med WEEE-direktivet og
Deponering av avfallsproduktet: ........6
Samsvar med RoHS-direktivet: ..........6
Informasjon om emballasjen ..............6
HC-advarsel ......................................7
Ting å gjøre for å spare energi ...........7
3 Installasjon 8
Punkter som er viktige ved ny
transportering av fryseskapet .............8
Før du bruker fryseskapet ..................8
Elektrisk tilkobling ..............................8
Bortskaffing av emballasjen ...............9
Bortskaffing av det gamle fryseskap ..9
Plassering og installasjon ...................9
Juster føttene ....................................9
4 Forberedelse 10
Omhengsling av døren .....................11
5 Bruke fryseren 12
Stille temperaturen ...........................12
Hurtigfrysing ....................................13
Fryseelementer ...............................13
6 Vedlikehold og rengjøring 19
7 Anbefalte løsninger på
problemer 20
INNHOLD

NO
3
1 Fryseren din
1. Kontrollpanel
2. Mega Box (hurtigfrysdel)
3. Skuffer
4. Justerbare fremben
1
2
3
4
MAX.
1
2
3
4

NO
4
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende
informasjon. Hvis denne
ikke følges, kan det oppstå
personskade eller skade på
utstyr. Videre vil garanti og
pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Beregnet bruk
• Dette produktet er designet for
hjemmebruk.
• Skapet skal ikke brukes
utendørs. Det er ikke egnet til
utendørs bruk selv om stedet
er tildekket ved tak.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote
produktet, anbefaler vi at du
forhører deg med autorisert
service for å få nødvendig
informasjon og autoriserte
myndigheter.
• Kontakt GRAM service når
det gjelder alle spørsmål
og problemer relatert til
fryseskapet. Ikke foreta
endringer eller la noen andre
foreta endringer på fryseskapet
uten å varsle autorisert service.
• Damp og
damprengjøringsmaterialer
skal aldri brukes i rengjørings-
og avtiningsprosesser for
fryseskapet. I slike tilfeller kan
dampen komme i kontakt
med de elektriske planene
og forårsake kortslutning eller
elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på fryseskapet
slik som døren som støtte eller
trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger
på innsiden av fryseskapet.
• Ikke ødelegg kjølekretsen,
der kjølevæsken sirkulerer,
med drill eller kutteverktøy.
Kjølevæsken som kan
strømme ut når gasskanaler
for fordamper, rørforlengelser
eller overflatebelegg punkteres,
kan forårsake hudirritasjon og
øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på
fryseskapet med noe materiale.
• Reparasjoner på det elektriske
utstyret skal kun foretas av
kvalifiserte personer. Reparasjoner
som utføres av en inkompetent
person kan forårsake fare for
brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold
eller reparasjonsarbeid, kople
fra fryseskapets strømforsyning
ved å slå av relevant sikring eller
trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen når du
trekker ut støpslet.
• Brennbare gjenstander eller
produkter som inneholder
brennbare gasser (f.eks. spray),
samt eksplosive materialer skal
aldri oppbevares i apparatet.
• Ikke bruk et ødelagt fryseskapet.
Hør med GRAM service hvis du
er i tvil.
• Elektrisk sikkerhet på fryseskapet
kan garanteres kun hvis jordingen
i hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet
for regn, snø, sol og vind pga.
elektrisk sikkerhet.

NO
5
• Ta kontakt med GRAM
service hvis det er skade på
strømledningen osv., slik at
dette ikke utgjør noen fare for
deg.
• Plugg aldri fryseskapet
inn i vegguttaket under
installasjonen. Dette kan føre
til fare for døden eller alvorlig
skade.
• Dette fryseskapet er kun
utformet for å oppbevare mat.
Det skal ikke brukes til noen
andre formål.
• Merket som beskriver den
tekniske spesifikasjonen til
produktet befinner seg på
den indre venstre delen av
fryseskapet.
• Ikke koble fryseskapet til
elektriske energisparesystemer,
da dette kan skade produktet.
• Hvis strømforsyningen er
frakoblet i manuelt kontrollerte
fryseskap, vennligst vent i minst
5 minutter før du kobler til
strømmen igjen.
• Dette produktets
brukerhåndbok skal
overleveres til neste eier av
fryseskapet hvis det skifter eier.
• Når du flytter fryseskapet,
se til at du ikke skader
strømledningen. For
å forhindre brann skal
strømledningen ikke vris.
Tunge gjenstander skal ikke
plasseres på strømledningen.
Når fryseskapet tilkobles skal
strømuttaket ikke håndteres
med våte hender.
• Ikke koble til fryseskapet hvis
strømuttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte på
de ytre eller indre delene
av fryseskapet på grunn av
sikkerheten
• Ikke spray antennelige
materialer, slik som propangass
i nærheten av fryseskapet
på grunn av brann- og
eksplosjonsfaren.
• Ikke plasser gjenstander
som er fylt med vann oppå
fryseskapet, da det kan føre til
elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast fryseskapet
med for mye mat. Den
overflødigematen kan falle
når døren åpnes og føre til
at den skader deg, eller at
fryseskapet skades. Ikke
plasser gjenstander oppe på
fryseskapet, da gjenstander
kan falle ved åpning eller
lukking av fryseskapsdøren.
• Hvis fryseskapet ikke kommer
til å brukes over lengre tid, skal
det kobles fra strømuttaket.
Et problem i den elektriske
kablingsisolasjonen kan føre til
brann.
• Tuppen på den elektriske
pluggen skal rengjøres
regelmessig, ellers kan det
oppstå brann.

NO
6
• Fryseskapet kan bevege seg
hvis de justerbare føttene ikke
er fast posisjonert på gulvet.
Ved bruk av justerbare føtter
kan du sikre at fryseskapet er
posisjonert godt på gulvet.
• Ikke trekk fryseskapet etter
dørhåndtaket ved flytting av
produktet, da det kan koble
håndtaket fra fryseskapet.
• Hvis du ønsker å plasere f.eks.
et kjøleskap og en fryser ved
siden av hverandre, som en
”side-by-side”-løsning, skal du
bruke et monteringssett som
inneholder en matte og en
dekorlist. Matten skal monteres
på siden av det ene skapet,
slik at det er litt luft mellem
skapene. Dekorlisten monteres
mellom de to skapene, slik
at det skjuler gapet mellom
skapene. Monteringssettet er
ikke en del av produktet, men
kan kjøpes som tilbehør.
Barnesikring
• Barn må passes for å sikre at
de ikke leker med apparatet.
Samsvar med WEEE-
direktivet og Deponering av
avfallsproduktet:
Dette produktet er i
samsvar med EU-
direktivet som
omhandler elektronisk
og elektrisk utstyr
(2012/19/EU). Dette
produktet har et
klassifiseringsymbol for sortering
av avfall elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av
høykvalitetsdeler og -materialer
som kan gjenbrukes og
resirkuleres. Produktet skal ikke
kastes sammen med normalt
husholdningsavfall og annet
avfall på slutten av levetiden. Ta
det med til et innsamlingspunkt
for resirkulering av elektriske
og elektroniske innretninger.
Vennligst forhør deg med
de lokale myndighetene for
å få opplysninger om slike
innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS-
direktivet:
Produktet du har kjøpt er
i samsvar med EU-RoHS-
direktivet (2011/65/EU). Det
inneholder ingen farlige eller
forbudte substanser som er
angitt i direktivet.
Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet
er produsert av resirkulerbart
materiale, i hht. nasjonale
miljøforskrifter. Ikke kast
emballasjen sammen med
normalt husholdningsavfall
eller annet avfall. Ta dem til et
lokalt innsamlingspunkt som er
beregnet på emballasjematerialer.

NO
7
HC-advarsel
• Produktet er utstyrt med et
kjølesystem som inneholder
R600a.
• Denne gassen er brennbar.
Derfor, vær forsiktig så
kjølesystemet og rørene ikke
ødelegges under bruk og
transport. I tilfelle skade skal
produktet holdes på avstand
fra potensielle brannkilder
som kan gjøre at produktet
begynner å brenne, og ventiler
rommet der enheten er
plassert.
Ting å gjøre for å spare
energi
• Ikke hold døren til fryseskapet
åpen over lang tid.
• Ikke overlast fryseskapet
slik at luften sirkulerer inne
i fryseskapet hvis den ikke
forhindres.
• Ikke installer fryseskapet under
direkte sollys eller i nærheten
av varmeutstrålende apparater,
slik som ovn, oppvaskmaskin
eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.

NO
8
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke kan holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige
ved ny transportering av
fryseskapet
1. Fryseskapet må tømmes og
rengjøres før transport.
2. Skuffer osv. i fryseskapet må
festes godt med teip mot støt før
innpakning.
3. Innpakningen må festes med godt,
og transportreglene på pakningen må
følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de
nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker fryseskapet
Før du begynner å bruke fryseskapet
må du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av fryseskapet
tørre, og kan luften sirkulere fritt på
baksiden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik som vist
på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig
avstand mellom fryseskapet og
veggen for å kunne gjøre det mulig
med luftsirkulasjon. (Den illustrerte
figuren er kun et eksempel og
samsvarer måske ikke helt med ditt
produkt.)
3. Rengjør skufferne i fryseskapet.
4. Sett fryseskapets støpsel inn i uttaket.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene
som er foreglet inne i kjølesystemet
også kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og dette er
helt normalt.
6. Frontkantene på fryseskapet kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak
som er beskyttet av en sikring med
riktig kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
• Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.

NO
9
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem
ved sortering etter avfallsforskriftene.
Ikke kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle
fryseskap
Bortskaff det gamle fryseskap uten å
skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av fryseskapet ditt.
Før du bortskaffer fryseskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser
på døren, se til at de ikke lenger virker,
slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Installer fryseskapet på et sted det
er enkelt å bruke det.
2. Hold fryseskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte
sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt fryseskapet for å
oppnå en effektiv drift.
4. Plasser fryseskapet på jevn
gulvoverflate for å unngå støt.
Juster føttene
Hvis fryseskapet ikke er balansert:
Du kan balansere fryseskapet ved å
rotere frontbeina slik som illustrert på
figuren. Hjørnet der beina finnes senkes
når du roterer dem i retningen av den
svarte pilen og løftes når du roterer i
motsatt retning. Det er lettere hvis du
får hjelp til å løfte fryseskapet mens du
gjennomfører denne prosessen.
5. Fryseboksen kan plasseres i kalde
rom med temperaturer helt ned til
-15 °C. Det gjør det mulig å plassere
fryseren i et sommerhus, en garasje
eller redskapsbod.
Advarsel om åpen dør
Et lydsignal vil avgis når fryserdøren
har stått åpen i en viss tid. Dette
lydvarslingssignalet vil bli stille når en
knapp på indikatoren trykkes eller når
døren lukkes.

NO
10
4 Forberedelse
• Fryseskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
• Vennligst se til at de indre delene av
fryseskapet rengjøres grundig.
• Hvis du ønsker å plasere f.eks. et
kjøleskap og en fryser ved siden
av hverandre, som en ”side-by-
side”-løsning, skal du bruke et
monteringssett som inneholder en
matte og en dekorlist. Matten skal
monteres på siden av det ene skapet,
slik at det er litt luft mellem skapene.
Dekorlisten monteres mellom de to
skapene, slik at det skjuler gapet
mellom skapene. Monteringssettet
er ikke en del av produktet, men kan
kjøpes som tilbehør.
• Når du bruker fryseskapet for første
gang, vennligst følg instruksene rundt
de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for fryseskapet.
Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst
se advarsler i avsnittet “Anbefalte
løsninger på problemer”.
• Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
• For et frittstående apparat; "Dette
kjøleapparatet er ikke ment å brukes
som et innebygd apparat";

NO
11
Omhengsling av døren
Gå frem i nummerrekkefølge .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °C
( )12
180
°C
17

NO
12
5 Bruke fryseren
Stille temperaturen
Temperaturen justeres med tempera-
turknappen.
1 = Laveste innstilling for frys
(Varmeste innstilling)
MAX. = Høyeste innstilling for frys
(Kaldeste innstilling)
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Interiørtempteraturen avhenger også
av omgivelsestemperaturen, hvor ofte
døren åpens og mengde mat som opp-
bevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan tempera-
turen inne i fryseskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke
døren igjen så snart som mulig etter
bruk.
Normal oppbevaringstemperatur
på apparatet skal være -18 °C (0 °F).
Lavere temperaturer kan oppnås ved å
justere termostatknappen mot posisjon
MAX.
Vi anbefaler at du kontrollerer tempe-
raturen med et termometer for å se til
at oppbevaringsrommene holdes ved
ønsket temperatur. Husk å lese av tem-
peraturen med en gang, siden termo-
metertemperaturen vil stige hurtig etter
at du tar det ut av fryseren.
Warm Cold

NO
13
Fryseelementer
Fryseelementer reduserer tining
av frossen mat i fryseren i tilfelle av
strømbrudd eller en feil. Ved å legge
fryseelementerne rett oppå maten vil
du få lengst lagringstid.
Fryseelementer kan også brukes til å
holde maten kald midlertidig, f.eks. i en
kjølebag.
OBSA
Ikke frys drikkevarer, da frossen væs-
ke kan sprenge flasken.
Vær forsiktig med frosne produkter
slik som fargede isterninger.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i ap-
paratet over 24 timer. Se typebetegnel-
sen.
For å opprettholde kvaliteten på ma-
ten må frysingen skje så raskt som mu-
lig.
Dermed vil ikke frysekapasiteten over-
stiges, og temperaturen inne i fryseren
vil ikke stige.
AOBS
Hold alltid dypfrossen mat på avstand
fra fersk mat.
Ved dypfrysing av varm mat, vil kjøle-
kompressoren jobbe inntil maten er helt
frossen. Dette kan føre til midlertidig
nedkjøling av fryseskapsdelen.
Hvis det er vanskelig å åpne fryserdø-
ren rett etter at du har lukket den, tren-
ger du ikke bekymre deg. Dette er pga.
trykkforskjellen som gradvis vil utjevne
seg og la døren åpnes som vanlig etter
noen få minutter.
Du vil høre en vakuumlyd rett etter du
lukker døren. Dette er helt normalt.
SuperFreeze
Hvis det skal fryses store mengder
mat, juster kontrollbryteren til maks. 24
timer før ferskmaten legges i hurtigfrys-
delen.
Det anbefales sterkt å holde bryteren
på MAX.-posisjonen i minst 24 timer
for å fryse maksimal mengde ferskmat
oppgitt som frysekapasitet. Pass på at
du ikke blander matvarer som er dyp-
fryst og ferske matvarer.
Avrimming av fryseskapet
Apparatet avises automatisk.

NO
14
Hvordan fryse
Ferske matvarer
• Mat som skal frosses må deles inne
i porsjoner som passer til størrelsen
som skal konsumeres, og fryses i
egne pakninger. Dette vil hindre alt all
maten frosses på nytt ved tining.
• For å beskytte næringsverdien,
aromaen og fargen på maten så
mye som mulig, skal grønnsaker
kokes i en kort periode før de
fryses. (Koking er ikke nødvendig for
matvarer slik som agurk og persille.)
Steketiden for grønnsaker som fryses
på denne måten forkortes med
1/3 sammenlignet med de ferske
grønnsakene.
• For å forlenge lagringstiden for
frossen mat må kokte grønnsaker
først filtreres og deretter hermetisk
pakkes inn, akkurat som alle typer
mat.
• Matvarer skal ikke settes i fryseren
uten emballasje.
• Emballasjen til maten som skal lagres,
skal være lufttett, tykk og holdbar,
og må ikke deformeres med kulde
og fuktighet. Ellers kan maten som
er herdet ved frysing gjennombore
pakken. Forsegling av pakken
er også viktig en viktig del av å
oppbevare maten på en sikker måte.
Følgende emballasjetyper er egnet til
å fryse maten:
Polyetylenpose, aluminiumsfolie,
plastfolie, vakuumposer og
kuldebestandige beholdere med lokk.
Bruk av følgende emballasjetyper
anbefales ikke til å fryse maten;
Emballasjepapir, bakepapir, cellofan
(gelatinpapir), søppelsekk, brukte poser
og handleposer.
• Varm mat må ikke plasseres i fryseren
uten kjøling.
• Når du legger ufrossen fersk mat i
fryseren må du passe på at den ikke
kommer i kontakt med frossen mat.
Kjølepakke (PCM) kan plasseres på
stativet rett under hurtigfrysestativet
for å hindre at de blir varme.
• Annen må ikke plasseres mat i
fryseren i løpet av frysetiden (24
timer).
• Plasser maten i frysehyllene eller
stativene ved å spre dem slik at de
ikke blir tettsittende (emballasjene
skal helst ikke komme i kontakt med
hverandre).
• Frossen mat må spises umiddelbart
kort tid etter avriming, og må aldri
fryses igjen.
• Ikke blokker ventilasjonshullene
ved å legge frossen mat foran
ventilasjonshullene på baksiden.
• Vi anbefaler å feste en etikett på
pakken og skrive navnet på maten og
frysetiden i pakken.
Mat som kan fryses:
Fisk og sjømat, rødt og hvitt kjøtt,
fjærfe, grønnsaker, frukt, urtekrydre,
meieriprodukter (slik som ost, smør og
filtrert yoghurt), bakverk, ferdigmat eller
tilberedte måltider, potetretter, sufflé og
desserter.
Mat som ikke kan fryses:
Yoghurt, sur melk, fløte, majones,
bladsalat, rød reddik, druer, all frukt
(som eple, pærer og fersken).
• For matvarer som skal fryses raskt og
grundig, må ikke følgende spesifiserte
mengder per pakke overskrides.

NO
15
-Frukt og grønnsaker, 0,5-1 kg
-Kjøtt, 1-1,5 kg
• En liten mengde matvarer (maks. 2
kg) kan også fryses at den hurtige
frysefunksjonen brukes.
Følg disse instruksjonene for å oppnå
best resultat:
1. Aktiver hurtigfrysingsfunksjonen
24 timer før du setter inn fersk mat.
2. Etter 24 timer etter at du har
trykket på knappen, skal du først
plassere maten du vil fryse i tredje hylle
fra bunnen med høyere frysekapasitet.
Hvis det har mat igjen, plasser du dem
foran i andre skuff fra bunnen.
3. Den hurtige frysefunksjonen blir
automatisk inaktivert etter 50 timer.
4. Ikke prøv å fryse en stor
mengde mat om gangen. I løpet av
24 timer kan dette produktet fryse
den maksimale matmengden som er
spesifisert som «Frysekapasitet… kg
/ 24 timer» på etiketten. Det er ikke
praktisk å legge mer frosne/ferske
matvarer i fryseren enn mengden som
er angitt på etiketten.
• Du kan se på tabellene for Kjøtt
og fisk, Grønnsaker og frukt,
Meieriprodukter for plassering
og oppbevaring av matvarene i
dypfryseren.
Anbefalinger for Bevaring
av Frosne matvarer
• Når du kjøper frosne matvarer, må
du forsikre deg om at de er fryst ved
passende temperatur og at pakkene
deres ikke er ødelagte.
• Legg pakkene i freserdelen så raskt
som mulig etter at du har kjøpt dem.
• Forsikre deg om at utløpsdatoen
på emballasjen ikke er utløpt før du
spiser ferdigpakket ferdigmat som du
tar ut av fryserdelen.
Avriming
Isen i frysedelene tines automatisk.
Dypfryser Informasjon
Standaren EN 62552 krever (i henhold
til spesifikke målingsbetingelser) at
minst 4,5 kg mat for hvert 100 liter
fryserom kan fryses
ved en romtemperatur på 25 °C i løpet
av 24 timer.
Tining av frossen mat
Avhengig av mangfoldet av matvarer
og hva de skal brukes til, kan du velge
mellom følgende tiningsalternativer:
• Ved romtemperatur (det er en dårlig
idé å tine maten ved å la den stå i
romtemperatur over lang tid når det
gjelder å opprettholde matkvaliteten)
• I kjøleskapet
• I elektrisk ovn (på modeller med eller
uten vifte)
• I mikrobølgeovnen
OBS:
• Legg aldri sure drikker i glassflasker
og bokser i fryseren da dette an
utgjøre eksplosjonsfare.
• Hvis det er fuktighet og unormal
hevelse i emballasjen til frosne
matvarer, er det sannsynlig at de har
vært lagret under feil lagringsforhold,
og at innholdet far blitt fordervet. Ikke
spis disse matvarene uten å sjekke.
• Siden noen krydre i tilberedte måltider
kan forandre smaken sin når de
utsettes for langvarige lagringsforhold,
bør de frosne matvarene krydres
mindre, eller de ønskede krydrene
bør tilsettes maten etter tining.

NO
16
Anbefalte temperaturinnstillinger
Innstilling for
fryserdelen
Merknader
-20 °C Dette er standard,anbefalt temperaturinnstilling.
-21,-22,-23 eller
-24 oC
Disse innstillingene anbefales når
omgivelsestemperaturen er høyere enn 30 °C, eller
når du synes kjøleskapet ikke er kjølig nok på grunn
av hyppig åpning og lukking av døren.
SuperFreeze Bruk når du vilfrysematen på korttid.
Det anbefales å bruke denne funksjonen for å bevare
kvaliteten til fersk mat.
Du trenger ikke å bruke den hurtige frysefunksjonen
når du setter inn frossen mat.
Du trenger ikke å bruke den hurtige frysefunksjonen
til å fryse en liten mengde fersk mat, opptil 2 kg per
dag.

NO
17
Kjøtt og fisk Forberedelse
Lengste
lagringstid
(måned)
Kjøttpro-
dukter
Kalv
Biff Ved å kutte dem 2 cm tykke og legge folie mellom dem eller
pakke tett med strekk
6 – 8
Stek Ved å pakke kjøttbitene i en kjøleskapspose eller pakke dem
tett med strekk
6 – 8
Kuber I små biter 6 – 8
Sch n i t ze l ,
koteletter
Ved å plassere folie mellom kuttede skiver eller pakke dem
individuelt med strekk
6 – 8
Fårekjøtt
Koteletter Ved å plassere folie mellom kjøttstykkene eller pakke dem
individuelt med strekk
4 - 8
Stek Ved å pakke kjøttbitene i en kjøleskapspose eller pakke dem
tett med strekk
4 - 8
Kuber Ved å pakke det strimlede kjøttet i en kjøleskapspose eller
pakke det tett med strekk
4 - 8
Storfekjøtt
Stek Ved å pakke kjøttbitene i en kjøleskapspose eller pakke dem
tett med strekk
8-12
Biff Ved å kutte dem 2 cm tykke og legge folie mellom dem eller
pakke tett med strekk
8-12
Kuber I små biter 8-12
Kokt kjøtt Ved å pakke i små biter i en kjøleskapspose 8-12
Kjøttdeig Uten krydder, i flate poser 1 - 3
Slaktavfall (stykke) I biter 1 - 3
Fermentert pølse - Salami Den skal pakkes selv om den har lokk. 1-2
Jambon Ved å plassere folie mellom kuttede skiver 2-3
Fjærfe og
jaktdyr
Kylling og kalkun Ved å pakke inn folie 4 – 6
Gås Ved å pakke inn folie (porsjoner skal ikke overstige 2,5 kg) 4 – 6
And Ved å pakke inn folie (porsjoner skal ikke overstige 2,5 kg) 4-6
Hjort, kanin, rådyr Ved å pakke inn i folie (porsjoner skal ikke overstige 2,5 kg, og
beinene skal skilles fra hverandre)
6 – 8
Fisk og
sjømat
Ferskvannsfisk (ørret, karpe,
kran, steinbit)
Etter grundig rengjøring av innsiden og skjellene, skal den
vaskes og tørkes, og halen og hodedelene skal kappes når det
er nødvendig.
2
Mager fisk (havabbor, piggvar,
såle)
4-6
Fet fisk (Bonito, makrell, blåfisk,
rød mulle, ansjos)
2 - 4
Skalldyr Renset og i poser 4 - 6
Kaviar I emballasjen, i en aluminiums- eller plastbeholder 2 - 3

NO
18
Frukt og
grønnsaker Forberedelse
Lengste
lagringstid
(måned)
Strengbønne og
stangbønne
Ved sjokkkoking i 3 minutter etter de er vasket og skjært i små biter 10 - 13
Grønn ert Ved sjokkkoking i 2 minutter etter avskalling og vasking 10-12
Kål Ved sjokkkoking i 1-2 minutter etter rengjøring 6 - 8
Gulrot Ved sjokkkoking i 3-4 minutter etter at de er rengjort og skjært i skiver 12
Pepper Ved å koke i 2-3 minutter etter kutteing stammen, deling i to og fraskilling
av frøene
8 - 10
Spinat Ved sjokkkoking i 2 minutter etter vask og rengjøring 6 - 9
Purre Ved sjokkkoking i 5 minutter etter hakking 6-8
Blomkål Ved å sjokkkoke i litt sitronvann i 3-5 minutter etter at bladene er skilt fra
hverandre og kjernen er kuttet i biter
10 – 12
Aubergine Ved sjokkkoking i 4 minutter etter vask og skjæring i 2 cm biter 10 – 12
Squash Ved sjokkkoking i 2-3 minutter etter vask og skjæring i 2 cm biter 8-10
Sopp Ved å sautere lett i olje og klemme sitron på den 2-3
Mais Ved rengjøring og pakking i kolber eller granulat 12
Eple og pære Ved sjokkkoking i 2-3 minutter etter avskalling og kutting 8 - 10
Aprikos og fersken Del i to og trekk ut frøene 4 - 6
Jordbær og
bringebær
Ved vasking og avskalling 8 - 12
Bakt frukt Ved å tilsette 10 % sukker i beholderen 12
Plomme, kirsebær,
surkirsebær
Ved å vaske og skjære vekk stilkene 8 - 12
Meieriprodukter Forberedelse Lengste lagringstid (måned) Lagringsforhold
Ost (unntatt fetaost) Ved å plassere folie
mellom, i skiver
6 - 8 Den kan oppbevares
i originalemballasjen
i en kortere periode.
For langvarig lagring
må den også pakkes
inn i aluminium eller
plastfolie.
Smør, margarin I egen emballasje 6 I egen emballasje
eller i plastbeholdere

NO
19
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
C Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med
skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler
for hjemmebruk eller voks til
rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann inn
i elektriske gjenstander.
B Hvis fryseskapet ikke skal brukes
over en lengre periode, må du trekke
ut støpselet, ta ut alle matvarer,
rengjøre det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
som inneholder klor til å rense de ytre
overflatene og krombelagte delene av
produktet. Klor forårsaker korrosjon
på slike metallflater.

NO
20
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer GRAM service. Det kan spare deg tid
og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt
utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje
ikke i ditt produkt.
Fryseskapet virker ikke
• Er fryseskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket fryseskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller
sikringen.
Kondens på sideveggen av fryseskapet.
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige
omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne beholdere. Døren står
på gløtt.
• Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller utplugging
og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til fryseskapet ikke er balansert.
• Fryseskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring til GRAM service hvis
fryseskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Fryseskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningsfryseskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Fryseskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i
kontakten.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er strømbrudd. Ring strømleverandøren.

NO
21
Fryseskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye fryseskap kan være større enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
fryseskape arbeider over lengre tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Fryseskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av fryseskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i fryseskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av fryseskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i fryseskapet gjør at fryseskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre
hyppig.
• Fryserdøren kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett lukket.
• Fryseskapet er justert til svært kald temperatur. Juster fryseskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør
eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at fryseskapet går over lang tid for å
opprettholde aktuell temperatur.
Driftslyden øker når fryseskapet går.
• Ytelsesegenskapene til fryseskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Fryseskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære fryseskapet.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i fryseskapet. Slike gjenstander
skal fjernes fra toppen av fryseskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til fryseskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Luftvifter brukes for at fryseskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen
feil.
Kondens på de indre veggene på fryseskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
• Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren mindre
hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av fryseskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.

NO
22
Dårlig lukt inne i fryseskapet.
• Det må rengjøres inni fryseskapet. Rengjør innsiden av fryseskapet med en svamp,
varmt vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukker ikke
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av
døren.
• Fryseskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
fryseskapet.

Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
• Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
INFORMATION
Modellinformationen, som är lagrad t produktdatabasen, kan
nås från webbsidan och genom att söka för modellindenti-
fikationen (*), som finns i energimärkningen.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
C

SV
2
1 Din frys 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
Allmän säkerhet .................................4
I enlighet med WEEE-direktivet för
hantering av avfallsprodukter ............7
I enlighet med RoHS-direktivet ..........7
Paketinformation ...............................7
HC-Varning ........................................8
Saker att göra för att spara energi .....8
3 Installation 9
Saker att tänka på vid transport av
frysskåpet ..........................................9
Innan du använder frysskåpet ............9
Elektrisk anslutning ............................9
Justera skåpets fötter ......................10
Varning för öppen dörr .....................10
Kassering av förpackningen .............10
Kassering av ditt gamla frysskåp ......10
Placering och installation .................10
4 Förberedelse 11
Byte av dörrar ..................................12
5 Använda frysen 13
Ställ in temperaturen ........................13
Att frysa mat Färsk mat .................14
Snabbfrysning .................................14
Rekommendationer för förvaring av
fryst mat ...........................................16
Avfrostning .......................................16
Djupfrysning Information ...................16
Tining av fryst mat ............................16
Rekommenderade
temperaturinställningar .....................17
6 Underhåll och rengöring 20
7 Rekommenderade lösningar
på problem 21
INNEHÅLL

SV
3
1 Din frys
1. Kontrollpanel
2. Mega Box (snabbfrysningsfack)
3. Lådor
4. Justerbara främre ben
1
2
3
4
MAX.1
2
3 4

SV
4
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information.
Om de här varningarna
inte följs kan personskada
eller materialskada inträffa.
Annars blir alla garanti- och
tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Avsedd användning
• Produkten är utformad
för privat bruk.
• Den ska inte användas
utomhus. Det är inte
lämpligt att använda den
utomhus även om den
står under tak.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra
produkten
rekommenderar vi att du
rådgör med auktoriserad
kundtjänst för att få den
information som krävs,
samt auktoriserade
organ.
• Rådfråga GRAM service
när det gäller alla frågor
och problem som är
relaterade till frysskåpet.
Modifiera inte frysskåpet
utan att meddela
auktoriserad kundtjänst.
• Lättflyktiga material skall
aldrig användas vid
avfrostning av frysskåpet.
Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med
elektriska delar och
orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
• Använd aldrig delar på
ditt frysskåp såsom
en dörr som stöd eller
trappsteg.
• Använd inte elektriska
enheter inne i frysskåpet.
• Skada inte delarna
med borr eller vassa
verktyg, när frysskåpet
cirkulerar. Kylmedlet
som kan läcka ut om rör
eller ytor punkteras kan
orsaka hudirritation och
ögonskador.
• Täck inte över
eller blockera
ventilationshålen på
frysskåpet med något
material.
• Reparationer av den
elektriska utrustningen
får endast utföras av
kvalificerade experter.
Reparationer som utförs
av personer utan rätt

SV
5
kunskap kan orsaka risk
för användaren.
• Vid eventuella fel eller
felfunktion under service
eller reparationsarbete,
skall du koppla ur
strömkällan till frysskåpet
genom att antingen vrida
ur motsvarande säkring
eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag
i kontakten.
• Använd inte ett skadat
frysskåp. Rådfråga
GRAM service om du
undrar över något.
• Elsäkerheten
för frysskåpet
garanteras endast om
jordningssystemet i
huset uppfyller de krav
som gäller.
• Det är farligt att utsätta
produkten för regn, snö,
sol och vind med tanke
på elsäkerheten.
• Kontakta GRAM service
om det uppstår skada
på strömkabeln eller
annat, så att du inte
utsätts för fara.
• Koppla aldrig in
frysskåpet i vägguttaget
under installationen. Det
ökar risken för allvarlig
skada eller dödsfall.
• Frysskåpet är endast
avsett för förvaring
av mat. Det får inte
användas för något
annat ändamål.
• Etiketten med
de tekniska
specifikationerna för
produkten är placerad
på den inre vänstra delen
av frysskåpet.
• Anslut inte frysskåpet
till ett elektroniskt
energisparsystem, det
kan förstöra produkten.
• Om strömmen kopplas
från manuellt styrda
kylskåp ska du vänta
minst 5 minuter innan
strömmen återansluts.
• Om frysskåpet byter
ägare ska produktens
bruksanvisning följa
med frysskåpet till nästa
ägare.
• Om frysskåpet flyttas
ska du se till att
strömsladden inte
skadas. Strömsladden
får inte vridas, det kan
orsaka brand. Placera
inte tunga föremål på

SV
6
strömsladden. Vidrör
inte i eluttaget med våta
händer när frysskåpet
ska kopplas in.
• Anslut inte frysskåpet till
ett eluttag som sitter löst.
• Skvätt inte vatten direkt
på eluttaget eller inre
delar på frysskåpet.
• Spreja inte lättantändliga
material, t.ex.
propangas, nära
frysskåpet, det kan
orsaka brand eller
explosion.
• Placera inte vätskefyllda
föremål ovanpå
frysskåpet, det kan
orsaka elstötar eller
brand.
• Fyll inte frysskåpet med
för mycket mat. Om du
fyller frysskåpet för fullt
kan mat ramla ut när
dörren öppnas vilket kan
orsaka skador på person
eller frysskåp. Placera
inte föremål ovanpå
frysskåpet, de kan falla
ner när frysskåpsdörren
öppnas eller stängs.
• Om frysskåpet inte ska
användas under en
längre tidsperiod ska
det kopplas från elen.
Problem med isoleringen
på strömsladden kan
orsaka brand.
• Toppen på elkontakten
ska rengöras
regelbundet, annars kan
den orsaka brand.
• Frysskåpet kan röra på
sig om de justerbara
fötterna inte är ordentligt
positionerade på golvet.
Med de justerbara
fötterna kan du se till att
frysskåpet är ordentligt
placerat på golvet.
• Dra inte i frysskåpets
dörrhandtag när du
flyttar produkten,
eftersom det kan göra
att handtaget lossnar.
• Om ni önskar att
placera ett kylskåp och
ett frysskåp bredvid
varandra, som ”side-
by-side”, skall ni
använda ett onteringset.

SV
7
Monteringsetet innehåller
en matta och en
dekorationslist. Mattan
skall monteras på sidan
av det ena skåpet, for at
skape luft mellan skåpen.
Dekorationslisten
monteras mellan de två
skåpen, så att den döljer
mellanrummet mellan
skåpen. Monteringssetet
är inte en del av
produkten men kan
levereras som tillbehör.
Barnsäkerhet
• Små barn bör övervakas
så att de inte leker med
enheten.
I enlighet med WEEE-
direktivet för hantering
av avfallsprodukter
Den här produkten
gäller under EU
WEEE-direktivet
( 2 0 1 2 / 1 9 / E U ) .
Den här produkten
är försedd med
en klassificeringssymbol
för avfallshantering av
elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är
tillverkad med delar av
hög kvalitet samt material
som kan återanvändas
och återvinnas.
Produkten får inte
slängas i hushållssoporna
eller i annat avfall vid
livsslut. Ta den till en
återvinningsstation för
elektrisk och elektronisk
utrustning. Kontakta
din kommun för mer
information om närmaste
återvinningsstation.
I enlighet med RoHS-
direktivet
Produkten du har köpt
gäller under EU RoHS-
direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av
de farliga eller förbjudna
material som anges i
direktiven.
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial
tillverkas av återvinningsbara
material i enlighet med våra
nationella miljöregler. Kassera inte
förpackningsmaterial tillsammans
med hushållsavfall eller annat avfall.
Ta med dem till ett insamlingsställe för
förpackningsmaterial som anges av de
lokala myndigheterna.

SV
8
HC-Varning
• Din produkt är utrustad med ett
kylsystem som innehåller R600a:
• Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Saker att göra för att spara
energi
• Låt inte dörren till frysskåpet stå
öppnat under en längre tid.
• Överbelasta inte frysskåpet så att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte frysskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter
såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.

SV
9
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underlåter att observera något i den
här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av frysskåpet
1. Frysskåpet måste vara tomt och rent
före transport.
2. Hyllor, tillbehör, etc. i frysskåpet måste
spännas fast ordentligt med tejp före
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
förpackningen måste följas.
4. Om skåpet legat ned under transport
skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig
källa för naturen och för våra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder
frysskåpet
Kontrollera följande innan du startar
frysskåpet:
1. Är frysskåpets insida torr och kan
luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de två
plastklämmorna så som visas
på bilden. Plastklämmorna ger
rätt avstånd mellan frysskåpet
och väggen för att tillåta luften att
cirkulera. (Bilden som visas är bara
ett exempel och överensstämmer
kanske inte exakt med din produkt.)
3. Rengör frysskåpets insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
4. Koppla in frysskåpet i vägguttaget.
5. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska
och gas inne i produkten kan
också ge upphov till ljud, även om
kompressorn inte körs och detta är
helt normalt.
6. De främre kanterna på frysskåpet kan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med lämplig
kapacitet.
Viktigt:
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.

SV
10
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för
kortslutning!
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt
för barn. Förvara förpackningsmaterialen
utom räckhåll för barn eller kassera dem
i enlighet med gällande avfallsregler.
Kassera dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för
ditt frysskåp produceras av
återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla
frysskåp
Kassera ditt gamla frysskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående
avyttring av ditt frysskåp.
Innan du kasserar frysskåpet, dra ur
strömkontakten och, om det finns
några lås på dörren, göra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
1. Installera frysskåpet på en plats där
det är lättåtkomligt.
2. Håll frysskåpet borta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt frysskåpet för att uppnå effektiv
användning. Om frysskåpet placeras
i en hålighet i väggen måste det vara
ett avstånd på minst 5 cm till taket
och 5 cm till väggen.
4. Placera frysskåpet på en jämn och
plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Frysbox kan placeras i kalla rum,
helt ner till -15 °C. Det ger dig
möjlighet att placera frysen i t.ex.
sommarstugan, garaget eller
redskapsrummet.
Justera skåpets fötter
Om frysskåpet står på ett ojämnt
underlag;
Du kan justerera frysskåpet genom
att vrida fötterna såsom illustreras på
bilden. Hörnet där fötterna finns sänks
när du vrider i den svarta pilens riktning
och höjs när du vrider i motsatt riktning.
Det är lämpligt att be om hjälp när du
gör detta för att göra det enklare.
Varning för öppen dörr
En ljudsignal hörs när dörrenstår
öppen under en viss tidsperiod. Den
här ljudsignalen tystnar när någon
knapp på indikatorn trycks in eller när
dörren stängs.

SV
11
4 Förberedelse
• På grund av temperaturförändringar
som resulterar av att öppna / stänga
dörren under drift, är kondens
på dörr- / kylskåpshyllor och
glasbehållare normalt.
• Frysskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis,
ugn och centralvärme och minst 5
cm från elektriska ugnar och får inte
placeras i direkt solljus.
• Se till att frysskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
• Om ni önskar att placera ett
kylskåp och ett frysskåp bredvid
varandra, som ”side-by-side”,
skall ni använda ett monteringset.
Monteringsetet innehåller en matta
och en dekorationslist. Mattan skall
monteras på sidan av det ena skåpet,
for at skape luft mellan skåpene.
Dekorationslisten monteras mellan
de två skåpen, så att den döljer
mellanrummet mellan skåpen.
Monteringssetet är inte en del av
produkten men kan levereras som
tillbehör.
• Vid användning av frysskåpet för
första gången skall du observera
följande anvisningar under de första
sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till frysskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
“Rekommenderade lösningar på
problem”.
• Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
• För fristående enhet: denna kylenhet
är inte avsedd att användas dom en
inbyggd enhe

SV
12
Byte av dörrar
Gå tillväga i nummerordning .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °C
( )12
180
°C
17

SV
13
5 Använda frysen
Ställ in temperaturen
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste in-
ställning)
MAX = Högsta kylinställning (Kallaste
inställning)
Välj inställning enligt önskad tempera-
tur.
Den invändiga temperaturen beror
också på den omgivande temperatu-
ren, hur ofta dörren öppnas och hur
mycket mat som förvaras i frysskåpet.
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter använd-
ning.
Den normala lagringstemperaturen för
din enhet är -18 °C (0 °F). Lägre tem-
peraturer kan uppnås genom att justera
termostatvredet mot position MAX.
Vi rekommenderar kontroll av tem-
peraturen med en termometer för att
kontrollera att förvaringshyllorna håller
önskad temperatur. Kom ihåg att läsa
av omedelbart eftersom temperaturen
stiger mycket snabbt då du avlägsnat
termometern från frysen
A Observera
Frys inte kolsyrade drycker, eftersom
flaskan kan spricka.
Var försiktig med frysta produkter som
t.ex. färgade isbitar.
Överskrid inte din enhets infrysnings-
kapacitet under 24 timmar. Se märke-
tiketten.
För att bibehålla matens kvalitet, skall
den frysas så fort som möjligt.
På detta sätt överskrids inte fryskapa-
citeten, och temperaturen inuti frysen
kommer inte att stiga.
A Observera
Förvara alltid redan djupfryst mat se-
parat från nyligen fryst mat.
Vid djupfrysning av varm mat, kom-
mer kylkompressorn att slås på till dess
att maten är helt fryst. Detta kan tillfälligt
leda till extra kylning av frysskåpet.
Varm Kall

SV
14
Om du tycker att frysdörren är svår
att öppna precis då du stängt den, var
inte orolig. Detta beror på tryckskillna-
den som jämnar ut sig så att dörren kan
öppnas normalt efter några minuter.
Du kommer att höra ett vakuum-ljud
precis då dörren stängts. Detta är helt
normalt.
Snabbfrysning
Om stora mängder färsk mat skall fry-
sas, vrid kontrollknappen till MAX.,24
timmar innan du placerar maten i
snabbfrysningsfacket.
Du rekommenderas starkt att ha vre-
det i maxposition i minst 24 timmar för
att frysa en maximal mängd färsk mat
motsvarande maximal fryskapacitet.
Var extra noga med att inte blanda re-
dan frusen mat med färsk mat.
Avfrostning av enheten
Enheten avfrostas automatiskt.
Att frysa mat Färsk mat
• Mat som ska frysas ska delas in i
portioner enligt konsumerad mängd
och frysas i separata förpackningar.
På detta sätt kan man förhindra mat
från att frysas igen efter smältning.
• För skydda matens näringsvärde,
arom och färg så bra som möjligt,
ska grönsakerna kokas en kort stund
innan de fryses. (Kokning krävs
inte för mat, såsom gurka, persilja.)
Kokning av frysta grönsaker kan på
detta sätt förkortas med 1/3, jämfört
med färska grönsaker.
• För att förlänga förvaringstiden av
fryst mat, ska kokade grönsaker
filtreras och förpackas i förslutna
förpackningar, såsom all annan mat.
• Mat ska inte placeras i frysen utan
förpackning.
• Matens förpackningsmaterial ska
vara lufttät, tjock och hållbar och ska
inte deformeras av kyla och fukt.
Annars kan av frysning förhårdnad
mat penetrera förpackningen.
Försegling av förpackningen är också
viktigt, för att förvara den på ett
säkert sätt.
Följande förpackningar är lämpliga för
att frysa mat:
Polyetenpåse, aluminiumfolie,
plastfolie, vacuumpåsar, och
förpackningar med lock, som tål kyla.
Användning av följande förpackningar
rekommenderas inte för att frysa mat:
Förpackningspapper, bakplåtspapper
cellofan (gelatinpapper), soppåse,
använda påsar och shoppingpåsar.

SV
15
• Varm mat ska inte placeras i frysen
innan den kallnat.
• När ofryst färsk mat placeras i
frysen, ska den inte vara i kontakt
med fryst mat. Cool-pack (PCM)
kan placeras direkt på hyllan under
snabbfryshyllan, för att förhindra dem
från att bli varma.
• Placera inte annan mat i frysen under
frysningsperioden (24 timmar).
• Placera maten på fryshyllorna och
sprid ut dom så, att dom inte är
ihopträngda (vi rekommenderar att
förpackningarna inte är i kontakt med
varandra).
• Fryst mat ska konsumeras efter en
kort stund och ska aldrig frysas igen
efter tining.
• Blockera inte ventilationsöppningarna
genom att placera fryst mat framför
dem i bakväggen.
• Vi rekommenderar att förpackningen
märks med namn och
frysningsdatum.
• Mat lämplig för frysning:
• Fisk och skaldjur, röd och vit kött,
fågel, grönsaker, frukt, örtkryddor,
mjölkprodukter (såsom ost, smör
och yoghurt), bakverk, färdiga eller
tillagade rätter, potatisrätter, sufflé och
efterrätter.
• Mat olämplig för frysning:
• Yoghurt, filmjölk, grädde, majonnäs,
lövsallad, röd rädisa, vindruvor, all
frukt (såsom äpplen, päron och
persikor).
• För mat som ska frysas snabbt och
noggrant, ska följande mängder per
förpackning inte överskridas.
-Frukter och grönsaker, 0,5-1 kg
- Kött 1-1,5 kg
• Små mängder mat (max. 2 kg)
kan också frysas utan att använda
snabbfrysfunktionen.
För bästa resultat, följ följande
instruktioner:
1. Aktivera
snabbfrysningsfunktionen 24 timmar
innan färsk mat placeras i frysen.
2. Placera mat som ska frysas
24 timmar efter att knappen
tryckts på översta hyllan för att öka
frysningskapaciteten. Placera resten
av maten, om det finns, framför andra
hyllan från botten.
3. Snabbfrysning funktionen
avaktiveras automatiskt efter 50
timmar.
4. Försök inte att frysa en stor
mängd mat i taget. Inom 24 timmar
kan denna produkt frysa den maximala
livsmedelsmängd som anges som
«Frysning kapacitet ... kg/24 timmar»
på sin typetikett. Det är inte bekvämt
att sätta mer ofrysta / färska livsmedel
i frysen än den mängd som anges på
etiketten.
• Se tabellerna för kött och fisk,
grönsaker och frukt, mjölkprodukter,
för att placera och förvara mat i
frysen.

