Kalorik TKG IK 1002 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Kalorik TKG IK 1002 (37 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/37
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/ 36
Fax +32 2 359 95 50
ELEKTRONISCHER INSEKTENKILLER
ELECTRIC INSECT KILLER
APPAREIL ELECTRIQUE POUR TUER LES INSECTES
ELEKTRISCHE INSECTENVERDELGER
MATA INSECTOS ELECTRICO
APARELHO ELÉCTRICO PARA MATAR INSECTOS
ZANZARIERA
ELEKTRYCZNA LAMPA OWADOBÓJCZA
DISTRUGATOR DE INSEC TE
УНИЩОЖИТЕЛ НА НАСЕКОМИ
TKG IK 1002
230V~ 50Hz 6W
I/B Version
100525
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG IK 1002 - 100525
Assembly page 2/ 36
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Lassen Sie es von einem
Fachmann(*) überprüfen. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann (*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder aufräumen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche.
Das Gerät darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, wo es wahrscheinlich entflammbaren Dampf
oder explosiven Staub geben wird.
DAS SYMBOL AUF DEM GERÄT BEDEUTET “ACHTUNG VOR HOCHSPANNUNG” UND MACHT
SIE DARAUF AUFMERKSAM, DASS SIE NIEMALS VERSUCHEN SOLLTEN DIE
HOCHSPANNUNGSLAMPE/HOCHSPANNUNGSELEKTRODE ZU BERÜHREN WENN DAS GERÄT
EINGESCHALTET IST, DENN ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist.r eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
EIGENSCHAFTEN
Betriebsspannung: 220-240V~, 50 Hz
Stromaufnahme: max. 6 W
Gitter-Spannung: 800-1000V
Wirkungsbereich: ca. 30 m2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG IK 1002 - 100525
Assembly page 3/ 36
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCH
DIESES GERÄT EIGNET SICH NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN, ABER
VERWENDEN SIE ES NICHT IN EINER SCHEUNE, IN EINEM (KUH)STALL ODER IN GLEICHARTIGEN
GEBÄUDEN.
Dieses Gerät beseitigt fliegende Insekten wie zum Beispiel Stechmücken, Fliegen…
Das Ultraviolettlicht zieht die Insekten an und bei Berührung der unter Strom stehenden
Elektrode werden die Insekten schnell getötet und sie fallen in die Auffangschale an der
Unterseite des Gerätes.
Hängen Sie das Gerät anhand des Hakens auf und nicht in Reichweite von Kindern.
Ein optimaler Aufstellungsort ist in aller Regel der dunkelste Ort in dem zu schützenden
Raum.
Stellen Sie das Gerät nicht auf in einem Raum, der zu hellerleuchtet ist, weil es sonst Teil
seiner Leistungsfähigkeit verlieren würde.
Die empfohlene Installationshöhe ist zwischen 1,5 und 3 Meter.
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen stecken Sie einfach den Stecker in eine Steckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Verwenden Sie ein weiches Tuch zum Reinigen.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
Das Gerät niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen.
Schrauben Sie die Auffangschale an der Unterseite des Gerätes los und entfernen Sie die
toten Insekten. Achten Sie darauf, dass Sie das innere Gitter niemals mit den Fingern
berühren.
Stellen Sie die Auffangschale auf korrekte Weise zurück.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät regelmäßig zu reinigen/entleeren (jede 4-5
Verwendungen).
WECHSEL DER ULTRAVIOLETTLAMPE
Die UV-Lampe muss ersetzt werden durch eine Lampe mit denselben Eigenschaften und
der Lampenwechsel sollte wenn möglic von einem Fachmann ausgeführt werden. h
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bev or
Sie die La e auswechseln. mp
Falls Sie die Lampe selber auswechseln möchten entfernen Sie die Auffangschale (cf. ,
« REINIGUNG UND PFLEGE »), und entfernen Sie dann di Abdeckplatte, indem Sie die 2 e
kleinen Schrauben an der Unterseite des Gerätes losschrauben. Trennen Sie die 2
Leitungen der Lampe vorsichtig auf und ziehen Sie die Lampe aus dem Gerät heraus.
Setzen Sie eine neue Lampe ein CHTUNG PRÜFEN SIE ERST DIE EIGENSCHAFTEN). Stellen (A :
Sie sicher, dass die kleinen Stiele (Steckverbinder der Lampe in die 2 Löcher an der 2 )
Unterseite des Gerätes eintreten Stecken Sie die Leitungen der Lampe um, schrauben . 2
Sie die Abdeckplatte zurück hinauf und befestigen Sie die Auffangschale wieder an ihrer
Stelle.
Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, wenn Sie die Lampe ersetzt haben, nehmen Sie das Gerät
wieder auseinander und überprüfen Sie, ob die Lampe korrekt angeschlossen ist.
ACHTUNG: DIE LAMPEN FALLEN NICHT UNTER DIE GEWÄHRLEISTUNG.

Produktspecifikationer

Varumärke: Kalorik
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TKG IK 1002

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Kalorik TKG IK 1002 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Kalorik Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer