Junkers WR 300 KME ECOPLUS Bruksanvisning

Junkers Värmepanna WR 300 KME ECOPLUS

Läs nedan 📖 manual på svenska för Junkers WR 300 KME ECOPLUS (24 sidor) i kategorin Värmepanna. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/24
Technische en praktische voorschriften
Prescriptions techniques et pratiques
N-F
WR 300 - 500 KME / ECOPLUS
open, modulerende badverwarmers met elektronische ontsteking
en gedwongen rookgasafvoer
chauffe-bains modulants ouverts avec allumage électronique
et évacuation des gaz brûlés forcée
Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd
worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge-
olgd worden. Wijzigingen voorbehouden. v
Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen
en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste
ient ze zorgvuldig te bewaren. d
DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET
ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN
OOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN. D
Deze badverwarmers dragen het keurmerk:
Ces chauffe-bains sont agréés:
Un fonctionnement impeccable ne peut être garanti que
lorsque les prescriptions sont strictement observées.
Sous réserve de modifications.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces
prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui
onseiller de les conserver soigneusement. c
cat. I2E+ (aardgas / gaz naturel)
cat. I3+ (vloeibaar gas / gaz liquide)
L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE,
L'ENTRETIEN ET LE SERVICE APRES-VENTE
DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR
AGREE.
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
F
AX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich 6 720 605 582 (1.2004 BL-NL/FR)
VOOR UW VEILIGHEID:
WAT TE DOEN BIJ GASGEUR?
gaskraan dichtdraaien
vensters openen
geen elektrische schakelaars bedienen
alle open vuur doven
de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS
verwittigen
POUR VOTRE SECURITE:
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ?
fermer le robinet gaz
ouvrir les fenêtres
ne pas actionner les interrupteurs électriques
éteindre tous feux ouverts
prévenir la compagnie gazière, votre installateur ou
JUNKERS
INHOUD RESUME
blz. / page
AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN 3 RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS
BESCHRIJVING VAN DE TOESTELLEN 4 DESCRIPTION DES APPAREILS
TECHNISCHE GEGEVENS 4 DONNEES TECHNIQUES
SCHEMA EN FUNCTIES 5 SCHEMA ET FONCTIONS
INSTALLATIE 6 INSTALLATION
algemeen 6 généralités
belangrijk 6 important
installatie in een kast 6 installation en placard
bevestiging van het toestel 7 fixation de l’appareil
hydraulische aansluiting 7 raccordement hydraulique
gasaansluiting 7 raccordement gaz
aansluitmogelijkheden van de rookgasafvoer 7 possibilités de raccordement de l’évacuation des
gaz brûlés
afvoer verbrande gassen 7 évacuation des gaz brûlés
diafragma’s 8 diaphragmes
overzicht van het gamma rookgasbuizen 8 aperçu de la gamme des tuyaux d’évacuation des
gaz brûlés
enkele voorbeelden voor de aansluiting 10 quelques exemples pour le raccordement
elektrische bedrading 13 câblage électrique
REGELING 14 REGLAGE
gas 14 gaz
water 14 eau
INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING 15 MISE EN SERVICE ET COMMANDE
ONDERRICHTINGEN 16 INSTRUCTIONS
voor de installateur 16 pour l’installateur
voor de gebruiker 16 pour l’usager
CONTROLE EN ONDERHOUD 17 SURVEILLANCE ET ENTRETIEN
spanning 17 tension
warmtewisselaar 17 échangeur de chaleur
brander 17 brûleur
onderhoud van de watervalve 18 entretien de la valve eau
afdichtingsstop van het deksel van de watervalve
lekt
18 bouchon d’étanchéité du couvercle de la valve eau
coule
afdichtingsstop in de waterdrukregelaar lekt 18 bouchon d’étanchéité dans le régulateur de pression
d’eau coule
langzaam ontstekingsventiel 18 clapet d’allumage lent
werking testen 18 vérification du fonctionnement
onvoldoende temperatuurverhoging 19 élévation de température insuffisante
correctieschroef temperatuur 19 vis de correction température
mogelijke storingen en hoe eraan te verhelpen 19 perturbations éventuelles et comment y remédier
stuureenheid 19 unité de commande
rookgasbeveiligingen 20 sécurités de refoulement
wisselstukken en smeermiddelen 20 pièces de rechange et lubrifiants
NUTTIGE INLICHTINGEN 21 INFORMATIONS UTILES
BELANGRIJKE NOTA’S 23 NOTICES IMPORTANTES
NAVERKOOPSERVICE 23 SERVICE APRES-VENTE
WAARBORG 23 GARANTIE
NUTTIGE ADRESSEN 24 ADRESSES UTILES
2
1. AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN 1. RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS
D
Fi
g
. 1
1 collector met ingebouwde ventilator en TTB 1 collecteur avec ventilateur incorporé et TTB
2 ophangpunten 2 points de fixation
3 mantel 3 manteau
4 controleopening 4 orifice de contrôle
5 waterdebietkiezer 5 sélecteur de débit d’eau
6 gasaansluiting R 1/2” (3/4” alleen voor WR 500 op
aardgas)
6 raccordement gaz R 1/2” (3/4” uniquement pour
WR 500 au gaz naturel)
7 rookgasafvoer (rookgasaansluitstuk 100 mm - te
monteren door de installateur)
7 évacuation des gaz brûlés (pièce pour raccorde-
ment évacuation 100 mm - à monter par
l’installateur)
8 binnenlichaam 8 corps intérieur
9 rugplaat 9 plaque arrière
10 gasvalve 10 valve gaz
11 elektronische ontsteking 11 allumage électronique
12 watervalve 12 valve eau
13 stuureenheid 13 unité de commande
4 microswitch 14 micro-switch 1
afmetingen
dimensions A B C D E F G
WR 300 KME/ECOPLUS mm 360 680 228 130 423 227 25
R 500 KME/ECOPLUS mm 460 755 334 159 511 175 20
W
3

Produktspecifikationer

Varumärke: Junkers
Kategori: Värmepanna
Modell: WR 300 KME ECOPLUS

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Junkers WR 300 KME ECOPLUS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Värmepanna Junkers Manualer

Värmepanna Manualer

Nyaste Värmepanna Manualer