Gram KSI 140-00 Bruksanvisning

Gram kylskåp KSI 140-00

Läs nedan 📖 manual på svenska för Gram KSI 140-00 (36 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/36
KSI 140
DK Betjeningsvejledning 2
N Bruksanvisning 9
SBruksanvisning 14
FIN Käyttöohje 19
M56
GB Instructions for use 24
2
Køleskabet må af sikkerheds- og brugsmæssige grun-
de ikke opstilles udenrs, men bør anbringes i et rt
rum. Skabet er beregnet til temperatur klasse SN i
henhold til den euroiske standard EN 153.
Det betyder, at køleskabet rer optimalt ved en rum-
temperatur på +10°C til +32°C.
DK
Vi ønsker dig til lykke med dit nye GRAM skab.
Skabet er udviklet under stor hensyntagen til føde-
varernes forskellige krav til opbevaring. Nogle skal
opbevares koldt andre kræver lidt højere tempe-
raturer. Enkelte skal opbevares separat, de ikke
virker andre fødevarer med smag og lugt. Og de
fleste har behov for j luftfugtighed for at holde sig
friske og sprøde.
For at du kan mest mulig glæde af skabet, er det
vigtigt, at du kender skabets funktioner og ved,
hvordan du kan anvende tilbehøret. Læs derfor
betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden opstilling
og brug.
Opstilling og indbygning
ADVARSEL
Dette le-/fryseskab indeholder Isobutan R600a,
som er en brandfarlig gasart. Under transport og
ved installering af køleskabet, er det vigtigt ikke at
beskadige kølekredsløbet. I tilfælde af
beskadigelser undgå da at bruge åben ild og rg
for god udluftning i rummet. Er produktet
beskadiget, det ikke tilsluttes netspænding. Er
du i tvivl, skal du kontakte din leverandør.
Underlaget skal være plant, og køleskabet ikke
opstilles rammer eller lignende.
Anbring ikke køleskabet i nærheden af varmekilder
som f.eks. komfur eller radiator, og undgå placering
i direkte sollys.
Det er vigtigt, at leskabet står helt lige, og at der
er god luftcirkulation over, under og omkring det.
Justeringen af skabet sker ved at dreje de 2
s fødder forrest skabet.
Den nødvendige luftcirkulation sikres ved at
overholde målene i illustration
Illustrationen viser et specielt leskabselement,
hvor der fra kkenfirmaets side er taget jde for
luftcirkulation.
Hvis integrationsskabet monteres op mod en væg,
skal afstanden mellem køkkenskabet og ggen
være mindst 13,5 cm for at sikre nem åbning af
døren.
s afsnittet om montage, inden du r i gang med
integrering.
1
ADVARSEL
Gamle køleskabe og frysere er ofte udstyret med
komplicerede smæklåse, som kun kan åbnes
udefra. Hvis du gemmer en sådan model væk, eller
kasserer og afleverer den til storskrald, husk at
ødelægge låsen først.
– Herved forhindrer du, at legende børn bliver
indespærret og kommer i livsfare.
NB! Vær også opmærksom miljøreglerne for
bortskaffelse. s afsnittet ”Bortskaffelse
Find illustrationerne bagerst i betjenings vejledningen,
du kan følge tekst og billeder samtidig.
Minimummål i mm
862
558
540
TYPE
KSI 140
Højde
Bredde
Dybde
Da, betjeningsvejledningen gælder for flere typer
skabe, kan udstyret variere lidt fra model til model.
Inden du tager skabet i brug første gang, r du
se afsnittet om opstilling og indbygning,
igangsætning samt afsnittet om el-tilslutning.
Vi anbefaler at afvaske skabet indvendigt med
lunkent vand tilsat et mildt vaskemiddel og derefter
aftørre det grundigt med en blød klud, inden der
fyldes varer i.
Du bedes kontrollere, at skabet ikke er beskadiget
ved modtagelsen. Transportskader skal anmeldes
til forhandleren, inden skabet tages i brug.
Tillykke med dit nye
GRAM integrationsskab
3
leskabet er beregnet for tilslutning til vek-
selstrøm. Tilslutningsværdierne for spænding (V) og
frekvens (Hz) er vist typeskiltet inde i skabet.
Tilslutning skal ske ved en stikkontakt, som r
være let tilgængelig.
Dette leskab skal ekstrabeskyttes ifølge
stærkstrømsbekendtgørelsen. Dette lder og,
selv om der er tale om udskiftning af en
eksisterende model, der ikke har været
ekstrabeskyttet.
Forlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte
brugere mod farlige elektriske stød i tillde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975, vil alle
stikkontakter i kken og eventuelt bryggers være
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975, er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret
HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt,
leskabet skal forbindes til.
I begge tilfælde skal der:
- hvis stikkontakten er for trebenet stikprop,
benyttes en trebenet stikprop, og lederen med
gul/grøn isolation skal tilsluttes jordklemmen
(mærket ).
- hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop,
benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren
selv monterer denne, skal lederen med gul/grøn
isolation klippes af tæt som muligt det
sted, hvor ledningen r ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør du lade en autoriseret el-
installatør undersøge, hvordan du nemmest får
ekstrabeskyttet skabet.
3
Hvis du ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler Elektricitetsdet, at du lader
el-installatøren optte en fejlstrømsafbryder af
typen PFI eller HPFI.
Et eventuelt krav om jordtilslutning fra den lokale
elforsyning skal efterkommes.v
leskabets stik og den anvendte stikkontakt skal da
kunne give en korrekt jordforbindelse. Hvis du er i
tvivl, spørg din el-installatør om råd.
DK
Skabet ikke ligge ned under transport og ved
flytning. Hvis du alligevel kommer til at vippe
skabet mere end 40°, strømmen først tilsluttes,
efter at skabet har stået i lodret position i mindst 2
timer. 2
Se også illustration .
4
El-tilslutning
udskæringen til ventilation med bundstykket ,
der skrues fast til bunden med skruerne .
Afslutningsvis monteres de 2 stoppere
skruerne
Skru justeringsskruerne ind i de to forborede
huller øverst hjørnerne af skabets dør
Montage af ren, som er beskrevet i illustration
, eller udføres bedst, når døren ligger
vandret.
Oprk 2 steder ved hjælp af den medlgende
skabelon
Fastgør beslaget til skabets dør med 2 skruer
de opmærkede punkter. Se illustration
t kkenskabets r skabets r og centrér
den.
Indsæt den øverste dækningsliste mellem
skabet og nichens top og spænd den fast med 3
skruer til nichens top ,
Mellem skabet og nichens bund dækkes
Se liste over beslag, skruer og tilbehør, side 35.
Integrationsskabet ttes ind i nichen og skubbes
op mod væggen i hængselsiden .
Spænd skabet fast nichevæggen med skruerne
med 2 i hvert hængsel. Og med 2 skruer
i bunden af nichen 5
4
11 10
5
10
6b
78
8a 8b
8a
1
10
6
10
14
7
6 6a
84
Montage
4
Tag kkenskabets dør af og montér beslaget
med 4 skruer og skru skruerne i de
forborede huller .
Monr kkenskabsdøren skabets dør. Se
Ved hjælp af en stjerneskruetrækker justeres
dørens position ved at benytte skrue .
Fastspænd i den ønskede position ved at benytte
skrue
Fastgør indbygningsbeslaget til det nederste
hjørne af døren ved hjælp af skrue og
fastsnd derefter til kkenskabsren ved at
benytte skrue
Sæt pyntelisten justeringsbeslaget
Termostatknappen kan indstilles fra 1
(varmest) til 7 (koldest).
r skabet startes, indstilles termostatknappen midt i
Hvis køleskabet under transporten har ligget ned,
eller har stået lager i kolde omgivelser (koldere
end +5°C), skal det have en hvileperiode mindst
2 timer, inden det tages i brug.
Tilslut strøm til skabet ved at sætte køleskabets
stikprop i vægstikkontakten.
Vigtigt. Hvis netledningen beskadiges, skal den
udskiftes med en tilsvarende type, som leveres af
Gram A/S eller et af Gram’s servicecentre.
13
Kortvarige temperaturudsving er normale og
forekommer, når:
- der fyldes op med friske varer
- døren er åben i længere tid
- køleelementet afrimer
Fødevarerne påvirkes ikke af disse udsving,
og temperaturen bliver hurtigt normal igen.
DK
8b
1
10
7
9
8
3
12
10
10a
12
21
10
sn ngslerne skabet og fastgør dem igen
efter princippet: Øverste jre ngsel til nederste
venstre og nederste jre til øverste venstre.
Du kan selv vende døren
Afbryd kompressoren ved at dreje termo-
statknappen hen „0”.
leskabet har automatisk afrimning.
Skabet rengøres bedst med en svag
beopløsning og en blød klud. Anvend ikke
renringsmidler, der kan ridse.Tætningslisten skal
rengøres jævnligt for at sikre lang holdbarhed. Til
rengøring af denne r kun bruges rent vand. Evt. s
rim fordamperen skal skrabes af med en plastik-
eller træskraber. Brug aldrig en kniv eller andet skarpt
rkj, da det kan beskadige fordamperen.
Skabets plastikdele tåler ikke kogende vand (max.
85°C).
vandsafbet renses med den medfølgende
rensepind
Det er vigtigt at und, at der kommer vand ind i
betjeningspanelet.
Fjern støv og trevler i kompressorrummet med en
svsuger.
Kortvarige
temperaturudsving
Temperaturregulering
Igangsætning
området „4”. Efter et par timer, er skabet kølet ned.
Ønsker du en koldere temperatur, drejes
termostatknappen i retning „7”. Ønskes en varmere
temperatur drejes termostatknappen i retning „1”.
Når termostatknappen er indstillet på 0 er
kølefunktionen afbrudt.
14
Rengøring/afrimning
5
Angiv venligst type og serienr. på køleskabet, når
du bestiller reservedele. Disse oplysninger finder
du typeskiltet inde i skabet.
Grønsagsskuffe
Skuffen nederst i leskabet er velegnet til opbeva-
ring af frugt og grønt. Den overliggende hylde
beskytter mod udtørring af varerne.
Serveringsbokse
Boksene er ideelle til alle slags fødevarer. De
tætsluttende låg forhindrer udtørring og sparer dig
for besværlig ud- og indpakning.
Serveringsboksene er udført i et materiale, der er
upåvirket af mineralolier, fedtstoffer og svage syrer.
De tåler frysetemperaturer og op til 85°C. De kan
rengøres i opvaskemaskine, men ikke placeres
direkte ved varmelegemet.
Serveringsbokse kan også købes som
ekstraudstyr.
Flaskehylder i døren
Den store flaskehylde nederst i døren er velegnet
til store 2 liters flasker.
Den lille flaskehylde kan justeres i højden.
Glashylder
Ved at vende hylderne kan du justere afstanden
mellem hylderne 1 og 2
Hylderne tages ud ved at løfte hylden op i venstre
side. Start med den øverste hylde 3
Skabets anvendelse og
tilbehør
15
Nyttige tips
Køleskabet skal
ikke bruges i en periode
Sæt termostatknappen „0” og afbryd strømmen.
r leskabet er afrimet og gjort rent, sættes ren
lidt klem. Herved undr du ubehagelig lugt.
Kompressoren kører ikke
- Kontroller temperaturindstillingen.
- Kontroller om der er strøm til køleskabet, og
om stikproppen sidder rigtigt i
vægstikkontakten.
Rislende og klukkende lyde
Fremkommer ved cirkulerende kølevæske, hvilket
er normalt også efter at kompressoren er
standset.
Bemærk i øvrigt
Kompressorens startsystemet vil ofte have brug
for en pause, inden genstart kan gennemføres.
Pauselængden bestemmer kompressoren
automatisk.
Reservedele
3
DK
6
Udskiftning af pære
16
GRAM service
Sæt termostatknappen „0” og fjern netledningen
fra stikkontakten. Skru lysskærmen af med en
skruetrækker. Udskift pæren med en ny (max. 15
W, E14).
Monter lysskærmen, tilslut strømmen til skabet og
indstil temperaturen igen.
Gram kker fabrikations- og materialefejl i henhold
til de gældende købelovsbestemmelser i Danmark.
Dækningen forudsætter normal brug i en privat
husholdning, og at apparatet er købt som fabriksnyt i
Danmark. Vederlagsfri afhjælpning af evt. fejl
forudsætter, at der kan fremvises en maskinafstemplet
kassebon/købskvittering som dokumentation for
købsdato.
For Grønland og Færøerne gælder særlige
bestemmelser.
Der dækkes ikke:
Fejl eller skader opstået ved
- transport, fejlbetjening, misbrug, mangelfuld
vedligeholdelse, fejlagtig indbygning opstilling
eller tilslutning.
- brand, ulykke, lynnedslag og elektriske
forstyrrelser som f.eks. defekte sikringer eller
fejl i de elektriske installationer.
- reparationer udført af andre end GRAM’s egne
servicecentre.
Inden du tilkalder GRAM service bør du læse afsnittet
”Nyttige tips”, og se om du evt. selv kan løse
problemet. Reparationer foretaget uden for
reklamationsperioden og omkostninger ved
uberettigede reklamationer, du selv betale.
Tilkald service:
Gram har lokale servicecentre i hele landet, som
er specialister i Gram. Her kan du faste priser
og professionel hjælp til alle reparationer. Find dit
lokale servicecenter i postnummeroversigten
side 7.
Bortskaffelse
DK
Når dette produkt er udtjent, det ikke
bortskaffes via normalt husholdningsaffald,
men skal afleveres til en indsamlingsplads
for genbrug af elektriske og elektroniske
produkter. Symbolet på produktet,
brugervejledningen eller emballagen
henviser til det.
Materialerne er genanvendelige ifølge deres mærk-
ning. Ved genbrug, genanvendelse af stoffer eller
andre former for genanvendelse af udtjente produkter
bidrager du væsentligt til at beskytte miljøet.
Oplysninger om rette bortskaffelsespladser for ud-
tjente elektroniske og elektriske produkter kan fås
ved henvendelse til myndighederne (Kommunen,
Miljøstyrelsen e.l.)
7
DK
Servicecenter Postnummeroversigt
Nordjysk Hvidevare Service 7700-7790 9300-9382 9700-9760
Aalborg 7900-7990 9400-9493 9800-9881
Tlf. 98 18 22 54 . Fax 98 18 24 13 9690 9900-9990
E-mail: nhs7047@post.tele.dk
Dansk Køle- og Vaskeservice 8900-8990 9500-9575 * I postnr. 9000, 9200, 9210
Klarup 9000-9293* 9600-9681 og 9220 skal service dog rekvireres
Tlf. 98 31 90 28 . Fax 98 31 90 65 hos Nordjysk Hvidevare Service
E-mail: post@dkvservice.dk
C.J. Hvidevareservice ApS 8000-8100 8400-8472 8654-8680 8850-8883
Spentrup 8200-8270 8500-8592 8700
Tlf. 86 47 77 77 . Fax 86 47 77 05 8300-8382 8641-8643 8732-8752
E-mail: cj-service@post.tele.dk
AP Hvidevareservice 6900-6990 7400-7680 8830-88408653
Kibæk 7260-7280 7800-7884 8765-8766
Tlf. 96 94 60 70 . Fax 96 94 60 80 7323-7362 8600-8632 8800
E-mail: ap-service@post.tele.dk
Kvik Hvidevareservice 6000-6064 8721-87236640
Kolding 6091-6094 7000-7184 8762-8763
Tlf. 75 56 99 99 . Fax 75 56 98 00 6560-6622 7300-7321 8781-8783
E-mail: kvik-service@post.tele.dk
Vestjysk Servicecenter 6240 6623-6630 6800-6893
Varde 6261 6650-6690 7190-7250
Tlf. 75 26 91 90 . Fax 75 26 97 06 6510-6520 6700-6792
E-mail: vestjysk@post.tele.dk
Storms Hvidevareservice 6100-6230 6400-6470
Sydals 6270-6280 6500
Tlf. 74 41 50 05 . Fax 74 41 50 04 6300-6392 6534-6541
E-mail: storm@mail.dk
Service-Centralen Brændekilde 5000-5985
Odense
Tlf. 65 96 13 40 . Fax 65 96 25 60
E-mail: service-centralen@post.tele.dk
Hornshøj Hvidevare Service 4000 syd 4100-4190 4400-4490 4700
Ringsted for city 4200-4295 4500-4593 4731-4733
Tlf. 57 61 06 06 . Fax 57 61 28 76 4060 47364300-4390 4600-4690
E-mail: hornshoej-hvidevareservice@mail.dk
Scandia Serviceteknik A/S 1000-1473 2000-2990 4040-4050
Brøndby 1501-1799 3000-3670 4070
Tlf. 43 20 27 00 . Fax 43 20 27 09 1800-1974 4000 city 4300 Orø
E-mail: sst@scandia-serviceteknik.dk
LF Service-Center 4720 4800-4895
Nykøbing F 4734-4735 4900-4890
Tlf. 54 85 70 66 . Fax 54 85 76 66 4750-4793
E-mail: lf-service@post.tele.dk
BMMF Hvidvare Service 3700-3790
Rønne
Tlf. 56 95 26 63 . Fax 56 95 27 96
E-mail: bmmf@post.tele.dk
8
Av sikkerhets- og bruksmessige årsaker må
kjøleskapet ikke oppstilles utendørs. Kjøleskapet
bør anbringes i et tørt rom. Skapet er beregnet
for temperaturklasse SN i samsvar med den
europeiske standarden EN 153.
Det betyr at kjøleskapet går optimalt ved en
romtemperatur +10 til +32°C.
N
Vi ønsker deg til lykke med det nye GRAM-skapet.
Under utviklingen av skapet er det tatt stor hensyn til
matvarenes forskjellige krav til lagringsforhold. Noen
skal lagres kaldt - andre krever litt høyere temperatu-
rer. Enkelte oppbevares separat slik at de ikke
virker andre matvarer med lukt og smak. Og
flesteparten har behov for høy luftfuktighet for å holde
seg friske.
For at du skal mest mulig glede av skapet, er det
viktig at du kjenner skapets funksjoner og vet hvor-
dan du skal bruke tilbehøret. Les derfor bruksanvis-
ningen ye r du installerer skapet og tar det i bruk.
Oppstilling og
innbygging
1
Den nødvendige luftsirkulasjonen sikres ved å
overholde lene figuren.
Figuren viser et spesielt skapelement for kjøleskap.
Her har skapprodusenten rget for god
luftsirkulasjon.
Dersom det integrerbare skapet monteres med
siden mot en vegg, avstanden mellom skapet
og veggen være minst 13,5 cm for å sikre at døren
kan åpnes helt.
Les avsnittet om montering før du r i gang med
integreringen.
ADVARSEL
Dette kjøleskapet inneholder isobutan R 600a,
som er en brannfarlig gass. Under transport og
ved installering av kjøleskapet er det viktig at
kjølekretsløpet ikke skades. I tilfelle av skader
unngå da all bruk av åpen ild og sørg for god
ventilasjon av rommet. Er apparatet skadet,
det ikke tilkobles strømnettet. Er du i tvil, kan du
kontakte leveranren.
Underlaget skal være plant, og kjøleskapet ikke
plasseres rammer eller lignende.
Ikke plasser kjøleskapet i nærheten av varmekilder
som f.eks. komfyr eller radiator, og unngå
plassering i direkte sollys.
Det er viktig at kjøleskapet står helt rett, og at det er
god luftsirkulasjon over, under og rundt skapet. Skapet
justeres ved å skru de 2 små bena foran
skapet.
ADVARSEL
Gamle kjøleskap og frysere er ofte utstyrt med
kompliserte smekklåser som bare kan åpnes fra
utsiden. Hvis du setter en slik modell vekk, eller
kasserer den og avleverer den til en mottaksplass
for spesialavfall, du huske å ødelegge sen rst.
- den måten forhindrer du at lekende barn
kan bli sperret inne og komme i livsfare.
NB! Vær også oppmerksom miljøreglene for
destruksjon. Les avsnittet ”Destruksjon.
Finn illustrasjonene bakerst i bruksanvisningen slik
at du kan følge med i tekst og bilder samtidig. Nisjemål
Da bruksanvisningen gjelder flere typer skap, kan
utstyret variere litt fra modell til modell.
Les avsnittet om oppstilling og innbygging,
igangsetting samt avsnittet om elektrisk tilkobling r
du tar skapet i bruk. Det anbefales å vaske av
skapet innvendig med lunkent vann tilsatt et mildt
vaskemiddel og deretter tørke det av grundig med
en myk klut før det legges varer i skapet.
Du r kontrollere at skapet ikke har blitt skadet
under transporten. Transportskader skal anmeldes
til forhandleren før skapet tas i bruk.
Til lykke med det nye
integrerbare skapet fra
GRAM
9
Minimumsmål i mm
862
558
540
Høyde
Bredde
Dybde
TYPE
KSI 140
N
Skapet ikke ligge ned under transport eller
flytting. Hvis du likevel kommer til å vippe skapet
mer enn 40°, strømmen først tilkobles etter at
skapet har stått loddrett i minst 2 timer. 2
Hvis kjøleskapet har ligget ned under transporten
eller har stått på lager i kalde omgivelser (kaldere
enn +5°C), skal det ha en hvileperiode på minst 2
timer før det tas i bruk.
Igangsetting
Du kan hengsle om ren
selv
Løsne hengslene skapet og sett dem på igjen
lgende te: Hengselen i øvre høyre hjørne flyttes
ned i nedre venstre hjørne, og hengselen i nedre
høyre hjørne flyttes opp i øvre venstre hjørne.
4
Se også figur
Kjøleskapet er beregnet for tilkobling til vekselstrøm.
Tilkoblingsverdiene for spenning (V) og frekvens (Hz)
er vist typeskiltet inne i skapet.
Tilkoblingen skal skje ved en stikkontakt, som bør
være lett tilgjengelig.
Dette kjøleskapet skal ekstrabeskyttes i samsvar
med reglene for sterkstrøm. Dette gjelder og selv
om det dreier seg om utskifting av en eksisterende
modell som ikke har vært ekstrabeskyttet.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er å beskytte
brukerne mot farlige elektriske støt i tilfelle av feil.
Hvis det er spesielle forhold som gjør seg
gjeldende, bør du ta kontakt med leverandøren
eller en el-installatør før du tilkobler det nye
kjøleskapet.
Elektrisk tilkobling
3
6 6a
4
5
Montering
Se listen over beslag, skruer og tilber, side 35.
Sett det integrerbare skapet inn i nisjen og skyv det
opp mot veggen hengselsiden .
Skru fast skapet mot nisjeveggen med 2 skruer
11 10 i hver hengsel. Og med 2 skruer i bunnen
av nisjen .
Sett inn den øvre dekklisten 5 mellom skapet
og toppen av nisjen og skru den fast med 3 skruer
10 til toppen av nisjen , .
7
8 8a 8b
10a
12
10
9
8a
8b
8
justeringsskruene 7 inn i de to forborte hullene
øverst hjørnene av skapdøren . Montering
av døren er beskrevet på figur , eller
og utføres best r ren ligger vannrett.
Merk av 2 steder ved hjelp av den medfølgende
skabelon 4 .
Fest beslaget 1 til skapdøren med 2 skruer 10
de avmerkede punktene. Sett
kjøkkenskapdøren skapets r og sentrer den.
Ta av kjøkkenskapren og monter beslaget 1
med 4 skruer 10 og skru skruene i de forborte
hullene . Monter kjøkkenskapdøren
skapets dør. Se .
Juster dørens posisjon med skruene 7 og en
stjerneskrutrekker.
Spenn fast døren i ønsket posisjon med skruene 8
Fest innbyggingsbeslaget 3 til det nedre hjørnet
av døren ved hjelp av skruen 12 og skru det
deretter fast kjøkkenskapdøren med skruene 10
Sett dekorlisten 2 justeringsbeslaget 1
6b
Dekk utskjæringen for ventilasjon mellom skapet og
bunnen av nisjen med bunnstykket 6 , som
skrues fast til bunnen med skruene . Monter til10
slutt de 2 stoppene 14 skruene . Skru
10
Termostatknappen kan innstilles fra 1 (varmest) til 7
(kaldest).
Når du starter skapet, bør termostatknappen settes
midt skalaen „4”. Etter et par timer er skapet kjølt
ned. Ønsker du kaldere temperatur, skal du skru
termostatknappen mot ”7”. Ønsker du varmere
temperatur, skal du skru termostat-knappen mot ”1.
r termostatknappen står 0, er klefunksjonen
slått av.
Kortvarige temperatursvingninger er normalt og
forekommer når:
- det legges inn friske varer
- døren står åpen i lengre tid
- kjøleelementet avrimer
Matvarene påvirkes ikke av disse svingningene,
og temperaturen blir raskt normal igjen.
Slå av kompressoren ved å sette termostat-knappen
”0”.
Kjøleskapet har automatisk avriming.
Skapet rengjøres best med en svak
såpeoppløsning og en myk klut. Bruk ikke
rengjøringsmidler som kan ripe. Tetningslisten
rengjøres med jevne mellomrom for å sikre lang
Grønnsakskuffen
Skuffen nederst i kjøleskapet er velegnet til lagring av
frukt og gnnsaker. Den overliggende hyllen beskytter
varene mot uttørking.
Serveringsbokser
Boksene er ideelle til alle slags matvarer. De
tettsluttende lokkene gjør at matvarene ikke tørker
ut og sparer deg for bryderiet med å pakke dem
ut og inn. Serveringsboksene er utført i et materiale
som ikke påvirkes av mineraloljer, fettstoffer og
svake syrer. De tåler frysetemperaturer og
temperaturer opp til 85°C. De kan rengjøres i opp-
vaskmaskin, men ikke plasseres direkte ved
varmelegemet.
Serveringsboksene kan også kjøpes som
ekstrautstyr.
Flaskehyller i døren
Den store flaskehyllen nederst i døren er velegnet
til store 2-liters flasker.
Den lille flaskehyllen kan justeres i høyden.
N
holdbarhet. Til rengring av denne bør det bare brukes
rent vann. Ev. løs rim fordamperen må skrapes
av med en plast- eller treskrape. Bruk aldri en kniv
eller et annet skarpt verktøy, da det kan skade
fordamperen.
Skapets plastdeler tåler ikke kokende vann (maks.
85°C).
Smeltevannsavløpet renses med rensepinnen
som følger med.
Det er viktig å unngå at det kommer vann inn i
betjeningspanelet.
Fjern støv og smuss i kompressorrommet med en
støvsuger.
Tilkobl strømmen til kjøleskapet ved å sette spselet
i stikkontakten.
Viktig. Hvis strømledningen er skadet, den skiftes
ut med en av tilsvarende type, som leveres av Gram
Norge A/S eller en av Grams serviceforbindelser.
14
Temperaturregulering
13
Kortvarige
temperatursvingninger
Rengjøring/avriming
Bruk av skapet og
tilbehør
14
S
2
Produkten får inte ligga ned under transport eller vid
flyttning. Om produkten ändå lutats mer än 40° får
strömmen anslutas rst efter upprätt läge i minst 2
timmar.
Om kylskåpet har legat ned under transporten eller
lagrats i kalla utrymmen (kallare än +5oC), skall
skåpet ha en viloperiod minst 2 timmar innan
det tas i bruk.
Anslut strömmen till skåpet genom att tta i
stickkontakten i gguttaget.
Viktigt. Om kabeln skadas skall den ersättas med
motsvarande typ, som levereras av Gram A/S eller
Grams Servicecenter.
Igångsättning
Du kan själv vända
dörren
Lossa ngrnen produkten och st dem sedan
enligt följande princip: Övre högra gångjärn mot
nedre nstra och nedre högra mot övre vänstra.
Höjd
Bredd
Djup
TYP
KSI 140 862
558
540
Minimimått i mm
4
Se även ritning . 8a
10
9
10a
12
skruvar 10 de markerade punkterna. Se
ritning Sätt köksskåpets dörr
produkten och centrera den.
Tag av ksskåpets dörr och montera beslaget
1 med 4 skruvar 10 och skruva i skruvarna i
de förborrade hålen . Montera köksskåpets
dörrproduktens dörr. Se .
Med en stjärnskruvmejsel justeras dörrens läge
genom att skruva på skruvarna 7 .
Spänn fast i önskat läge med skruvarna 8
Fäst inbyggnadsbeslaget 3 i det nedre hörnet
dörren med skruvarna 12 och fäst sedan
mot köksskåpets dörr med skruvarna 10
Sätt dekorlisten 2 justeringsbeslaget 1
8b
Markera 2 punkter med hjälp av medljande mall
4
Fäst beslaget 1 till produktens dörr med 2
6b
88b
78a
Mellan produkten och nischen täcks utskärningen
för ventilation med bottenstycket 6 , som
skruvas fast mot botten med skruvarna 10 .
Slutligen monteras de 2 stopparna 14
skruvarna . Skruva in justeringsskruvarna
7 i de två förborrade hålen överst i hörnen
produktens dörr . Montering av dörren,
beskrivet på ritning , eller , görs
st r rren ligger grätt.
6
Sätt in den övre täcklisten 5 mellan produkten
och nischens topp och fäst den med 3 skruvar
10 mot nischens topp , .
6a
5
4
Montering
Se lista över beslag, skruvar och tillbehör på sidan 35.
Integrationsprodukten tts in i nischen och knuffas
mot väggen gångjärnssidan .
Fäst produkten nischggen med skruvarna 11
med 2 i varje gångjärn, samt med 2 skruvar 10 i
botten av nischen
Kylskåpet är avsett för anslutning till växelström.
Anslutningsvärdena r spänning (V) och frekvens (Hz)
finns angivna typskylt inne i kylspet.
Om speciella förhållanden gör sig gällande bör Du
kontakta Din leverantör eller elinstallatör, innan Du
ansluter Din nya kyl.
3
El-anslutning
8
15
Tövattenavloppet rengörs med medföljande
renspinne.
Det är viktigt att undvika att det kommer vatten in
manöverpanelen.
Rensa bort damm och annan smuts i
kompressorutrymmet med en dammsugare.
Stäng av kompressorn genom att vrida
termostatknappen till 0.
Kylskåpet har automatisk avfrostning.
Skåpet rengörs bäst med svag tvållösning och en
mjuk trasa. Annd inte renringsmedel som
skrapar. Tätningslisten skall rengöras med jämna
mellanrum för att säkerställa lång hållbarhet. Vid
renring av tätningslisten skall endast vatten
användas. Ev. lös frost på kylelementet skall
skrapas av med plast- eller träskrapa. Använd
aldrig kniv eller annat skarpt verktyg som kan
skada kylelementet. Skåpets plastdelar tål ej
kokande vatten (max 85°C).
Kortvariga temperaturförändringar är normala och
förekommer när:
- man fyller på med färska varor
- dörren är öppen under en längre tid
- kylelementet frostar av
Matvarorna påverkas inte av dessa förändringar
och temperaturen återgår snabbt till det normala.
S
Skåpets användning
och tillbehör
Grönsakslåda
dan nederst i frysspet är lämpliga för förvaring
av frukt och grönt. Den överliggande hyllan
skyddar varorna mot uttorkning.
Serveringsboxar
Boxarna är idealiska för alla typer av matvaror. De
ttslutande locken rhindrar uttorkning och
besparar Dig besvärlig ut- och inpackning.
Serveringsboxarna är tillverkade i material som
inte påverkas av mineraloljor, fetter och svaga
syror. De tål frystemperaturer och upp till 85°C. De
kan renras i diskmaskin, men får ej placeras
direkt vid rmeelement. Serveringsboxarna kan
även köpas som extrautrustning.
Flaskhyllor i dörren
Den stora flaskhyllan nederst i dörren är ämnad
för stora 2 liters flaskor.
Den lilla flaskhyllan kan justeras i höjdled.
Glashyllor
Genom att vända hyllorna kan avståndet mellan
hyllorna 1 och 2 justeras.
Hyllorna tas ut genom att lyfta upp dem i
vänstersidan. Börja med den övre hyllan 3 .
15
Termostatknappen kan ställas in från 1 (varmast) till 7
(kallast).
När skåpet startas ställs termostatknappen i
mittområdet „4. Efter ett par timmar är skåpet nerkylt.
Önskas lägre temperatur, vrids termostatknappen i
riktning 7. Önskas högre temperatur, vrids
termostatknappen i riktning „1.
När termostatknappen är ställd 0”, är kylfunktionen
avbruten.
13
Temperaturreglering
Kortvariga
temperaturndringar
Rengöring/avfrostning
14
16
Nyttiga tips
Ställ termostatknappen på 0 och ta ur
stickkontakten från vägguttaget. Skruva av
lampskärmen med en skruvmejsel. Byt ut
glödlampan mot en ny (max 15 W, E14). Montera
skärmen och anslut strömmen till skåpet igen.
Gram täcker fabrikations- och materialfel som
uppstår inom 2 år från inköpsdatum (mot
uppvisande av kvitto). Täckningen förutsätter
normal användning i privat hushåll och att
kylskåpet är inköpt fabriksnytt i Sverige.
Täckningen omfattar reservdelskostnad,
eventuella transportkostnader och arbetslön.
Teknisk support:
Felanmälan DYGNET RUNT per telefon: 0200-23
23 10.
Kylskåpet skall inte
användas under en tid
Bryt strömmen till skåpet och ställ
termostatknappen på „0” och bryt strömtillförseln.
När kylskåpet är avfrostat och rengjort sätts dörren
på glänt en aning. På så sätt undviker man
obehaglig lukt.
Kompressorn r ej
- Kontrollera temperaturinställningen.
- Kontrollera om det finns strömtillförsel till
kylskåpet och att stickkontakten sitter i
ordentligt.
Rasslande och porlande ljud
Uppstår vid cirkulerande kylvätska, vilket är
normalt – även efter det att kompressorn stannat.
Övriga anmärkningar
Kompressorns startsystem behöver ofta en paus
innan omstart. Pauslängden bestäms av
kompressorns automatik.
Ange modell och serienummer kylskåpet när
du beställer reservdelar. Dessa upplysningar
finner du typskylten inne i skåpet.
S
Reservdelar
3
Byte av glödlampa
16
GRAM service
Bortskaffning
När produkten är förbrukad får den inte
kasseras som vanligt avfall, utan man
bör övermna den till en organisation som
återvinner elektriska och elektroniska
produkter. På produkten, bruksanvisningen
eller förpackningen finns en symbol som
visar att förbrukad produkt ska lämnas till
återvinning.
Material som används för tillverkning av produkten
kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom
återvinning av materialet i den rbrukade produkten
bidrar man till ett stärkt miljöskydd.
Kontakta din kommun för uppgifter om var i din
kommun det finns organisationer som tar hand om
förbrukade produkter.
17
Jääkaappia ei saa käyttö-turvallisuuteen liittyvistä
syistä sijoittaa ulkotiloihin. Laite on sijoitettava
kuivaan tilaan.
Laite on tarkoitettu euronormin EN 153 mukaisel-
le lämpöluokalle SN.
Tämä merkitsee, että se toimii parhaiten
ympäröivän lämpötilan ollessa +10°C - +32°C.
FIN
Syvennyksen mitat
Asennus ja kalusteisiin
sijoittaminen
Onnittelemme uuden
kalusteisiin integroitavan
GRAM-kaapin omistajaa
Onnittelemme uuden GRAM-kaapin omistajaa.
Kaapin kehittelys on otettu huomioon erilaisten
elintarvikkeiden säilytykseen liittyvät vaatimukset.
Jotkut elintarvikkeet säilyvät parhaiten kylssä,
toiset puolestaan hieman korkeammassa mpöti-
lassa. Jotkut elintarvikkeet on säilytettävä erikseen,
jotta niis ei tartu hajuja eikä makuja muihin elintar-
vikkeisiin. Useimmat elintarvikkeet tarvitsevat
korkeaa ilmankosteutta ilyäkseen tuoreina.
Saadaksesi kaapistasi mahdollisimman paljon
hyötyä on tärkä tuntea sen toiminnot ja lisävarus-
teiden käyt. Tutustu tarkoin laitteen ytohjee-
seen ennen sen sijoitusta ja ytä.
1
Tarvittava ilmankierto varmistetaan noudattamalla
kuvan mittoja.
Kuvan olevassa jääkaappielementissä on otettu
huomioon tarvittava ilmankierto.
Jos integroitava kaappi asennetaan seinää vasten,
keittkaapin ja seinän lisen etäisyyden tulee olla
hinän 13,5 cm, jotta ovi pääsee aukenemaan
esteet. Lue asennusta koskeva luku ennen kuin
ryhdyt integroimaan laitetta keittiökaapistoon .
VAROITUS!
Tämän jääkaapin sisältämä isobuteeni R 600a on
palonarka kaasu. Laitetta kuljetettaessa ja asen-
nettaessa on tärkeää varoa vaurioittamasta sen
jäähdytyskiertoa. Jos vaurioita syntyy, vältä avo-
tulen käyttöä ja huolehdi huonetilan riittävästä tu-
uletuksesta.
Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä sähköverkko-
on. Epäselvis tilanteissa on otettava yhteyt laite-
toimittajaan.
Sijoitusalustan tulee olla tasainen, äkaappia ei saa
asettaa kehikolle tms.
Laitetta ei saa sijoittaa suoraan auringon-valoon eikä
mpöä teilevien pintojen kuten lieden tai mpöpat-
terin läheisyyteen.
äkaapin tulee seis ysin suorassa. Ilman täytyy
päästä kiertämään esteettä laitteen yllä, alla ja
ympärillä. Kaapin asentoa voi säätää kääntämällä
kaapin etuosassa olevista kahdesta (2) tukijalasta.
VAROITUS
Vanhoissa äkaapeissa ja pakastimissa on usein mo-
nimutkainen, vain ulkopuolelta avautuva automaattiluk-
ko. Kun poistat laitteen käytöstä, muista rikkoa sen
lukkomekanismi täten estät lapsia lukitsemasta
itseään kaappiin ja joutumasta hengenvaaraan.
HUOM! Laite on poistettava ytöstä oikealla,
ympäristöystävällisellä tavalla. Ks. lukua
”Käystäpoisto.
Avaa käyttöohjeessa takimmaisena olevat kuvasi-
vut, jolloin voit lukea tekst ja katsoa kuvia samana-
ikaisesti.
käyttöohje koskee useampia eri kaappityyp-
pejä, joiden varustetaso vaihtelee mallista riippuen.
Ennen kaapin ytönottoa tutustu tarkoin laitteen
sijoitusta, ynnistystä ja sähliitäntää koskeviin
lukuihin. Ennen kuin kaappiin laitetaan tavaroita,
sen sisäosa on hyvä puhdistaa miedolla,
lämpimällä saippuavedellä ja pyyhkiä kuivaksi
pehmeällä rievulla.
Kun otat laitteen vastaan, tarkista, ettei se ole
vaurioitunut. Tee ilmoitus mahdollisista kuljetusvau-
rioista laitteen myylle ennen kaapin yttöönottoa.
18
8
TYPE
KSI 140 Korkeus
Leveys
Syvyys
862
558
540
himmäismitat (mm)
FIN
Kaappia ei saa laittaa „selälleen kuljetuksen eikä
muuton yhteydes. Jos kaappia on kallistettu yli
40 °, virransyötön saa kytkeä päälle vasta kun
kaappi on seissyt pystysuorassa vähintään 2
tuntia. 2
Du kan själv vända
dörren
Jos kaappia on kuljetettu tai sitä on varastoitu
kylmässä (alle 5°C), on odotettava vähintään 2
tuntia ennen laitteen käynnistystä.
Laite liitetään sähköverkkoon työntämällä pistoke
pistorasiaan.
Huom! Jos verkkojohto on vaurioitunut, se on va-
ihdettava uuteen vastaavaan, jonka saa laitteen
jälleenmyyjältä.
Irrota kaapin saranat ja kiinni ne seuraavan peri-
aatteen mukaan: Oikeanpuoleinen yläsarana va-
semmanpuoleiseen alasaranaan ja oikeanpuoleinen
alasarana vasemmanpuoleiseen yläsaranaan.
4
Ks. myös kuvia .
6b
7 8 8a 8b
Kaapin ja upotuskomeron alaosan linen tuuletus-
aukko peitetään pohjakappaleella 6 , joka
kiinnitetään pohjaan ruuveilla 10 . Lopuksi asen-
netaan pidätinkappaleet (2) 14 ruuveihin .
Kieräruuvit 7 kaapinoven yläkulmissa
oleviin reikiin . Kuvassa , tai
olevan oven asennus onnistuu parhaiten oven olles-
sa vaakasuorassa.
4
Asennus
Ks. asennuskiinnikkeitä, ruuve ja lisävarusteita
koskevaa luetteloa, sivu 35.
Kaappi laitetaan upotuskomeroon ja työnnetään
seinää vasten saranapuolelta .
Kaappi kiinnitetään syvennyksen seinään kussakin
saranassa olevalla kahdella (2) ruuvilla 11 ja
kahdella (2) ruuvilla 10 upotuskomeron pohjaan
.
Laita ylin peitelista 5 kaapin ja upotuskomeron
yläreunan väliin ja kiinnitä se kolmella (3) ruuvilla
10 upotuskomeron yläosaan , .
5
66a
220/230 V 50 Hz. Liitäntäarvot käyvät ilmi jääka-
appipakastimen sisäseis olevasta arvoki-
lvestä.
Pistoke liitetään pistorasiaan, johon on päästävä
helposti käsiksi. Epäselvissä tapauksissa ota yh-
teys laitteen myyjään tai valtuutettuun sähköasen-
nusliikkeeseen, ennen kuin liität laitteen
sähköverkkoon.
Verkkoliitäntä
3
12
10a
10
8b 9
8a
Merkitse 2 kohtaa mukana olevan mallin avulla 4
Kiinnitä hela 1 kaapin oveen merkittyihin kohtiin
kahdella ruuvilla 10 . Ks. kuvaa . Aseta
keittkaapin ovi kaapin oven älle ja keski se.
Ota pois keittiökaapin ovi ja kiinnitä hela 1 4
ruuvilla 10 ja kierrä ruuvit valmiiksi porattuihin
reikiin . Kiinnitä jääkaapin ovi keittiökaapin
oveen. Ks. .
ädä oven asento kiertämällä htipäämeisselil
ruuvia 7 .
Lukitse ovi haluttuun asentoon ruuvin 8 avulla.
Kiinnitä upotushela 3 oven alakulmaan ruuvil-
la 12 ja kiinnitä ovi tämän jälkeen keittiökaapin
oveen ruuvilla 10
Laita koristelista 2 1 säätöhelaan
Käynnistys
19
Kytke kompressori pois päältä kääntämällä termo-
staatin säätönuppi asentoon ”0”.
Jääkaapissa on automaattisulatus.
Kaappi puhdistetaan miedolla saippualiuoksella ja
pehmeällä rievulla. Älä käytä hankaavia puhdistu-
saineita. Tiivistelista on puhdistettava säännölli-
sesti, jolloin sen käyttöikä pitenee. Tiivistelista puh-
distetaan pelkällä vedellä. Höyrystimeen mahdol-
lisesti muodostuva kevyt huurre voidaan irrottaa
varovasti muovi- tai puulastalla. Älä koskaan käytä
huurteen poistamiseen teräviä esineitä, koska ne
Hetkelliset lämpötilanvaihtelut ovat normaaleja ja
niitä tulee kun:
- pakastimeen lisätään tavaraa
- ovi on pidempään auki
- automaattisulatuksen aikana
Nämä vaihtelut eivät vaikuta elintarvikkeisiin ja
lämpötila palaa nopeasti ennalleen.
FIN
Termostaatin ääriasennot ovat 1 (lämpimin) ja 7 (kyl-
min).
Kaappia ynnistettäes termostaatin säätönuppi
säädetään keskiasentoon „4”. Jääkaapin jäähtymi-
nen kestää pari tuntia. Halutessasi alhaisempaa
lämtilaa än säänuppia suuntaan ”7”. Halu-
tessasi korkeampaa mpötilaa ännä ätönuppia
suuntaan ”1”.
ätönupin ollessa asennossa 0 ähdytystoiminto
on katkaistu.
13
Lämpötilansäätö
Kaapin yttö ja siihen
kuuluvat tarvikkeet
Vihanneslaatikot
Jääkaapin alaosan vihanneslaatikoissa hedelmät
ja vihannekset säilyvät ihanteellisessa lämpötilas-
sa. Laatikon päällä oleva hylly estää tuotteiden
kuivumisen
Ovirasiat
Ovirasioissa voi säilyttää kaikenlaisia elintarvikke-
ita. Niiden tiiviit kannet estävät tuotteiden kuivu-
misen ja säästävät samalla pakkausmateriaaleja.
Ovirasioiden materiaali kestää öljyjä, rasvoja ja
mietoja happoja. Rasiat voi laittaa pakkaseen ja
ne kestät lämpöasteita 85°C:een saakka. Rasiat
kest myös konepesun, mutta nii ei saa sijoittaa
suoraan lämpövastuksen päälle.
Ovirasioita voi hankkia myös lisävarusteena.
Oven pullokorit
Ovessa alinna olevaan pullokoriin mahtuvat suuret
2 litran pullot.
Pientä pullohyllyä voi säätää korkeussuunnassa.
Lasihyllyt
Hyllyjen välistä etäisyyttä voidaan säätää
kääntämällä hyllyt. 1 ja 2
Hyllyt irtoavat vasemmasta puolesta nostamalla.
Aloita ylimmästä hyllystä 3 .
15
14
Puhdistus/sulatus
Hetkelliset
lämpötilanvaihtelut
voivat vaurioittaa höyrystintä.
Kaapin muoviosat eivät kes kiehuvaa vettä (maks.
85 °C).
Sulatusvesiputki puhdistetaan mukana olevalla
puhdistuspuikolla.
Varmista, että ohjauspaneeliin ei äse vettä.
Puhdista kompressoritila lynimurilla.
21
For safety and operational reasons, do not set up
the refrigerator outdoors.
The appliance should be placed in a dry room.
It is designed for temperature class SN in
accordance with European standard EN 153. This
means that it will run best at a room temperature
of +10°C to +32°C.
GB
WARNING
Old refrigerators and freezers are often fitted with
complicated latches that can only be opened from
the outside. If you have an old appliance like this
stored away somewhere, or if you scrap it (through
a bulk waste disposal system for example)
remember to destroy the lock first to prevent
children from being exposed to danger by
getting locked inside the cabinet.
Note! Please observe the environmental rules on
disposal. See section “Disposal”.
Illustrations are found at the back of the instruction
booklet to enable you to follow text and pictures
at the same time.
Setting up
and building in
Congratulations on your
new built-in GRAM
Congratulations on your new GRAM. The appli-
ance was developed taking the different storage
requirements of food items into consideration. Some
must be stored cold - others require a little higher
temperature. A few must be stored separately so
as not to impart flavour and odour to other items of
food. Most items of food require high air humidity in
order to stay fresh.
To ensure that you get as much joy out of your new
appliance as possible, it is important that you become
familiar with its functions and know how to use the
accessories. Please read the instructions for use
carefully before setting up and using your appliance.
1
To ensure sufficient ventilation, the dimensions
shown in figure must be observed.
The figure shows a special kitchen element in
which the manufacturer has allowed sufficient
space for ventilation.
If the appliance is positioned with its door hinge
side against a wall, there should be at least 13,5
cm between the appliance and the wall in order to
allow the door to open easily.
Read the section „Installation” before building in the
appliance.
Recess dimensions
WARNING
This refrigerator contains isobutane R 600a, a
flammable gas. During transport and when setting
up it is essential to avoid damaging the
refrigeration circuit. If damage does occur, do not
use a naked flame anywhere near the appliance
and make sure the room is well aired. A damaged
unit must not be connected to mains voltage. If
you are in doubt, please contact your supplier.
The surface on which the appliance is placed must
be plane. Do not use a frame or similar.
Never place the refrigerator close to sources of heat
such as cookers or radiators, and avoid placing it in
direct sunlight.
It is important that the appliance stands completely
level and that there is good air circulation over,
under and around it. The appliance can be
adjusted by turning the two small feet at the front.
As these instructions apply to several models, the
equipment may vary slightly from model to model.
Please read the sections on setting up and building
in, starting up and electrical connection before using
the appliance. It is also advisable to clean the cabinet
interior with lukewarm water containing a little mild
detergent. Surfaces should then be dried thoroughly
with a soft cloth before placing items in the cabinet.
On receipt, please check to ensure that the
appliance is not damaged. Transport damage
should be reported to the local supplier before the
appliance is put to use.
22
Height
Width
Depth
TYPE
KSI 140
862
558
540
4
See also figures .
Min. dimension (mm)
The appliance is intended for connection to alternating
current. The connection values for voltage (V) and
frequency (Hz) are given on the nameplate in
the cabinet.
Power must be connected via a wall socket with switch.
The wall socket should be easily accessible.
All earthing requirements stipulated by the local
electricity authority must be observed. The
appliance plug and wall socket should then give
correct earthing. If in doubt, contact your local
supplier or an authorised electrician.
WARNING
The flexible cord (mains lead) fitted to this appliance has
three cores for use with a 3-pin 13-amp or 3-pin 15-amp
plug. If a BS 1363 (13-amp) fused plug is used, it
should be fitted with a 13-amp fuse.
IMPORTANT
The cores in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
These colours might not correspond with the colour
markings identifying the terminals in your plug.
Proceed as follows:
Connect the GREEN-AND-YELLOW core to the
plug terminal marked “E” or by an earth symbol,
GB
The appliance must not be laid horizontally while
being transported or moved. If the appliance has
been tilted more than 40°, the power supply must
not be connected until the appliance has stood
upright for at least two hours. 2
Electrical connection
3
9
10
Remove the kitchen element door and attach the
bracket 1 by screwing four screws 10 into
the pre-drilled holes . Attach the kitchen
element door to the appliance door. See .
The position of the door can be adjusted by turning
screw 7 using a cross-slot screwdriver.
After adjustment, fasten the door in position using
the bolt 8 .
8b
or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
Connect the BLUE core to the plug terminal marked
“N” or coloured BLACK. Connect the BROWN core
to the plug terminal marked “L” or coloured RED.
8
8a
lying flat.
Make two marks using the accompanying template
4 .
Attach the bracket 1 to the door at the marks
using two screws 10 . See figure .
Centrally position the appliance door on the kitchen
element door.
4
5
6a
6
6b
8 8a
7
8b
Installation
For a list of screws and fittings, see page 35.
Insert the appliance into the recess and push its
door hinge side against the recess wall, .
Fasten the appliance securely to the recess wall
using two screws 11 in each hinge. Also
fasten the appliance to the base of the recess using
two screws 10 , .
Position the upper covering strip 5 between the
appliance and the top of the recess and fasten it securely
to the recess top using three screws 10 , ,
Cover the ventilation opening between the
appliance and the bottom of the recess with the
base strip, 6 , and fasten it in place using two
screws 10 . Finally, cover the screw heads
with caps 14 . Screw the adjusting screws
7 into the two pre-drilled holes on the upper edge
of the door . As shown in figure , or
, it is easiest to assemble the door while it is
23
Switch off the compressor by turning the
thermostat knob to „0”.
The refrigerator has automatic defrosting.
The cabinet is best cleaned with a weak soap
solution and a soft cloth. Never use cleaning
agents that scour. Clean the sealing strip around
the door regularly to prolong its life. Use only water
to clean the sealing strip. Any loose frost on the
evaporator can be removed using a plastic or
wooden scraper. Never use a knife or a sharp
object, as these can damage the evaporator.
The plastic parts of the cabinet will not withstand
boiling water (max. 85°C).
Clean the defrost water drain with the
accompanying cleaning implement.
It is important to prevent water from getting into
the control panel.
Remove dust and threads from the compressor
compartment with a vacuum cleaner.
Brief temperature variations are normal and occur
when:
- the cabinet is filled with fresh items,
- the door is left open for longer periods,
- the refrigerating element defrosts.
Items of food in the cabinet will not be affected by
these variations and the temperature will quickly
return to normal.
If during transport the refrigerator has been laid
down, or if it has been stored in cold surroundings
(colder than +5°C) it must be allowed to stabilise
for at least two hours before being switched on.
Start the refrigerator by plugging into a wall socket.
Important! If the mains lead has been damaged, it
must be replaced with a corresponding type
supplied by Gram A/S or one of Gram’s service
centres.
GB
You can change the
door from right-hinged
to left-hinged or vice
versa yourself
Starting up
10a
12
Attach the bracket 3 to the bottom corner of the
appliance door using screw 12 and then to the
kitchen element door using screw 10 .
Attach the decorative strip 2 to the adjustable
bracket 1 .
The thermostat knob setting can be changed from 1
(warmest) to 7 (coldest).
When the appliance is started the thermostat should be
in its middle setting 4”. After an hour or two the cabinet
will have cooled down. If a lower temperature is required,
turn the thermostat knob towards „7”. If a higher
13
Changing the
temperature
Remove the hinges from the appliance and refit
them as follows: upper right hinge to lower left of
door; lower right hinge to upper right of door.
temperature is required, turn the knob towards 1.
Refrigeration is switched off when the thermostat knob
setting is „0”.
14
Cleaning/defrosting
Brief temperature
variation
24
When ordering spare parts, please give the type
and serial number of the refrigerator. This
information is given on the nameplate inside the
cabinet.
Use of the refrigerator
and accessories
Vegetable drawer
The drawer at the bottom of the refrigerator is very
suitable for storing fruit and vegetables. The overlying
shelf prevents the stored items from drying out.
Serving boxes
The boxes are ideal for all kinds of food. The tight-
fitting lids prevent drying out and save much time
in tedious wrapping and unwrapping.
The serving boxes are made of material that is
not affected by mineral oils, fats, and weak acids.
They withstand temperatures below 0°C and up
to 85°C. They can be cleaned in the dishwasher, but
must not be placed close to a heating element.
Serving boxes can also be purchased as extra
equipment.
Bottle shelves in the door
The large bottle shelf at the bottom of the door is
suitable for large two-litre bottles.
The height of the small bottle shelf is adjustable.
Glass shelves
The distance between shelves can be adjusting by
turning them over. 1 and 2
Shelves are removed by lifting their left-hand sides.
Begin with the top shelf 3 .
15
Useful hints
The appliance is to remain
unused for a time
Turn the thermostat knob to „0” and disconnect
the appliance at the wall socket. After defrosting
and cleaning the appliance, leave the door slightly
ajar. This will prevent bad smells.
Compressor does not run
- Check the temperature setting.
- Check to ensure power is switched on and that
the plug has been properly inserted in the wall
socket.
Trickling and gurgling noises
Circulating refrigerant causes these noises. This
is quite normal, even when the compressor is not
running.
Note also
The compressor starting system often needs a pause
before it can be restarted. The compressor will itself
automatically decide how long the pause is to be.
Spare parts
3
Replacing the bulb
16
Turn the thermostat knob to „0” and disconnect
the appliance by unplugging the mains lead from
the wall socket. Unscrew the lamp cover with a
screwdriver. Replace the bulb with a new one
(max. 15 W, E14).
Refit the cover and plug in the mains lead.
Reset the temperature.
GB
25
Disposal
GB
When disposing of the device, do not
bring it to regular municipal waste con-
tainers. Instead, bring it to electrical and
electronic waste recycling and reuse
center. A relevant label has been put on
the device, its instructions manual, or on
the package.
The device has been manufactured of recyclable
materials. By bringing old device to recycling collec-
tion center, you show that you care about nature.
Ask your local environmental care authority for infor-
mation on location of such facilities.
PATTERN
1
1
2
1
1
1
2
2
2
17
4
2
2
2

Produktspecifikationer

Varumärke: Gram
Kategori: kylskåp
Modell: KSI 140-00
Färg på produkten: Black, Stainless steel
Vikt: 1820 g
Höjd: 270 mm
Sladdlängd: 1.1 m
Användarmanual: Ja
Lätt att städa: Ja
Tillgångar: 100 W
Sladdförvaring: Ja
Diameter: 164 mm
Hållbarhetscertifikat: CE
Antal per paket: 1 stuk(s)
Antidroppfunktion: Ja
Sapcontainer: Nee
Rotationshastighet: 110 RPM
Lock: Ja
Kom igen: Nee
Antal presskoner: 2
AC-ingångsspänning: 220 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 / 60 Hz
Lätt att montera: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Gram KSI 140-00 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




kylskåp Gram Manualer

kylskåp Manualer

Nyaste kylskåp Manualer