KitchenAid KBHS179SSS04 Superba Bruksanvisning

KitchenAid Magnetron KBHS179SSS04 Superba

Läs nedan 📖 manual på svenska för KitchenAid KBHS179SSS04 Superba (44 sidor) i kategorin Magnetron. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/44
SUPERBA®BUILT-IN CONVECTION
MICROWAVE OVEN
Use Care& Guide
For stionque s about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ SUPERBA®-
CUISSON PAR CONVECTION
Guidedutilisationet dentretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Mode /Modè KBHS17ls les 9 KBHS109 KEMS378 KEMS308
8304369
2
TABLE OF CONTENTS
BU T-IL IN MICROWAVE OVEN SAFETY.......................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
Turntable ......................................................................................5
Convection Grid ...........................................................................5
Crisper Pan and Handle...............................................................5
Baking Tray ..................................................................................6
KITCHENAID™ Steamer Vessel ..................................................6
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................7
Display(s) ......................................................................................8
Number Codes.............................................................................8
Start/Add a Minute.......................................................................8
Control Lock.................................................................................8
Off.................................................................................................9
Clock ............................................................................................9
Tones............................................................................................9
Options.........................................................................................9
Fahrenheit and Celsius.................................................................9
Timer.............................................................................................9
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ...........................................10
Food Characteristics ..................................................................10
Cooking Guidelines ....................................................................10
Cookware and Dinnerware ........................................................11
Aluminum Foil and Metal ...........................................................11
Positioning Baking Tray .............................................................11
Microwave Cooking Power........................................................11
Doneness ...................................................................................12
Sensor Cook...............................................................................12
Manual Cooking.........................................................................12
Crisper Pan Frying......................................................................12
Custom Reheat ..........................................................................13
Custom Defrost ..........................................................................14
Steam Cooking...........................................................................15
Popcorn......................................................................................15
Keeping Food Warm ..................................................................16
Crisp ...........................................................................................16
Soften/Melt.................................................................................17
EasyConvect™ Conversion .......................................................17
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE.........................................18
General Cleaning........................................................................18
TROUBLESHOOTING ..................................................................20
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................21
In the U.S.A. ...............................................................................21
Replacement Parts and Accessories.........................................21
In Canada...................................................................................21
WARRANTY ..................................................................................22
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ...............23
Spécifications électriques ..........................................................24
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................25
Plateau rotatif .............................................................................25
Grille de convection....................................................................25
Poêle à croustiller et poignée.....................................................26
Plaque de cuisson......................................................................26
Cuiseur-vapeur KITCHENAID™.................................................26
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR.................................27
Afficheur(s)..................................................................................28
Codes de chiffres .......................................................................28
Start/Add a minute (mise en marche/ajouter une minute).........28
Verrouillage des commandes.....................................................29
Off (arrêt).....................................................................................29
Clock (horloge) ...........................................................................29
Signaux sonores.........................................................................29
Options .......................................................................................29
Fahrenheit et Celsius..................................................................30
Minuterie.....................................................................................30
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ..........30
Caractéristiques des aliments....................................................30
Guide de cuisson........................................................................30
Ustensiles de cuisson et vaisselle..............................................31
Papier d'aluminium et métal.......................................................32
Positionnement de la plaque de cuisson...................................32
Puissance de cuisson des micro-ondes....................................32
Degré de cuisson .......................................................................33
Cuisson par détection ................................................................33
Cuisson manuelle.......................................................................33
Poêle à croustiller pour frire .......................................................33
Réchauffage personnalisé..........................................................34
congélation personnalisée.....................................................35
Cuisson à la vapeur....................................................................36
Popcorn (maïs éclaté).................................................................37
Pour garder les aliments au chaud ............................................37
Consistance croustillante...........................................................38
Ramollir/faire fondre ...................................................................38
Conversion EasyConvect™ .......................................................39
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ ............40
Nettoyagenéral ......................................................................40
PANNAGE.................................................................................42
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43
Pièces de rechange et accessoires ...........................................43
GARANTIE ....................................................................................44
3
BUILT-I MICROWAVE OVEN SAFETYN
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers for example, closed glass jars may explode
and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
4
ElectricalRequirements
Observe all governing codes and ordinances. The microwave
oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt
circuit required for electrical connections. If the incoming voltage
to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may
be longer. Have a qualified electrician check your electrical
system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.
Stir the liquid both before and halfway through heating it.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
BakingTray
Baking Tray can be used only with convection cooking.
Do not use in combination with microwave cooking.
Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
See “Positioning Baking Tray” section before using.
See “Assistance or Service” section to reorder.
KITCHENAID SteamerVessel
Use the KITCHENAID™ Steamer Vessel with the Steam Cook
feature to steam foods.
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts
or pot holders when handling.
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave.
Do not use in a convectional- or combination-type oven, or
any other convection function, crisp or on electric or gas
burners.
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
Always place the steamer on the glass turntable. Check that
the turntable turns freely before starting the oven.
Do not remove lid while the bowl is inside the oven, as the
rush of steam will disrupt the sensor settings.
To avoid scratching, use plastic utensils.
Do not overfill with water. See steam chart in the “Steam
Cooking” section for the amount of water recommended.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over
the base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food
and water/liquid in base.
See “Assistance or Service” section to order replacements. See
“General Cleaning” section for instructions on cleaning.
A. Lid
B. Insert
C. Base
B
C
A
7
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
Combination Oven Models
Single Oven Models
A. Lower oven controls (see separate
Use and Care Guide)
B. Timer
C. Number keys
D. Upper microwave oven display
E. Cook time
F. Microwave popcorn
G. Crisping
H. Microwave cooking power
I. Microwave off
J. Microwave start/add a minute
K. Microwave soften/melt
L. Microwave custom defrost
M. Microwave custom reheating
N. Microwave steam cooking
O. EasyConvect™ conversion cooking
P. O ptions
Q. Clock set/start
R. Lower oven start/control lock
S. Lower oven display
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER MAXIMUM TIME REMAINING
A B C DEF G H
IJ
K
LMNOPQR
S
A. Microwave steam cooking
B. Cook time
C. Microwave cooking power
D. Microwave popcorn
E. Microwave soften/melt
F. Crisping
G. Microwave oven display
H. Timer
I. Number keys
J. Start/add a minute/control lock
K. EasyConvect™ conversion cooking
L. Microwave custom reheating
M. Microwave custom defrost
N. Clock set/start
O. Options
P. Microwave off
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER MAXIMUM T IME REMAINING
A FEB C D G H JI
K L M N O P
8
Display(s)
When power is first supplied to the oven, the clock will be
flashing the message “clock-enter time.” Time can be entered by
touching either CLOCK SET/START or START to allow operation.
To allow operation without setting a time, touch CLOCK SET/
START, START or OFF.
Lower Oven Display (combination oven models)
When the lower oven is in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. In addition, during
Timed Cooking, this display shows a time countdown and the
stop time (if entered).
If “Err” appears on the lower oven display, an error condition has
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service
section.
When the lower oven is not in use, this display shows the time of
day or Time countdown.
Upper Microwave Oven Display (combination oven
models)
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help
prompts and time countdown.
If “Err” appears on the upper oven display, an error condition has
occurred. Call for service. See the “Assistance or Service
section.
When the upper oven is not in use, this display is blank.
Microwave Oven Display (single oven models)
When the microwave oven is in use, the display shows the heat
source(s), cooking power, quantities, weight and/or help prompts
and time countdown.
If “Err” appears on the display, an error condition has occurred.
Call for service. See the “Assistance or Service” section.
Time of Day/Timer Display
When the microwave oven is not in use, the display shows the
time of day or time countdown.
NumberCodes
The oven is preset with shortcut number codes. A number code
includes one or more of the following; food category, cooking
power, cook time and food quantity or weight. See the code
charts in the “Custom Reheating,” “Custom Defrosting,”
“Popcorn,” “Soften and Melt,” and “EasyConvect™” sections for
additional information.
Start/AddaMinute
The Start/Add a Minute key controls 3 separate functions for the
single built-in microwave: Start, Add a Minute and Control Lock.
Start
The Start/Add a Minute key begins any upper or single oven
cooking function once enough data has been entered and the
door is closed.
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, “START?” will appear on the oven display as a
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after
touching another key, the oven display will return to the inactive
mode and the programmed function will be canceled.
If cooking is interrupted by opening the door, touching Start/Add
a Minute after the door is closed again will resume the preset
cycle (except for sensor cooking).
Add a Minute
Touching Start/Add a Minute when the microwave oven is off will
start 1 minute of cook time at 100% power. Touching Start/Add a
Minute while the microwave oven is operating will add cook time
to the current cycle by 1 minute. Multiple minutes can be added
by repeatedly touching Start/Add a Minute.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven. The Control Lock will remain set after
a power failure, if set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the TIMER SET/START and
TIMER OFF keys will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold START or START/ADD A
MINUTE for approximately 5 seconds, until “control locked”
appears on the lower text line and a lock icon appears in the
display.
To Unlock Control: Repeat to unlock and remove “control
locked” and lock icon from the display.
Lower Oven Display (combination oven models)
A. Oven cavity symbol
B. Time of day/timer display
Upper Microwave Oven Display (combination
oven models)
A. Microwave cavity symbol
B. Timer display
Microwave Oven Display (single oven models)
A. Microwave cavity symbol
B. Time of day/timer display
AB
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER MAXIMUM TIME REMAINING
A B
9
Off
The OFF key stops any upper or single oven function except for
the Clock, Timer and Control Lock.
The oven will also turn off when the door is opened. When the
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven
light will remain on. Close the door and touch START to resume
the preset cycle (except for sensor cooking).
The oven cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled or completed, depending on the
oven temperature.
Clock
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven,
Timer, and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
Valid key touch
Oven is preheated
Function has been entered
One chime
Preheat cycle has been completed
Three beeps
Invalid key touch
End of a cooking cycle
Three chimes
When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Four beeps
Start key touched when door is open
Door opened during a sensor function
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch OPTIONS and then “3” to toggle volume
between high and low settings.
All Tones
All tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then “2” to toggle tones
between On and Off settings.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned
on.
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then “4” to toggle
tones between On and Off settings.
Options
(singleovenmodels)
The OPTIONS selection key allows you access to 5 hidden
functions within the Electronic Oven Control. These hidden
functions allow you to change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals, prompts, and
turntable on and off.
To Use:
1. Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the
various options, starting at 1 and ending automatically at 5.
You can also touch the Options key repeatedly to manually
scroll through the list of options.
2. Touch the number key for the specific option to toggle the
function setup. Use the following chart as a guide.
OPTIONS CHART
Fahrenheitand Celsius
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch OPTIONS and then “1” to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, “°C” follows the oven temperature.
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER SET/START.
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken, the control will continue to wait for a
length of time to be entered.
2. Touch the number keys to set the length of time.
3. Touch TIMER SET/START.
If the key is not touched, the control will continue to wait for
Timer Set/Start to be touched.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
continuously repeat until the TIMER OFF key is touched.
If the “Off” key is touched, the oven will turn off; however, the
Timer can only be turned off using the Timer “Off” key.
OPTIONS HIDDEN FUNCTION
1 Fahrenheit and Celsius conversion
2 Sound On/Off
3 Sound High/Low
4 End tone On/Off
5 Turntable On/Off
10
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
Do not lean on or allow children to swing on the microwave
oven door.
Do not operate microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. See “Assistance or Service” section to reorder.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or
deep frying.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
FoodCharacteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
CookingGuidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
If using oversized cookware that does not turn freely on the
turntable, turn the turntable off. Select turntable “Off” on the
Option menu.
When microwave cooking with the turntable off, food should be
turned halfway through the cooking process.
11
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
AluminumFoil andMetal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
Do not allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
Always use the turntable.
Do not allow contact with another metal object during
microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
PositioningBakingTray
Baking tray can only be used with convection cooking.
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to
stop position. Check that the baking tray is level.
Use baking tray only in the recommended position.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish Bottom must be at least ³⁄₁₆" (5 mm) above
the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Styrofoam®† Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
†®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
A. Slide rail
B. Baking tray
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High
(default setting)
10 Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
90% 9 Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
80% 8 Heating rice, pasta or
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
70%,
Medium-High
7 Reheating a single serving of
food.
A
B
12
To Set a Cooking Power other than 100%:
1. Touch the number keys to set a length of time to cook.
2. Touch POWER.
3. Touch the number key using the Microwave Cooking Power
chart
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Doneness
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This
feature is used on all sensor and non-sensor functions with the
exception of Manual cooking, Popcorn, EasyConvect™, Custom
Reheat (beverage-manual), Custom Defrost (manual), Steam
(manual), and Crisp.
The 3 Doneness levels are Normal (default), More or Less and will
appear once activated on the lower text line of the upper oven
display. Doneness can be changed only before starting the cycle.
To Change Doneness Setting:
After setting a function, the Doneness setting can be changed if
desired. This can be done before or after the “START?” prompt
appears in the display. Touch the POWER key repeatedly to
toggle through Doneness options of Normal, More, or Less.
Sensor Cook
The Sensor Cook function is used in Custom Reheat (dinner
plate) and Steam Cook.
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts
for the cook time and power level.
The microwave oven display will show the “Maximum Time
Remaining” prompt and the time countdown once the sensor
identifies the cooking duration.
If the microwave oven door is opened during a sensor function
the microwave oven will turn off, and any additional operations
will be canceled.
For best cooking performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has been
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the
cooking container and the microwave oven cavity are dry.
Manual Cooking
To Use:
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of
time to cook
OR
Touch the number keys to set a length of time to cook. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
If using 100% cook power, skip to Step 3.
2. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Microwave Cooking Power Chart in the “Microwave Cooking
Power” section.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
3. Touch START.
The display will count down the cook time.
Touching Start/Add a Minute while the microwave oven is
operating will add cook time to the current cycle by 1 minute.
Multiple minutes can be added by repeatedly touching Start/
Add a Minute.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
CrisperPanFrying
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying
and sautéing.
Before using, see “Crisper Pan and Handle” section and the
Crisper Pan Frying Chart.
Always use the turntable “On” option when using the crisper pan
(default setting).
Before Use:
Preheat pan for 3 minutes on 100% power. Use 100% power for
cooking.
Before crisper pan frying, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper
pan. Place pan on turntable.
To Use:
1. Touch cook time and then number keys to set a length of time
to cook
OR
Touch the number keys to set a length of time to cook.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
2. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
60% 6 Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, Medium-
Low, Defrost
3 Defrosting bread, fish, meats,
poultry and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
PERCENT/NAME NUMBER USE
13
3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Use the following chart as a guide.
CRISPER PAN FRYING CHART
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
Custom Reheat
Times and cooking powers have been preset for reheating a
number of food types.
Manual Reheat requires that a cook time and a power level be
entered if using other than 70% cook power.
Use the following chart as a guide.
CUSTOM REHEAT CHART
To Custom Reheat:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
Touch number key to select food type from the Custom
Reheat Chart
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select food
settings. For example, to select the Sauce setting, Custom
Reheat must be touched twice.
2. Touch number keys to enter quantity (slices or cups).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
3. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “reheat complete” will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Manual Reheat:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
2. Touch number key “7
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan to the Manual
setting.
If using 70% cook power, skip to Step 4.
3. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Cooking Power Chart.
4. Touch COOK TIME.
5. Touch the number key to set a length of time to cook. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual reheating.
6. Touch START. The upper oven display will count down the
reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “reheat complete” will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
FOOD COOKTIME* INSTRUCTIONS
Eggs, Fried
2 eggs
4 eggs
Side 1: 30-45 sec
Side 2: 30-45 sec
Side 1: 1 min
Side 2: 45 sec
Times are for over-
easy doneness.
Omelet
4 eggs
2-3 min Mix eggs and 4 tbs
of water.
Sausage Patties
1.5 oz (42.5 g) each
4 patties
8 patties
Side 1: 2 min
Side 2: 1 min 30 sec
Side 1: 3 min
Side 2: 2 min 30 sec
Cook until
160°F (70°C)
Vegetables,
stir-fry, 2 cups
(500 mL)
4-5 min Cut vegetables in
equal sizes. Stir
halfway through
cooking.
Nuts
1 cup (250 mL)
2 cups (500 mL)
3 min
4 min
Stir halfway
through cooking.
FOOD CODE QUANTITY
Dinner Plate
Place food on plate. Cover
with plastic wrap and vent.
Let stand 2-3 minutes after
reheating.
1 8-16 oz (227-454 g)
Sauce
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
2 1-4 cups (250 mL-1 L)
Soup
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
3 1-4 cups (250 mL-1 L)
Pizza
Place on a paper towel.
4 1-3 slices [3 oz (85 g)
each]
Casserole
Place in microwave-safe
container. Cover with
plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes
after reheating.
5 1-4 cups (250 mL-1 L)
Beverage
Do not cover.
6 1-2 cups (250 mL-
500 mL)
Manual 7 Default power level
70%
FOOD CODE QUANTITY
14
To Reheat Beverage:
1. Touch CUSTOM REHEAT.
2. Touch number key “6”
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select the
Beverage setting.
3. Touch number key to enter cups quantity.
4. Touch number keys 1 to 3 to select Warm, Hot,
Very Hot,
OR
Touch CUSTOM REHEAT repeatedly to scan and select
temperature setting.
NOTE: Doneness function not active for reheating beverages.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “reheat complete” will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Custom Defrost
The Custom Defrost feature can be used, or the microwave oven
can be manually set to defrost by using 30% cook power.
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder
when defrosting.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil
and Metal first.
Times and cooking powers have been preset for defrosting
a number of food types.
Manual Defrost requires that a cook time and power level be
entered if using other than 30% cook power.
Use the following chart as a guide.
CUSTOM DEFROST CHART
*See the Defrost Preparation Chart at end of “Custom Defrost”
section for cuts, sizes, and instructions.
To Custom Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
2. Touch the number key from the Custom Defrost Chart to
select food
OR
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scroll through
foods. For example, to select the Poultry setting, Custom
Defrost must be touched twice.
3. Touch number keys to enter the weight.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
4. Touch START.
The upper oven display will count down the defrost time. For
better results, a preset standing time is included in the
defrosting time. This may make the defrosting time seem
longer than expected.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “defrost complete” will appear in the display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Manual Defrost:
1. Touch CUSTOM DEFROST.
2. Touch number key “6
OR
Touch CUSTOM DEFROST repeatedly to scan to the Manual
setting.
If using 30% cook power, skip to Step 3.
3. Touch POWER then enter the desired power level. See
Cooking Power Chart.
4. Touch COOK TIME.
5. Touch the number keys to set a length of time to defrost.
Time can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual defrosting.
6. Touch START. The upper oven display will count down the
defrost time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “defrost complete” will appear on the oven
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
FOOD CODE WEIGHT
Meats* 1 0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)
Poultry* 2 0.1 - 6.6 lbs (45 g - 3 kg)
Fish* 3 0.1 - 4.4 lbs (45 g - 1.34 kg)
Bread 4 0.1 - 2.0 lbs (45 g - 907 g)
Juice 5 6, 12 or 16 oz (177, 355 or 473 mL)
Manual 6 Default power level 30%
15
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish.
DEFROST PREPARATION CHART
SteamCooking
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Always use steamer vessel. See the
“KitchenAid™ Steamer Vessel” section before using. Use Steam
Cook for foods such as vegetables, fish and potatoes.
Times and cooking powers have been preset for steaming a
number of food types.
Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.
It is recommended to add ½ cup (125 mL) of water to
Steamer Vessel before steaming.
Use the following chart as a guide.
STEAM COOKING CHART
To Steam Cook:
1. Touch STEAM COOK.
2. Touch the number key to select a food type from the Steam
Cooking Chart
OR
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select food
type. For example, to select the Fresh Vegetables setting,
Steam Cook must be touched twice.
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
3. Touch START. The upper oven display will count down the
steam time once the sensor identifies the cooking duration.
When the steam time has ended, the oven will shut off
automatically and “steam complete” will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Manual Steam Cook:
1. Touch STEAM COOK.
2. Touch the number key “6”
OR
Touch STEAM COOK repeatedly to scan and select the
Manual steam setting.
3. Touch the number keys to set a length of time to steam. Time
can be set up to 99 minutes and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for manual steam
cooking.
4. Touch START.
Once the boiling point is reached the upper oven display will
start to count down the steam time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “steam complete” will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Popcorn
Do not use regular paper bags or glassware.
Pop only 1 package of popcorn at a time.
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
For best results, use fresh bags of popcorn.
Cooking results may vary by brand and fat content.
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,
but can be changed. Use the following chart as a guide.
POPCORN CHART
To Pop Popcorn:
1. Touch POPCORN.
2. Touch the number key to select bag size from the Popcorn
Chart
OR
Touch POPCORN repeatedly to scan and select bag size.
NOTE: Doneness function is not active for popcorn setting.
MEAT
Beef: ground, steaks, roast,
stew
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than
¼ lb (113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
Lamb: stew and chops
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
POULTRY
Chicken: whole and cut up Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Remove giblets from whole
chicken.
Cornish hens
Turkey: breast
FISH
Fillets, Steaks, Whole,
Shellfish
Place in microwave-safe
baking dish.
FOOD CODE QUANTITY
Potatoes 1 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Fresh vegetables 2 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Frozen vegetables 3 2-6 cups (500 mL-1.5 L)
Fish fillets 4 8-16 oz (227-454 g)
Shrimp 5 5-10 oz (142-283 g)
Manual 6 sensing
BAG SIZE CODE
3.5 oz (99 g) 3
3.0 oz (85 g) 2
1.75 oz (50 g) 1
16
3. Touch START. The upper oven display will count down the
popping time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Keeping FoodWarm
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
Cover plates of food.
Cover foods that were covered while being cooked.
Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
To Keep Food Warm:
1. Touch COOK TIME and then number keys to set a length of
time to warm
OR
Touch the number keys to set a length of time to warm.
2. Touch POWER.
3. Touch number key “1” to set cook power at 10%.
NOTE: Doneness function is not active for manual cooking.
4. Touch START.
The display will count down the warming time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
the reminder tones.
Crisp
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown
pizza and french fries. Always use the crisper pan. See the
“Crisper Pan and Handle” section before using.
The crisper pan will become very hot. Use oven mitts or
detachable handle to grasp and remove the pan from the
oven.
Do not place hot crisper pan directly on heat-sensitive
surfaces. Damage may occur.
Do not use plastic utensils on the crisper pan, as it becomes
very hot quickly and could melt the utensils.
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
Do not use the crisper pan in any other microwave oven or in
a standard thermal oven.
Do not place the crisper pan on the convection rack or the
baking tray. Always use the turntable as a support for the
pan.
Always use the turntable “On” option when crisping (default
setting).
To Crisp:
Before Crisping, brush crisper pan with ½ tsp (3 mL) of oil or
spray with nonstick cooking spray. For best results, the crisper
pan should be preheated for 3 minutes. Arrange food on crisper
pan, and place pan on turntable.
1. Touch CRISP.
The “Use Crisp Pan” prompt will appear momentarily in the
display as a reminder to use the crisp pan.
2. Touch the number keys to enter a length of time to cook in
minutes and seconds. The time can be set up to 99 minutes
and 99 seconds.
NOTE: Doneness function is not active for crisp setting.
3. Touch START.
The upper oven display will count down the crisp time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
the reminder tones.
Use the following chart as a guide.
CRISPING CHART
*Times are approximate and may be adjusted for individual
tastes.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
FOOD COOK TIME
(MINUTES)*
PREPARATION
Bacon, 4 strips Side 1: 3:00
Side 2: 1:45
Place in crisper pan
in a single layer
Frozen french fries,
2 servings
Side 1: 5:00
Side 2: 2:00
Place in crisper pan
in a single layer
Boneless chicken
breasts, 2 pieces
Side 1: 4:00
Side 2: 3:00
5-6 oz (142-170 g)
each
Hamburger patties, 2 Side1: 3:30
Side2: 2:00
4 oz (113 g) each,
½ (1.3 cm) thick
Frozen thin crust pizza 8:00-9:00
17
Soften/Melt
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your
food. Times and cooking powers have been preset for a number
of food types. Use the following chart as a guide.
SOFTEN CHART
To Soften:
1. Touch SOFTEN/MELT.
2. Touch number key “2” to select Soften function
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Soften.
3. Touch number key to select food type from the Soften Chart
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food
settings.
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the soften time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “soften complete” will appear in the
display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Use the following chart as a guide.
MELT CHART
To Melt:
1. Touch SOFTEN/MELT.
2. Touch number key “1” to select Melt function
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select Melt.
3. Touch number key to select food type from the Melt Chart
OR
Touch SOFTEN/MELT repeatedly to scan and select food
settings.
4. Touch number keys to enter quantity (weight or sticks).
To change the doneness setting, touch the Power key before
or after the “START?” prompt is displayed to toggle through
and select a doneness of Normal, More, or Less.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the melt time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “melt complete” will appear in the display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
EasyConvect™ Conversion
Convection cooking uses the convection element, the broil
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
Always use the convection grid placed on turntable or baking
tray.
Always use the turntable “On” option when convection
cooking with the convection grid (default setting).
Do not cover turntable or convection grid or baking tray with
aluminum foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
FOOD CODE QUANTITY PREPARATION
Butter 1 ½-2 sticks Unwrap and
place in
microwave-safe
container.
Margarine 2 ½-2 sticks
Ice cream 3 16, 32, or 64 oz
(454, 907 g, or
1.8 Kg)
Cream
cheese
4 3 or 8 oz.
(85g or 227g)
Unwrap and
place in
microwave-safe
container.
FOOD CODE QUANTITY PREPARATION
Butter 1 ½-2 sticks Unwrap and place in
microwave-safe
container.
Margarine 2 ½-2 sticks
Chocolate 3 2, 4, 6, 8 oz.
(57, 113, 170,
227 g)
Cut squares into
small pieces or use
chips. Place in
microwave-safe
container.
Cheese 4 8 or 16 oz
(227 or 454 g)
Cut into small
pieces and place in
microwave-safe
container.
Marsh-
mallows
5 5 or 10 oz
(142-283 g)
Place in microwave-
safe container.
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection grid
FOOD CODE QUANTITY PREPARATION
B
C
D
A
18
Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
All EasyConvect™ functions require preheating before use.
Place food in microwave oven after preheating is complete.
EasyConvect Conversion is a function that converts a standard
thermal bake cook time and temperature into an ideal cook time
and temperature for convection cooking after the oven has
preheated.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. Use the following chart as a guide.
CONVECTION CHART
To Use:
1. Position convection grid on turntable in microwave oven or
place baking tray on slide rails and close the door.
2. Touch EASYCONVECT™ function.
3. Touch number key to select food category from the
Convection Chart
OR
Touch EASYCONVECT™ function repeatedly to scan and
select food category. For example, to select the Meats
setting, EasyConvect™ must be touched twice.
4. Touch the number keys to set a standard temperature.
Temperature can be set between 170°F and 450°F (7C
and 232°C).
5. Touch the number keys to set a length of standard time to
cook. Time can be set up to 11 hours and 59 minutes.
NOTE: Doneness function not active for EasyConvect™.
6. Touch START. “Preheating” and “Lo” will appear on the upper
oven display. Once the temperature reaches 170°F (77°C),
“Lo” will be replaced by the increasing temperature. Time and
temperature will be automatically converted for convection
cooking.
When preheating is complete 2 tones will sound and the
display will show the set temperature and “INSERT FOOD”
prompt.
7. Place food or bakeware on convection grid or on baking tray
and close the door.
8. Touch START. The upper oven display will count down the
cook time and show temperature for convection cooking.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “cooking complete” will appear on the
oven display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
9. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners,
Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or
some paper towels. Damage may occur, even with one-time or
limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
Part Number 4396920 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.
Damage may occur.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
SETTING FOODS CODE
BAKED
GOODS
Biscuits, Breads: quick and yeast,
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrées
and soufflés
Fish
1
MEATS Baked potatoes
Chicken: whole and pieces, Meat
loaf,
Roasts: pork, beef and ham
*Turkey and large poultry are not
included because their cook times
vary.
2
OTHER
FOODS
Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
3
19
Cleaning Method:
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
MICROWAVE OVEN CEILING
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the
broil element may need regular cleaning.
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent and a sponge.
To clean:
1. Twist and remove the ceramic hook.
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for
cleaning.
3. Raise broil element back up and replace with ceramic hook.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
GRID
Steel-wool pad
Dishwasher
CRISPER PAN
Do not immerse or rinse with water while the crisper pan is hot.
Damage may occur.
Do not use steel-wool pads. Damage may occur.
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
Dishwasher
BAKING TRAY
Dishwasher
STEAMER
Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISP
PLATE HANDLE
Dishwasher
20
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Microwave oven will not operate
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self-
Cleaning Cycle.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See “Assistance or Service” section.
Oven makes humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
Oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If
it still is not working, call for service. See “Assistance or
Service” section. Do not operate the oven without turntable
and turntable support working properly.
Turntable rotates both directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
Display shows time countdown, but is not operating
Is the Timer in use?
See “Timer” section.
Tones are not sounding
Are tones disabled?
See “Tones” section.
Smoke is coming from oven vent during crisping
Some smoke is normal and occurs just as in conventional
crisping.
Sparking during crisping
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See “Microwave Cooking Power” in the “Microwave Oven
Use” section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specified in “Parts
and Features”?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
Radio or TV Interference
Is the microwave oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
21
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
IntheU.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
“Shopping Options.” Go to “Replacement Parts & Accessories”
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
ReplacementPartsandAccessories
InCanada
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Glass Turntable
Part Number 8304389
Turntable Support and Rollers
Part Number 8304390
Turntable Hub
Part Number 8304391
Crisper Pan
Part Number 8304392
Baking Tray
Part Number 8304408
Crisper Pan Handle
Part Number 8304393
Steamer
Part Number 8304394
Convection Grid
Part Number 8304395
KitchenAid® Stainless Steel
Cleaner and Polish (stainless
steel models)
Part Number 4396920
KitchenAid® Stainless Steel
Wipes (stainless steel models)
Part Number 8212510
All Purpose Appliance
Cleaner
Part Number 31662
22
KITCHENAID
®
BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric element
Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
23
SÉCURITÉ DU FOUR MICRO-ONDES ENCASTRÉÀ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
micro-ondes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
présentées dans cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés par exemple les bocaux
en verre fermés peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
que les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des températures de friture appropriées.
Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four à micro-ondes.
24
Spécificationsélectriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur. Le four à micro-ondes est connecdu côté 120 volts du
circuit de 208/240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension
d’ente au four à micro-ondes est inférieure à 120 volts, les
temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander à un
électricien qualifié de vérifier votre système électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
microondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four
et débrancher le cordon de courant électrique, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE DEXPOSITION
EXCESSIVE À LÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four tre raccordà ê micro-ondes doit é à è un syst me
deblage permanent ental relié à la terre, ou le
blage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four à micro-ondes que
vous avez acheté peut comporter l'ensemble des pièces et
caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles.
L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées
peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four à micro-
ondes lorsque le plateau rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou
service” pour passer une nouvelle commande de pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant l'utilisation du four à micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se loger à l'intérieur du pourtour
cranté du dessous du plateau rotatif.
Grilledeconvection
La grille de convection apporte une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson par convection.
La grille devient chaude. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation.
Ne pas laisser la grille toucher les parois internes, le plafond
ou le plancher de la cavité du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas remiser la grille dans le four. Le four à micro-ondes
risque d’être endommagé si une personne le met en marche
involontairement.
La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée.
Ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur la grille.
La grille est conçue spécialement pour ce four. N’utiliser
aucune autre grille dans ce four.
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
A. Commande électronique du
four
B. Élément et ventilateur de
convection (dissimulés
derrière le panneau arrière)
C. Lampe (inaccessible, dans la
voûte)
D. Élément de cuisson au gril
(peut être abaissé)
E. Plateau rotatif
F. Hublot avec grille métallique
G. Four inférieur (sur les modèles
de fours combinés, voir le
Guide d'utilisation et
d'entretien séparé)
H. Système de verrouillage de
sécurité de la porte
I. Émission double de micro-
ondes
J. Étiquette du guide de cuisson
K. Plaque du modèle et numéro
de série (sur le rail de
montage de droite, modèles
de fours simples)
Pièces et caractéristiques non
illustrées
Cuiseur-vapeur
Grille de convection
Poêle à croustiller et poignée
Plaque de cuisson
A
B
C,D
F
H
I
J
K
E
G
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
A
B
C
26
Poêleàcroustilleretpoignée
La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçue spécialement pour l'utilisation au four à
micro-ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four à micro-ondes.
La poêle à croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la
poignée et des mitaines de four lors de l'utilisation de la
poêle. Placer l'extrémité de fixation sur le bord de la poêle,
serrer la poignée et soulever la poêle.
Ne pas laisser la poêle à croustiller ou la poignée toucher les
parois internes, le plafond ou le plancher de la cavité du four.
Ne pas placer la poêle à croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la
poêle.
Ne pas utiliser un autre objet en métal avec la poêle
croustiller.
Ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur
des surfaces non-résistantes à la chaleur. Des dommages
peuvent survenir.
La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour ce four.
Ne pas l'utiliser dans un autre four.
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour éviter les rayures.
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
Plaquedecuisson
La plaque de cuisson peut uniquement être utilisée pour la
cuisson par convection.
Ne pas utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.
Voir la section “Positionnement de la plaque de cuisson”
avant l'utilisation.
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
Cuiseur-vapeurKITCHENAID
Utiliser le cuiseur-vapeur KITCHENAID™ avec la caractéristique
de cuisson à la vapeur pour cuire les aliments à la vapeur.
Le cuiseur-vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l'utilisation.
Le cuiseur-vapeur est conçu pour être utilisé uniquement
dans un four à micro-ondes. Ne pas utiliser dans un four à
convection ou combiné ni avec aucune autre fonction de
convection, croustillage ou sur des éléments électriques ou
brûleurs à gaz.
Ne pas utiliser de film plastique ou de papier d'aluminium
pour couvrir les aliments.
Toujours placer le cuiseur-vapeur sur le plateau rotatif en
verre. Vérifier que le plateau rotatif tourne librement avant de
mettre en marche le four.
Ne pas retirer le couvercle alors que le récipient se trouve à
l'intérieur du four, le flux de vapeur annulerait les réglages de
détection.
Utiliser des ustensiles de plastique pour éviter les
égratignures.
Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de réglage de
vapeur dans la section “Cuisson à la vapeur” pour connaître
la quantité d'eau recommandée.
Couvercle : Toujours utiliser le couvercle lorsqu'on cuit à la
vapeur. Le placer directement sur l'insert et la base ou
simplement sur la base.
Insert : Utiliser lorsqu'on cuit à la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les légumes hors de l'eau. Placer
l'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas utiliser
lors de la cuisson par mijotage.
Base : Pour la cuisson à la vapeur, placer l'eau dans la base.
Pour les aliments à mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,
les pâtes et les légumes, placer les aliments et l'eau/le liquide
dans la base.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander des
pièces de rechange. Voir la section “Nettoyage général” pour les
instructions de nettoyage.
A. Couv eercl
B. Insert
C. Base
B
C
A
27
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Modèles de fours combis
Modèles de fours simples
A. Commandes du four inférieur (voir Guide
d'utilisation et d'entretien séparé)
B. Minuterie
C. Touches numériques
D. Afficheur du four à micro-ondes
supérieur
E. Durée de cuisson
F. Maïs à éclater au four à micro-ondes
G. Cuisson pour consistance croustillante
H. Puissance de cuisson des micro-ondes
I. Arrêt des micro-ondes
J. Mise en marche des micro-ondes/ajouter une
minute
K. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes
L. Décongélation personnalisée aux micro-ondes
M. chauffage personnalisé aux micro-ondes
N. Cuisson à la vapeur aux micro-ondes
O. Cuisson par convection EasyConvect™
P. O p t i on s
Q. glage/mise en marche de l'horloge
R. Mise en marche/verrouillage des
commandes du four inférieur
S. Affichage du four inférieur
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER MAXIMUM TIME REMAINING
A B C DEF G H
IJ
K
LMNOPQR
S
A. Cuisson à la vapeur aux micro-ondes
B. Durée de cuisson
C. Puissance de cuisson des micro-ondes
D. Maïs à éclater au four à micro-ondes
E. Ramollir/faire fondre aux micro-ondes
F. Cuisson pour consistance croustillante
G. Affichage du four à micro-ondes
H. Minuterie
I. Touches numériques
J. Mise en marche/ajouter une minute/
verrouillage des commandes
K. Cuisson par convection EasyConvect™
L. chauffage personnalisé aux micro-ondes
M. Décongélation personnalisée aux micro-
ondes
N. Réglage/mise en marche de l'horloge
O. Options
P. Arrêt des micro-ondes
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER MAXIMUM TIME REMAINING
A FEB C D G H JI
K L M N O P
28
Afficheur(s)
Lors de la première mise en marche du four, l'horloge clignote et
affiche le message “clock-enter time” (horloge-régler l'heure).
L'heure peut être réglée en appuyant soit sur CLOCK SET/START
(réglage de l'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en
marche). Pour permettre le fonctionnement du four sans régler
l'heure, appuyer sur CLOCK SET/START (réglage de l'horloge/
mise en marche), START (mise en marche) ou OFF (arrêt).
Afficheur du four inférieur (moles de fours combinés)
Lorsqu'on utilise le four inférieur, l'affichage indique la
température du four, la(les) source(s) de chaleur et l'heure de
mise en marche. En outre, pendant la cuisson minutée, cet
afficheur indique aussi un compte à rebours et l'heure de fin de
cuisson (si programmée).
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four inférieur, cela signifie
qu'on a effectué une erreur. Faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”.
Lorsque le four inférieur n'est pas utilisé, cet affichage indique
l'heure ou le compte à rebours de la minuterie.
Afficheur du four à micro-ondes surieur (modèles de
fours combis)
Lorsque le four supérieur est utilisé, cet afficheur indique la ou les
sources de chaleur du four supérieur, la puissance de cuisson,
les quantités, les poids et/ou des suggestions d'aide et le
compte à rebours de la minuterie.
Si “Err” apparaît sur l'afficheur du four supérieur, cela signifie
qu'on a effectué une erreur. Faire un appel de service. Voir la
section “Assistance ou service”.
Lorsque le four supérieur n'est pas utilisé, cet affichage est
vierge.
Afficheur du four à micro-ondes (moles de four simple)
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, cet afficheur indique
la(les) source(s) de chaleur, la puissance de cuisson, les
quantités, les poids et/ou des suggestions d'aide et le compte à
rebours de la minuterie.
Si “Err” apparaît sur l'afficheur, cela signifie qu'on a effectué une
erreur. Faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou
service”.
Afficheur de l'heure du jour/minuterie
Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, l'affichage
indique l'heure du jour ou le compte à rebours de la minuterie.
Codesdechiffres
Le four est préréglé avec des codes de chiffres raccourcis pour
faciliter l'utilisation. Un code de chiffres comprend l'une ou
plusieurs des fonctions suivantes : type d'aliment, puissance de
chauffage, temps de cuisson et quantid'aliments ou poids. Voir
les tableaux de code dans les sections “Réchauffage
personnalisé”, “Décongélation personnalisée”, “Popcorn”,
“Ramollir et faire fondre” et “EasyConvect™” pour des
informations supplémentaires.
Start/Addaminute
(miseenmarche/ajouteruneminute)
La touche Start/Add a minute commandes 3 fonctions distinctes
pour le four à micro-ondes simple encastré : Mise en marche,
ajouter une minute et verrouillage des commandes.
Start (mise en marche)
La touche Start/Add a minute met en marche toute fonction de
cuisson du four surieur ou du four simple une fois qu'on a
entré assez de données et que la porte est fermée.
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes après
avoir appuyé sur une autre touche, “START?” apparaît sur
l'afficheur à titre de rappel. Si on n'appuie pas sur la touche Start
dans les 5 minutes après avoir appuyé sur une autre touche,
l'afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et la fonction
programmée est annulée.
Si la cuisson est interrompue par l'ouverture de la porte, appuyer
sur Start/Add a minute après la fermeture de la porte pour
réinitialiser le programme préréglé (sauf pour la cuisson par
détection).
Add a Minute (ajouter une minute)
Appuyer sur la touche Start/Add a minute lorsque le four à micro-
ondes est arrêté fera débuter une durée de cuisson de 1 minute à
la puissance maximale. En appuyant sur Start/Add a minute
(start/ajouter une minute) lorsque le four à micro-ondes
fonctionne, on rallonge d'une minute la durée de cuisson du
programme en cours. On peut ajouter plusieurs minutes en
appuyant de façon répétée sur Start/Add a minute.
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)
A. Symbole de la cavité du four
B. Afficheur de l'heure/minuterie
Afficheur du four à micro-ondes supérieur (modèles de
fours combinés)
A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes
B. Afficheur de la minuterie
Afficheur du four à micro-ondes (modèles de four simple)
A. Symbole de la cavité du four à micro-ondes
B. Afficheur de l'heure/minuterie
AB
% OZ
FC LBS
POWER
TIMER MAXIMUM TIME REMAINING
A B
29
Verrouillagedescommandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour éviter l'utilisation involontaire du four. Si le
verrouillage des commandes a été réglé, la fonction reste activée
après une panne de courant.
Lorsque les commandes sont verrouillées, seules les touches
TIMER SET/START (réglage minuterie/mise en marche) et TIMER
OFF (arrêt minuterie) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais
peut être activé.
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START ou START/
ADD A MINUTE pendant environ 5 secondes, jusqu'à ce que
“control locked” (commandes verrouillées) apparaisse sur la ligne
de texte inférieure et que l'icône de verrou apparaisse sur
l'afficheur.
Déverrouillage des commandes : Répéter les étapes pour
déverrouiller et effacer “control locked” et l'icône de verrou de
l'afficheur.
Off (arrêt)
La touche OFF arrête toutes les fonctions du four supérieur ou du
four simple à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Le four s'arrête également lorsqu'on ouvre la porte. Lorsque la
porte est ouverte, l'élément ou les éléments et le ventilateur
s'arrêteront, mais la lampe du four restera allumée. Fermer la
porte et appuyer sur START pour réinitialiser le programme
préréglé (sauf pour les cuissons avec détection).
Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer à
fonctionner même après l'annulation ou la fin d'une fonction,
selon la température du four.
Clock(horloge)
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le réglage, s'assurer
que le four, la minuterie et la cuisson minutée sont désactivés.
Réglage :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer à nouveau sur CLOCK SET/START.
Signauxsonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
Touche numérique valide
Four préchauf
Fonction entrée
Une sonnerie
Programme de préchauffage terminé
Trois bips
Touche numérique non valide
Fin d'un programme de cuisson
Trois sonneries
Lorsque la minuterie est à zéro
Inclut l'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres
que la cuisson.
Quatre bips
Touche Start appuyée lorsque la porte est ouverte
Porte ouverte pendant une fonction de détection
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être rame
au niveau bas.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “3” pour passer
d'un réglage du volume haut à faible.
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores sont actifs par défaut, mais peuvent
être désactivés.
Désactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “2”
pour faire défiler le réglage des signaux sonores : On (marche),
Off (arrêt).
Signaux de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme
d'une cuisson minutée sont activés par défaut mais peuvent être
désactivés. Si tous les signaux ont été éteints, les signaux
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent être
allumés seuls.
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
OPTIONS, puis sur “4” pour faire défiler le réglage des signaux
sonores : On (marche), Off (arrêt).
Options
(modèlesde foursimple)
La touche de sélection des OPTIONS permet d'accéder à
5 fonctions cachées parmi les commandes électroniques du four.
Ces fonctions cachées permettent de changer la température du
four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en marche et arrêter les
signaux sonores, les messages-guides et le plateau rotatif.
Utilisation :
1. Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait défiler les
différentes options, commençant par 1 et terminant
automatiquement à 5.
On peut également appuyer sur la touche Options de façon
répétée ou faire défiler manuellement la liste d'options.
2. Appuyer sur la touche numérique pour choisir l'option et faire
défiler la configuration de la fonction. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
TABLEAU D'OPTIONS
OPTIONS FONCTION CACHÉE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Son On/Off (mise en marche/arrêt)
3 Son Élevé/Bas
4 Signal de fin On/Off (activé/désactivé)
5 Mise en marche/arrêt du plateau rotatif
30
FahrenheitetCelsius
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être
modife et affichée en Celsius.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur “1” pour passer
de Fahrenheit à Celsius.
En mode Fahrenheit, “°F” apparaît après la température du four.
En mode Celsius, “°C” apparaît après la température du four.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
programmée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
l'éteint pas.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise
en marche).
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Si aucune action n'est effectuée, le tableau de commande
continue d'attendre l'entrée d'une durée de cuisson.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise
en marche).
Si on n'appuie pas sur le clavier numérique, le tableau de
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/
Start (réglage de la minuterie/mise en marche).
Lorsque la durée de cuisson est terminée, si programmés,
des signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche TIMER
OFF (arrêt de la minuterie).
Si on appuie sur la touche “Off” (art), le four s'éteint;
cependant, la minuterie ne peut être arrêtée qu'en appuyant
sur la touche Off (arrêt) de la minuterie.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent du plancher, des parois et de la voûte en métal et
qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées
vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d'eau
dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
Ne pas s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la
porte du four à micro-ondes.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes pendant qu'il
est vide.
Le plateau rotatif doit être en place et à l'endroit lorsque le
four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif
s'il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service
pour une nouvelle commande.
Les biberons et les petits pots d'aliments pour bébé ne
doivent pas être chauffés dans le four.
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas être séchés dans le four à micro-ondes.
Le four ne doit pas être utilisé pour la mise en conserve, la
stérilisation ou la grande friture.
La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas
les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l'enlèvement des contenants du four.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles finiront de cuire
pendant cette période.
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers pourrait
les faire éclater. Recouvrir les oeufs pochés et les laisser
reposer.
Caractéristiquesdesaliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de mise en marche, la composition et la
densité de l'aliment affectent les résultats de cuisson.
Quanti d'aliments
La quantité d'aliments chauffés à la fois influence la durée de
cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger gèrement la
durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux et les aliments uniformes cuiront de manière plus
homogène que les aliments de forme irrégulière.
Température de mise en marche
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
Composition et densi
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un
aliment de la même taille, léger et poreux tel qu’un gâteau.
Guidedecuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l'humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou des
emballages en plastique approuvés pour les micro-ondes
peuvent être utilisés. Les emballages en plastique doivent être
retournés à un coin pour fournir une ouverture à l'échappement
de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la
cavité est normale pendant une cuisson intense.
31
Re rmue et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des
aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de formes irrégulières ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l'on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en forme
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
gagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d'œufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour proger
les parties minces d'aliments de forme irrégulière, les os, et les
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par conduction naturelle de la
chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
termi. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l'aliment.
Mise en marche/arrêt du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit être mis en
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson très grand qui empêche le
plateau rotatif de tourner correctement, arrêter le plateau rotatif.
Dans le menu d'options, sélectionner “Off” (arrêt) pour le plateau
rotatif.
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arrêté,
la nourriture doit être retournée à la moitié de la durée de
cuisson.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation car tout plat peut
devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne
pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
Pour rifier l'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
l'utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l'ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec une tasse (250 mL) d'eau à côté de
l'article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s'il devient chaud alors que l'eau demeure froide.
MATÉRIAU RECOMMANDATIONS
Papier
d'aluminium,
métal
Voir la section “Papier d'aluminium et
métal”.
Plat brunisseur La base doit être au moins à ³⁄₁₆" (5 mm) au
dessus du plateau rotatif. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitrocéramique,
verre
Peut être utilisé.
Porcelaine, terre
cuite
Suivre les recommandations du fabricant.
Melamine Suivre les recommandations du fabricant.
Papier : Essuie-
tout, vaisselle,
serviettes de
table
Utiliser des produits non-recyclés et ceux
qui sont approuvés par le fabricant pour
l'utilisation dans un four à micro-ondes.
Plastique :
Emballages en
plastique, sacs,
couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuvés par le
fabricant pour l'utilisation dans un four à
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
Ustensiles de
cuisson en
silicone
Suivre les recommandations du fabricant.
Paille, osier,
contenants en
bois
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Styrofoam®†
(mousse de
polystyrène)
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier paraffiné Peut être utilisé.
†®STYROFOAM est une marque de commerce posée de The Dow Chemical
32
Papierd'aluminiumetmétal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l'enlèvement des contenants du four à micro-ondes.
Le papier d'aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et
causer des dommages au four à micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), une feuille d'aluminium pour
la protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent
être utilisés avec les précautions suivantes :
Ne pas laisser le papier d'aluminium ou le métal toucher les
parois internes de la cavité, le plafond ou le plancher de la
cavité du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Ne pas permettre le contact avec un autre objet en métal
durant la cuisson aux micro-ondes.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson en métal, or, argent, étain, les
thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en
or ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être
utilisés dans le four à micro-ondes.
Positionnementdela plaque de cuisson
La plaque de cuisson peut uniquement être utilie pour la
cuisson par convection.
Placer la plaque de cuisson sur les glissières, tel qu'illustré ci-
dessous. Pousser la plaque et jusqu'en position fixe. Vérifier que
la plaque de cuisson est d'aplomb.
Utiliser uniquement la plaque de cuisson dans la position
recommandée.
Puissancede cuissondes micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70%=7=Moyen-Élevé.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de cuisson pour des aliments spécifiques.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES
A. Glissière
B. Plaque de cuisson
A
B
POURCENTAGE/
NOM
NOMBRE UTILISATION
100 %, High
(élevé) (par défaut)
10 Chauffage rapide d'aliments
de commodité et aliments
avec haute teneur en eau, tels
que soupes, boissons et la
plupart des légumes.
90 % 9 Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachée, morceaux de volaille,
filets de poisson.
Chauffage de soupes en
crème.
80 % 8 Chauffage de riz, pâtes ou
mets en sauce.
Cuisson et chauffage
d'aliments qui ont besoin
d'une puissance de chauffage
inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson
entier et pain de viande.
70 %,
Medium-High
(moyen-élevé)
7 Réchauffage d'une seule
portion d'aliments.
60 % 6 Cuisson d'aliments sensibles
tels que les mets à base de
fromage et d'œufs, pudding
et crèmes.
Cuisson de mets en sauce
non remuables tels que les
lasagnes.
50 %, Medium
(moyen) 5 Cuisson de jambon, de
volaille entière et de
morceaux de viande à braiser.
Mijotage de râgouts.
40 % 4 Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits
pains et pâtisseries.
30 %, Medium-
Low (moyen-
faible), Defrost
(décongélation)
3 congélation de pain,
poisson, viande, volaille et
aliments précuits.
20 % 2 Ramollir le beurre, le fromage
et la crème glacée.
10 %, Low (faible) 1 Mettre les fruits à température
ambiante.
33
Réglage d'une puissance de cuisson autre que 100 % :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
2. Appuyer sur POWER (puissance).
3. Appuyer sur la touche numérique en utilisant le tableau de
puissance de cuisson aux micro-ondes.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Degrédecuisson
Le degré de cuisson est une fonction utilisée pour ajuster la
durée de cuisson. Cette caractéristique est utilisée sur toutes les
fonctions avec et sans détection à l'exception de la cuisson
manuelle, Popcorn (maïs éclaté), EasyConvect™, réchauffage
personnalisé (boissons-manuel), décongélation personnalisée
(manuelle), cuisson à la vapeur (manuelle) et faire croustiller.
Les 3 niveaux de degré de cuisson sont Normal (par défaut),
More (plus) ou Less (moins) et apparaîtront une fois activés sur la
ligne de texte inférieure de l'afficheur du four supérieur. Le degré
de cuisson peut être modifié uniquement avant le début d'un
programme.
Modification du réglage du degré de cuisson :
Après avoir réglé une fonction, le réglage du degré de cuisson
peut être modifié si désiré. Ceci peut être effectué avant ou après
que “START?” (mise en marche) n'apparaisse sur l'afficheur.
Appuyer de façon répétée sur la touche POWER (alimentation)
pour faire défiler les options du degré de cuisson [Normal, More
(plus) ou Less (moins)].
Cuissonpardétection
La fonction de cuisson par détection est utilisée dans le
réchauffage personnalisé (assiettée) et la cuisson à la vapeur.
Pendant une cuisson par détection, un détecteur ajuste
automatiquement la durée de cuisson et le niveau de puissance.
L'afficheur du four à micro-ondes présentera “Durée restante
maximum” et le compte à rebours une fois que le détecteur aura
identifié la durée de cuisson.
Si la porte du four à micro-ondes est ouverte pendant une
fonction de détection, le four à micro-ondes s'arrêtera, et toutes
les autres orations seront annulées.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par détection, s'assurer
que le four à micro-ondes est branché depuis au moins
2 minutes, que la température de la pièce n'est pas supérieure à
95°F (35°C) et que l'extérieur du contenant et la cavité du four à
micro-ondes sont secs.
Cuissonmanuelle
Utilisation :
1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les
touches numériques pour régler une durée de cuisson
OU
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée
de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et
99 secondes.
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer
directement à l'étape 3.
2. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson
aux micro-ondes à la section “Puissance de cuisson aux
micro-ondes”.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
En appuyant sur Start/Add a minute (start/ajouter une minute)
lorsque le four à micro-ondes fonctionne, on rallonge d'une
minute la durée de cuisson du programme en cours. On peut
ajouter plusieurs minutes en appuyant de façon répétée sur
Start/Add a minute.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Poêle à croustillerpourfrire
Lorsque la poêle à croustiller est utilisée avec les micro-ondes,
elle agit comme un poêlon à frire, idéal pour le pain doré, les
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter.
Avant l'utilisation, voir la section “Poêle à croustiller et poignée
et le tableau de la poêle à croustiller pour frire.
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise la
poêle à croustiller (réglage par défaut).
Avant l'utilisation :
Préchauffer la poêle pendant 3 minutes à la puissance maximale.
Utiliser une puissance de cuisson maximale.
Avant d'utiliser la poêle à croustiller, la badigeonner avec une
demi-cuillerée à thé (3 mL) d'huile ou vaporiser avec un
vaporisateur à cuisson non-adhésif. Disposer sur la poêle à
croustiller. Placer la poêle sur le plateau rotatif.
Utilisation :
1. Appuyer sur Cook Time (durée de cuisson) puis sur les
touches numériques pour régler la durée de cuisson
OU
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant une cuisson manuelle.
34
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE LA POÊLE À CROUSTILLER POUR FRIRE
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées aux
goûts individuels.
Réchauffagepersonnalisé
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
réchauffer plusieurs types d'aliments.
Le réchauffage manuel nécessite de régler une durée et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson
autre que 70 %.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE PERSONNALISÉ
Personnalisation du chauffage :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT (réchauffage personnalisé).
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau de réchauffage personnalisé
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT à plusieurs reprises pour voir
et choisir les réglages en fonction de l'aliment. Par exemple,
pour choisir le réglage Sauce, appuyer deux fois sur Custom
Reheat.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(tranches ou tasses).
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
ALIMENT DURÉE DE
CUISSON*
INSTRUCTIONS
Œufs frits
2 œufs
4 œufs
1er côté : 30 à 45 s
2e côté : 30 à 45 s
1er côté : 1 min
2e côté : 45 s
Durée de cuisson
pour œufs
retournés.
Omelette
4 œufs
2 à 3 min Mélanger les œufs
avec 4 cuilres à
soupe d'eau.
Galettes de
saucisse
1,5 oz (42,5 g)
chacune
4 galettes
8 galettes
1er côté : 2 min
2e côté : 1 min 30 s
1er côté : 3 min
2e côté : 2 min 30 s
Cuisson jusqu
160°F (70°C)
Légumes s au s ,
2 tasses (500 mL)
4 à 5 min Couper les
légumes en
morceaux de taille
égale. Mélanger au
milieu de la
cuisson.
Noix
1 tasse (250 mL)
2 tasses (500 mL)
3 min
4 min
Mélanger au milieu
de la cuisson.
ALIMENT CODE QUANTITÉ
Assiettée
Placer les aliments sur
l'assiette. Recouvrir d'une
pellicule de plastique et
laisser une ouverture
d'échappement de l'air.
Laisser reposer 2 à 3
minutes après le
réchauffage.
1 8 à 16 oz (227 à 454 g)
Sauce
Placer dans un récipient
résistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'échappement
de l'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 à 3
minutes après le
réchauffage.
2 1 à 4 tasses (250 mL à
1 L)
Soupe
Placer dans un récipient
résistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'échappement
de l'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 à 3
minutes après le
réchauffage.
3 1 à 4 tasses (250 mL à
1 L)
Pizza
Placer sur un essuie-tout.
4 1 à 3 tranches [3 oz
(85 g) chacune]
Mets en sauce
Placer dans un récipient
résistant aux micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule
de plastique et laisser une
ouverture d'échappement
de l'air. Remuer et laisser
reposer pendant 2 à 3
minutes après le
réchauffage.
5 1 à 4 tasses (250 mL à
1 L)
Boisson
Ne pas couvrir.
6 1 à 2 tasses (250 mL à
500 mL)
Réglage manuel 7 Puissance de cuisson
par défaut : 70 %
ALIMENT CODE QUANTITÉ
35
Réchauffage manuel :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur la touche “7”
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour
parcourir le réglage manuel.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson à 70 %,
passer directement à l'étape 4.
3. Appuyer sur POWER (puissance) et entrer le niveau de
puissance désiré. Voir le tableau de puissance de cuisson.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée
de cuisson. On peut régler une durée de 99 minutes et
99 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant un réchauffage manuel.
6. Appuyer sur START (mise en marche). L'affichage du four
supérieur procède à un compte à rebours de la durée de
cuisson.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
7. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Réchauffage des boissons :
1. Appuyer sur CUSTOM REHEAT.
2. Appuyer sur la touche “6”
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour
parcourir et choisir le réglage des boissons.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
en tasses.
4. Appuyer sur les touches nuriques 1 à 3 pourlectionner
Warm (tiède), Hot (chaud), Very Hot (très chaud),
OU
Appuyer sur CUSTOM REHEAT de façon répétée pour
parcourir et choisir les réglages de température.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pour le réchauffage des boissons.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four surieur procède à un compte à rebours
de la durée de réchauffage.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “reheat complete” (réchauffage terminé)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser
durant et après le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider à éviter ces éclaboussures.
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Décongélation personnalisée
On peut utiliser la caractéristique Custom Defrost (décongélation
personnalisée) ou régler manuellement le four à micro-ondes
pour la décongélation en utilisant la puissance de cuisson à
30 %.
Pour des résultats optimaux, la température de l'aliment doit
être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation.
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la décongélation.
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que les
blocs épais.
parer les morceaux d'aliments le plus tôt possible durant
ou à la fin du programme pour une décongélation plus
uniforme.
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent
pas être décongelés en utilisant la caractéristique de
décongélation préréglée mais doivent être congelés
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et
les queues de poisson. Voir d'abord “Papier d'aluminium et
métal”.
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
décongeler plusieurs types d'aliments.
La décongélation manuelle nécessite de régler une durée et
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de
cuisson autre que 30 %.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION PERSONNALISÉE
*Voir le tableau de préparation pour décongélation à la fin de la
section “Décongélation personnalisée” pour les morceaux,
dimensions et instructions.
Décongélation personnalisée :
1. Appuyer sur CUSTOM DEFROST (déconlation
personnalisée).
2. Appuyer sur la touche numérique du tableau de
décongélation personnalisée pour choisir l'aliment
OU
Appuyer de façon répétée sur CUSTOM DEFROST pour
parcourir la liste des aliments. Par exemple, pour choisir le
réglage Volaille, appuyer deux fois sur Custom Defrost.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids.
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
ALIMENT CODE POIDS
Viandes* 1 0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Volaille* 2 0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Poisson* 3 0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)
Pain 4 0,1 à 2 lb (45 g à 907 g)
Jus 5 6, 12 ou 16 oz (177, 355 ou 473 mL)
glage
manuel
6 Puissance de cuisson par défaut :
30%
38
Consistance croustillante
La caractéristique de consistance croustillante utilise l'élément
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, frire le
bacon et les œufs et pour rendre croustillantes et brunes les
pizzas et les frites. Toujours utiliser la ple à croustiller. Voir la
section “Poêle à croustiller et poignée” avant l'utilisation.
La poêle à croustiller deviendra très chaude. Utiliser des
mitaines de four ou la poignée amovible pour manipuler et
retirer la poêle du four.
Ne pas placer la poêle à croustiller chaude directement sur
des surfaces non-sistantes à la chaleur. Des dommages
peuvent survenir.
Ne pas utiliser d'ustensiles en plastique dans la poêle; elle
devient très chaude rapidement et pourrait faire fondre les
ustensiles.
Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques; ils risquent
d'égratigner la poêle.
Ne pas utiliser la poêle dans tout autre four à micro-ondes ou
dans un four thermique standard.
Ne pas placer la poêle à croustiller sur une grille de
convection ou une plaque de cuisson. Toujours utiliser le
plateau rotatif comme support de la poêle.
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise
la poêle à croustiller (réglage par défaut).
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
poêle à croustiller avec une demi-cuillerée à thé (3 mL) d'huile
ou vaporiser avec un vaporisateur à cuisson non adhésif. Pour
de meilleurs résultats, la poêle doit être préchauffée pendant
3 minutes. Disposer l'aliment sur la poêle à croustiller et placer la
poêle sur le plateau rotatif.
1. Appuyer sur CRISP (faire croustiller).
Le message “Utiliser la poêle à croustiller” apparaît
momentanément sur l'afficheur à titre de rappel.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson en minutes et en secondes. On peut régler une durée
de 99 minutes et 99 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pour la cuisson de consistance croustillante.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de cuisson pour consistance croustillante.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
*Les durées sont approximatives et peuvent être ajustées en
fonction des goûts individuels.
Ramollir/faire fondre
Les fonctions pour ramollir et faire fondre peuvent être utilisées
pour ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durées et
puissances de cuisson ont été préréglées pour plusieurs types
d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU POUR RAMOLLIR
Pour ramollir :
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur la touche “2” pour sélectionner la fonction
Soften (ramollir)
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir Soften (ramollir).
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau pour ramollir
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir les réglages en fonction de l'aliment
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(poids ou bâtonnets).
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
ALIMENT DURÉE DE
CUISSON*
(MINUTES)
PROCÉDURE
Bacon, 4 tranches 1er côté : 3 min
2e côté : 1 min
45 s
Placer dans la poêle
à croustiller sur une
seule couche
Frites, congelées
2 portions
1er côté : 5 min
2e côté : 2 min
Placer dans la poêle
à croustiller sur une
seule couche
Poitrine de poulet
sans os, 2 morceaux
1er côté : 4 min
2e côté : 3 min
5 à 6 oz (142 à 170
g) chacune
Galettes de steak
haché, 2
1er côté : 3 min
30 s
2e côté : 2 min
4 oz (113 g)
chacune,
épaisseur :
½" (1,3 cm)
Pizza surgelée (pâte
fine)
8 min à 9 min
ALIMENT CODE QUANTITÉ PROCÉDURE
Beurre 1 ½ à 2 bâtonnets Déballer et placer
dans un récipient
résistant aux
micro-ondes.
Margarine 2 ½ à 2 bâtonnets
Crème
glacée
3 16, 32, ou 64 oz
(454, 907 g, ou
1,8 Kg)
Fromage à
la crème
4 3 ou 8 oz.
(85 g ou 227 g)
Déballer et placer
dans un récipient
résistant aux
micro-ondes.
39
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de ramollissement.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “soften complete” (ramollissement
terminé) appart sur l'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU POUR FAIRE FONDRE
Pour faire fondre :
1. Appuyer sur SOFTEN/MELT (ramollir/faire fondre).
2. Appuyer sur la touche “1” pour sélectionner la fonction Melt
(faire fondre)
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir Melt (faire fondre).
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau pour faire fondre
OU
Appuyer sur SOFTEN/MELT de façon répétée pour parcourir
et choisir les réglages en fonction de l'aliment.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(poids ou bâtonnets).
Pour modifier le degré de cuisson, appuyer sur la touche
Power, avant ou après l'affichage du message “START?”,
pour faire défiler et choisir le degré de cuisson : Normal, More
(plus) ou Less (moins).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de cuisson pour faire fondre.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “melt complete” (aliment fondu) apparaît
sur l'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
6. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
ConversionEasyConvect
La cuisson par convection utilise l'élément de convection,
l'élément de cuisson au gril et le ventilateur. L'air chaud circule
dans tout le four par le ventilateur.
L'air constamment en mouvement entoure l'aliment pour chauffer
rapidement la portion extérieure.
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de
petites quantités d'aliments sur une seule grille.
Toujours utiliser la grille de convection placée sur le plateau
rotatif ou la plaque de cuisson.
Toujours mettre en marche le plateau rotatif lorsqu'on utilise
la cuisson par convection avec la grille de convection
(réglage par défaut).
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d'aluminium.
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisine ou les ustensiles en métal résistant à la
chaleur peuvent être utilisés lors de la cuisson par
convection. Les tôles à pizza circulaires sont d'excellents
ustensiles de cuisson pour la cuisson par convection.
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les
soufflés, biscuits, gâteaux des anges, pizza et la plupart des
viandes et poissons.
Toutes les fonctions EasyConvect cessitent un
préchauffage préalable. Placer les aliments dans le four à
micro-ondes après le préchauffage.
La conversion EasyConvect™ est une fonction qui convertit une
durée de cuisson au four thermique standard et une température
en durée de cuisson et température idéales pour la cuisson par
convection après la préchauffage du four.
Les températures et durées par convection sont différentes de
celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
ALIMENT CODE QUANTI PROCÉDURE
Beurre 1 ½ à 2
bâtonnets
Déballer et placer
dans un récipient
résistant aux micro-
ondes.
Margarine 2 ½ à 2
bâtonnets
Chocolat 3 2, 4, 6, 8 oz.
(57, 113, 170,
227 g)
Couper les carrés en
petits morceaux ou
utiliser des pépites.
Placer dans un
récipient résistant
aux micro-ondes.
Fromage 4 8 ou 16 oz
(227 ou 454 g)
Couper en petits
morceaux et placer
dans un récipient
résistant aux micro-
ondes.
Guimauve 5 5 ou 10 oz
(142 à 283 g)
Placer dans un
récipient résistant
aux micro-ondes.
A. Élément du gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection
D. Grille de convection
B
C
D
A
40
TABLEAU DE CONVECTION
Utilisation :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four à micro-ondes ou placer la plaque de cuisson sur
les glissières et fermer la porte.
2. Appuyer sur la fonction EASYCONVECT™.
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le type
d'aliment dans le tableau de convection
OU
Appuyer à plusieurs reprises sur la fonction
EASYCONVECT™ pour parcourir et choisir le type d'aliment.
Par exemple, pour choisir le programme de viandes, appuyer
deux fois sur EasyConvect™.
4. Appuyer sur les touches numériques pour régler la
température standard. La température peut être réglée entre
170°C et 450°C (77°C et 232°C).
5. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson standard. On peut régler une durée de 11 minutes et
59 secondes.
REMARQUE : La fonction Doneness (degré de cuisson) n'est
pas active pendant le programme EasyConvect™.
6. Appuyer sur START (mise en marche). “Preheating”
(préchauffage) et “Lo” (bas) apparaissent sur l'afficheur du
four supérieur. Une fois que la température a atteint
170°F (77°C), “Lo” est remplacé par l'augmentation de la
température sur l'afficheur. La durée et la température sont
automatiquement converties pour une cuisson par
convection.
Lorsque le préchauffage est terminé, 2 signaux sonores
retentissent et l'afficheur présente la température réglée et le
message “INSERT FOOD” (insérer aliment).
7. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille
de convection ou sur la plaque de cuisson et fermer la porte.
8. Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur du four
supérieur démarre le compte à rebours de la durée de
cuisson et présente la température de cuisson par
convection.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête
automatiquement et “cooking complete” (cuisson terminée)
apparaît sur l'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une
minute.
9. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte pour effacer
l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Nettoyagegénéral
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désacties et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains moles)
REMARQUE : Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir, même en cas
d'utilisation limitée ou non renouvelée.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
Pièce numéro 4396920 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce
numéro 31662 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
RÉGLAGE ALIMENTS CODE
PLATS
CUISINÉS
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à
levure,
Gâteaux et biscuits
Plats en sauce : incluant les plats
surgelés et les soufflés
Poisson
1
VIANDES Pommes de terre au four
Poulet : entier et en morceaux, pain
de viande
tis : porc, boeuf et jambon
*Les dindes et les grosses volailles
ne sont pas mentionnées car leur
durée de cuisson est variable.
2
AUTRES
ALIMENTS
Plats cuisinés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza,
Tartes : fruits et flan
3

Produktspecifikationer

Varumärke: KitchenAid
Kategori: Magnetron
Modell: KBHS179SSS04 Superba
Färg på produkten: Zilver
Vikt: 1200 g
Bredd: 108 mm
Djup: 212 mm
Höjd: 248 mm
Snäll: PC
Strömförsörjning: 100 - 240V
Vormfaktor: Desktop
Antal USB 2.0-portar: 4
Nätförsörjning: 90 W
Ljudingångar: Ja
Ljudutgång: Ja
Interna-enhetsfack: 2 x 2.5"
Moderkortsformfaktorer som stöds: Mini-ITX
Fan (sv): 100mm

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med KitchenAid KBHS179SSS04 Superba ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Magnetron KitchenAid Manualer

Magnetron Manualer

Nyaste Magnetron Manualer