SV
16
Rekommendationer för
förvaring av fryst mat
• När du köper fryst mat kontrollera att
de är frysta på rätt temperatur och att
deras förpackning inte är skadad.
• Sätt paket i frysen så snabbt som
möjligt efter köpet.
• Kontrollera att utgångsdatum i
förpackningen inte har överskridits
innan den förpackade färdigmaten
konsumeras.
Avfrostning
Isen i frysfacket smälts automatiskt.
Djupfrysning Information
EN 62552 standarden kräver (enligt
specificerade mätningsförhållanden),
att minst 4,5 kg mat för varje 100 liter
av frysens volym kan frysas
i rumstemperatur av 25 °C inom 24
timmar.
Tining av fryst mat
Beroende på matens diversitet
och användningssyfte, kan följande
tiningsalternativ väljas:
• I rumstemperatur (det är inte lämpligt
att tina mat i rumstemperatur under
längre tider, om man vill bevara dess
kvalitet)
• I kylskåp
• I elektrisk spis (i modeller med eller
utan fläkt)
• I mikrovågsugn
VARNING!
• Lägg aldrig kolsyrade drycker i
glasflaskor och burkar i frysen, p.g.a.
explosionsrisken.
• Om fukt eller onormal uppsvällning
uppstår i den frysta matens
förpackning, är det troligt att den
förvarats på ett olämpligt sätt och
dess innehåll har försämrats. Ät inte
denna mat utan att kontrollera den.
• Eftersom vissa kryddor i tillagade
mål kan ändra deras smak när
de exponeras till långvariga
förvaringsförhållanden, kan den frysta
maten vara mindre kryddad eller
de önskade kryddorna kan läggas i
maten efter upptining.

SV
17
Rekommenderade temperaturinställningar
Freezer
compartment setting
Remarks
-20 °C Detta är den rekommenderade
standardinställningen.
-21,-22,-23 eller -24
oC
Dessa inställningar rekommenderas när
omgivningstemperaturen är högre än 30 °C
eller när du tror att kylskåpet inte är tillräckligt
svalt på grund av frekvent öppning och
stängning av dörren.
SuperFreeze Använd när du vill frysa maten på kort tid.
Rekommenderas när den färska matens
kvalitet ska bevaras.
Snabbfrysning behöver inte användas, när
fryst mat placeras i frysen.
Snabbfrysning behöver inte användas, om
små mängder färsk mat, upp till 2 kg per dag,
ska frysas.

SV
18
Kött och fisk Förberedelse
Längsta
förvaringstid
(månader)
Köttprodu
kter
Kalvkött
Stek Genom att stycka den i 2 cm tjocka stycken och placera folie
mellan dem eller vira in dem tätt utsträckta.
6 – 8
Rostbiff Genom at förpacka köttbitarna i kylskåpspåse eller vira in dem
tätt utsträckta
6 – 8
Bitar I små stycken 6 – 8
Sch n itze l,
kotlett
Genom att placera folie mellan styckena eller vira in individuellt
utsträckta
6 – 8
Fårkött
Kotletter Genom att placera folie mellan köttstyckena eller vira in
individuellt utsträckta
4 - 8
Rostbiff Genom at förpacka köttbitarna i kylskåpspåse eller vira in dem
tätt utsträckta
4 - 8
Bitar Genom at förpacka köttstycken i kylskåpspåse eller vira in
dem tätt utsträckta
4 - 8
Oxkött
Rostbiff Genom at förpacka köttbitarna i kylskåpspåse eller vira in dem
tätt utsträckta
8-12
Stek Genom att stycka den i 2 cm tjocka stycken och placera folie
mellan dem eller vira in dem tätt utsträckta.
8-12
Bitar I små stycken 8-12
Kokad kött Genom att placera i små stycken i kylskåpspåse 8-12
Köttfärs Utan kryddor, i platta påsar 1 - 3
Inkråm (stycke) I stycken 1 - 3
Fermenterad korv - Salami Ska förpackas fast den har skinn. 1-2
Skinka Genom att placera folie mellan skivorna 2-3
Fågel och
vilda djur
Kyckling och kalkon Genom att vira in 4 – 6
Gås Genom att vira in i folie (portionerna ska vara högst 2,5 kg) 4 – 6
Anka Genom att vira in i folie (portionerna ska vara högst 2,5 kg) 4-6
Hjort, hare, rådjur Genom att vira in i folie (portionerna ska vara högst 2,5 kg och
benen separerade)
6 – 8
Fisk och
skaldjur
Färskvatten fisk (Öring,
karp, kattfisk)
Efter att noggrant tagits ur och fjällat, ska de tvättas och
torkas och huvud och stjärt skäras bort vid behov.
2
Mager fisk (Havsabborre,
piggvar, bergtunga)
4-6
Fet fisk (Bonito, makrill,
Blåfisk, mulle, anjovis)
2 - 4
Musslor Rengjorda och i påsar 4 - 6
Kaviar I dess förpackning, i aluminium- eller plastlåda 2 - 3

SV
19
Frukter och
grönsaker Förberedelse
Längsta
förvaringstid
(månader)
Strängbönor och
bönor
Genom att snabbkoka i 3 minuter efter att tvättats och styckats i små bitar 10 - 13
Gröna bönor Genom att snabbkoka i 2 minuter efter skalning och tvättning 10-12
Kål Genom att snabbkoka i 1-2 minuter efter rengöring 6 - 8
Morot Genom att snabbkoka i 3-4 minuter efter att tvättats och styckats i små bitar 12
Paprika Genom att koka i 2-3 minuter efter att stammen tagits bort, delats itu och
frön separerats
8 - 10
Spenat Genom att snabbkoka i 2 minuter efter rengöring och tvättning 6 - 9
Purjolök Genom att snabbkoka i 5 minuter efter styckning 6-8
Blomkål Genom att snabbkoka i lite citronvatten i 3-5 minuter efter att löven tagits
bort och kärnan styckats
10 – 12
Äggplanta Genom att snabbkoka i 4 minuter efter att tvättats och styckats i 2 cm bitar 10 – 12
Squash Genom att snabbkoka i 2-3 minuter efter att tvättats och styckats i 2 cm bitar 8-10
Svamp Genom att sautera lätt i olja och när citron pressats på dem 2-3
Majs Genom att tvätta och förpacka som kolvar eller separerade 12
Äpplen och päron Genom att snabbkoka i 2-3 minuter efter att ha skalats och styckats 8 - 10
Aprikos och persika Genom att dela itu och ta bort frön 4 - 6
Jordgubbar och
hallon
Genom att tvätta och skala 8 - 12
Bakad frukt Genom att lägga till 10 % socker i förpackningen 12
Plommon, körsbär,
klarbär
Genom att tvätta och ta bort stjälkarna 8 - 12
Mjölkprodukter Förberedelse Längsta förvaringstid
(månader)
Förvaringsför
hållanden
Ost (förutom feta-ost) Genom att placera folie
mellan skivorna
6 - 8 Kan lämnas i
originalförpackning under
kort förvaring. Under
längre förvaring ska den
viras in i aluminium- eller
plastfolie.
Smör, margarin I egen förpackning 6 I egen förpackning eller
plastlåda

SV
20
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
rengöringsmedel, tvättmedel eller
polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de
utvändiga ytorna och krombelagda
delarna på produkten. Klorin orsakar
korrosion på sådana metallytor.

SV
21
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar GRAM service. Det kan spara både tid och
pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av
defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som
beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Frysen fungerar inte
• Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till frysskåpet gått? Kontrollera säkringen.
Kondens på frysskåpets sidoväggar.
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög luftfuktighet
i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna behållare. Dörren har
lämnats öppen.
• Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga strömavbrott då
frysskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats.
• Ditt frysskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla GRAM service om frysskåpet inte
startar i slutet av den här perioden.
• Frysskåpet är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Frysskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Se till att kontakten sitter ordentligt i
vägguttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt? Det är strömavbrott. Kontakta din elleverantör.

SV
22
Frysskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Ditt nya frysskåp kan vara större än det gamla. Detta är helt normalt. Stora frysskåpe
arbetar under en längre tidsperiod.
• Omgivande rumstemperatur kan vara hög. Detta är normalt.
• Frysskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera
timmar innan frysskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i frysskåpet nyligen. Varm mat gör att
frysskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den varma
luften som har kommit in i rysskåpet gör att frysskåpet arbetar under längre perioder.
Öppna inte dörrarna så ofta.
• Dörren kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är ordentligt stängd.
• Frysskå´pet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre
nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade
tätningar kan göra att frysskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella
temperaturen.
Temperaturen i frysskåpet är mycket hög.
• Dörren kan ha lämnats öppen. Stäng dörren helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i frysskåpet nyligen. Vänta tills frysskåpet
uppnår önskad temperatur.
• Frysskåpet kanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylningen kan ta tid.
Frysskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos frysskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta är
normalt och inte något fel.
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Frysskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att
golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå frysen. Sådana saker ska plockas bort
från frysens ovansida.
Det förekommer ljud som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt fryseskåp.
Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Luftaktivatorer (fläktar) används för att låta frysen svalna effektivt. Detta är normalt och
inte något fel.

SV
23
Kondens på innerväggarna i frysskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något
fel.
• Dörren är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd.
• Dörren kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång
tid. Öppna inte dörren så ofta.
Fukt bildas på frysskåpets utsida.
• Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre
försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Frysskåpets insida måste rengöras. Rengör frysskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan behållare
eller olika förpackningsmaterial.
Dörren går inte att stänga.
• De kan vara mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.
• Frysskåpet står antagligen inte helt plant på golvet och de kanske rör sig något när det
förflyttas. Justera lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att
det klarar tyngden från kylskåpet.

Hyvä asiakas,
Toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöönottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä
varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvausTässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
TIETOJA
C
Tuotetietokantaan tallennetut mallitiedot löytyvät seuraavalta
verkkosivulta etsimällä tuotetunnuksella (*), joka löytyy energi-
akilvestä.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME

FI
2
1 Laitteen kuvaus 3
2 Tärkeitä turvaohjeita 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Yleinen turvallisuus ............................4
HC-varoitus .......................................7
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja tuotteen
hävittäminen: ....................................7
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus: .....................7
Pakkaustiedot ....................................8
Energiansäästötoimet ........................8
3 Asennus 9
Laitteen kuljetuksessa huomioitavat
asiat ..................................................9
Ennen käyttöönottoa .........................9
Oven avaussuunnan vaihtaminen .....10
Jalkojen säätäminen ........................10
Sähköliitännät ..................................10
Pakkauksen hävittäminen ................10
Vanhan laitteen hävittäminen ............10
Sijoittaminen ja asennus ..................10
4 Valmistelu 11
Oven kätisyyden vaihto ....................12
5 Pakastimen käyttö 13
Lämpötilan asettaminen ...................13
Pikapakastus ...................................14
Pakastaminen Tuoreet ruoat .........15
Pakastettujen ruokien säilytys ..........16
Sulattaminen ...................................16
Pakastin Tiedot ................................16
Pakasteruoan sulatus ......................16
Suositellut lämpötila-asetukset .........17
6 Ylläpito ja puhdistus 20
7 Suositellut
ongelmanratkaisut 21
SISÄLTÖ

FI
3
1 Laitteen kuvaus
1. Ohjauspaneeli
2. MegaBox (pikapakastusosasto)
3. Laatikot
4. Säädettävät etujalat
1
2
3
4
MAX.1
2
3 4

FI
4
2 Tärkeitä turvaohjeita
Tutustu seuraaviin
ohjeisiin. Jollei näitä ohjeita
noudateta, seurauksena
voi olla henkilövahinko
tai aineellinen vahinko,
ja kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on
suunniteltu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
• Jääkaappia ei saa
käyttää ulkona. Sen
käyttö ulkona ei ole
asianmukaista, vaikka
paikka olisi katettu
katoksella.
Yleinen turvallisuus
• Tuotetta ei saa
hävittää tavallisen
kotitalousjätteen seassa.
Se on toimitettava
elektroniikkaromun
ja sähkölaitteiden
keräyspisteeseen.
• Ota yhteys GRAM-
huoltoon kaikissa
jääkaappiin liittyvissä
kysymyksissä ja
ongelmissa.
• Höyryä ja höyrystyviä
puhdistusaineita
ei saa koskaan
käyttää jääkaapin
puhdistuksessa ja
sulatuksessa. Höyry
voi tässä tapauksessa
päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai
sähköiskun.
• Älä koskaan käytä
jääkaapin osia, kuten
ovea, tukena tai
askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita
jääkaapin sisällä.
• Älä vahingoita
poraamalla tai
leikkaamalla
jäähdytyspiiriä, jossa
jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta
voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen
kaasukanava, johdon
jatke tai pinnoite
puhkaistaan, ja se voi
aiheuttaa ihon ärsytystä
ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään
materiaalilla jääkaapin
tuuletusaukkoja.

FI
5
• Sähkölaitteita saa
korjata vain tehtävään
pätevä henkilö.
Ammattitaidottoman
henkilön tekemät
korjaukset voivat
aiheuttaa vaaran
käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai
jääkaappia huollettaessa
tai korjattaessa sammuta
virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai
irrottamalla pistoke
pistorasiasta.
• Älä vedä johdosta
irrottaessasi pistokkeen.
• Syttyviä aineita tai
tuotteita, jotka sisältävät
syttyviä kaasuja (esim.
ponnekaasua) tai
räjähtäviä materiaaleja
ei saa koskaan säilyttää
jääkaapissa.
• Älä käytä rikkoutunutta
jääkaappia. Jos epäilet
vikaa, ota yhteys GRAM-
huoltoon.
• Jääkaapin
sähköturvallisuus
taataan vain, jos kodin
maadoitusjärjestelmä on
standardien mukainen.
• Tuotteen altistaminen
sateelle, lumelle, auringolle
ja tuulelle on vaarallista
sähköturvallisuuden
kannalta.
• Ota yhteys GRAM-
huoltoon, kun virtakaapeli
on vahingoittunut jne.,
niin ettei siitä koidu sinulle
vaaraa.
• Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen
aikana. Se voi aiheuttaa
vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan
vammaan.
• Tämä jääkaappi on
tarkoitettu pelkästään
elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin
tarkoituksiin.
• Tyyppikilpi, jossa kuvataan
tuotteen tekniset tiedot,
sijaitsee jääkaapin sisällä
vasemmalla puolella.
• Älä kytke jääkaappia
elektronisiin
energiansäästöjärjestelmiin,
sillä se voi vahingoittaa
tuotetta.

FI
6
• Jos manuaalisesti
ohjatusta jääkaapista
on katkaistu virta, odota
vähintään 5 minuuttia
ennen kuin kytket virran
uudelleen päälle.
• Jos jääkaappi vaihtaa
omistajaa, tämä
käyttöopas tulee
luovuttaa seuraavalle
omistajalle.
• Jos siirrät jääkaappia,
varo vahingoittamasta
virtajohtoa. Tulipalon
välttämiseksi älä kierrä
virtajohtoa. Virtajohdon
päälle ei saa asettaa
painavia esineitä. Kun
jlaitteeseen kytketään
virta, älä koske
pistorasiaan märin käsin.
• Älä kytke jääkaappia
pistorasiaan, jos
sähköliitäntä on löysä.
• Älä roiskuta
turvallisuuden vuoksi
vettä suoraan jääkaapin
ulko- tai sisäosille.
• Älä suihkuta syttyviä
aineita, kuten
propaanikaasua jne.
lähellä jääkaappia, sillä
se aiheuttaa tulipalo- ja
räjähdysvaaran.
• Älä aseta vettä sisältäviä
astioita jääkaapin päälle,
sillä se voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä jääkaappia
liian suurella
elintarvikemäärällä.
Liialliset elintarvikkeet
voivat pudota, kun
jääkaapin ovi avataan,
mikä voi johtaa
henkilövahinkoon
tai jääkaapin
vahingoittumiseen. Älä
aseta esineitä jääkaapin
päälle, sillä ne voivat
pudota jääkaapin ovea
avatessa tai sulkiessa.
• Materiaaleja, jotka
vaativat tietyn
säilytyslämpötilan, kuten
rokotteet, lämpötilalle
herkät lääkkeet,
tieteelliset materiaalit
jne., ei saa säilyttää
jääkaapissa.

FI
7
• Jos jääkaappia ei käytetä
pitkään aikaan, se on
irrotettava pistorasiasta.
Viallinen sähkökaapelin
eristys voi aiheuttaa
tulipalon.
• Jääkaappi voi siirtyä
paikoiltaan, jos
säätöjalkoja ei ole
asetettu tukevasti lattialle.
Jalkoja säätämällä
voit varmistaa, että
laite seisoo tukevasti
paikallaan.
• Älä vedä jääkaappia
ovenkahvasta siirtäessäsi
jääkaappia, sillä kahva
voi irrota jääkaapista.
• Pieniä lapsia on
neuvottava, etteivät he
leiki laitteen kanssa
• Älä laita lämpimiä ruokia
tai juomia jääkaappiin.
HC-varoitus
• Laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää
R600a-kylmäainetta.
• Tämä kaasu on syttyvää.
Varo siksi vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa
käytön ja kuljetuksen aikana.
Vaurion sattuessa pidä laite erossa
mahdollisista tulenlähteistä, jotka
saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta
huone, johon laite on sijoitettu.
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja
tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa
Euroopan unionin sähkö-
ja elektroniikkaromua
koskevaa direktiiviä
2012/19/EY (WEEE-
direktiivi). Tässä
tuotteessa on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE)
kierrätyssymboli.Tämä laite on
valmistettu korkealuokkaisista osista ja
materiaaleista, jotka voidaan käyttää
uudelleen ja jotka soveltuvat
kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta
normaalin kotitalousjätteen mukana
sen käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö-
ja elektroniikkaromun
kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta
viranomaisilta lähimmän
kierrätyspisteen sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa
Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten
aineiden käytön rajoittamisesta sähkö-
ja elektroniikkalaitteissa koskevaa
direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi).
Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä
haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.

FI
8
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on
valmistettu kierrätettävistä materiaaleista
kansallisten ympäristösäädösten
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai
muun jätteen mukana. Vie materiaalit
pakkausmateriaalien keräyspisteisiin,
joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta
viranomaisilta.
Energiansäästötoimet
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
• Älä ylikuormita jääkaappia, niin että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
• Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uunia,
astianpesukonetta tai lämpöpatteria.
• Säilytä aina elintarvikkeita suljetuissa
astioissa.

FI
9
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöohjeessa annettuja tietoja ei
noudateta.
Laitteen kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Laite on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Laitteen hyllyt, lisävarusteet, jne.
on kiinnitettävä lujasti paikoilleen
teipillä niiden suojaamiseksi ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava kunnolla
ja pakkaukseen painettuja
kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätysmateriaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen,
saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai
paikallisilta viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat,ennenkuin alat
käyttää laitetta:
1. Pakastimen sisäpuolen on oltava
kuiva ja ilman on päästävä kiertämään
vapaasti laitteen takana.
2. muovikiilaa Voit asentaa 2 kuvassa
esitetyllä tavalla. Muovikiilat
varmistavat vaadittavan etäisyyden
laitteen ja seinän välillä ilman kierron
takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki
eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista laitteen sisäpinnat, kuten
osassa "Ylläpito ja ja puhdistus" on
suositeltu.
4. Liitä laitteen virtajohto
seinäpistorasiaan. Kun laitteen ovi
avataan,sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat
myös aiheuttaa jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Laitteen etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.

FI
10
Sähköliitännät
Liitä pakastin maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen
jälkeen.
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköasentajan
vaihdettavaksi.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Pakkaus Pakkaus on valmistettu
kierrätetävistä materiaaleista.
Vanhan laitteen hävittäminen
Hävitä vanha pakastin aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet laitteen hävittämisestä.
Ennen kuin hävität pakastimen,
leikkaa virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Jalkojen säätäminen
Jos pakastin on epätasapainossa,
voit tasapainottaa laitteen kiertämällä
etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa
jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa
kierretään mustan nuolen suuntaisesti
ja nousee, kun sitä kierretään
vastakkaiseen suuntaan. Toimenpidettä
helpottaa, jos joku toinen auttaa
nostamalla hieman laitetta.
Oven avaussuunnan
vaihtaminen
Pakastimen oven avaussuunnan voi
vaihtaa sen mukaan missä paikassa
käytät sitä. Jos haluat, että oven
avaussuuntaa muutetaan, soita
lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Sijoittaminen ja asennus
1. Laitteen ympärillä on oltava tilaa
kunnolliselle tuuletukselle, jotta se
toimisi tehokkaasti.
2. Sijoita pakastin tasaiselle lattialle.
3. Säiliöpakastin voidaan sijoittaa myös
kylmiin, jopa -15 °C:n lämpötiloihin.
Tällöin pakastin voidaan sijoittaa
esimerkiksi kesämökille, autotalliin tai
ulkovarastoon.
Ovi auki -varoitus
Varoitusäänimerkki kuuluu, kun
pakastimen ovi jää auki tietyksi aikaa.
Varoitusäänimerkki mykistetään, kun
jotain osoittimen painiketta painetaan
tai kun ovi suljetaan.

FI
11
4 Valmistelu
• Pakastin on asennettava
vähintään 30 cm:n etäisyydelle
lämmönlähteistä, kuten keittotaso,
liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä
vähintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
• Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
• Mikäli laite sijoitetaan rinnakkain toisen
kylmälaitteen kanssa, on käytettävä
asennussettiä, johon kuuluu matto ja
koristelista. Matto kiinnitetään laitteen
sivulle niin, että kaappien väliin jää
hiukan tilaa. Koristelista asennetaan
kaappien väliin piilottamaan tyhjä
tila. Asennussetin voi hankkia
lisävarusteena.
• Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
• Ovea ei saa avata jatkuvasti.
• Jääkaappia on käytettävä tyhjänä
ilman elintarvikkeita.
• Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton
virtakatkos, katso varoitukset osassa
“Suositellut ongelmanratkaisut”.
• Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
• Laitteen oven avaamisen/sulkemisen
käynnissä oloaikana aiheuttaman
lämpötilan muutoksen vuoksi, veden
tiivistyminen oven/rungon hyllyihin ja
lasiastioihin on normaalia.
• Vapaasti seisoville laitteille; ‘tätä
jäähdytyslaitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi sisäänrakennettuna
laitteena’ ;.

FI
12
Oven kätisyyden vaihto
Etene numerojärjestyksessä .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °C
( )12
180
°C
17

FI
13
5 Pakastimen käyttö
Lämpötilan asettaminen
Lämpötilaa säädetään lämpötilasääti-
mellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin
asetus)
MAX. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Aseta asetus halutun lämpötilan mu-
kaan.
Sisälämpötila riippuu myös ympä-
röivästä lämpötilasta, oven avaamisti-
heydestä ja laitteessa olevien ruokien
määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa si-
sälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi sul-
jetaan välittömästi käytön jälkeen.
Laitteen normaalin säilytyslämpötilan
tulee olla -18°C.Matalampiin lämpötiloi-
hin päästään säätämällä termostaatti-
valitsinta kohti asentoa MAX.
Suosittelemme tarkistamaan lämpöti-
lan lämpömittarilla, jotta varmistetaan,
että säilytyslokerot ovat halutuissa läm-
pötiloissa. Muista lukea mittari heti sillä
sen lämpötila nousee hyvin nopeasti,
kun olet ottanut sen pakastimesta.
Warm Cold

FI
14
HuomioA
Älä pakasta hiilihappojuomia, sillä jää-
tyvä neste saattaa rikkoa pullon.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä. Katso
luokituskilpi.
Ruuan laadun säilyttämiseksi on pa-
kastuksen tapahduttava mahdollisim-
man nopeasti.
Silloin ei pakastuskapasiteettia ylitetä
eikä pakastimen sisälämpötila nouse.
A Huomio
Säilytä jo pakastetut ruuat eri osastos-
sa kuin juuri pakastimeen laitettu oka.
Kun pakastat kuumia ruokia, jäähdy-
tyskompressori toimii, kunnes ruoka on
täysin pakastunut. Tämä voi tilapäisesti
johtaa laitteen liialliseen kylmenemi-
seen.
Jos pakastimen oven avaaminen heti
sulkemisen jälkeen on hankalaa, älä
huolestu. Tämä johtuu paine-eroista,
jotka tasoittuvat, jolloin oven voi avata
normaalisti muutaman minuutin kulut-
tua.
Kuulet tyhjiöäänen heti oven sulkemi-
sen jälkeen. Tämä on aivan normaalia.
Pikapakastus
Jos pakastetaan suuri määrä tuoret-
ta ruokaa, ohjausvalitsin on säädettävä
maksimiasentoon 24 tuntia ennen ruu-
an laittamista pikapakastusosastoon.
Suositellaan voimakkaasti kytkimen
pitämistä MAX.-asennossa vähintään
24 tuntia, jotta tuoretta ruokaa voidaan
pakastaa pakastuskapasiteetissa mai-
nittu maksimimäärä. Vältä sekoittamas-
ta jo pakastettuja ja pakastamattomia
ruokia.
Laitteen sulattaminen
Laitteessa on automaattisulatus.

FI
15
Pakastaminen
Tuoreet ruoat
• Pakastettava ruoka on jaettava
sopiviin osiin ja pakastettava
erillisissä pakkauksissa. Tällä
tavalla kaikki ruoat on suojattu
uudelleenpakastamiselta, jos ne
sulavat.
• Ruoan ravintoarvojen, aromien ja
värin säilyttämiseksi, vihannekset
tulee lyhyesti ennen pakastamista.
(Keittäminen ei ole välttämätöntä
esim. kurkuille, persiljalle.)
Pakastettujen vihannesten keittoaika
lyhenee täten 1/3 tuoreisiin
vihanneksiin verrattuna.
• Pakastettujen ruokien säilytysajan
pidentämiseksi, keitetyt vihannekset
on suodatettava ja sijoitettava
suljettuihin pakkauksiin, kuten kaikki
muutkin ruokatyypit.
• Ruokia ei tule sijoittaa pakastimeen
ilman pakkausta.
• Ruoan pakkausmateriaalin tulee
olla ilmatiivis, paksu ja kestävä
eikä se saa epämuodostua
kylmästä ja kosteudesta. Muutoin
pakastamisesta kovettunut ruoka voi
lävistää pakkauksen. Pakkauksen
sulkeminen kunnolla on tärkeää
ruoan säilyttämiseksi turvallisesti.
Seuraavat pakkaustyypit sopivat
ruokien pakastamiseen:
Polyeteenipussi, alumiinifolio,
muovikalvo, tyhjiöpussit ja kylmää
kestävät rasiat kannella.
Seuraavien pakkaustyyppien käyttöä
ei suositella ruokien pakastamiseen:
Pakkauspaperi, leivinpaperi,
sellofaani, roskapussit, käytetyt pussit
ja ostoskassit.
• Kuumia ruokia ei tule sijoittaa
pakastimeen ennen niiden
jäähtymistä.
• Kun pakastamattomia ruokia
asetetaan pakastetilaan, eivät ne saa
koskea pakastettuihin ruokiin. Cool-
pack (PCM) voidaan asettaa hyllylle
heti pikapakastushyllyn alle, niiden
lämpenemisen estämiseksi.
• Älä aseta muita ruokia pakastimeen
pakastusajan (24 tuntia) aikana.
• Sijoita ruoat pakastushyllyille
levittämällä ne niin, etteivät ne ole
puristuksissa (suosittelemme, että
pakkaukset eivät kosketa toisiinsa).
• Pakastetut ruoat on kulutettava
lyhyen ajan kuluessa sulattamisen
jälkeen, eikä niitä saa koskaan
pakastaa uudelleen.
• Älä tuki tuuletusaukkoja asettamalla
pakasteruokia takaseinässä olevien
tuuletusaukkojen eteen.
• Suosittelemme, että kiinnität tarran
pakkaukseen ja kirjoitat siihen ruoan
nimen ja pakastuspäivän.
:Pakastam seen soveltuvat ruoati
Kalat ja äyriäiset, punainen ja valkoinen
liha, linnunliha, vihannekset, hedelmät,
yrttimausteet, maitotuotteet (kuten
juusto, voi ja siivilöity jugurtti), leivokset,
valmisruoat ja keitetyt ruoat, peruna-
ateriat, kohokkaat ja jälkiruoat.
Pakastamiseen soveltumattomat
ruoat:
jugurtti, piimä, kerma, majoneesi,
lehtisalaatit, punainen retiisi,
viinirypäleet, kaikki hedelmät (kuten
omenat, päärynät ja persikat).
• Seuraavia määritettyjä pakkausmääriä
ei tule ylittää, ruoan pakastamiseksi
nopeasti ja kunnolla.

FI
16
-Hedelmät ja vihannekset, 0,5-1 kg
-Liha, 1-1,5 kg
• Pienet ruokamäärät (enintään 2
kg) voidaan myös pakastaa ilman
pikapakastustoimintoa.
Noudata seuraavia ohjeita parhaan
tuloksen saamiseksi:
1. Aktivoi pikapakastustoiminto
24 tuntia ennen tuoreiden ruokien
sijoittamista pakastimeen.
2. 24 tuntia painikkeen painamisen
jälkeen, sijoita pakastettava
ruoka kolmannelle hyllylle alhaalta
pakastustehon parantamiseksi. Aseta
jäljellä oleva ruoka, jos olemassa,
toisen hyllyn alhaalta etuosaan.
3. Pikapakastustoiminto sammuu
automaattisesti 50 tunnin kuluttua.
4. Älä pakasta kerrallaan suuria
määriä ruokaa samanaikaisesti. Tämä
tuote voi 24 tunnin aikana pakastaa
maksimiruokamäärän, kuten esitetty
«Pakastuskapasiteetti … kg/24 tuntia»
sen tyyppikilvessä. Emme suosittele
tässä kilvessä määritettyä suurempien
elintarvikemäärien asettamista
pakastintilaan.
• Katso liha ja kala, vihannekset
ja hedelmät, maitotuotteet
taulukot ruokien sijoittamiseksi ja
pakastamiseksi.
Pakastettujen
ruokien säilytys
• Kun pakasteruokia ostetaan, tarkasta
että ne on pakastettu sopivassa
lämpötilassa ja että niiden pakkaus ei
ole vaurioitunut.
• Aseta pakkaukset pakastimeen
mahdollisimman pian ostettuasi ne.
• Varmista, että pakkauksessa olevaa
viimeistä käyttöpäivää ei ole ohitettu,
ennen pakastintilasta otettujen
valmisruokien syömistä.
Sulattaminen
Jää pakastintilassa sulaa
automaattisesti.
Pakastin Tiedot
EN 62552 standardi vaatii
(määritettyjen mittausolosuhteiden
mukaan), että vähintään 4,5 kg
ruokaa jokaista pakastimen 100
tilavuuslitraa voidaan pakastaa 25 °C
huonelämpötilassa 24 tunnissa.
Pakasteruoan sulatus
Ruoan laadusta ja käyttötarkoituksesta
riippuen, voidaan se sulattaa seuraavilla
tavoilla:
• Huonelämpötilassa (ruokaa ei
tule sulattaa huonelämpötilassa
pitkiä aikoja, hyvän ruoanlaadun
säilyttämisen varmistamiseksi)
• Jääkaapissa
• Sähköuunissa (mallit puhaltimella tai
ilman)
• Mikroaaltouunissa
HUOMIO:
Älä koskaan sijoita hapollisia lasipulloja
tai tölkkejä pakastimeen niiden
räjähdysvaarasta johtuen.
Jos pakasteruoan pakkauksessa
esiintyy kosteutta tai epätavallista
paisumista, on sitä todennäköisesti
säilytetty aiemmin sopimattomissa
olosuhteissa ja sen laatu on heikentynyt.
Älä syö näitä ruokia tarkastamatta niitä.
Koska joidenkin keitettyjen ruokien
mausteiden maku voi muuttua
pitkäaikaisen säilytyksen aikana, tulee
pakasteruoka maustaa kevyemmin tai
mausteet lisätä ruokaan sulattamisen
jälkeen.

FI
17
Suositellut lämpötila-asetukset
Freezer compartment
setting
Remarks
-20 °C Tämä on suositeltu oletusasetus.
-21,-22,-23 tai -24 °C Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäristölämpötila
on yli 30 °C tai, kun ajattelet, että jääkaappi ei ole
riittävän viileä, johtuen oven toistuvasta avaamisesta
ja sulkemisesta.
Pikapakastus Kun haluat pakastaa elintarvikkeet lyhyessä
ajassa.Suositellaan tuoreen ruoan laadun
säilyttämiseksi. Pikapakastustoimintoa ei tarvitse
käyttää, kun pakastimeen sijoitetaan pakasteruokia.
Pikapakastustoimintoa ei tarvitse käyttää pienten
tuoreruokamäärien enintään 2 kg, pakastamiseksi.

FI
18
Liha ja kala Valmistelu
Pisin
säilytysaika
(kuukautta)
Lihatuotte
et
Vasikanliha
Paisti Leikkaamalla ne 2 cm paksuisiksi ja asettamalla folion
niiden väliin tai käärimällä ne tiukkaan venytyksellä
6 – 8
Paahtopaisti Paketoimalla lihakappaleet pakastepussiin tai
käärimällä ne tiukkaan venytyksellä
6 – 8
Kuutiot Pienissä kappaleissa 6 – 8
L e i k e ,
kyljykset
Asettamalla folion leikattujen viipaleiden väliin tai
käärimällä erikseen venytyksellä
6 – 8
Lampaanliha
Kyljykset Asettamalla folion lihaviipaleiden väliin tai käärimällä
erikseen venytyksellä
4 - 8
Paahtopaisti Paketoimalla lihakappaleet pakastepussiin tai
käärimällä ne tiukkaan venytyksellä
4 - 8
Kuutiot Paketoimalla viipaloitu liha pakastepussiin tai
käärimällä ne tiukkaan venytyksellä
4 - 8
Häränliha
Paahtopaisti Paketoimalla lihakappaleet pakastepussiin tai
käärimällä ne tiukkaan venytyksellä
8-12
Paisti Leikkaamalla ne 2 cm paksuisiksi ja asettamalla folion
niiden väliin tai käärimällä ne tiukkaan venytyksellä
8-12
Kuutiot Pienissä kappaleissa 8-12
Keitetty liha Paketoimalla pieninä kappaleina pakastepussiin 8-12
Jauheliha Ilman mausteita, litteissä pusseissa 1 - 3
Sisäelimet Kappaleissa 1 - 3
Kuivattu makkara - Salami Tulee paketoida, vaikka siinä on kuori 1-2
Kinkku Asettamalla folion leikattujen viipaleiden väliin 2-3
Linnu n liha
ja villieläimet
Kana ja kalkkuna Käärimällä folioon 4 – 6
Hanhi Käärimällä folioon (annoksien ei tule olla yli 2.5 kg) 4 – 6
Ankka Käärimällä folioon (annoksien ei tule olla yli 2.5 kg) 4-6
Kauris, jänis, metsäkauris Käärimällä folioon (annoksien ei tule olla yli 2.5 kg) ja
luut tulee erottaa
6 – 8
Kala ja
äyriäiset
Makeanveden kalat (taimen,
karppi, monni)
Kun kalat on puhdistettu huolellisesti sisältä ja
suomustettu, ne tulle pestä ja kuivata, ja pyrstö ja pää
leikata pois tarvittaessa.
2
Vähärasvainen kala (meriahven,
piikkikampela, meriantura)
4-6
Rasvainen kala (Bonito, makrilli,
pohjanharjus, mullo)
2 - 4
Simpukat Puhdistettu ja pusseissa 4 - 6
Kaviaari Omassa pakkauksessa, alumiini- tai muovirasiassa 2 - 3

FI
19
Hedelmät ja
vihannekset Valmistelu
Pisin
säilytysaika
(kuukautta)
Tarhapapu ja
salkopapu
Iskukeittämällä 3 minuuttia pesemisen ja paloittelun jälkeen 10 - 13
Vihreä papu Iskukeittämällä 2 minuuttia kuorimisen ja pesemisen jälkeen 10 -12
Kaali Iskukeittämällä 1-2 minuuttia puhdistamisen jälkeen 6 - 8
Porkkana Iskukeittämällä 3-4 minuuttia pesemisen ja paloittelun jälkeen 12
Paprika Keittämällä 2-3 minuuttia, kun varsi on poistettu, jaettu kahtia ja siemenet
poistettu
8 - 10
Pinaatti Iskukeittämällä 2 minuuttia puhdistamisen ja pesemisen jälkeen 6 - 9
Purjosipuli Iskukeittämällä 5 minuuttia paloittelun jälkeen 6 - 8
Kukkakaali Iskukeittämällä sitruunavedessä 3-5 minuuttia lehtien erottelun, ytimen
paloittelun jälkeen
10 – 12
Munakoiso Iskukeittämällä 4 minuuttia pesemisen ja paloittelun 2 cm viipaleisiin jälkeen 10 – 12
Kurpitsa Iskukeittämällä 2-3 minuuttia pesemisen ja paloittelun 2 cm viipaleisiin jälkeen 8-10
Sienet Paistamalla kevyesti öljyssä ja puristamalla sitruunaa päälle 2-3
Maissi Puhdistamalla ja paketoimalla palkona tai erotettuina 12
Omena ja päärynä Iskukeittämällä 2-3 minuuttia kuorimisen ja paloittelun jälkeen 8 - 10
Aprikoosi ja
persikka
Jaettuna kahtia ja siemenet poistettuna 4 - 6
Mansikka ja
vadelma
Pesemällä ja puhdistamalla 8 - 12
Leivottu hedelmä Lisäämällä 10 % sokeria pakkaukseen 12
Luumut, kirsikat,
imeläkirsikka
Pesemällä ja poistamalla varren 8 - 12
Maitotuotteet Valmistelu Pisin säilytysaika
(kuukautta)
Säilytysolosuh
teet
Juusto (paitsi feta-
juusto)
Asettamalla folion
leikattujen viipaleiden väliin
6 - 8 Voidaan jättää
a l k u p e r ä i s e e n
p a k k a u k s e e n
l y h y t a i k a i s e s s a
s ä i l y t y k s e s s ä
P i t k ä a i k a i s e s s a
säilytyksessä ne tulee
kääriä alumiini- tai
muovifolioon.
Voi, margariini Omassa pakkauksessa 6 O m a s s a
pakkauksessa tai
muovirasiassa

FI
20
6 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
C Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, tai vahaa.
C Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
C Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja
1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa
ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
B Varmista, ettei vettä pääse
sähkökohteisiin.
B Mikäli jääkaappia ei käytetä
pitkään aikaan, irrota virtakaapeli
pistorasiasta, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi raolleen.
C Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaat.
C Ovihyllyjen irrottamiseksi poista niistä
kaikki sisältö ja työnnä sitten hyllyä
pohjasta ylöspäin.
C Älä käytä klooria sisältäviä
puhdistusaineita tai vettä tuotteen
ulkopintojen ja kromattujen osien
puhdistamiseen. Kloori syövyttää
sellaisia metallipintoja.

FI
21
7 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat GRAM-huoltoon. Se voi säästää aikaa
ja rahaa. Tämä luettelo sisältää ongelmia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä
tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista toiminnoista ei ehkä ole
laitteessasi.
Jääkaappi ei käy
• Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke
seinäpistorasiaan.
• Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake.
Kondensaatiota laitteen sivuseinässä.
• Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva avaaminen ja sulkeminen. Hyvin kostea
ympäristö. Nestepitoisten ruokien säilytys avoimessa astiassa. Oven jättäminen
raolleen.
• Termostaatin säätäminen kylmemmälle.
• Älä avaa ovea niin usein äläkä jätä sitä auki pitkäksi aikaa.
• Säilytä elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
• Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Kompressori ei käy
• Kompressori sammuu äkillisen virtakatkoksen sattuessa tai kun virta sammuu ja
syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän jäähdytysaineenpaine ei ole
vielä tasapainossa.
• Jääkaappi käynnistyy noin 6 minuutin kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei
käynnisty tässä ajassa.
• Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä. Tämä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa. Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
• Jääkaappia ei ole kytketty pistorasiaan. Varmista, että pistoke on asetettu tiukasti
seinäpistorasiaan.
• Tarkista lämpötila-asetukset.
• Sähkökatkos. Soita sähköntoimittajalle.

FI
22
Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan.
• Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
• Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on normaalia.
• Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
• Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Lämmin ruoka aiheuttaa
jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
• Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen. Jääkaappiin päässyt lämmin ilma
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän aikaa. Avaa ovia harvemmin.
• Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
• Jääkaapin oven tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai huonosti paikallaan.
Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa jääkaapin
käymisen pitempiä aikoja oikean lämpötilan ylläpitämiseksi.
Jääkaapissa säilytetty ruoka jäätyy.
• Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Jääkaapin lämpötila on hyvin korkea.
• Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Muuta lämpötilaa, kunnes se
saavuttaa riittävän tason.
• Ovi on voitu jättää raolleen. Sulje ovi kokonaan.
• Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä jääkaappiin äskettäin. Odota, kunnes jääkaappi tai
pakastin saavuttaa halutun lämpötilan.
• Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin jäähtyminen
kokonaan kestää kauemmin sen koon vuoksi.
Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy.
• Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se
on normaalia eikä ole vika.
Tärinä tai melu.
• Lattia on epätasainen tai heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista,
että lattia on tasainen, luja, ja että se kestää jääkaapin painon.
• Melu saattaa johtua laitteeseen tai sen päälle laitetuista tavaroista.
Esiintyy nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä.
• Nesteet ja kaasut kiertävät jääkaapin käyttöperiaatteiden mukaisesti. Se on normaalia
eikä ole vika.

FI
23
Kuuluu tuulen huminan kaltaista ääntä.
• Ilma-aktivaattoreita (tuulettimia) käytetään jääkaapin jäähdyttämiseen tehokkaasti. Se on
normaalia eikä ole vika.
Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä.
• Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika.
• Ovi on raollaan. Varmista, että se on suljettu kokonaan.
• Ovea on voitu avata jatkuvasti tai se on voitu jättää auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea
harvemmin.
Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä.
• Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on
vähemmän, kondensaatio häviää.
Paha haju jääkaapin sisällä.
• Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä
vedellä tai hiilihapollisella vedellä.
• Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista
säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia.
Ovi/ovet eivät mene kiinni.
• Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat
oven esteenä.
• Jääkaappi ei todennäköisesti ole aivan pystysuorassa lattialla ja se voi keinua hieman
siirrettynä. Säädä nostoruuveja.
• Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää
jääkaapin painon.
Lokerot ovat juuttuneet.
• Elintarvikkeita voi olla kosketuksissa lokeron kattoon. Järjestä ruoat uudelleen
vetolaatikossa.

Dear customer,
Your product has been produced in modern plants and checked under the most
meticulous quality control and we hope that your product, will provide you with an
effective service.
We recommend you to carefully read the entire user guide before using your
product and to keep the user guide at hand for future references.
This user guide
• Will help you to use your appliance in a fast and safe way.
• Read the user guide before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the user guide in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this user guide may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This user guide contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
A
A
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/

EN
4
1 Your freezer 5
2 Important Safety Warnings 6
Intended use .....................................6
General safety ...................................6
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......8
Compliance with RoHS Directive: .....8
Package information ..........................8
HC Warning .......................................9
Energy-saving precautions .................9
3 Installation 10
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator .............10
Electrical connection ........................10
Disposing of the packaging .............11
Disposing of your old refrigerator .....11
Placing and Installation ....................11
Adjusting the legs ............................12
4 Preparation 13
5 Using your freezer 15
Setting the operating temperature ...15
Fast freez
e ......................................................16
How to Freeze Fresh Foods ..........17
Recommendations for Preservation of
Frozen Foods ..................................18
Deep Freezer Information .................18
Defrosting the frozen foods .............18
Recommended Temperature
Settings ...........................................19
6 Maintenance and cleaning 22
Protection of plastic surfaces ..........22
7 Recommended solutions for
the problems 23

EN
5
1 Your freezer
1. Control panel
2. Mega Box (Fast-Freeze compartment)
3. Drawers
4. Adjustable front legs
1
2
3
4
MAX.1
2
3
4

EN
6
2 Important Safety Warnings
Please read through the
following information.If this
information is not followed,
personal injury or material
damage may occur and
all warranty and reliability
commitments will become
invalid.
Intended use
• This product is designed for
domestic use.
• It should not be used outdoors.
It is not appropriate to use it
outdoor even if the place is
covered with a roof.
General safety
• When you want to dispose of
the product, we recommend
you to consult the authorized
service in order to get
information on disposal and
available facilities.
• Consult GRAM service for all
your questions and problems
related to the refrigerator.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be
used in connection with the
cleaning and defrosting of your
refrigerator. In such cases, the
vapor might get in contact with
the electrical parts and cause
short circuit or electric shock.
• Never use the equipment from
your refrigerator such as the
door as a support or a step.
• Do not use electrical devices
inside the refrigerator.
• Do not damage the cooling
circuit, where the refrigerant
is circulating, with drilling or
cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the
gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface
coatings are punctured may
cause skin irritations and eye
injuries.
• Do not cover or block the
ventilation holes on your
refrigerator with any material.
• Repairs of the electrical
appliances must only be made
by qualified people. Repairs
performed by unqualified
people may cause a risk for the
user.
• In case of any failure,
maintenance or
repair,disconnect your
refrigerator’s mains supply by
either turning off the relevant
fuse or by unplugging your
appliance.
• Do not pull the cable when
pulling out the plug.
• Flammable items or products
that contain flammable
gases (e.g. spray) as well as
explosive materials must never
be kept in the appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate
the defrosting proces, other
than the ones recommended
by the manufacturer.

EN
7
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult GRAM
service if you have any doubts.
• Electrical safety of your will only
be covered by the guaranteebe
covered by the guarantee if
the earth system in your house
complies with standards.
• Exposing the product to
rain, snow, sun and wind is
dangerous with respect to
electrical safety.
• Contact the GRAM service
when there is a power cable
damage and etc. so that it will
not create a danger for you.
• Never plug the refrigerator into
the outlet during installation or
a, risk of death or serious injury
may occur.
• This refrigerator is only
designed for storing food. It
should not be used for any
other purposes.
• The label that describes the
technical specification of the
product is located on the inner
left side of the refrigerator.
• Do not connect the refrigerator
to electronic energy saving
systems which turn off the
electricity as they may damage
the product.
• If the power supply is
disconnected in manually
controlled refrigerators please
wait for at least 5 minutes
before reconnecting the power.
• This user guide should be
passed to the next owner of
the refrigerator if the ownership
changes.
• When moving the refrigerator
make sure that you do not
damage the power cord.
In order to prevent fire the
power cord must not be
twisted. Heavy objects should
not be placed on the power
cord. When the refrigerator is
plugged into the socket do not
touch the power outlet with
wet hands.
• Do not connect the
refrigerators if the electric outlet
is loose.
• Do not splash water directly on
the outer or inner parts of the
refrigerator due to safety.
• Do not spray inflammable
materials such as propane gas
etc near the refrigerator due to
the risk of fire and explosion.
• Do not place objects filled with
water on top of the refrigerator
as it may result in electric shock
or fire.
• Do not overload the refrigerator
with excess food. The excess
food may fall out when the
door is opened resulting in
injuring you or damaging
the refrigerator. Do not
place objects on top of the

EN
8
refrigerator as the objects
may fall out when opening or
closing the refrigerator door.
• If the refrigerator will not be
operated for an extended
period of time it should be
unplugged. A problem in the
electrical cable insulation may
result in fire.
• The tip of the electric plug
should be cleaned regularly
otherwise it may cause fire.
• The refrigerator may move
when the adjustable feet are
not positioned firmly on the
floor. By using the adjustable
feet you can ensure that the
refrigerator is positioned firmly
on the floor.
• Do not pull the refrigerator
by the door handle when
moving the product as it may
disconnect the handle from the
refrigerator.
• If you want to place two
products side by side, we
recommend you to buy a
decoration kit, which includes a
mat to be placed on the side of
the product. A decoration part
is placed between the products
to hide the gap between the
products.
Child safety
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE
Directive (2012/19/
EU). This product
bears a classification
symbol for waste
electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can be
reused and are suitable for
recycling. Do not dispose of the
waste product with normal
domestic and other wastes at
the end of its service life. Take it
to the collection center for the
recycling of electrical and
electronic equipment. Please
consult your local authorities to
learn about these collection
centers.
Compliance with RoHS
Directive:
The product you have
purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU).
It does not contain harmful and
prohibited materials specified in
the Directive.
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging
materials together with the

EN
9
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
HC Warning
• This product is equipped
with a cooling system that
contains R600a:
This gas is flammable.
Therefore, pay attention not
to damage the cooling system
and piping during usage
and transportation. In the
event of damage, keep your
product away from potential
fire sources that can cause
the product to catch a fire and
ventilate the room in which the
unit is placed.
Energy-saving precautions
• Do not leave the door of your
refrigerator open for a long
time.
• Do not overload your
refrigerator so that the air
circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near
heat emitting appliances such
as ovens, dishwashers or
radiators.
• Pay attention to keep your food
in closed containers.

EN
10
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should
be bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges are
intended to keep the distance which
will ensure the air circulation between
your refrigerator and the wall. (The
picture is drawn up as a representation
and it is not identical with your
product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is not
running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.

EN
11
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.

EN
12
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning its front legs as illustrated in the
figure. The corner where the leg exists is
lowered when you turn in the direction
of black arrow and raised when you
turn in the opposite direction. Taking
help from someone to slightly lift the
refrigerator will facilitate this process.
Door Open Warning
*May not be available in all models
An audio warning signal will be given
when the door of your product is left
open for at least 1 minute. This warning
will be muted when the door is closed
or any of the display buttons (if any) are
pressed.

EN
13
4 Preparation
• Due to temperature change as a
result of opening/closing the product
door during operation, condensation
on the door/body shelves and the
glass containers is normal.
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If you want to place two products
side by side, we recommend you to
buy a decoration kit which includes
a mat to be placed on the side of the
product. A decoration part is placed
between the products to hide the gap
between the products.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hour.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• For a freestanding appliance; ‘this
refrigerating appliance is not intended
to be used as a built-in appliance’ ;

EN
14
Reversing the doors
Proceed in numerical order .
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
8
5
45 °C
( )12
180
°C
17

EN
15
5 Using your freezer
Warm Cold
Setting the operating
temperature
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
MAX. = Highest cooling setting
(Coldest setting))
Please choose the setting which is
consistant with the desired temperature.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to
close the door as soon as possible after
use.
The normal storage temperature of
your appliance should be -18 °C (0 °F).
Lower temperatures can be obtained
by adjusting the thermostat control
towards the position MAX.
We recommend checking the
temperature with a thermometer to
ensure that the storage compartments
are kept to the desired temperature.
Remember to read off the thermometer
immediately as the temperature on the
thermometer will rise very rapidly after
you remove it from the freezer.
AttentionA
Do not exceed the freezing capacity
of your appliance in 24 hours. See the
rating label.
In order to maintain the quality of the
food, the freezing must take effect as
quickly as possible. In this way, the
freezing capacity will not be exceeded,
and the temperature inside the freezer
will not rise.

EN
16
A Attention
Always keep the already deep-frozen
food separated from freshly placed
food.
If you find the freezer door difficult
to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and allow
the door to open normally after a few
minutes.
You will hear a vacuum sound just after
closing the door. This is quite normal.
SuperFreeze
If large amounts of fresh food are going
to be frozen, adjust the thermostat
control to the MAX. position. 24 hours
before putting the fresh food in the fast
freeze compartment.
It is strongly recommended to
keep the thermostat control at the
MAX. position for at least 24 hours to
freeze the maximum amount of fresh
food stated as the freezing capacity.
Take special care not to mix frozen and
fresh food.
Defrosting the appliance
The appliance defrosts automatically.

EN
17
How to Freeze Fresh Foods
• Foods to be frozen must be divided
into portions according to a size to
be consumed, and frozen in separate
packages. In this way, all the food
should be prevented from being re-
frozen by thawing.
• In order to protect the nutritional
value, the aroma and the color of
the foods as much as possible,
vegetables should be boiled for a
short period of time before freezing.
(Boiling is not necessary for foods
such as cucumber, parsley.) Cooking
time of the vegetables frozen in this
way is shortened by 1/3 than that of
the fresh vegetables.
• To extend the storage times of frozen
foods, boiled vegetables must first
be filtered and then hermetically
packaged as in the all types of foods.
• Foods should not be placed in
the freezer compartment without
package.
• The packaging material of the food
to be stored should be air-tight, thick
and durable and should not deform
with cold and humidity. Otherwise,
the food that is hardened by freezing
might pierce the package. Sealing
the package well is also important in
terms of securely storing the food.
The following packaging types are
suitable for use to freeze the food:
Polyethylene bag, aluminum foil,
plastic foil, vacuum bags and cold-
resistant storage containers with caps.
The use of the following types of
packaging is not recommended to
freeze the food;
Packaging paper, parchment paper,
cellophane (gelatin paper), garbage
bag, used bags and shopping bags.
• Hot foods should not be placed in the
freezer compartment without cooling.
• When placing unfrozen fresh foods in
the freezer compartment, please note
that it does not contact with frozen
foods. Cool-pack (PCM) can be
placed to the rack immediately below
the quick freezer rack for preventing
them from being getting warm.
• During the freezing time (24 hours) do
not place other food to the freezer.
• Place your foods to the freezing
shelves or racks by spreading them
so that they will not be cramped (it
is recommended that the packaging
does not come into contact with
each other).
• Frozen foods must be immediately
consumed in a short period of time
after defrosting and must never be
frozen again.
• Do not block the ventilation holes by
putting your frozen foods in front of
the ventilation holes located on the
back surface.
• We recommend you to attach a label
onto the package and write the name
of the foods in the package and the
freezing time.
Foods suitable for freezing:
Fish and seafood, red and white meat,
poultry, vegetables, fruit, herbaceous
spices, dairy products (such as cheese,
butter and strained yoghurt), pastries,
ready or cooked meals, potato dishes,
souffle and desserts.

EN
18
Foods not suitable for freezing:
Yoghurt, sour milk, cream,
mayonnaise, leaved salad, red radish,
grapes, all fruits (such as apple, pears
and peaches).
• For foods to be frozen quickly and
thoroughly, the following specified
amounts per package should not be
exceeded.
-Fruits and vegetables, 0.5-1 kg
-Meat, 1-1.5 kg
• A small amount of foods (maximum
2 kg) can also be frozen without the
use of the quick freezing function.
To obtain the best result, apply the
following instructions:
1. Activate the quick freezing
function 24 hours before placing your
fresh foods.
2. 24 hours after pressing the
button, firstly place your food that
you want to freeze to the third drawer
from the bottom with higher freezing
capacity. If you have food remained,
place them in front of the second
drawer from the bottom.
3. The quick freezing function will
be automatically inactivated after 50
hours.
4. Do not try to freeze a large
quantity of food at a time. Within 24
hours, this product can freeze the
maximum food quantity specified as
«Freezing Capacity … kg/24 hours»
on its type label. It is not convenient
to put more unfrozen/fresh foods to
the freezer compartment than the
quantity specified on the label.
• You can review the Meat and
Fish, Vegetables and Fruits, Dairy
Products tables for placing and
storing your foods in the deep-
freezer.
Recommendations
for Preservation of
Frozen Foods
• While purchasing your frozen foods,
make sure that they are frozen at
appropriate temperatures and their
packages are not broken.
• Put the packages on the freezer
compartment as soon as possible
after purchasing them.
• Make sure that the expiration
date indicated on the packaging
is not expired before consuming
the packaged ready meals that
you remove from the freezer
compartment.
Defrost ngi
The ice in the freezer compartments is
automatically thawed.
Deep Freezer Information
The EN 62552 standard requires
(according to specific measurement
conditions) that at least 4.5 kg of
food for each 100 liter of freezer
compartment volume can be frozen
at a room temperature of 25°C in 24
hours.
Defrosting the
frozen foods
Depending on the food diversity and
the purpose of use, a selection can be
made between the following options for
defrosting:
• At room temperature (it is not very
suitable to defrost the food by leaving
it at room temperature for a long
time in terms of maintaining the food
quality)
• In the refrigerator
• In the electrical oven (in models with
or without fan)
• In the microwave oven

EN
19
CAUTION:
• Never put acidic beverages in glass
bottles and cans into your freezer due
to the risk of explosion.
• If there is moisture and abnormal
swelling in the packaging of frozen
foods, it is likely that they were
previously stored in an improper
storage condition and their contents
deteriorated. Do not consume these
foods without checking.
• Since some spices in cooked
meals may change their taste when
exposed to long-term storage
conditions, your frozen foods should
be less seasoned or the desired
spices should be added to the foods
after the thawing process.
Recommended Temperature Settings
Freezer
compartment setting
Remarks
-20 °C This is the default recommended temperature
setting.
-21,-22,-23 or -24 oC These settings are recommended when the
ambient temperature is higher than 30°C or
when you think the refrigerator is not cool
enough due to frequent opening and closing
of the door.
SuperFreeze Use when you want to freeze your food in a
short time.
It is recommended to be applied to preserve
the quality of your fresh food. You do not
need to use the quick freezing function when
putting your frozen food.
You do not need to use the quick freezing
function to freeze a small amount of fresh
food, up to 2 kg per day.

EN
20
Meat and Fish Preparation
Longest
storage
time
(month)
M e a t
products
Veal
Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or wrapping
tightly with stretch
6 – 8
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
6 – 8
Cubes In small pieces 6 – 8
Sch n i t z e l ,
chops
By placing foil between cut slices or wrapping individually with stretch 6 – 8
Mutton
Chops By placing foil between meat pieces or wrapping individually with
stretch
4 - 8
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
4 - 8
Cubes By packing the shredded meats in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
4 - 8
Beef
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them
tightly with stretch
8-12
Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or wrapping
tightly with stretch
8-12
Cubes In small pieces 8-12
Boiled meat By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8-12
Mince Without seasoning, in flat bags 1 - 3
Offal (piece) In pieces 1 - 3
Fermented sausage -
Salami
It should be packaged even if it has casing. 1-2
Jambon By placing foil between cut slices 2-3
Poultry
a n d
h u n t i n g
animals
Chicken and Turkey By wrapping in foil 4 – 6
Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4 – 6
Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Deer, Rabbit, Roe Deer By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg, and their bones
should be separated)
6 – 8
F i s h
a n d
seafood
Freshwater fish (Trout,
Carp, Crane, Catfish)
After thoroughly cleaning the inside and scales, it should be washed
and dried, and the tail and head parts should be cut when necessary.
2
Lean fish (Sea bass,
Turbot, Sole)
4-6
Fatty fish (Bonito,
Mackerel, Bluefish, Red
Mullet, Anchovy)
2 - 4
Shellfish Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its packaging, in an aluminum or plastic container 2 - 3

EN
21
Fruits and
Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
String bean and
Pole bean
By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces 10 - 13
Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10-12
Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6 - 8
Carrot By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into slices 12
Pepper By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two and
separating the seeds
8 - 10
Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6 - 9
Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6-8
Cauliflower By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separating the
leaves, cutting the core into pieces
10 – 12
Eggplant By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm pieces 10 – 12
Squash By shock boiling for 2- 3 minutes after washing and cutting into 2cm pieces 8-10
Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2-3
Corn By cleaning and packing in cob or granular 12
Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8 - 10
Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4 - 6
Strawberry and
Raspberry
By washing and shelling 8 - 12
Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12
Plum, Cherry, Sour
Cherry
By washing and shelling the stalks 8 - 12
Dairy Products Preparation Longest Storage Time
((Month
Storage
Conditions
Cheese (except feta
cheese)
By placing foil
therebetween, in slices
6 - 8 It can be left in its
original packaging for
short term storage.
For long-term
storage it should
also be wrapped in
aluminum or plastic
foil.
Butter, margarine In its own packaging 6 In its own
packaging or in
plastic containers

EN
22
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
freezer before cleaning.
• Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
• Use lukewarm water to clean the
cabinet of your freezer and wipe it dry.
• Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
• If your freezer is not going to be used
for a long period of time, unplug the
power cable, remove all food, clean it
and leave the door ajar.
• Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
• Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your freezer in unsealed
containers as they may damage the
plastic surfaces of your freezer. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.

EN
23
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling GRAM service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The freezer does not operate.
• Is the freezer properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket or the main fuse blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the freezer.
• Very cold ambient conditions. Frequently opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Leaving the door ajar. Switching the thermostat
control to a colder degree.
• Decreasing the time the door is left open or using it less frequently.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
The compressor is not running
• In case of an electrical cut the freezer cannot start up right away as the
compressor has to balance the refrigerant pressure in the cooling system of the
freezer. The alignment of the refrigerant pressure will lead to a postponement of
the start up by 6 minutes. Please contact GRAM service if the freezer does not
start up at the end of this period.
• The freezer is in the defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
freezer. The defrostning cycle occurs periodically.
• Your freezer is not plugged into the socket. Make sure that the plug fits properly
into the socket.
• Are the temperature adjustments made in the correct way?
• The power might be cut off.

EN
24
The freezer is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large freezers operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The freezer might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the freezer completely may last for a couple of hours
longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the freezer recently. Hot
food causes longer running of the freezer until it reaches the safe storage
temperature.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time. The
warm air that has entered into the freezer causes the freezer to run for longer
periods of time. Open the door less frequently.
• The freezer door might have been left ajar. Check if the door is tightly closed.
• The freezer is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer temperature
to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• The door seal of the freezer may be soiled, worn out, broken or not placed
properly. Clean or replace the seal. A damaged or broken sea causes the freezer
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
The temperature in the freezer is very high.
• The freezer temperature might have been adjusted to a very high degree.
Change the temperature of the freezer until the freezer temperature reaches to a
sufficient level.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
• The door might have been left ajar; close the door completely.
• A large amount of hot food might have been put in the freezer recently. Wait until
the fridge reaches the desired temperature.
• The freezer might have been plugged in recently. Cooling down of the freezer
completely takes time.
The operation noise increases when the freezer is running.
• The operating performance of the freezer may change due to the changes in the
ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or it is weak. The freezer rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is strong enough to carry the freezer, and that the floor is level.
• The noise may be caused by the items put onto the freezer. Items on top of the
freezer should be removed.

EN
25
There are noises coming from the freezer like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
freezer. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of the freezer.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The door might have been left ajar; make sure that the door is closed fully.
• The door might have been opened frequently or left ajar for a long time; open it
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the freezer.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
The door is not closing.
• Food packaging may prevent the door from closing. Replace the packaging that
are obstructing the door.
• The freezer is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the freezer.

Gram A/S
Gejlhavegård 2B
DK-6000 Kolding
+45 73 20 10 00
www.gram.dk
Gram A/S
Gram A/S Gram A/S
Tel.: 22 07 26 30 Tel.: 040 38 08 40 Tel.: 020 7756 350
www.gram.no www.gram.se www.gram.fi
NO: SE: FI:
58 6438 0000/AE
1/2

DK
NO
SV
FI
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
EN
NL
Gebruiksaanwijzing
User guide
FS 4316-90 N2
FS 4316-90 NX2

Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien
u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
INFORMATIE
C
De informatie van het model zoals opgeslagen in de product-
databank is toegankelijk op de onderstaande website. Zoek
uw model identificatie (*) vermeld op het energielabel.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME

NL
2
1 Uw diepvriezer 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................4
Algemene veiligheid ...........................4
Kinderbeveiliging ...............................8
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct: ......................................8
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ................8
Verpakkingsinformatie ........................9
HC-waarschuwing .............................9
Aanwijzingen ter besparing van
energie ..............................................9
3 Installatie 10
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .....10
Voordat u de koelkast inschakelt, ....10
Elektrische aansluiting .....................10
Afvoeren van de verpakking .............11
Afvoeren van uw oude koelkast .......11
Plaatsing en installatie ......................11
Stelvoetjes aanpassen .....................12
Diepvrieselement ............................12
4 Voorbereiding 13
De openingsrichting van de deur
wijzigen ...........................................14
5 Gebruik van de diepvriezer 15
De werkingstemperatuur instellen ....15
Open deur-alarm .............................16
Diepvriezen ......................................16
Fast Freeze (snelvriezen) ..................16
Verse etenswaren invriezen ...........17
Aanbevelingen voor de bewaring van
ingevroren etenswaren .....................18
Ontdooien .......................................18
Diepvriezer informatie ......................18
De ingevroren etenswaren ontdooien 19
Aanbevolen temperatuurinstelling ....19
6 Onderhoud en reiniging 22
Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................22
7 Aanbevolen oplossingen voor
problemen 23
INHOUD

3NL
1 Uw diepvriezer
1. Bedieningspaneel
2. Mega Box (FastFreeze-vak)
3. Laden
4. Stelvoetjes aan de voorkant
1
2
3
4
MAX.1
2
3
4

NL
4
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende
informatie
goed te bestuderen.
In het geval deze
informatie
niet wordt opgevolgd,
kan persoonlijk letsel of
materiële schade het
gevolg zijn.
In dat geval worden alle
garanties
en betrouw
baarheidsengagementen
ongeldig.
Bedoeld gebruik
• Dit product is ontworpen
voor huishoudelijk
gebruik.
• Het toestel mag niet
buitenshuis worden
gebruikt. Het is niet
geschikt voor gebruik
buitenshuis zelfs
wanneer deze ruimte
met een dak is afgedekt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het
product wenst af te
voeren, raden wij u
aan de bevoegde
onderhoudsdienst te
raadplegen om de
benodigde informatie en
bevoegde instanties te
leren kennen.
• Raadpleeg de GRAM-
service voor alle
vragen en problemen
met betrekking tot
de koelkast. Voer
geen reparaties aan
de koelkast uit en
laat dit ook niet door
iemand anders doen
zonder de bevoegde
onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
• Eet geen ijs of ijsblokjes
onmiddellijk nadat u
deze uit het diepvriesvak
hebt gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
• Plaats geen vloeibare
dranken in flessen
of blikjes in het
diepvriesvak. Deze
zouden kunnen barsten.
• Raak ingevroren
levensmiddelen niet
met de hand aan; deze
kunnen aan uw hand
vastplakken.

NL
5
• Bij het schoonmaken
en ontdooien van de
koelkast mogen geen
stoom en stoomreinigers
gebruikt worden. De
stoom kan in contact
komen met de
elektrische onderdelen
en kortsluiting of een
elektrische schok
veroorzaken.
• Gebruik geen
onderdelen van uw
koelkast zoals de deur
als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische
apparaten binnen in de
koelkast.
• Beschadig het
koelcircuit, waar de
koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap. De
koelvloeistof kan naar
buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen
van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings
worden doorboord en
dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van
uw koelkast met geen
enkel materiaal.
• Reparaties aan
elektrische apparatuur
mogen alleen worden
uitgevoerd door
bevoegde personen.
Reparaties die door
onbevoegde personen
worden uitgevoerd
kunnen een risico voor
de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing
of tijdens onderhouds-
of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de
koelkast af door de
zekering eruit te draaien
of de stekker van het
apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de
stekker deze niet aan de
kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische
dranken goed afgesloten
en verticaal.
• Ontvlambare
voorwerpen of
producten die
ontvlambare gassen
bevatten (bijv. spray)
als ook explosieve
materialen mogen nooit
in het apparaat bewaard
worden.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Gram |
Kategori: | Frys |
Modell: | FS 4316-90 N X/2 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Gram FS 4316-90 N X/2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Frys Gram Manualer

16 Februari 2025

6 Februari 2025

28 Januari 2025

8 Januari 2025

8 Januari 2025

18 Oktober 2024

29 September 2024

26 September 2024

26 September 2024

26 September 2024
Frys Manualer
- Frys Candy
- Frys Electrolux
- Frys Samsung
- Frys ATAG
- Frys LG
- Frys Bosch
- Frys AEG
- Frys Panasonic
- Frys AEG Electrolux
- Frys Bauknecht
- Frys BEKO
- Frys Delonghi
- Frys Daewoo
- Frys Etna
- Frys Grundig
- Frys Honeywell
- Frys Indesit
- Frys Inventum
- Frys Kenwood
- Frys Liebherr
- Frys Miele
- Frys Medion
- Frys Siemens
- Frys Toshiba
- Frys Whirlpool
- Frys Zanussi
- Frys Zanker
- Frys Amica
- Frys Akai
- Frys Aldi
- Frys Amana
- Frys Ardo
- Frys Arcelik
- Frys Asko
- Frys Bartscher
- Frys GE
- Frys Salton
- Frys Sharp
- Frys Fisher And Paykel
- Frys Bertazzoni
- Frys Lamona
- Frys Klarstein
- Frys Fagor
- Frys Brandt
- Frys Severin
- Frys Smeg
- Frys Telefunken
- Frys Gorenje
- Frys Neff
- Frys Palsonic
- Frys Silvercrest
- Frys Baumatic
- Frys Hitachi
- Frys Thomson
- Frys Hoover
- Frys KitchenAid
- Frys Tristar
- Frys Domo
- Frys Teka
- Frys Nordland
- Frys Progress
- Frys Gaggenau
- Frys Hotpoint-Ariston
- Frys Ignis
- Frys Tomado
- Frys Kernau
- Frys Maytag
- Frys Manta
- Frys Thermador
- Frys OK
- Frys Hisense
- Frys Hyundai
- Frys Hanseatic
- Frys Vox
- Frys Cylinda
- Frys Avanti
- Frys Westinghouse
- Frys Vestel
- Frys ECG
- Frys Pelgrim
- Frys Blomberg
- Frys Bush
- Frys Magic Chef
- Frys Swan
- Frys Emerio
- Frys Russell Hobbs
- Frys Constructa
- Frys John Lewis
- Frys Summit
- Frys Hotpoint
- Frys Midea
- Frys De Dietrich
- Frys Junker
- Frys Blaupunkt
- Frys Concept
- Frys Monogram
- Frys Frigidaire
- Frys Iberna
- Frys Svan
- Frys Logik
- Frys Danby
- Frys Balay
- Frys Stirling
- Frys PKM
- Frys Accucold
- Frys Frilec
- Frys Salora
- Frys Scholtes
- Frys Profilo
- Frys CDA
- Frys Finlux
- Frys Hendi
- Frys Schneider
- Frys Sanyo
- Frys Kenmore
- Frys Philco
- Frys Gigabyte
- Frys Juno
- Frys Nabo
- Frys Guzzanti
- Frys Defy
- Frys Infiniton
- Frys Mitsubishi
- Frys Dometic
- Frys Igloo
- Frys Aspes
- Frys Premium
- Frys White Knight
- Frys Orima
- Frys Nordmende
- Frys Husqvarna
- Frys Koenic
- Frys Haier
- Frys Friac
- Frys H.Koenig
- Frys Boretti
- Frys Haeger
- Frys Viking
- Frys Hansa
- Frys Polar
- Frys Benavent
- Frys Exquisit
- Frys Elba
- Frys Proline
- Frys Euromaid
- Frys Corberó
- Frys Crosley
- Frys WLA
- Frys New Pol
- Frys True
- Frys Ansonic
- Frys Kelvinator
- Frys ETA
- Frys Element
- Frys Everglades
- Frys Bomann
- Frys Zerowatt
- Frys Kuppersbusch
- Frys Continental Edison
- Frys Limit
- Frys Freggia
- Frys Insignia
- Frys Edesa
- Frys Milectric
- Frys New World
- Frys AYA
- Frys Fridgemaster
- Frys Jocel
- Frys Viva
- Frys U-Line
- Frys Changhong
- Frys Electra
- Frys Primo
- Frys Rex
- Frys Comfee
- Frys Meireles
- Frys Dacor
- Frys Saro
- Frys Scandomestic
- Frys Godrej
- Frys Sauber
- Frys Chiq
- Frys MPM
- Frys Zenith
- Frys Becken
- Frys Esatto
- Frys Marvel
- Frys Essentiel B
- Frys Privileg
- Frys Vivax
- Frys Edy
- Frys Nevir
- Frys Ilve
- Frys Altus
- Frys Edgestar
- Frys Caple
- Frys Eurotech
- Frys Equator
- Frys Vestfrost
- Frys Profoto
- Frys Upo
- Frys Hestan
- Frys Rommer
- Frys SIBIR
- Frys Scancool
- Frys Veripart
- Frys Sub-Zero
- Frys Lynx
- Frys Barazza
- Frys Flavel
- Frys Cecotec
- Frys Bluesky
- Frys Tisira
- Frys Whynter
- Frys Cobal
- Frys RIDGID
- Frys Lec
- Frys Galanz
- Frys Turbo Air
- Frys Khind
- Frys Orava
- Frys James
- Frys CombiSteel
- Frys Husky
- Frys Elcold
- Frys Frigor
- Frys Eudora
- Frys Hoshizaki
- Frys NewAir
- Frys Avantco
- Frys Kogan
- Frys Norlake
- Frys Arctic Air
- Frys Signature
- Frys Snaigė
- Frys Romo
- Frys Magic Cool
- Frys LERAN
- Frys SPT
- Frys Kolpak
- Frys Fulgor Milano
- Frys Bushman
- Frys Master-Bilt
- Frys Beverage-Air
- Frys Vedette
- Frys Delfield
- Frys Ocean
- Frys Sôlt
- Frys Koolatron
- Frys Lemair
- Frys TroniTechnik
- Frys FAURE
- Frys Bromic
- Frys Orline
- Frys Newpol
- Frys Royal Catering
- Frys SEIKI
- Frys FrigeluX
- Frys Commercial Cool
- Frys Cookology
- Frys Perlick
- Frys Atosa
- Frys Gladiator
- Frys Fhiaba
- Frys Arthur Martin-Electrolux
- Frys Electroline
- Frys Premium Levella
- Frys Wisberg
- Frys DAYA
- Frys Lec Medical
- Frys CEEM
- Frys Pitsos
- Frys Helkama
- Frys Momcube
- Frys Imprasio
Nyaste Frys Manualer

8 April 2025

8 April 2025

6 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025