Guzzanti GZ-8201 Bruksanvisning

Guzzanti Ugn GZ-8201

Läs nedan 📖 manual på svenska för Guzzanti GZ-8201 (140 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/140
1
GZ-82XX
VSTAVĚ PLYNOVÁ A ELEKTRICKÁ VARNÁ DESKA
VSTAVANÝ PLYNOVÝ A ELEKTRICKÝ VARNÝ PANEL
PŁYTA ELEKTRYCZNOGAZOWA DO ZABUDOWY
BPÍTETT GÁZÉS ELEKTROMOS FŐLAP
VGRADNA PLINSKA IN ELEKTRIČNA KUHALNA PLOŠČA
GASUND ELEKTROEINBAUKOCHFELD
BUILTIN COOKTOP GAS & ELECTRIC
SI
SK
H
PL
CZ Návod k obsluze
vod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
EN
DE
2
Vážený uživateli,
Naším cílem je dodat vám co nejkvalitnější produkt vyrobený v našich moderních
závodech v pečlivém výrobním prostředí, v souladu s konceptem celkové kvality.
Proto vám doporučujeme pozorně si přečíst tento návod k použití, než výrobek
použijete, a uschovat jej pro budoucí využití.
Poznámka: Tento návod k použití je připraven pro více než jeden model. Některé z
funkcí popsaných v tomto návodu nemusí být u vašeho spotřebiče k dispozici.
Všechny naše spotřebiče slouží k domácímu použití, ne ke komerčnímu použití.
„Splňuje směrnici WEEE.
3
OBSAH
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 4 ...........................................................................................................................
SEZNÁMENÍ SE SPOTŘEBIČEM 5 ................................................................................................................
OVLÁDACÍ PANEL 6 ........................................................................................................................................
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 7 ...........................................................................................................................
JE-LI POD VARNOU DESKOU UMÍSTĚNA VESTAVĚNÁ TROUBA 9 ...................................................
INSTALACE VARNÉ DESKY ......................................................................................................................... 9
VELIKOST ŘEZU VE SKŘÍŇCE A INSTALACE VAŠÍ VARNÉ DESKY ........................................... 11
SPRÁVNÉ MÍSTO K INSTALACI 12 ..............................................................................................................
VĚTRÁNÍ MÍSTNOSTI 12 ................................................................................................................................
PŘECHOD ZE ZEMNÍHO PLYNU NA LPG A Z LPG NA ZEMNÍ PLYN 13 ..........................................
PLYN - BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ (FFD) 13 ............................................................................................
POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ DESKY .................................................................................................................. 14
PRŮMĚR HRNCE 15 ........................................................................................................................................
HOŘÁK WOK ............................................................................................................................................... 15
POUŽITÍ VARNÉ DESKY ............................................................................................................................ 16
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 16 ...................................................................................................................................
PROBLÉMY A NÁVRHY ŘEŠENÍ 17 .............................................................................................................
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE 19 ........................................................................................................................
INFORMACE O BALENÍ ............................................................................................................................ 19
4
LEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
1. VAROVÁNÍ: Než se dotknete koncovek zapojení, musí být všechny okruhy
odpojeny.
2. VAROVÁNÍ: Jakékoli neuvážené vaření s tuky a oleji může být nebezpečné a
může způsobit požár.
3. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru; na varném povrchu neskladujte žádné
potraviny.
4. VAROVÁNÍ: Dosažitelné části se mohou během použití zahřát. Malé děti
udržujte mimo dosah.
5. VAROVÁNÍ: Tento spotřebič a jeho dosažitelné části se při používání zahřívají.
6. Nastavení stavu tohoto spotřebiče je vyznačeno na štítku. (nebo na datom štítku)
7. Tento spotřebič není připojen k systému odvádění produktů spalování. Tento
spotřebič musí být zapojen a nainstalován v souladu s platnou právní úpravou.
Zvažte požadavky spojené s větráním.
8. Použití plynové plotýnky zvýší vlhkost a množství spalin v místnosti, kde je
spotřebič umístěný. Zejména během použití spotřebiče se ujistěte, zda je kuchyň
dobře větraná a zachovejte přírodní větrací otvory nebo nainstalujte mechanic
odvětrávací systém. (Digestoř v horní části trouby) Stálé používání spotřebiče může
vyžadovat další odvětrávání. Například, otevření okna, zvýšení úrovně odvětrávání
v mechanickém odvětrávacím systému.
9. VAROVÁNÍ: Spotřebič slouží pouze k vaření.
Nesmí se používat k jiným účelům, například vytápění místnosti.
10. Tento spotřebič musí být nainstalovaný v souladu se směrnicemi a pouze na
dobře odvětrávaném místě. Než spotřebič nainstalujete nebo uvedete do provozu,
přečtěte si návod.
11. „Než spotřebič nainstalujete, seznamte se s místními podmínkami (typ plynu a tlak
plynu) a ujistěte se, že nastavení spotřebiče vhodné.
12. Tyto pokyny platí pro země, jejichž symboly jsou uvedené na spotřebiči. Pokud
symbol země není na spotřebiči, je třeba, abyste spotřebič přizpůsobili podmínkám
takové země, je třeba, abyste si přečetli technické pokyny.
13. Systém nespouštějte na dobu delší než na 15 sekund. Pokud se hořák po uplynutí
15 sekund od spuštění systému nevznítí, otevřete dveře části a/nebo čekejte
minimálně 1 minutu, než hořák zapálíte.
14. K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čističe.
15. NIKDY se nepokoušejte hasit požár vodou, nejprve odpojte napájení a potom
pomocí, např. pokličky nebo utěrky, zakryjte požár.
16. Bez stálého dozoru nesmí děti mladší 8 let spotřebič používat.
17. Dejte pozor, abyste se nedotkli žádných horkých prvků.
18. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatku zkušeností a
znalostí v případě, že mají dozor nebo jsou instruovány ohledně bezpečného
použití zařízení a budou obeznámeny se souvisejícími nebezpečími.
5
SEZNÁMENÍ SE SPOTŘEBIČEM
 
 


 
1- Pozice hořáku
2- Skleněný nebo kovový povrch
3- Ovládací tlačítka
4- Malý hořák
5- Střední hořák
6- Velký hořák
7- Hořák Wok
8- Varná deska
9- Adaptér na kávovar
10- Adaptér na hořák Wok
11- Litá mřížka
12- Smaltovaná mřížka
6
OVLÁDACÍ PANEL
Panel - varná plocha 70-90 cm a 100 cm
Panel - varná plocha 60 cm
Panel - varná plocha 45 cm
NÁKRES ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ
Elektrické zapojení spotřebiče v souladu s následujícím nákresem nechte provést
autorizovanou osobu.
/
H05 VV-F 3G 1,5 mm²
220-240 V~50/60 Hz
Neutrální
Uzemnění
7
LEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Elektrické zapojení a bezpečnost
1. Nastavení stavu tohoto spotřebiče je vyznačeno na štítku.
2. Tento spotřebič není připojen k žádnému zařízení na uvolňování produktů
spalování. Musí být zapojen a nainstalován v souladu s platnou směrnicí pro
montáž.
3. Velkou pozornost je třeba věnovat podmínkám souvisejícím s větráním.
4. Váš spotřebič musí být připojený k pojistce odpovídající elektrickému výkonu. V
případě potřeby se doporučuje, aby zapojení provedl autorizovaný servis.
5. Váš spotřebič je kongurován v souladu s napájením 220-240 V 50/60 Hz.
6. Pokud se napájení od těchto hodnot liší, kontaktujte autorizovaný servis, prosím.
7. Elektrické zapojení vašeho spotřebiče smí být provedeno pouze do pojistek
s vhodně zapojeným uzemněním. Není-li na místě, kde má být spotřebič
nainstalován, k dispozici žádná vhodná pojistka, okamžitě kontaktujte autorizovaný
servis. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené připojenou pojistkou bez
provedeného uzemnění.
8. Zástrčka spotřebiče musí být co nejblíže uzemněné pojistce, bez použití
prodlužovacího kabelu.
9. Nedovolte, aby napájecí kabel spotřebiče přišel do kontaktu s horkými částmi
spotřebiče. Stejně tak nedovolte jeho kontakt s ostrými hranami a rohy.
10. Je-li napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn buď výrobcem nebo zástupcem
jeho servisu nebo obdobně kvalikovanou osobou, aby se tak předešlo
nebezpečným situacím.
11. Špatné elektrické zapojení může spotřebič poškodit. V takovém případě se na váš
spotřebič nebude vztahovat žádná záruka. Elektrické zapojení vašeho spotřebič
musí provést autorizovaný servis.
12. Při provozu varné desky se mohou některé části zahřát. I když spínače přepnete
do zavřené polohy, tyto části zůstanou horké ještě chvíli. Děti musí být neustále
udržovány mimo a nesmí být ponechány bez dozoru. Povrchu varné desky se
nedotýkejte pokud blikají výstražné kontrolky. Když spotřebič vypnete, horké
části, které jsou i nadále nebezpečné, jsou označeny výstražnými kontrolkami.
(sklokeramické modely)
8
Zapojení plynu a bezpečnost
1. Pro zapojení LPG (láhev na plyn) připevněte
kovovou svorku na hadici vycházející z LPG
(láhev na plyn). Okraj hadice připevněte ke
konektoru hadice za spotřebičem, zatlačte
na konec hadic, který jste ohřáli v horké
vodě. Poté svorku připevněte na konec
hadice a utáhněte ji šroubovákem. Těsnění
a konektor hadice nutný k zapojení jsou
znázorněné na obrázku níže.
POZNÁMKA: Regulátor, který bude připevněn na LPG (láhev na plyn), musí mít funkci
300 mmSS.
2. Zapojení zemního plynu musí provést
autorizovaný servis. Při zapojení zemního
plynu dejte do matice na okraji hadice pro
připojení zemního plynu těsnění. Abyste
hadici připevnili na přívod plynu, otočte
maticí. Zapojení dokončete kontrolou úniku
plynu.
Hlavní plynové potrubí
Těsnění
Matice
Hadice pro připojení
zemního plynu
Zapojení plynové hadice a elektrické zapojení spotřebiče nesmí vést
v blízkosti horkých ploch, např. v zadní části spotřebiče. Plynová
hadice musí být připojena v širokém úhlu, aby se předešlo možnosti
jejího zlomení. Pohyb spotřebiče připojeného k přívodu plynu může
způsobit únik plynu.
Pravda Pravda PravdaLež
Hlavní plynové potrubí
Těsnění
Konektor hadice
Kovová svorka
Hadice pro připojení LPG
9
3. Spotřebič připojte k plynovému kohoutu v co nejkratší vzdálenosti tak, abyste
předešli jakémukoli úniku plynu. Z bezpečnostních důvodů musí být použitá hadice
dlouhá maximálně 125 cm, minimálně 40 cm.
4. Během provádění kontroly úniku plynu nikdy nepoužívejte zapalovač, zápalky,
hořící cigaretu nebo podobnou hořlavou látku.
5. Na spoj naneste mýdlo. V případě existence úniku se v postižené oblasti objeví
pěna.
6. Má-li být varná deska namontovaná do skříně nebo otevírací zásuvky, je třeba nad
varnou desku namontovat ochranný panel s minimálně 15 mm otvorem.
JE-LI POD VARNOU DESKOU USNA VESTAVĚNÁ TROUBA
Obrázek 1
Varná deska
Hadice
Trouba
Plynové potrubí musí být zapojeno tak, aby se nedotýkalo trouby dole, ostrých hran a
rohů, ani nesmí být nataženo tak, aby se ohýbalo nebo deformovalo. Zapojení plynu
provte z pravé části varné plochy, hadici uchyťte pomocí svorky.
INSTALACE VARNÉ DESKY
1. Z produktu sejměte hořáky, kryty hořáků a grily.
2. Varnou desku otočte směrem dolů a položte na rovnou plochu.
3. Aby se předešlo vniknutí cizích látek a kapalin mezi varnou desku a přepážku,
naneste na spodní strany přepážky pastu, která je součástí balení. V rozích pastu
nahrňte a vyplňte mezery v rozích.
4. Varnou desku znovu otočte a usaďte do přepážky.
5. Varnou desku v přepážce utáhněte pomocí dodané svorky a šroubů.
Na další straně je znázorněno provedení montáže varné desky.
10
Provazec
Obrázek 2
6. V případě, že je produkt namontován do zásuvky, je-li možné dotknout se spod
strany produktu, tato část musí být oddělena dřevěnou deskou.
min. 30 cm Obrázek 3
7. Při montáži varné desky na skříň, jak je znázorněno na obrázku výše, je třeba
namontovat polici, která oddělí skříň a varnou desku. Je-li montovaná na
vestavěnou troubu, není to třeba.
8. Bude-li vaše varná deska namontovaná vedle levé nebo pravé stěny, minimální
vzdálenost mezi stěnou a varnou deskou musí být 50 mm.
11
VELIKOST VÝŘEZU VE SKŘÍŇCE A INSTALACE VAŠÍ VARNÉ DESKY
Při instalaci a nastavení výřezu ve skříňce věnujte pozornost níže zobrazeným nákresům
a rozměrům.
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKD
FP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
Varná plocha 30 cm Varná plocha 45 cm
Varná plocha 60 cm Varná plocha 70 cm
Varná plocha 90 cm Varná plocha 100 cm
12
SPRÁVNÉSTO K INSTALACI
      
PLQPP
Produkt je navržen v souladu s
kuchyňskými skříňkami na trhu.
Mezi produktem a stěnami a
nábytkem musí být ponechána
bezpečná vzdálenost.
Bude-li nad vaším spotřebičem
nainstalovaná digestoř, řiďte
se doporučeními výrobce
digestoře pro výšku montáže.
(min. 65 cm)
Prostor, do kterého bude
varná deska vložena, musí být
vyřezán v souladu s pokyny pro
rozměry.
Při instalaci produktu musí
být dodržena pravidla
specikovaná v místních
směrnicích pro elektrické
spotřebiče.
TRÁNÍ STNOSTI
Vzduch nutný k hení se získává ze vzduchu v místnosti a spalované plyny se uvolňují
přímo do místnosti. Předpokladem bezpečného provozu vašeho produktu je dobré
větrání místnosti. Není-li k dispozici žádné okno nebo v místnosti nelze zajistit větrání,
je třeba nainstalovat doplňkovou ventilaci. Nicméně, v místnosti s dveřmi ven není
třeba žádný větracích otvorů.
Velikost Místnosti Větrací Otvor
Menší než 5 m³ min. 100 cm²
Mezi 5 m³- 10 m³ min. 50 cm²
Větší než 10 m³ není třeba
Ve sklepě nebo přízemí min. 65 cm²
13
PŘECHOD ZE ZEMNÍHO PLYNU NA LPG A Z LPG NA ZEMNÍ PLYN
1. Vypněte přívod plynu a elektřiny do varné desky. Je-li vaše varná deska horká,
nechte ji vychladnout.
2. Ke změně vstřikovače použijte šroubovák, jehož okraj je na Obr. 4.
3. Jak je znázorněno na Obr. 5, z varné desky demontujte víko hořáku a hořák a
zajistěte viditelnost vstřikovače.
4. Vstřikovač sejměte otáčením zobrazeným na Obr. 6 a nahrte ho za nový.
Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6
5. Potom odpojte ovládací prvky varné desky. Provte nastavení otočením šroubu
uprostřed plynových kohoutů pomocí malého šroubováku tak, jak je to znázorněno
na následujícím obrázku. Pro nastavení šroubu použijte šroubovák odpovídajících
rozměrů. U LPG otočte šroub ve směru hodinových ručiček. U zemního plynu
otočte šroub proti směru hodinových ručiček. V nízké pozici je délka normálního
plamene 6-7 mm. Při poslední kontrole zkontrolujte, zda je plamen otevřený nebo
zavřený. Nastavení vašeho spotřebiče se může lišit podle použitého typu plynového
kohoutu.
Obrázek 7 Obrázek 8
PLYN - BEZPEČNOSTNÍ ZÍZENÍ (FFD)
Pokud dojde k přetečení potravin na horní hořáky,
bezpečnostní zařízení se sepne a okamžitě odpojí plyn.
FFD
14
POUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ DESKY
Použití plynové varné desky
1. Než začnete varnou desku používat, zkontrolujte, zda jsou hořáky ve správné pozici.
Správné umístění hořáků je znázorněno na následujícím obrázku.
Obrázek 10 Obrázek 11
2. Plynové kohouty mají speclní uzamykací mechanismus. Proto při ovládání zóny
varné desky zatlačte na tlačítko a během otevírání nebo zavírání kohoutu ho
přidržte.
Zavřeno Plně otevřeno
Z části otevřeno
3. U modelů s automatickým zapalováním se zapalování provádí pomocí elektřiny.
Proto se před spuštěním spotřebiče ujistěte, zda má spotřebič elektrické zapojení.
Zapalování těchto model je následující.
Kohout varné
desky je v
uzavřené pozici.
Chcete-li varnou
desku zapálit,
nejprve tlačítko
stlačte.
Zatímco držíte
tlačítko, spustí
se zapalovač
a zahá
zapalování.
Přidržením
a otočením
tlačítka doprava
můžete nastavit
požadovanou
délku plamene.
4. V případě, že tomu tak není, může dojít k rozlití věcí, které na ně budou umístěny.
5. U modelů s vyvedeným plynem dodržte postup zapalování, který odpovídá
pokynům výše, počkejte 5-10 sekund a stiskněte tlačítko, aniž byste své ruce
sundali. Bezpečnostní mechanismus přejde do tohoto trvání a zajistí provoz varné
desky. S ohledem na plyn vyvedený do spotřebič plynový kohout odpojí plyn
vstupující do zóny varné desky v případě, že plamen z nějakého důvodu zhasnul.
15
6. Při používání konvičky na kávu dodávané s varnou deskou se ujistěte, zda jsou
nožičky tohoto zařízení umístěny na mřížce varné desky přesně a zda jsou v zóně
varné desky vycentrované. Zařízení používejte pouze na malém hořáku.
7. Při používání plynových varných desek používejte pánev, umístěnou na povrch
varné desky co nejdále. Díky tomu šetříte energii. V následující tabulce jsou uvedeny
průměry hrnců, které lze použít na uvedené hořáky. Zóna varné desky Wok dokáže
jídlo uvařit rychle.
PRŮR HRNCE
SKLENĚNÉ VARNÉ DESKY
Domino 45 cm.
Vařič
60 cm.
Ruční
Ovládání
60 cm.
Ovládání
Vpředu
70 cm.
Ovládání
Vpředu
90 cm.
Ovládání
Vpředu
Pomocný Hořák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Střední Hořák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Velký Hořák 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Hořák WOK 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
KOVOVÉ KAMNA
Domino 45 cm.
Vařič
60 cm.
Ruční
Ovládání
60 cm.
Ovládání
Vpředu
70 cm.
Ovládání
Vpředu
90 cm.
Ovládání
Vpředu
Pomocný Hořák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Střední Hořák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Velký Hořák 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Hořák WOK 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Lež Lež Lež Pravda
Nádobí musí mít minimální průměr 120 mm.
HÁK WOK
Obrázek 12
Vzhledem k tomu, že je vybavený systémem dvojitého hořáku,
zajišťuje homogenní distribuci tepla ve spodní část pánve. Je to
ideální pro krátkodobé vaření při vysokých teplotách. Chcete-li
na hořáku wok použít běžné nádobí, je třeba, abyste z varné
desky sejmuli mřížku wok.
16
POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Elektrické varné desky můžete ovládat otáčením tlačítek na ovládacím panelu a nastavit
tak požadovanou úroveň. Výkony varné desky podle úrovní jsou uvedeny v následující
tabulce.
ÚROVEŇ
1
ÚROVEŇ
2
ÚROVEŇ
3
ÚROVEŇ
4
ÚROVEŇ
5
ÚROVEŇ
6
Ø 80 mm --- --- ---200 W 250 W 450 W
Ø 145 mm --- --- ---250 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm --- --- ---500 W 750 W 1500 W
Ø 145 mm rychlý --- --- ---500 W 1000 W 1500 W
Ø 180 mm rychlý --- --- ---850 W 1150 W 2000 W
Ø 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø 145 mm rychlý 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø 180 mm rychlý 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
ÚDRŽBA A ČIŠNÍ
Než začnete provádět údbu nebo čištění, nejprve odpojte přívod elektřiny a vypněte
přívod plynu. Je-li varná deska horká, nechte ji vychladnout.
1. Aby vaše varná deska měla dlouhou a ekonomickou životnost, je třeba provádět
pravidelné čištění a údržbu vaší varné desky.
2. Varnou desku nečistěte ostrými nástroji, např. drátěnkou nebo nožem. Nepoužívejte
abrazivní, drsné, kyselé materiály nebo čisticí přípravky.
3. Po otření varné desky navlhčeným hadříkem desku důkladně vysušte měkkým
hadříkem.
4. Skleněné povrchy vyčistěte speciálním čisticím přípravkem na sklo. Vzhledem
k tomu, že poškrábání skleněných povrchů vede k jejich nalomení, při čištění
skleněných povrchů nepoužívejte abrazivní čisticí přípravky nebo ostré kovové
škrabky.
5. Varnou desku nečistěte parními čističi.
6. Kanály a víka zón varné desky čistěte vodou a plynové kanály kartáčem.
7. Během čištění vaší varné desky nikdy nepoužívejte hořlavé materiály, např. Ředidla,
kyseliny a benzín.
8. Plastové a hliníkové části vaší varné desky nemyjte v myčce na nádobí.
9. K čištění použijte vinný ocet, citrón, sůl, coca-colu a podobné látky obsahující
kyseliny a zásadité látky, které nalijete přímo na svoji varnou desku.
10. V průběhu času tlačítka varné desky ztvrdnou nebo se přestanou otáčet, v takovém
případě bude třeba tato tlačítka vyměnit. Výměnu smí provádět pouze autorizovaný
servis.
17
Obrázek 13 Obrázek 14 Obrázek 15
PROBLÉMY A NÁVRHY ŘEŠENÍ
Problémy, ke kterým u vašeho produktu dojde, můžete vyřešit ještě než
kontaktujete technický servis, zkontrolováním následujících bodů.
Pokud varná deska nefunguje:
•Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelvarnédeskyzapojený
•Bezpečnězkontrolujte,zdajeelektřinastálevsíti.
•Zkontrolujtepojistky.
•Zkontrolujte,zdanedošlokpoškozenínapájecíhokabelu.
•Zkontrolujte,zdajehlavníplynovýventilotevřený.
•Zkontrolujte,zdanedošlokezlomeníneboprotočeníplynovéhopotrubí.
•Zkontrolujte,zdajeplynovépotrubíkvarnédescepřipojenosprávnýmzpůsobem.
•Zkontrolujte,zdajenavašívarnédescepoužitývhodnýplynovýventil.
(Proveďte pravidelnou údržbu.)
Pokud nefunguje spouštěcí zařízení:
•Zkontrolujte,zdajezapojenýnapájecíkabelproduktu.
•Důkladněvyčistětehranuačástizapalovánínahořácíchpomocíodstraňovače
nečistot. Zkontrolujte, zda jsou kanály na hořácích otevřené a čisté.
NASTAVENÍ PLYNOVÝCH VARCH DESEK PODLE TYPU PLYNU
Typ plynu (LPG nebo zemní plyn), pro který je váš spotřebič vyrobený, je uvedený na
štítku v zadní části produktu, společně s technickými funkcemi. Není-li nastavení plynu
ve spotřebiči stejné jako nastavení plynu ve vaší síti, musí být upraveno odborníkem.
V následující tabulce jsou uvedeny hodnoty vstřikovače, průtoku plynu a výkonu
spotřebiče, podle typu plynu.
18
VENTİL, SPOTŘEBA A VÝKON TABULKA
HODNOTY VENTILU
HOŘÁKU PODLE
DRUHU PLYNU
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Zemní Plyn Zemní Plyn Zemní Plyn
Wok
Hořák (3,5)
Ventil 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Spotřeba 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Hořák (2,5)
Ventil 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Spotřeba 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Velký
Hořák
Ventil 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Spotřeba 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Střední
Hořák
Ventil 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Spotřeba 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Hořák
Ventil 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Spotřeba 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
VENTİL, SPOTŘEBA A VÝKON TABULKA
HODNOTY VENTILU
HOŘÁKU PODLE
DRUHU PLYNU
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Hořák (3,5)
Ventil 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Spotřeba 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Hořák (2,5)
Ventil 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Spotřeba 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Velký
Hořák
Ventil 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Spotřeba 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Střední
Hořák
Ventil 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Spotřeba 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Hořák
Ventil 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Spotřeba 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
19
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
1. Obal zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí.
2. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU týkající se
použitých elektrických a elektronických spotřebičů (elektrický a elektronický odpad
WEEE). Směrnice stanoví rámec pro vrácení a recyklaci použitých spotřebičů, který
platí po celé EU.
INFORMACE O BALENÍ
Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi
národními směrnicemi na ochranu životního prostředí. Nelikvidujte obalové materiály
společně s domácím nebo jiným odpadem. Odvezte je do míst sběrného odpadu
určených místními úřady.
1
Záruční list
Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku.
Odesílatel: ..........................................................................................................................................
Příjmení/jméno: ...................................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice: ...........................................................................................................................
Telefonní číslo: ....................................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky: ........................................................................................................
Datum/místo prodeje: ..........................................................................................................................
Popis závady: ......................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Datum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka se nevztahuje.
Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět.
Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po
předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a
čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve
robě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek.robce neodpovídá za poškození nebo
úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebe a nedodržení pokynů v návodu k použití.robek je určen
hradně jako domácí spotřeb pro použití v domácnosti. Smluvzáruka je 6 měsíců, pokud je kupujípodnikatel -
fyzická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerčvyužití429 Obchodního zákoníku). Záruka
se snižuje dle § 619 odst. 2 občanského zákoníku na 6 pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: měna žárovky, trubice, čtění a odvápňování kávovarů,
žehliček, zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjtěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režij
náklady spojené s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektricsíti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být
zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
Pracovní doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: certes@certes.info
Informace pro už vatele k likvidaci elektrických i
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Ch ete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého c
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Dovozce:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819
2
Vážený používateľ,
Naším cieľom je dodVám čo najkvalitnejší produkt vyrobený v našich moderných
závodoch v dôkladnom výrobnom prostredí, v súlade s konceptom celkovej kvality.
Preto Vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali tento návod na obsluhu, predtým
ako budete spotrebič používať, a aby ste si tento návod uschovali pre ďalšie využitie.
Poznámka: Tento návod na obsluhu je pripravený pre viac ako jeden model.
Niektoré z funkcií, ktoré sú opísané v tomto návode nemusia byť na vašom spotrebiči k
dispozícii.
Všetky naše spotrebiče slúžia pre domáce použitie, nie však na komerčné použitie.
Tento spotrebič spĺňa smernicu WEEE.
3
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 4 ........................................................................................................................
ZOZNÁMENIE SA SO SPOTREBIČOM.....................................................................................................5
OVLÁDACÍ PANEL 6 ........................................................................................................................................
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 7 ........................................................................................................................
AK JE POD VARNÝM PANELOM UMIESTNENÁ VSTAVANÁ RÚRA 9 .................................................
INŠTALÁCIA VARNÉHO PANELA .............................................................................................................. 9
VEĽKOSŤ REZU V SKRINKE A INŠTALÁCIA VÁŠHO VARNÉHO PANELA .............................. 11
VHODNÉ MIESTO NA INŠTALÁCIU 12 ......................................................................................................
ODVETRANIE MIESTNOSTI 12 ....................................................................................................................
PRECHOD ZO ZEMNÉHO PLYNU NA LGP A Z LPG NA ZEMNÝ PLYN 13 ......................................
PLYN - BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE (FFD) 13 .....................................................................................
POUŽITIE VARNÉHO PANELA ................................................................................................................ 14
PRIEMER HRNCOV 15 ....................................................................................................................................
WOK HORÁK 15 ...............................................................................................................................................
POUŽITIE VARNÝCH ZÓN ....................................................................................................................... 16
ÚDRŽBA A ČISTENIE................................................................................................................................. 16
PROBLÉMY A MOŽNOSTÍ RIEŠENIA 17 ....................................................................................................
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA 19 ......................................................................................................................
INFORMÁCIE O BALENÍ ........................................................................................................................... 19
4
LEŽI UPOZORNENIA
1. VAROVANIE: Skôr ako sa dotknete koncoviek pripojenia, musia byť všetky okruhy
odpojené.
2. VAROVANIE: Akékoľvek neuvážené varenie s tukmi a olejmi môže byť nebezpečné
a môže spôsobiť požiar.
3. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru; na varnom povrchu neskladujte žiadne
potraviny.
4. VAROVANIE: Voľne dostupné časti sa môžu pas použitia zahriať.
Malé deti udiavajte mimo dosahu spotrebiča.
5. VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho voľne dostupné časti sa počas používania
zahrievajú.
6. Nastavenie tohto spotrebiča je vyznačené na výrobnom štítku.
(alebo na údajovom štítku)
7. Tento spotrebič nie je pripojený k systému odvádzania splodín spaľovania.
Tento spotrebič musí byť pripojený a nainštalovaný v súlade s platnou právnou úpravou.
Zvážte požiadavky spojené s odvetraním.
8. Použitie plynovej platničky zvýši vlhkosť a množstvo splodín v miestnosti, kde je
spotrebič umiestnený. Hlavne počas použitia spotrebiča sa uistite, či je kuchyňa
dobre odvetraná a zachovajte prírodné vetracie otvory alebo naitalujte mechanický
odvetrávací systém. (Odsávač pár nad hornou časťou rúry)
Stále používanie spotrebiča môže vyžadovať ďalšie odvetrávanie.
Napríklad, otvorenie okna, zvýšenie úrovne odvetrávanie v mechanickom odvetrávacom
systéme.
9. VAROVANIE: Spotrebič slúži len na varenie.
Nesmie sa používať pre iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
10. Tento spotrebič musí byť nainštalovaný v súlade so smernicami a iba na dobre
odvetrávanom mieste. Skôr ako spotrebič nainštalujete alebo uvediete do prevádzky,
prečítajte si návod na obsluhu.
11. „Skôr ako spotrebič nainštalujete, oboznámte sa s miestnymi podmienkami (typ plynu a
tlak plynu) a uistite sa, či nastavenie spotrebiča je vhodné.
12. Tieto pokyny platia pre krajiny, ktorých symboly sú uvedené na spotrebiči. Pokiaľ
symbol krajiny nie je na spotrebiči, je potrebné, aby ste spotrebič prispôsobili
podmienkam danej krajiny, a taktiež je potrebné, aby ste si prečítali technické inštrukcie.
13. Systém nespúšťajte na dlhšie ako na 15 sekúnd. Pokiaľ sa horák po uplynutí 15 sekúnd
od spustenia systému nevznieti, otvorte dvere a/alebo počkajte minimálne 1 minútu,
pokým horák zapálite znovu.
14. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
15. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť požiar vodou, najskôr odpojte napájanie a potom
pomocou, napr. pokrievky alebo utierky, zakryte plameň.
16. Deti mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič používať, ale musia byť pod neustálym
dozorom.
17. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli žiadnych horúcich častí spotrebiča.
18. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a
vedomostí v prípade, že sú pod dozorom, alebo sú poučené ohľadom bezpečného
použitia spotrebiča a boli oboznámené s možným nebezpečenstvom.
5
ZOZNÁMENIE SA SO SPOTREBIČOM
 
 


 
1- Pozícia horáka
2- Sklenený alebo kovový povrch
3- Ovládacie tlačidlá
4- Malý horák
5- Stredný horák
6- Veľký horák
7- Wok horák
8- Varný panel
9- Adaptér na kávovar
10- Adaptér na Wok horák
11- Hliníková mriežka
12- Smaltovaná mriežka
6
OVLÁDACÍ PANEL
Panel - varná plocha 70-90 cm a 100 cm
Panel - varná plocha 60 cm
Panel - varná plocha 45 cm
SCHÉMA ELEKTRICHO PRIPOJENIA
Elektrické pripojenie spotrebiča v súlade s nasledujúcim obrázkom nechajte vykonať
autorizovanej osobe.
/
H05 VV-F 3G 1,5 mm²
220-240 V~50/60 Hz
Nulový
Uzemnenie
7
LEŽI UPOZORNENIA
Elektrické pripojenie a bezpečnosť
1. Nastavenie tohto spotrebiča je vyznačené na štítku.
2. Tento spotrebič nie je pripojený k žiadnemu zariadeniu na uvoľňovanie splodín
spaľovania. Musí byť pripojený a nainštalovaný v súlade s platnou smernicou pre
montáž.
3. Veľkú pozornosť je potrebné venovať podmienkam súvisiacim s odvetraním.
4. Váš spotrebič musí byť pripojený ku poistke zodpovedajúcej elektrickému výkonu.
V prípade potreby sa odporúča, aby pripojenie vykonala osoba z autorizovaného
servisu.
5. Váš spotrebič je nakongurovaný v súlade s napájaním 220-240 V 50/60 Hz.
6. Pokiaľ sa napájanie od týchto hodnôt odlišuje, kontaktujte autorizovaný servis.
7. Elektrické pripojenie Vášho spotrebiča musí byť vykonaní iba do poistiek s vhodne
zapojeným uzemnením. Ak nie je na mieste, kde má byť spotrebič nainštalovaný, k
dispozícii žiadna vhodná poistka, ihneď kontaktujte autorizovaný servis.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené pripojenou poistkou bez vykonaného
uzemnenia.
8. Zástrčka spotrebiča musí byť čo najbližšie k uzemnenej poistke, bez použitia
predlžovacieho kábla.
9. Nedovoľte, aby prívodný kábel spotrebiča prišiel do kontaktu s horúcimi časťami
spotrebiča. Rovnako tak nedovte jeho kontakt s ostrými hranami a rohmi.
10. Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený buď výrobcom alebo
zástupcom jeho servisu alebo podobne kvalikovanou osobou, aby sa tak predišlo
nebezpečným situáciám.
11. Nesprávne elektrické pripojenie môže spotrebič poškodiť. V takom prípade sa
na váš spotrebič nebude vzťahovať žiadna záruka. Elektrické pripojenie vášho
spotrebiča musí vykonať osoba z autorizovaného servisu.
12. Počas prevádzky varného panela sa môžu niektoré časti zahriať. Aj keď spínače
prepnete do zatvorenej polohy, tieto časti zostanú ešte chvíľu horúce. Deti musia
byť neustále udržiavané mimo dosahu spotrebiča a nesmú byť ponechané bez
dozoru. Pokiaľ blikajú výstražné kontrolky, povrchu varného panela sa nedotýkajte.
Keď spotrebič vypnete, horúce časti, ktoré sú aj naďalej nebezpečné, sú označené
výstražnými kontrolkami. (sklokeramické modely)
8
Pripojenie plynu a bezpečnosť
1. Pre zapojenie LPG (fľaša na plyn) pripevnite
kovovú svorku na hadicu vychádzajúcu z
LPG (fľaša na plyn). Okraj hadice pripevnite
ku konektoru hadice za spotrebičom,
zatlačte na koniec hadíc, ktorý ste ohriali
v teplej vode. Potom svorku pripevnite
na koniec hadice a dotiahnite ju
skrutkovačom. Tesnenie a konektor hadice
potrebné pre zapojenie sú znázornené na
obrázku nižšie.
POZNÁMKA: Regulátor, ktorý bude pripevnený na LPG (fľaša na plyn), musí m
funkciu 300 mmSS.
2. Zapojenie zemného plynu musí vykon
autorizovaný technik. Pri zapojení zemného
plynu dajte do matice na okraji hadice pre
pripojenie zemného plynu tesnenie. Aby ste
hadicu pripevnili na prívod plynu, otočte
maticou. Zapojenie dokončite tým, že
skontrolujete či nedochádza k úniku plynu.
Hlavné plynové potrubie
Tesnenie
Matica
Hadica na pripojenie
zemného plynu
Zapojenie plynovej hadice a elektrické zapojenie spotrebiča nesmie
viesť v blízkosti horúcich plôch, napríklad v zadnej časti spotrebiča.
Plynová hadica musí byť pripojená v širokom uhle, aby sa predišlo
možnosti jej zlomenia. Pohyb spotrebiča pripojeného k prívodu
plynu môže spôsobiť únik plynu.
Správne Nesprávne Správne Správne
Hlavné plynové potrubie
Tesnenie
Konektor hadice
Kovová svorka
Hadice na pripojenie LPG
9
3. Spotrebič pripojte k plynovému ventilu v čo najkratšej vzdialenosti tak, aby ste
predišli akémukoľvek úniku plynu. Z bezpečnostných dôvodov musí byť použitá
hadica dlhá maximálne 125 cm a minimálne 40 cm.
4. Počas vykonávania kontroly úniku plynu nikdy nepoužívajte zapaľovač, zápalky,
horiacu cigaretu alebo podobnú horľavú látku.
5. Na spoj naneste mydlo. V prípade existencie úniku sa v postihnutej oblasti objaví
pena.
6. Ak má byť varný panel namontovaný do skrine alebo otváracej zásuvky, je potrebné
nad varným panelom namontovať ochranný panel s minimálne 15 mm otvorom.
AK JE POD VARNÝM PANELOM UMIESTNENÁ VSTAVANÁ RÚRA
Obrázok 1
Varný panel
Hadica
Rúra
Plynové potrubie musí byť zapojené tak, aby sa nedotýkalo rúry v dolnej časti, ostrých
hrán a rohov, ani nesmie byť vedené tak, aby sa ohýbalo alebo deformovalo. Zapojenie
plynu vykonajte z pravej časti varnej plochy, hadicu uchyťte pomocou svorky.
INŠTACIA VARNÉHO PANELA
1. Zo spotrebiča odoberte horáky, kryty horákov a grily.
2. Varný panel otočte smerom dole a položte na rovnú plochu.
3. Aby sa predišlo vniknutiu cudzích predmetov a kvapalín medzi varný panel a
priehradku, naneste na spodnú strany priehradky pastu, ktorá je súčasťou balenia.
V rohoch pastu nahrňte a vyplňte medzery.
4. Varný panel opäť otočte a usaďte do priehradky.
5. Varný panel v priehradke dotiahnite pomocou dodanej svorky a skrutiek.
Na ďalšej strane je znázornené vykonanie montáže varného panela.
10
Povrazec
Obrázok 2
6. V prípade, že je spotrebič namontovaný do zásuvky, ak je možné dotknúť sa
spodnej strany spotrebiča, táto časť musí byť oddelená drevenou doskou.
min. 30 cm Obrázok 3
7. Pri montáži varného panela na skrinku, ako je znázornené na obrázku vyššie, je
potrebné namontovať policu, ktorá oddelí skrinku a varný panel. Ak je montovaný
na vstavanú rúru, nie je to potrebné.
8. Ak bude varný panel namontovaný vedľa ľavej alebo pravej steny, minimálna
vzdialenosť medzi stenou a varným panelom musí byť 50 mm.
11
VEĽKO VÝREZU V SKRINKE A INŠTALÁCIA VÁŠHO VARNÉHO PANELA
Pri inštalácii a nastavení výrezu v skrinke venujte pozornosť nižšie zobrazeným
obrázkom a rozmerom.
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKD
FP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
Varná plocha 30 cm Varná plocha 45 cm
Varná plocha 60 cm Varná plocha 70 cm
Varná plocha 90 cm Varná plocha 100 cm
12
VHODNÉ MIESTO NA INŠTALÁCIU
      
PLQPP
Spotrebič je navrhnutý v súlade
s kuchynskými skrinkami, ktoré
sú na trhu. Medzi spotrebičom a
stenami nábytku musí byť
ponechaná dostatočná
bezpečná vzdialenosť.
Ak bude nad vašim spotrebičom
nainštalovaný odsávač pár,
riaďte sa inštrukciami od
výrobcu odsávača pár na výšku
montáže. (min. 65 cm)
Priestor, do ktorého bude
varný panel vlože, musí byť
vyrezaný v súlade s pokynmi
pre rozmery.
Pri inštalácii spotrebiča
musia byť dodržané pravidlá
špecikované v miestnych
smerniciach pre elektrické
spotrebiče.
ODVETRANIE MIESTNOSTI
Vzduch potrebný na horenie sa získava zo vzduchu v miestnosti a spaľované plyny sa
uvoľňujú priamo do miestnosti. Predpokladom bezpečnej prevádzky vášho spotrebiča
je správne odvetranie miestnosti. Ak nie je k dispozícii žiadne okno alebo v miestnosti
nie je možné zaistiť odvetranie, je potrebné nainštalovať prídavnú ventiláciu. Avšak, v
miestnosti s dverami smerom von nie sú potrebné žiadne odvetrávacie otvory.
Veľkosť miestnosti Odvetrávací otvor
Menšia ako 5 min. 100 cm²
Medzi 5 m³- 10 m³ min. 50 cm²
Väčšia ako 10 m³ nie je potrebný
V pivnici alebo prízemí min. 65 cm²
13
PRECHOD ZO ZEMNÉHO PLYNU NA LGP A Z LPG NA ZEMNÝ PLYN
1. Vypnite prívod plynu a elektriny do varného panela. Ak je varný panel horúci,
nechajte ho vychladnúť.
2. Na zmenu vstrekovača použite skrutkovač, ktorého okraj je na Obr. 4.
3. Ako je znázornené na Obr. 5, z varného panela demontujte veko horáka a horák a
zaistite viditeľnosť vstrekovača.
4. Vstrekovač odoberte otáčaním zobrazeným na Obr. 6 a nahraďte ho za nový.
Obrázok 4 Obrázok 5 Obrázok 6
5. Potom odpojte ovládacie prvky varného panela. Vykonajte nastavenie otočením
skrutky v strede plynových ventilov pomocou malého skrutkovača tak, ako je
to znázornené na ďalšom obrázku. Pre nastavenie skrutky použite skrutkovač
zodpovedajúcich rozmerov. Pri LPG otočte skrutku v smere hodinových ručičiek.
Pri zemnom plyne otte skrutku proti smeru hodinových ručičiek. V nízkej pozícii
je dĺžka normálneho plameňa 6-7 mm. Pri poslednej kontrole skontrolujte, či je
plameň otvorený alebo zatvorený. Nastavenie vášho spotrebiča sa môže odlišovať
podľa použitého typu plynového ventilu.
Obrázok 7 Obrázok 8
PLYN - BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE (FFD)
Pokiaľ dôjde k pretečeniu potravín na horáky,
bezpečnostné zariadenie sa zapne a ihneď odpojí plyn. FFD
14
POUŽITIE VARNÉHO PANELA
Použitie plynového varného panela
1. Skôr ako začnete varný panel používať, skontrolujte, či sú horáky v správnej pozícii.
Správne umiestnenie horákov je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Obrázok 10 Obrázok 11
2. Plynové ventily majú špeciálny uzamykací mechanizmus. Preto pri ovládaní zóny
varného panela zatlačte na tlačidlo a počas otvárania alebo zatvárania ventilu ho
pridržte.
Zatvorené Celkom otvorené Z časti otvorené
3. Pri modeloch s automatickým zapaľovaním sa zapaľovanie vykonáva pomocou
elektriny. Preto sa pred spustením spotrebiča uistite, či má spotrebič elektrické
pripojenie. Zapaľovanie týchto modelov je nasledujúce.
Ventil varného
panela je v
zatvorenej
pozícii.
Ak chcete varný
panel zapáliť,
najskôr stlačte
tlačidlo.
Zatiaľ čo držíte
tlačidlo, spustí
sa zapaľovač,
ktorý vykoná
zapaľovanie.
Pridržaním
a otočením
tlačidla doprava
môžete nastaviť
požadovanú
dĺžku plameňa.
4. V prípade, že to tak nie je, môže dôjsť k rozliatiu vecí, ktoré naň budú umiestnené.
5. Pri modeloch s vyvedeným plynom dodržte postup zapaľovania, ktorý zodpovedá
pokynom vyššie, počkajte 5-10 sekúnd a stlačte tlačidlo, bez toho aby ste svoje
ruky zložili. Bezpečnostný mechanizmus prejde do tohto trvania a zaistí prevádzku
varného panela. S ohľadom na plyn vyvedený do spotrebiča plynový ventil odpojí
plyn vstupujúci do zóny varného panela v prípade, že plameň z nejakého dôvodu
zhasol.
15
6. Pri používaní kanvice na kávu dodávanej s varným panelom sa uistite, či sú nožičky
tohto zariadenia umiestnené na mriežke varného panela presne a či sú v zóne
varného panela vycentrované. Zariadenie používajte iba na malom horáku.
7. Pri používaní plynových varných panelov používajte panvicu, umiestnenú na povrch
varného panela čo najďalej. Vďaka tomu šetríte energiu. V nasledujúcej tabuľke sú
uvedené priemery hrncov, ktoré môžete použiť na uvedené horáky. Varná zóna Wok
horáka dokáže jedlo rýchlo uvariť.
PRIEMER HRNCOV
SKLENENÉ VARNÉ ZÓNY
Domino 45 cm.
Varič
60 cm.
Manuálne
ovládanie
60 cm.
Ovládanie
vpredu
70 cm.
Ovládanie
vpredu
90 cm.
Ovládanie
vpredu
Pomocný horák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Stredný horák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veľký horák 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
WOK horák 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
KOVOVÉ VARNÉ ZÓNY
Domino 45 cm.
Varič
60 cm.
Manuálne
ovládanie
60 cm.
Ovládanie
vpredu
70 cm.
Ovládanie
vpredu
90 cm.
Ovládanie
vpredu
Pomocný horák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Stredný horák --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veľký horák 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
WOK horák 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Nesprávne Nesprávne Nesprávne Správne
Nádoby musia mať minimálny priemer 120 mm.
WOK HORÁK
Obrázok 12
Vzhľadom k tomu, že je vybavený systémom dvojitého horáka,
zaisťuje homogénnu distribúciu tepla v spodnej časti panvice.
Je to ideálne pre krátkodobé varenie pri vysokých teplotách.
Ak chcete na Wok horáku použiť bežnú nádobu, je potrebné, aby
ste z varného panela odobrali Wok mriežku.
16
POUŽITIE VARNÝCHN
Elektrické varné zóny môžete ovládať otáčaním tlačidiel na ovládacím paneli a nastaviť
tak požadovanú úroveň. Výkony varných zón podľa úrovní sú uvedené v nasledujúcej
tabuľke.
ÚROVEŇ
1
ÚROVEŇ
2
ÚROVEŇ
3
ÚROVEŇ
4
ÚROVEŇ
5
ÚROVEŇ
6
Ø 80 mm --- --- ---200 W 250 W 450 W
Ø 145 mm --- --- ---250 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm --- --- ---500 W 750 W 1500 W
Ø 145 mm rýchly --- --- ---500 W 1000 W 1500 W
Ø 180 mm rýchly --- --- ---850 W 1150 W 2000 W
Ø 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø 145 mm rýchly 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø 180 mm rýchly 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Skôr ako začnete vykonávať údržbu alebo čistenie, najskôr odpojte prívod elektriny a
vypnite prívod plynu. Ak je varný panel horúci, nechajte ho vychladnúť.
1. Aby váš varný panel mal dlhú a ekonomickou životnosť, je potrebné vykonávať
pravidelné čistenie a údržbu tohto spotrebiča.
2. Varný panel nečistite ostrými nástrojmi, napríklad drôtenkou alebo nožom.
Nepoužívajte abrazívne, drsné, kyslé materiály alebo čistiace prostriedky.
3. Keď vyčistíte varný panel navlhčenou handričkou, potom ho dôkladne vysušte
mäkkou suchou handričkou.
4. Sklenené povrchy vyčistite špeciálnym čistiacim prostriedkom na sklo. Vzhľadom
k tomu, že poškrabanie sklenených povrchov vedie k ich nalomeniu, pri čistení
sklenených povrchov nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré
kovové škrabky.
5. Varný panel nečistite parnými čističmi.
6. Kanály a veka zón varného panela čistite vodou a plynové kanály kefkou.
7. Počas čistenia varného panela nikdy nepoužívajte horľavé materiály, napríklad
riedidlá, kyseliny a benzín.
8. Umelohmotné a hliníkové časti varného panela neumývajte v umývačke riadu.
9. Na čistenie použite vinný ocot, citrón, soľ, coca-colu a podobné látky obsahujúce
kyseliny a zásadité látky, ktoré nalejete priamo na varný panel.
10. Časom tlačidlá varného panela stvrdnú alebo sa prestanú otáčať, v takom prípade
bude potrebné tieto tlačidlá vymeniť. menu musí vykonávať iba technik z
autorizovaného servisu.
17
Obrázok 13 Obrázok 14 Obrázok 15
PROBLÉMY A MOŽNOSTÍ RIEŠENIA
Problémy, ku ktorým na vašom spotrebiči dôjde, môžete vyriešiť ešte predtým,
ako budete kontaktovať autorizovaný servis, skontrolovaním nasledujúcich
bodov.
Pokiaľ varný panel nefunguje:
•Skontrolujte,čijeprívodnýkábelspotrebičapripojený.
•Bezpečneskontrolujte,činiejeprerušenádodávkaelektriny.
•Skontrolujtepoistky.
•Skontrolujte,činedošlokpoškodeniuprívodnéhokábla.
•Skontrolujte,čijehlavníplynovýventilotvorený.
•Skontrolujte,činedošlokuzlomeniualebopretočeniuplynovéhopotrubia.
•Skontrolujte,čijeplynovépotrubiekspotrebičupripojenésprávnymspôsobom.
•Skontrolujte,čijenaspotrebičipoužitývhodnýplynovýventil.
(Vykonajte pravidelnú údržbu.)
Pokiaľ nefunguje spúšťacie zariadenie:
•Skontrolujte,čijepripojenýprívodnýkábelspotrebiča.
•Dôkladnevyčistitehranuačastizapaľovanianahorákochpomocouodstraňovača
nečistôt. Skontrolujte, či sú kanály na horákoch otvorené a čisté.
NASTAVENIE PLYNOVÝCH VARNÝCH ZÓN PODĽA TYPU PLYNU
Typ plynu (LPG alebo zemný plyn), pre ktorý je váš spotrebič vyrobe, je uvedený na
štítku v zadnej časti spotrebiča, spoločne s technickými funkciami. Ak nie je nastavenie
plynu v spotrebiči rovnaké ako nastavenie plynu vo vašej sieti, musí byť upravené
odborníkom. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené hodnoty vstrekovača, prietoku plynu a
výkonu spotrebiča, podľa typu plynu.
18
VENTIL, SPOTREBA A VÝKON TABUĽKA
HODNOTY VENTILU
HORÁKA PODĽA
DRUHU PLYNU
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Zemný Plyn Zemný Plyn Zemný Plyn
Wok
Horák (3,5)
Ventil 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Spotreba 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Horák (2,5)
Ventil 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Spotreba 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Veľký
Horák
Ventil 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Spotreba 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Stredný
Horák
Ventil 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Spotreba 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Horák
Ventil 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Spotreba 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
VENTIL, SPOTREBA A VÝKON TABUĽKA
HODNOTY VENTILU
HORÁKA PODĽA
DRUHU PLYNU
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Horák (3,5)
Ventil 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Spotreba 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Výkon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
Horák (2,5)
Ventil 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Spotreba 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Výkon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Veľký
Horák
Ventil 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Spotreba 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Výkon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Stredný
Horák
Ventil 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Spotreba 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Výkon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Malý
Horák
Ventil 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Spotreba 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Výkon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
19
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA
1. Obal zlikvidujte šetrným spôsobom k životnému prostrediu.
2. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU, ktorá sa
týka použitých elektrických a elektronických spotrebičov (elektrický a elektronický
odpadWEEE). Smernica stanovuje rámec pre vrátenie a recykláciu použitých
spotrebičov, ktorý platí v celej EÚ.
INFORMÁCIE O BALENÍ
Baliace materiály sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi
národnými smernicami na ochranu životného prostredia. Nelikvidujte obalové
materiály spoločne s domácim alebo iným odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto,
ktoré je na to určené miestnymi úradmi.
1
Záručný list
Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
Odosielateľ: .......................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: ..........................................................................................................................
Telefónne číslo: ..................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ......................................................................................................
Dátum/miesto predaja: .......................................................................................................................
Popis poruchy: ...................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Dátum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka sa nevzťahuje.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po
predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja
a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu časspotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu
porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynu záručnej doby bude spotreb opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za
poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na
obsluhu. Výrobok je určevýhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak
je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné vyitie. Záruka sa
znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebusplnené záručpodmienky, uhradí režij
náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inejrobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola ssobe vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej italácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí b
zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com
certes@eslovakia.sk
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nes
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Dovozca:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819
2
Szanowny użytkowniku!
Naszym celem jest dostarczanie naszym Klientom najbardziej jakościowych produktów,
wykonanych w naszych zakładach produkcyjnych, spełniających najbardziej
rygorystyczne wymagania, zgodnie z koncepcją ogólnej jakości.
W związku z tym gorąco zachęcamy do zapoznania się z instrukcją obsługi przed
rozpoczęciem pracy. Instrukcję zachowaj do późniejszego wglądu.
Uwaga: Niniejsza instrukcja została opracowana dla kilku modeli. Niektóre z funkcji
opisanych w niniejszej instrukcji mogą być niedostępne dla Twojego urządzenia.
Wszystkie nasze urządzenia zostały zaprojektowane do użytku domowego,
niekomercyjnego.
„Produkt jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy WEEE.
3
SPIS TREŚCI
WAŻNE OSTRZEŻENIA 4 ...............................................................................................................................
ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM 5 .......................................................................................................
PANEL KONTROLNY 6 ....................................................................................................................................
WAŻNE OSTRZEŻENIA 7 ...............................................................................................................................
SYTUACJA, GDY POD PŁYTĄ GRZEWCZĄ MA ZOSTAĆ UMIESZCZONY PIEKARNIK 9 ..............
INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ 9 ............................................................................................................
ROZMIAR WYCIĘCIA W SZAFIE I INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ 11 ..........................................
WŁAŚCIWE MIEJSCE DO INSTALACJI 12 .................................................................................................
WENTYLACJA POMIESZCZENIA 12 ...........................................................................................................
PRZEJŚCIE Z GAZU ZIEMNEGO NA LPG I ODWROTNIE 13 ...............................................................
GAZ - URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE (FFD) 13 ...............................................................................
OBSŁUGA PŁYTY GRZEWCZEJ 14 ..............................................................................................................
ŚREDNICA GARNKA 15 .................................................................................................................................
PALNIK WOK ............................................................................................................................................... 15
OBSŁUGA PŁYTY GRZEWCZEJ 16 ..............................................................................................................
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 16 ...........................................................................................................
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE 17 ...................................................................................................
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA 19 ..............................................................
INFORMACJE O OPAKOWANIU 19 ............................................................................................................
4
WAŻNE OSTRZEŻENIA
1. OSTRZEŻENIE: Zanim dotkniesz po raz pierwszy połączeń elektrycznych, należy
odłączyć od zasilania wszystkie obwody elektryczne.
2. OSTRZEŻENIE: Jakiekolwiek nieostrożne gotowanie na tłuszczu czy oleju może b
niebezpieczne i może spowodować pożar.
3. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! Nigdy nie przechowuj na powierzchni grzewczej
żadnych produktów!
4. OSTRZEŻENIE: Dostępne elementy urządzenia w czasie pracy mogą być bardzo
gorące. Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejsze urządzenie i jego dostępne elementy w czasie pracy mogą
być gorące.
6. Właściwe ustawienia urządzenia określone są na tabliczce znamionowej (lub na tabliczce z
danymi).
7. Niniejsze urządzenie nie jest podłączone do układu odprowadzania produktów spalania.
Urządzenie powinno zostać podłączone i zainstalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Należy uwzględnić wymagania w zakresie wentylacji pomieszczenia.
8. Stosowanie kuchenki gazowej powoduje podwyższenie wilgotności i ilości spalin w
pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane. Szczególnie w czasie pracy
urządzenia upewnij się, że kuchnia jest dobrze wietrzona - należy zachować naturalne
otwory wentylacyjne lub zainstalować mechaniczny układ wentylacyjny (okap kuchenny
nad urządzeniem). W razie długotrwałej pracy urządzenia może okazać się konieczne
stosowanie dodatkowej wentylacji, np. poprzez otwarcie okna lub zwiększenie mocy na
urządzeniu wentylacyjnym.
9. OSTRZEŻENIE: Urządzenie może służyć wyłącznie do gotowania. Niedopuszczalne
jest używanie go w innych celach, takich jak ogrzewanie pomieszczeń.
10. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi dyrektywami i wyłącznie w
dobrze wietrzonym miejscu. Zanim rozpoczniesz instalację lub uruchamianie urządzenia,
zapoznaj się z instrukcją obsługi.
11. Zanim rozpoczniesz instalację urządzenia, zapoznaj się z lokalnymi warunkami (rodzaj
i ciśnienie gazu) oraz upewnij się, że parametry urządzenia spełniają odpowiednie
wymagania.
12. Niniejsze instrukcje obowiązują dla państw określonych na urządzeniu. Gdy symbol
państwa nie znajduje się na urządzeniu, należy dostosować parametry urządzenia do
wymagań obowiązujących w danym kraju - w tym celu należy zapoznać się z instrukcjami
technicznymi.
13. Nie uruchamiaj systemu dłużej niż przez 15 sekund. W razie, gdy palnik nie włączy się do
15 sekund po uruchomieniu systemu, otwórz drzwi pomieszczenia lub/i poczekaj 1 minutę
do podjęcia kolejnej próby włączenia palnika.
14. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj wysokociśnieniowego urządzenia parowego.
15. NIGDY nie próbuj gasić pożaru wodą - w razie pożaru najpierw odłącz urządzenie od
zasilania, następnie (np. za pomocą pokrywki lub ściereczki) przykryj płomień.
16. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
17. Uważaj na gorące elementy urządzenia.
18. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez dostatniej wiedzy
i doświadczenie, jeżeli zostały one pouczone na temat prawidłowej i bezpiecznej obsługi
urządzenie i jeżeli zrozumiały one ryzyka związane z obsługą urządzenia.
5
ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM
 
 


 
1- Pozycja palnika
2- Powierzchnia szklana lub metalowa
3- Przyciski sterowania
4- Mały palnik
5- Średni palnik
6- Duży palnik
7- Palnik WOK
8- Płyta grzewcza
9- Adapter do kawiarki
10- Adapter do palnika Wok 11-
Ruszt odlewany
12- Ruszt emaliowany
6
PANEL KONTROLNY
Panel - strefa grzewcza 70-90 cm i 100 cm
Panel - strefa grzewcza 60 cm
Panel - strefa grzewcza 45 cm
SCHEMAT PĄCZ ELEKTRYCZNYCH
Podłączenia elektryczne urządzenia zgodnie z poniższym schematem powinny zostać
wykonane przez osobę o odpowiednich kwalikacjach.
/
H05 VV-F 3G 1,5 mm²
220-240 V~50/60 Hz
Neutralny
Uziemiający
7
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Podłączenie elektryczne i bezpieczeństwo
1. Właściwe ustawienia urządzenia określone są na tabliczce znamionowej.
2. Niniejsze urządzenie nie jest podłączone do układu odprowadzania produktów
spalania. Urządzenie powinno zostać podłączone i zainstalowane zgodnie z
obowiązującymi przepisami w zakresie montażu.
3. Szczególną uwagę należy zwrócić na wymagania w zakresie wentylacji
pomieszczenia.
4. Urządzenie musi posiadać bezpiecznik odpowiadający mocy elektrycznej. W razie
potrzeby zaleca się, by podłączenie urządzenia zostało wykonane przez serwis
autoryzowany.
5. Urządzenie zostało ustawione zgodnie z parametrami zasilania 220-240 V 50/60 Hz.
6. W przypadku, gdy Twoje parametry zasilania różnią się od powyższych, zwróć się
do serwisu autoryzowanego.
7. Urządzenie powinno zostać podłączone do właściwie uziemionego wyłącznika
bezpieczeństwa (bezpiecznika). W przypadku, gdy w miejscu instalacji
urządzenia nie ma żadnego Właściwego bezpiecznika, natychmiast zwróć się do
serwisu autoryzowanego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane podłączeniem do wyłącznika bezpieczeństwa bez uziemienia.
8. Wtyczka urządzenia powinna znajdować się jak najbliżej do wyłącznika
bezpieczeństwa, bez zastosowania przedłużacza.
9. Unikaj kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi elementami urządzenia oraz z
ostrymi krawędziami i rogami.
10. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego wymianę
producentowi, technikowi serwisu autoryzowanego lub osobie o podobnych
kwalikacjach, aby uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji.
11. Niewłaściwe podłączenie elektryczne może spowodować uszkodzenie urządzenia,
prowadząc do utraty gwarancji. Podłączenia elektryczne powinny zostać wykonane
przez serwis autoryzowany.
12. Podczas pracy urządzenia niektóre jego elementy mogą być bardzo gorące. Nawet
po wyłączeniu urządzenia za pomocą odpowiednich przełączników elementy te
mogą być gorące jeszcze przez pewien czas. Trzymaj dzieci z dala od urządzenia
i nigdy nie zostawiaj ich bez nadzoru. Nie dotykaj powierzchni płyty grzewczej,
jeżeli migają lampki ostrzegawcze. Po wączeniu urządzenia lampki ostrzegawcze
zwracają uwagę użytkownika na gorące elementy (modele szklano-ceramiczne).
8
Podłączenie gazu i bezpieczeństwo
1. W celu podłączenia LPG (butla gazowa)
zamocuj metalowy zacisk na wężu
prowadzącego z butli. Końcówkę węża po
uprzednim rozgrzaniu w ciepłej wodzie
przymocuj do złączki węża za urządzeniem,
pchając ją do przodu. Następnie załóż
zacisk na końcówkę węża i dokręć go za
pomocą wkrętaka. Uszczelka iączka węża,
niezbędne do podłączenia, przedstawione
są na poniższym rysunku.
UWAGA: Regulator, który będzie podłączony do butli LPG musi posiadać funkcję 300
mmSS.
2. Podłączenie gazu powinno zostać
wykonane przez serwis autoryzowany.
Podłączając dopływ gazu, umieść w nakrętce
odpowiednią uszczelkę. Aby podłącz
węża do rury gazowej, obróć nakrętką. Po
podłączeniu sprawdź, czy nie ma wycieku
gazu.
Główna rura gazowa
Uszczelka
Nakrętka
Wąż do podłączenia gazu
ziemnego
Podłączenie węża gazowego i podłączenia elektryczne nie mogą
znajdować się w pobliżu gorących powierzchni (np. z tyłu
urządzenia). Wąż gazowy musi zostać podłączony pod dużym
kątem, aby zapobiec jego złamaniu. Poruszanie urządzeniem
podłączonym do rury gazowej może spowodować wyciek gazu.
Dobrze Źle Dobrze Dobrze
Główna rura gazowa
Uszczelka
Złączka węża
Zacisk metalowy
Wąż do podłączenia LPG
9
3. Odległość urządzenia od zaworu gazu powinna być jak najmniejsza, aby uniknąć
wycieku gazu. Ze względów bezpieczeństwa należy użyć węża o długości najwyżej
125 cm, minimalnie jednak 40 cm.
4. Do sprawdzania wycieku gazu nigdy nie używaj zapalniczki, zapałek, palącego się
papierosa lub podobnego źródła zapłonu.
5. W celu sprawdzenia ewentualnego wycieku nałóż na połączenie roztwór mydlany.
W razie istnienia wycieku pojawią się bańki mydlane.
6. W sytuacji, gdy płyta grzewcza ma zostać zabudowana w szae lub szuadzie,
należy zamontować nad płytą panel ochronny z otworem o średnicy min. 15 mm.
SYTUACJA, GDY POD YTĄ GRZEWCZĄ MA ZOST
UMIESZCZONY PIEKARNIK
Rysunek 1
Płyta grzewcza
Wąż
Piekarnik
Rura gazowa powinna zostać podłączona w ten sposób, by nie dotykała spodu
piekarnika, ostrych krawędzi i rogów oraz musi być prowadzona w sposób
zapobiegający jej zginaniu lub odkształceniu. Podłączenie gazu należy wykonać po
prawej stronie strefy grzewczej, węża należy zamocować za pomocą zacisku.
INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ
1. Zdejmij z produktu wszystkie palniki, pokrywy palników i grille.
2. Obróć płytę do góry nogami i połóż na równej powierzchni.
3. Aby uniknąć przedostania się substancji obcych i płynów do przestrzeni pomiędzy
płytą a blatem, nałóż pastę, będącą częścią dostawy, na dolną stronę blatu. W
rogach zgarnij pastę i wypełnij szczeliny.
4. Obróć płytę i umieść w blacie.
5. Przymocuj płytę do blatu, przykręcając ją za pomocą zacisku i śrub będących częścią
dostawy. Na dalszej stronie przedstawiony jest sposób montażu płyty.
10
Sznur
Rysunek 2
6. W razie montażu płyty w szuadzie urządzenie powinno być zasłonięte pod spodem
płytą drewnianą.
min. 30 cm Rysunek 3
7. W razie montażu yty na szae (jak pokazano na powyższym rysunku) należy
zamontować półkę oddzielającą ytę grzewczą od szafy. W razie montażu na
zabudowany piekarnik nie jest to potrzebne.
8. W razie montażu yty w pobliżu ściany (po lewej lub prawej), minimalna odległość
pomiędzy ścianą a urządzeniem powinna wynosić 50 mm.
11
ROZMIAR WYCIĘCIA W SZAFIE I INSTALACJA PŁYTY GRZEWCZEJ
Podczas instalacji i ustawiania wycięcia w szae zwróć uwagę na poniższe schematy i
wymiary.
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKD
FP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
9DUQiSORFKDFP
PP
PP
PP
PP
PLQPP
PLQPP
PLQPP
Powierzchnia grzewcza 30 cm
Powierzchnia
grzewcza 45 cm
Powierzchnia grzewcza 60 cm Powierzchnia grzewcza 70 cm
Powierzchnia grzewcza 90 cm Powierzchnia grzewcza 100 cm
12
WŁAŚCIWE MIEJSCE DO INSTALACJI
      
PLQPP
Produkt jest przystosowany do
większości szafek kuchennych
dostępnych na rynku. Podczas
instalacji należy zachować
bezpieczną odległość pomiędzy
produktem i ścianami
pomieszczenia.
W przypadku umieszczenia
nad urządzeniem okapu
kuchennego należy kierować
się zaleceniami producenta
okapu w zakresie wysokości
montażu. (min. 65 cm)
Otwór, w którym zostanie
umieszczona płyta grzewcza,
powinien zostać wykonany
zgodnie z instrukcjami w
zakresie wymiarów.
Podczas instalacji produktu
należy przestrzegać zasad
określonych w lokalnych dyrektywach w zakresie urządzeń elektrycznych.
WENTYLACJA POMIESZCZENIA
Powietrze niezbędne do spalania pobierane jest z pomieszczenia i gazy ze spalania
uwalniane są bezpośrednio do pomieszczenia. Warunkiem bezpiecznej pracy
urządzenia jest dobre wietrzenie pomieszczenia. W sytuacji, gdy pomieszczenie nie
posiada żadnego okna, należy zainstalować dodatkową wentylację. Niemniej jednak,
w pomieszczeniach posiadających drzwi prowadzące na zewnątrz żadne otwory
wentylacyjne nie są wymagane.
Wymiary pomieszczenia Otwór wentylacyjny
Mniejszy niż 5 m³ min. 100 cm²
Od 5 m³ do 10 m³ min. 50 cm²
Większy niż 10 m³ Nie jest wymagany
W piwnicy lub na parterze min. 65 cm²
13
PRZEJŚCIE Z GAZU ZIEMNEGO NA LPG I ODWROTNIE
1. Odłącz dopływ gazu i zasilanie elektryczne płyty. W razie potrzeby zostaw płytę do
wystygnięcia.
2. Do wymiany dyszy użyj klucza z końcówką przedstawioną na Rys. 4.
3. Zgodnie z Rys. 5 zdemontuj z płyty grzewczej pokrywę palnika i palnik, odsłaniając
dyszę.
4. Zdemontuj palnik poprzez wykręcenie zgodnie z Rys. 6 i wymień go za nowy.
Rysunek 4 Rysunek 5 Rysunek 6
5. Następnie odłącz elementy sterowaniayty grzewczej. Dokonaj regulacji poprzez
obrócenie śrubą w środku zaworów gazowych za pomocą małego wkrętaka, tak
jak pokazano na poniższym rysunku. W celu wkręcenia lub wykręcenia śruby użyj
wkrętaka o odpowiedniej wielkości. W przypadku LPG należy obrócić śrubą w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W przypadku gazu ziemnego
należy obrócić śrubą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W niskiej
pozycji długość normalnego płomienia wynosi 6-7 mm. Dokonując ostatecznej
kontroli, sprawdź, czy płomień jest otwarty lub zamknięty. Ustawienia Twojego
urządzenia mogą się różnić w zależności od rodzaju zastosowanego zaworu
gazowego.
Rysunek 7 Rysunek 8
GAZ - URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE (FFD)
W razie wycieku gotowanych produktów na palniki
nastąpi aktywacja urządzenia zabezpieczającego, które
natychmiast zamknie dopływ gazu.
FFD
15
6. Stosując kawiarkę, będącą częścią dostawy, upewnij się czy nóżki kawiarki znajdują
się dokładnie na ruszcie i czy są one wycentrowane w stree płyty grzewczej.
Kawiarkę należy stosować tylko na małym palniku.
7. Podczas gotowania na kuchence gazowej używaj patelni umieszczonej co najdalej
od powierzchni płyty. Dzięki temu oszczędzasz energię. W poniższej tabeli podane
są średnice garnków, które można stosować na określonych palnikach. Palnik typu
Wok potra ugotować produkty w bardzo krótkim czasie.
ŚREDNICA GARNKA
SZKLANEJ PŁYTY GRZEWCZEJ
Domino 45 cm.
Palnik
60 cm.
Sterowanie
ręczne
60 cm.
Sterowanie
ręczne
70 cm.
Sterowanie
ręczne
90 cm.
Sterowanie
ręczne
Palnik
pomocniczy 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Średni palnik --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Duży palnik 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Palnik WOK 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
YTY METALOWE
Domino 45 cm.
Palnik
60 cm.
Sterowanie
ręczne
60 cm.
Sterowanie
ręczne
70 cm.
Sterowanie
ręczne
90 cm.
Sterowanie
ręczne
Palnik
pomocniczy 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Średni palnik --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Duży palnik 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Palnik WOK 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Źle Źle Źle Dobrze
Minimalna średnica naczynia musi być 120 mm.
PALNIK WOK
Rysunek 12
Palnik wyposażony jest w układ palnika podwójnego, dzięki
czemu zapewnia równomierną dystrybucję ciepła do dolnej
części patelni. Właściwość ta sprawdzi się szczególnie dla
krótkotrwałego gotowania w wysokich temperaturach. Do
stosowania zwykłych naczyń na palniku WOK niezbędne jest
usunięcie rusztu WOK zyty.
16
OBSŁUGA YTY GRZEWCZEJ
Elektryczne płyty grzewcze można obsługiwać za pomocą przycisków na panelu
kontrolnym, ustawiając wymagany poziom mocy grzejnej. Poziomy mocy grzejnej
określone są w poniższej tabeli.
POZIOM
1
POZIOM
2
POZIOM
3
POZIOM
4
POZIOM
5
POZIOM
6
Ø 80 mm --- --- ---200 W 250 W 450 W
Ø 145 mm --- --- ---250 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm --- --- ---500 W 750 W 1500 W
Ø 145 mm szybki --- --- ---500 W 1000 W 1500 W
Ø 180 mm szybki --- --- ---850 W 1150 W 2000 W
Ø 145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø 180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø 145 mm szybki 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø 180 mm szybki 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Zanim rozpoczniesz czynności związane z konserwacją lub czyszczeniem, odłącz
urządzenie od zasilania i zamknij dopływ gazu. W razie potrzeby zostaw płytę do
wystygnięcia.
1. Aby zapewnić długą żywotność i energooszczędną pracę urządzenia, należy
regularnie dokonywać czyszczenia i konserwacji płyty.
2. Nigdy nie czyść płyty za pomocą ostrych narzędzi, takich jak druciak lub nóż. Nie
używaj środków ściernych, kwaśnych substancji lub środków do czyszczenia.
3. Po wytarciu płyty wilgotną ściereczką należy dokładnie ją wysuszyć miękką
ściereczką.
4. Szklaną powierzchnię należy czyścić za pomocą specjalnego środka do czyszczenia
szkła. Zarysowanie szklanych powierzchni może prowadzić do ich pęknięcia, dlatego
nigdy nie używaj do czyszczenia środw ściernych lub skrobaczek z metalu.
5. Nigdy nie czyść urządzenia za pomocą wysokociśnieniowych urządzeń parowych.
6. Kanały i pokrywy stref grzewczych czyść za pomocą wody, zaś kanały gazowe za
pomocą szczotki.
7. Do czyszczenia nigdy nie stosuj substancji łatwopalnych, takich jak rozcieńczalniki,
kwasy i benzyna.
8. Elementy urządzenia z tworzywa i aluminium nie nadają się do mycia w zmywarce.
9. Do ich czyszczenia użyj octu winnego, cytryny, coca-coli i podobnych substancji
zawierających kwasy, które można nalać bezpośrednio na płytę grzewczą.
10. Wraz z upływem czasu pokrętła sterujące mogą stwardnieć lub zesztywnieć - w
takim razie zalecana jest ich wymiana. Wymiany może dokonać tylko serwis
autoryzowany.
17
Rysunek 13 Rysunek 14 Rysunek 15
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE
Zanim zwrócisz się do serwisu, spróbuj samodzielnie rozwiązać powstały
problem, sprawdzając poniższe punkty.
Płyta grzewcza nie działa:
•Sprawdź,czyprzewódzasilającypłytyjestpodłączonydozasilania.
•Wbezpiecznysposóbsprawdźobecnośćnapięciawsieci.
•Sprawdźbezpiecznik.
•Sprawdź,czyprzewódzasilającyniejestuszkodzony.
•Sprawdź,czygłównyzawórgazujestotwarty.
•Sprawdź,czywążgazowyniejestzłamanylubprzekręcony.
•Sprawdźpoprawnośćpodłączeniarurygazowejdopłytygrzewczej.
•Sprawdź,czyzostałzastosowanyzawórgazowy,odpowiednidladanejpłyty.
(Dokonaj okresowej konserwacji).
Zapalarka nie działa:
•Sprawdź,czyprzewódzasilającyjestpodłączony.
•Dokładniewyczyśćkrawędzieiposzczególneelementyzapalarkizapomocąśrodka
do czyszczenia. Sprawdź, czy kanały gazowe na palnikach są otwarte i czyste (drożne).
USTAWIENIE PŁYT GAZOWYCH W ZALEŻNCI OD RODZAJU GAZU
Rodzaj gazu (LPG/gaz ziemny), dla którego urządzenie zostało zaprojektowane,
określony jest w tabliczce znamionowej z tyłu produktu, wraz z parametrami
technicznymi urządzenia. W przypadku, gdy parametry Twojego układu gazowego
różnią się od podanych w tabliczce, należy zwrócić się do osoby o odpowiednich
kwalikacjach.
W poniższej tabeli podane są parametry dyszy, przepływu gazu i mocy urządzenia w
zależności od rodzaju stosowanego gazu.
18
ZAWÓR, ZUŻYCIE I MOC GRZEWCZA TABELA
WARTOŚCI ZAWORU
PALNIKA W
ZALEŻNOŚCI OD
RODZAJU GAZU
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Gaz ziemny Gaz ziemny Gaz ziemny
Palnik WOK
(3,5)
Zawór 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Zużycie 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Moc
grzewcza 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Palnik WOK
(2,5)
Zawór 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm
Zużycie 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h
Moc
grzewcza 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Duży
palnik
Zawór 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Zużycie 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Moc
grzewcza 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Średni
palnik
Zawór 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Zużycie 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Moc
grzewcza 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Mały
palnik
Zawór 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Zużycie 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Moc
grzewcza 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
ZAWÓR, ZUŻYCIE I MOC GRZEWCZA TABELA
WARTOŚCI ZAWORU
PALNIKA W
ZALEŻNOŚCI OD
RODZAJU GAZU
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Palnik WOK
(3,5)
Zawór 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Zużycie 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Moc
grzewcza 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Palnik WOK
(2,5)
Zawór 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm
Zużycie 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Moc
grzewcza 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Duży
palnik
Zawór 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Zużycie 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Moc
grzewcza 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Średni
palnik
Zawór 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Zużycie 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Moc
grzewcza 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Mały
palnik
Zawór 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Zużycie 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Moc
grzewcza 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
19
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
1. Materiały opakowaniowe należy usunąć w sposób oszczędny dla środowiska.
2. Niniejsze urządzenie oznakowane jest zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/
WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych - WEEE. Dyrektywa
ta określa ramowe zasady w zakresie zbiórki i odzysku materiałów ze zużytych
urządzeń, obowiązujące na całym obszarze UE.
INFORMACJE O OPAKOWANIU
Materiały opakowaniowe wykonane są z materiałów nadających się do odzysku
zgodnie z krajowymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Nie wyrzucaj
materiałów opakowaniowych wraz z innymi odpadami domowymi. Oddaj je w
punktach selektywnej zbiórki odpadów, wyznaczonych przez władze lokalne.
,QIRUPDFMHGRW\F]ąFHVSRVREXOLNZLGDFML]XĪ\WHJRVSU]ĊWX
HOHNWU\F]QHJRGODJRVSRGDUVWZGRPRZ\FK
3RZ\ĪV]\V\PEROXPLHV]F]RQ\QDSURGXNWDFKOXEZ]DáąF]RQ\FKGRNXPHQWDFKR]QDF]D
ĪHQLHZROQROLNZLGRZDü]XĪ\WHJRVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRLHOHNWURQLF]QHJR]H]Z\Ná\P
RGSDGHPNRPXQDOQ\P:FHOXXW\OL]DFMLQDOHĪ\RGQLHĞüWHJRW\SXRGSDGGRSXQNWX
VHOHNW\ZQHJR]ELRUXJG]LH]RVWDQLHRGHEUDQ\EH]ĪDGQ\FKRSáDW:QLHNWyU\FKSDĔVWZDFK
PRĪQD]ZUyFLüWHJRW\SXRGSDGEH]SRĞUHGQLRXVSU]HGDZF\ZPRPHQFLHQDE\FLDQRZHJR
SURGXNWX
3UDZLGáRZDOLNZLGDFMDWDNLFKSURGXNWyZ]E\WHF]QLHQLHREFLąĪDĞURGRZLVNDQDWXUDOQHJRL
QLHPDQHJDW\ZQHJRZSá\ZXQDOXG]NLH]GURZLH6]F]HJyáRZ\FKLQIRUPDFMLRQDMEOLĪV]\P
SXQNFLH]ELRUXXG]LHOLQDMEOLĪV]\XU]ąGPLHMVNL
:SU]\SDGNXQLHSUDZLGáRZHMOLNZLGDFMLRGSDGXZáDĞFLFLHOPRĪH]RVWDüREFLąĪRQ\NDUą
JU]\ZQ\]JRGQLH]RERZLą]XMąF\PLSU]HSLVDPL
'ODRVyESUDZQ\FKZ8QLL(XURSHMVNLHM
%OLĪV]\FKLQIRUPDFMLGRW\F]ąF\FKOLNZLGDFML]XĪ\WHJRVSU]ĊWXHOHNWU\F]QHJRLHOHNWURQLF]QHJR
XG]LHOLVSU]HGDZFDOXEG\VWU\EXWRU
,QIRUPDFMHGRW\F]ąFHOLNZLGDFMLZSDĔVWZDFKQLHQDOHĪąF\FKGR8QLL
(XURSHMVNLHM
3RZ\ĪV]\V\PERORERZLą]XMHZ\áąF]QLHZNUDMDFK8QLL(XURSHMVNLHM E\]OLNZLGRZDü$
XU]ąG]HQLHQDOHĪ\]ZUyFLüVLĊRSRPRFGRXU]ĊGXPLHMVNLHJROXEG\VWU\EXWRUDZFHOX
]DVLĊJQLĊFLDLQIRUPDFMLRSUDZLGáRZ\PVSRVRELHOLNZLGDFMLWHJRW\SXRGSDGX
2
Tisztelt vásárlónk!
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a készüléket. Termékeink korszerű gyárakban
készülnek, ahol magas követelmények biztosítják a jó minőséget. Célunk, hogy
lehetővé tegyük vásárlóink számára termékeink optimális és környezetbarát
felhasználását.
Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót,
és őrizze meg egy biztonságos helyen későbbi használat esetére.
MEGJEGYZÉS:
Ez egy univerzális útmutató több különböző modellhez. Az Ön készüléke esetleg nem
rendelkezik valamennyi, az útmutatóban ismertetett funkcióval.
Valamennyi termékünk háztartási használatra készült, és nem használható
kereskedelmi célokra.
„Megfelel a WEEE irányelveknek“

Produktspecifikationer

Varumärke: Guzzanti
Kategori: Ugn
Modell: GZ-8201

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Guzzanti GZ-8201 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Guzzanti Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer