IKEA ENRUM 105.783.69 Bruksanvisning

IKEA Inte kategoriserad ENRUM 105.783.69

Läs nedan 📖 manual på svenska för IKEA ENRUM 105.783.69 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
AA-2127293-1© Inter IKEA Systems B.V. 2017
ENGLISH
Lantern for tealight
IMPORTANT!
Use only 1 tea light.
The distance between the lanterns top and
any combustible material above it must be
at least 50 cm.
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Hang or place it on
a reproof, heat-resistant material a safe
distance away from combustible materials.
Never leave a lit candle unattended. Do
not drop any objects, incl. matches, on the
candle. Extinguish by snufng out the ame.
DEUTSCH
Laterne für Teelicht
WICHTIG!
Nur mit 1 Teelicht benutzen.
Der Abstand zwischen der Spitze der Laterne
und evtl. entzündlichem Material darüber
muss mindestens 50 cm betragen.
WICHTIG!
Das Produkt kann heiß werden. Nur auf
feuersichere, hitzebeständige Gegenstände
stellen bzw. hängen. Auf sicheren Abstand
zu brennbarem Material achten. Kerzen
nie unbeaufsichtigt brennen lassen. Darauf
achten, dass kein Streichholz o. Ä. in die
Kerze fällt. Kerzenlöscher verwenden.
FRANÇAIS
Photophore pour bougie chauffe-plat
IMPORTANT !
Utiliser 1 bougie chauffe-plat uniquement.
La distance entre le haut de la lanterne et
tout matériau inammable doit être de 50
cm minimum.
IMPORTANT !
Le photophore peut devenir très chaud.
Accrochez-le ou placez-le sur un matériau
résistant à la chaleur, loin de tout matériau
combustible. Ne jamais laisser une bougie
allumée sans surveillance. Ne jamais
rien laisser tomber sur la bougie, même
des allumettes. Étouffer la amme pour
l’éteindre.
NEDERLANDS
Lantaarn voor theelichtje
BELANGRIJK!
Gebruik slechts 1 theelichtje.
De afstand tussen de bovenkant van de
lantaarn en eventueel brandbaar materiaal
daarboven moet minstens 50 cm bedragen.
BELANGRIJK!
De theelichthouder kan warm worden. Hang
hem op of plaats hem op een vuurvaste,
hittebestendige ondergrond op voldoende
afstand van brandbare materialen. Laat
een brandende kaars nooit zonder toezicht
achter. Zorg dat er geen andere voorwerpen,
b.v. de lucifer, op de kaars vallen. Doof de
vlam met een kaarsendover.
DANSK
Lanterne til fyrfadslys
VIGTIGT!
Brug kun 1 fyrfadslys.
Afstanden mellem lanternens top og
brændbart materiale over den skal være
mindst 50 cm.
VIGTIGT!
Lanternen kan blive varm. Den skal hænges
eller stilles på ildfast og varmeresistent
materiale og i god afstand fra brændbart
materiale. Tændte lys må aldrig stå uden
opsyn. Ting som eksempelvis tændstikker
må ikke tabes ned på lyset. Lyset slukkes
ved at kvæle ammen.
ÍSLENSKA
Lugt fyrir sprittkerti
MIKILVÆGT!
Notaðu aðeins eitt sprittkerti.
Toppurinn á luktinni verður að vera að
lágmarki 50 cm frá eldmum efnum.
MIKILVÆGT!
Luktin getur orðið heit. Hengdu hana upp
eða settu á eldfast, hitaþolið undirlag og í
öruggri fjarlægð frá eldmum efnum. Skildu
aldrei eftir logandi kerti án eftirlits. Hentu
ekki hlutum, eins og eldspýtum, í kertið.
Slökktu með því að kæfa logann.
NORSK
Lykt for telys
VIKTIG!
Bruk kun 1 telys.
Det må være minst 50 cm avstand fra
toppen av lykta til brennbart materiale over
den.
VIKTIG!
Lykta kan bli varm. Henges eller plasseres
på et brannsikkert materiale i trygg
avstand til brennbare materialer. La aldri
et lys brenne uten tilsyn. Ikke mist noen
gjenstander, inkludert fyrstikker, på lyset.
Slukk lyset med en lysslukker.
SUOMI
Lämpökynttilälyhty
TÄRKEÄÄ!
Tarkoitettu yhdelle lämpökynttilälle.
Lyhdyn ja mahdollisesti syttyvän materiaalin
välisen etäisyyden tulee olla vähintään 50
cm.
TÄRKEÄÄ!
Lyhty voi kuumentua. Ripusta tai sijoita
lyhty paloturvalliseen ja lämpöä kestävään
paikkaan turvallisen matkan päähän helposti
syttyvistä materiaaleistä. Älä koskaan jätä
palavaa kynttilää vartioimatta. Älä pudota
mitään esineitä, esim. tulitikkuja, kynttilään.
Sammuta tukahduttamalla liekki.
SVENSKA
Lykta för värmeljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 värmeljus.
Avståndet mellan lyktans topp och eventuellt
brännbart material ovanför skall vara minst
50 cm.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Häng upp eller placera
på eldfast, värmebeständigt material på
tillräckligt avstånd från antändliga material.
Lämna aldrig ett brinnande ljus obevakat.
Andra föremål, t.ex. tändstickan, får inte
falla på ljuset. Släck genom att kväva lågan.
ČESKY
Lucerna na čajovou svíčku
DŮLITÉ!
Používejte pouze 1 čajovou svíčku.
Mezi vrchní částí lucerny a jakýmkoliv
hořlavým materiálem nad ní musí být
mezera minimálně 50 cm.
DŮLITÉ!
Lucerna se při použití zahřívá. Můžete jí
buď zavěsit nebo postavit na nehořlavý,
žáruvzdorný materiál, vždy do bezpečné
vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy
nenechávejte hořící svíčku bez dozoru. Do
plamene svíčky nevhazujte žádné předměty
ani zápalky. Svíčku uhaste zhášedlem.
ESPAÑOL
Farol para vela pequeña
IMPORTANTE
Utiliza únicamente 1 vela pequeña.
La distancia entre la parte superior del farol
y el material combustible que vaya debajo
debe ser de 50 cm como mínimo.
¡IMPORTANTE!
El farol se puede recalentar. Colgar o
colocar en una supercie resistente al fuego
y al calor, a una distancia adecuada de
materiales inamables. Nunca dejes una
vela encendida sin vigilancia. No dejes caer
ningún tipo de objeto, incl. cerillas, en la
vela. Apaga la llama con un apagavelas.
ITALIANO
Lanterna per candelina
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 candelina.
La distanza tra la parte superiore della
lanterna e qualsiasi materiale combustibile
sovrastante dev'essere di almeno 50 cm.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appendila o
appoggiala su un materiale incombustibile e
resistente al calore, a distanza di sicurezza
da qualsiasi materiale combustibile. Non
lasciare mai una candela accesa incustodita.
Non lasciare cadere ammiferi o altri
oggetti sulla candela. Spegni la amma
soffocandola.
MAGYAR
Lámpás teamécseshez
FONTOS!
Lámpás egy 1 teamécseshez.
A lámpás teteje és bármilyen gyúlékony
anyag közötti távolságnak legalább 50 cm-
nek kell lennie.
FONTOS!
A lámpás átforrósodhat. Mindenképpen
tűz- és hőálló anyagra akaszd vagy helyezd
el, bármilyen éghető anyagtól biztonságos
távolságban. Soha ne hagyd őrizetlenül az
égő gyertyát. Ne dobj a lángba semmit,
még gyufaszálat se. Gyertyaoltóval oltsd el
a lángját.
POLSKI
Lampion na tealight'a
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świeczki tealight.
Odległość pomiędzy latarenką a
ewentualnym materiałem łatwopalnym nad
latarenką powinna wynosić co najmniej 50
cm.
WAŻNE!
Produkt intensywnie się nagrzewa. Wieszaj
i ustawiaj go w pobliżu niepalnych,
żaroodpornych powierzchni, z dala od
materiałów łatwopalnych. Nigdy nie
pozostawiaj zapalonej świeczki bez nadzoru.
Nie wrzucaj do ognia żadnych przedmiotów,
takich jak np. zapałki. Gaś przez zdławienie
płomienia.
EESTI
Latern teeküünlale.
OLULINE!
Kasutage 1 teeküünalt.
Laterna pealse ja mis tahes süttiva materjali
vahele peab jääma vähemalt 50 cm.
OLULINE!
Latern võib muutuda kuumaks. Riputage
või asetage see tule- ja kuumakindlale
materjalile, ohutule kaugusele
kergestisüttivatest materjalidest. Ärge
kunagi jätke küünlaid järelevalveta. Ärge
pillake esemeid, k.a tikud, küünlale.
Kustutage küünal, lämmatades leegi.
LATVIEŠU
Lukturis tējas svecēm
SVARĪGI!
Lietojiet vienīgi 1 tējas sveci.
Attālumam starp luktura augšu un jebkuru
viegli uzliesmojošu materiālu virs luktura
jābūt vismaz 50 cm.
SVARĪGI!
Lukturis var sakarst. Pakārt vai nolikt uz
ugunsdroša, karstumizturīga materiāla,
drošā attālumā no viegli uzliesmojošiem
materiāliem. Nekādā gadījumā neatstājiet
degošas sveces bez uzraudzības. Neatstājiet
uz sveces nekādus priekšmetus, tajā skaitā
sērkociņus. Nepūtiet sveces liesmu.
LIETUVIŲ
Skridininės žvakės žibintas
SVARBU!
Skirtas vienai skridininei žvakei.
Atstumas tarp žibinto viršaus ir bet kokio
degaus objekto turi būti mažiausiai 50 cm.
SVARBU!
Žibintas įkaista. Kabinkite ar statykite jį
ant ugniai ir karščiui atsparaus paviršiaus,
saugiu atstumu nuo degių medžiagų.
Nepalikite degančių žvakių be priežiūros.
Nemeskite jokių daiktų, įskaitant ir
degtukus, ant žvakės. Užpūskite žvakes.
PORTUGUES
Lanterna para velas pequenas
IMPORTANTE!
Use apenas 1 vela pequena.
A distância entre o topo da lanterna e
qualquer material combustível deve ser de
pelo menos 50cm.
IMPORTANTE!
A lanterna pode aquecer. Pendure-a ou
coloque-a numa superfície resistente ao
fogo e ao calor, a uma distância segura de
materiais inamáveis. Nunca deixe uma vela
acesa sem vigilância. Não deixe cair nenhum
tipo de objeto, incluindo fósforos, sobre a
vela. Apague a chama com um apagador de
velas.
ROMÂNA
Lampă pentru lumânări-pastilă.
IMPORTANT!
Foloseşte o singură lumânare pastilă.
Distanţa dintre partea de sus şi materialul
combustibil de deasupra poate să e de cel
puţin 50 cm.
IMPORTANT!
Lumânarea se poate înerbânta. Agaţ-o
sau aşeaz-o pe un material ignifug,
rezistent la căldură, la distanţă de materiale
combustibile. Nu lăsa niciodată o lumânare
nesupravegheată. Nu lăsa obiecte aprinse,
în special chibrituri, pe lumânare. Stinge
lumânarea cu mucarniţa.
SLOVENSKY
Lampáš na sviečku
DÔLITÉ!
Použite len 1 čajovú sviečku.
Akýkoľvek horľavý materiál musí byť od
vrchu svietnika vzdialený minimálne 50 cm.
DÔLITÉ!
Svietnik sa zahrieva. Zaveste alebo položte
ho na nehorľavý, žiaruvzdorný materiál
v bezpečnej vzdialenosti od horľavých
predmetov. Nikdy nenechávajte sviecu
horieť bez dozoru. Do sviece nevkladajte
žiadne predmety, zápalky ani nič podobné.
Zhášajte sfúknutím.
БЪЛГАРСКИ
Фенер за чаени свещи
ВАЖНО!
Използвайте само 1 чаена свещ.
Разстоянието между върха на фенера
и всякакъв вид възпламеним материал
трябва да е най-малко 50 см.
ВАЖНО!
Фенерът може да се нагорещи. Закачайте
го или го поставяйте върху огнеупорна,
устойчива на висока температура
повърхност, на безопасно разстояние от
горими материали. Никога не оставяйте
свещ без наблюдение. Не пускайте
никакви предмети, включително
кибритени клечки, върху свещта.
Изгасяйте, като загасите пламъка.
HRVATSKI
Fenjer za lučicu
VNO!
Koristiti samo 1 lučicu.
Udaljenost između vrha lanterne i bilo kojeg
zapaljivog materijala treba biti barem 50
cm.
VNO!
Fenjer se može užariti. Staviti ga na
nezapaljivi materijal ili materijal otporan
na toplinu i na sigurnu udaljenost od
zapaljivih materijala. Nikad ne ostavljati
goruću svijeću bez nadzora. Ukloniti ostatke
stijenja, šibice itd. iz svijeće. Ugasiti plamen
zvoncem za gašenje svijeće.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Φαναράκι για κερί ρεσώ
ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ!
Χρησιμοποιήστε μόνο ένα κερί ρεσό.
Η απόσταση μεταξύ του πάνω τμήματος του
φαναριού με οποιοδήποτε εύφλεκτο υλικό
πρέπει να είναι τουλάχιστον 50 cm.
ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ!
Το φανάρι θερμαίνεται. Κρεμάστε το ή
τοποθετείστε σε ένα πυρασφαλές, ανθεκτικό
στη θερμότητα υλικό, σε ασφαλή απόσταση
από εύφλεκτα υλικά. Ποτέ μην αφήνετε ένα
κερί αναμμένο χωρίς επίβλεψη. Μη ρίχνετε
οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο κερί,
συμπεριλαμβανομένων των σπίρτων. Σβήστε
τη φλόγα, φυσώντας τη προσεκτικά.
РУССКИЙ
Фонарь для греющей свечи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Используйте только 1 греющую свечу.
Расстояние от верха фонаря до любого
воспламеняющегося материала,
расположенного над ним, должно быть не
менее 50 см.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Фонарь может нагреваться. Вешайте
или ставьте его на поверхности
из огнеупорных и жаропрочных
материалов на безопасном расстоянии
от воспламеняемых материалов. Не
оставляйте горящую свечу без присмотра.
Не допускайте попадания на свечу каких-
либо предметов, например спичек. Чтобы
погасить свечу, потушите пламя.
УКРАЇНСЬКА
Світильник для свічки таблетки
ВАЖЛИВО!
Використовуйте лише 1 свічку-таблетку.
Відстань між верхньою стороною ліхтаря
та займистим матеріалом над ним має
складати щонайменше 50 см.
ВАЖЛИВО!
Ліхтар може нагрітися. Встановлюйте або
вішайте його на вогнестійкий матеріал
подалі від займистих матеріалів. Не
залишайте запалену свічку без нагляду.
Не кидайте на свічку будь-які предмети,
наприклад сірники. Щоб загасити свічку,
задуйте її.
SRPSKI
Fenjer za čajne sveće
VNO!
Koristi samo 1 čajnu svećicu.
Razdaljina između vrha fenjera i bilo kog
zapaljivog materijala iznad fenjera mora biti
najmanje 50 cm.
VNO!
Fenjer se može užariti. Obesi ga ili ga drži
na podlozi otpornoj na vatru i toplotu,
na bezbednoj udaljenosti od zapaljivih
materijala. Nikada ne ostavljaj upaljenu
sveću bez nadzora. Ne spuštaj na sveću
nikakve predmete, uključujući šibice. Ugasi
je kapicom za gašenje sveće.
SLOVENŠČINA
Laterna za čajno svečko
POMEMBNO!
Naenkrat uporabljaj le po 1 čajno svečko.
Razdalja med vrhom laterne in morebitnim
vnetljivim materialom nad laterno mora biti
najmanj 50 cm.
POMEMBNO!
Lanterna se lahko segreje. Postavi jo na
ognjevarno, proti vročini odporno podlago in
na varno razdaljo od vnetljivih materialov.
Prižgane sveče nikoli ne pusti brez nadzora.
Na sveči ne puščaj nobenih predmetov, npr.
vžigalic. Svečo ugasneš tako, da plamen
zadušiš.
TÜRKÇE
Tealight mum feneri
ÖNEMLİ!
Sadece 1 adet tealight mum kullanınız.
Fenerin üst kısmı ve yukarısında yer alan
herhangi bir yanıcı materyal arasındaki
mesafe en az 50 cm olmalıdır.
ÖNEMLİ!
Fener ısınabilir. Isıya, ateşe dayanıklı bir
materyal üzerine ve yanıcı maddelerden
uzak bir yere asınız p2-ya da yerleştiriniz.
Mumu kesinlikle yanar vaziyette gözetimsiz
bırakmayınız. Mum üzerine kibrit, v.s.
gibi nesneleri düşürmeyiniz. Üeyerek
söndürünüz.
يبرع

!ماه


 50
!ماه







Produktspecifikationer

Varumärke: IKEA
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: ENRUM 105.783.69

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med IKEA ENRUM 105.783.69 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad IKEA Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer