La Nordica Carillon Bruksanvisning

La Nordica Spis Carillon

Läs nedan 📖 manual på svenska för La Nordica Carillon (127 sidor) i kategorin Spis. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/127
STUFA A LEGNA – KAMINOFEN – CHIMNEY-STOVEPOELE CHEMINEE
CARILLON – CARILLON FLAT
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testée selon – EN 13240
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto
funzionamento in base alle istruzioni per l’uso.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed
about the correct operation according to the instructions for use.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR DIE GERÄTE
Nach den Sicherheitsbestimmungen für die Geräte sind der Käufer und der Betreiber verpflichtet, sich auf der
Grundlage der Bedienungsanleitung über den richtigen Betrieb zu informieren.
NORMES DE SECURITE DES APPAREILS
Conformément aux normes de sécurité en matière d’appareils, l’acheteur et le commerçant se doivent d’être
informés sur le fonctionnement correct conformément aux instructions concernant l’utilisation.
!
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE, LUSO E LA MANUTENZIONE -IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE
INSTRUCTIONS POUR LINSTALLATION, LUTILISATION ET LENTRETIEN - FR
IT
PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL
PRESENTE LIBRETTO.
EN TO AVOID DAMAG
ES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR) INDICATED IN
THE USER’S MANUAL.
DE
UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H) LT.
BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L’APPAREIL
RESPECTER LA QUANTITE’ MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D’UTILISATION.
CARILLON – CARILLON FLAT
2 7196701 Rev.08 – IT – EN – DE – FR
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE
Oggetto: assenza di amianto e cadmio
Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi
derivati e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio,
come previsto dalla norma di riferimento.
Oggetto: Regolamento CE n. 1935/2004
Si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti, i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti
all’uso alimentari, in conformità al Regolamento CE in oggetto.
DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER
Object: Absence of asbestos and cadmium
We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos
derivates and that in the material used for welding, cadmium is not present, as prescribed in relevant norm.
Object: CE n. 1935/2004 regulation.
We declare that in all products we produce, the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary
use, according to the a.m. CE regulation.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium
Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest
und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
Betreff: Ordnung CE n. 1935/2004. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Materialien der Teile, die für
den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen sind, für die Nahrungsbenutzung geeignet sind und der Richtlinien CE n.
1935/2004 erfüllen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FABRICANT
Objet: absence d'amiante et de cadmium
Nous déclarons que tous nos produits sont assemblés avec des matériaux qui ne présentent pas de parties en
amiante ou ses dérivés et que le matériel d'apport utilisé pour les soudures ne présente/utilise pas de cadmium, sous
aucune forme, comme prévu par la norme de référence.
Objet: Règlement CE n. 1935/2004. Nous déclarons que dans tous nos appareils, les matériaux destinés à entrer en
contact avec les aliments sont aptes à l'usage alimentaire, conformément au Règlement CE en question.
CARILLON – CARILLON FLAT
7196701 Rev.08 – IT – EN – DE – FR 3
INDICE IT
1. DATI TECNICI .................................................................................................................................................................... 5
2. DESCRIZIONE TECNICA ................................................................................................................................................... 5
3. NORME PER L’INSTALLAZIONE ....................................................................................................................................... 6
4. SICUREZZA ANTINCENDIO .............................................................................................................................................. 7
4.1. PRONTO INTERVENTO ............................................................................................................................................ 7
5. CANNA FUMARIA .............................................................................................................................................................. 7
5.1. POSIZIONE DEL COMIGNOLO .................................................................................................................................. 8
6. COLLEGAMENTO AL CAMINO .......................................................................................................................................... 9
7. AFFLUSSO D’ARIA NEL LUOGO D’INSTALLAZIONE DURANTE LA COMBUSTIONE ...................................................... 10
8. COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI .................................................................................................................... 10
9. ACCENSIONE .................................................................................................................................................................. 11
10. FUNZIONAMENTO NORMALE .................................................................................................................................... 11
11. FUNZIONAMENTO NEI PERIODI DI TRANSIZIONE .................................................................................................... 12
12. MANUTENZIONE E CURA ........................................................................................................................................... 12
12.1. PULIZIA CANNA FUMARIA ...................................................................................................................................... 12
12.2. PULIZIA VETRO ...................................................................................................................................................... 13
12.3. PULIZIA CASSETTO CENERE................................................................................................................................. 13
12.4. MANUTENZIONE GUIDE ESTENSIBILI ( dove presenti ) .......................................................................................... 13
12.5. LE MAIOLICHE ........................................................................................................................................................ 13
13. FERMO ESTIVO .......................................................................................................................................................... 13
14. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO ............................................ 14
16. MONTAGGIO PIASTRELLE LATERALI / SIDE TILES ASSEMBLY / MONTAGE DER SEITENKACHELN – CARILLON
FLAT / MONTAGEM DOS MOSAICOS LATERAIS. ................................................................................................................... 47
17. COPERTURA IN VETRO / GLASS COVERING / GLASABDECKUNG / COUVERTURE EN VERRE .............................. 49
18. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS /- TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE ................... 51
19. DEFLETTORE FUMO / POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR / STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE /
FLECTEUR FUE ............................................................................................................................................................. 52
20. MISURE DI SICUREZZA / SAFETY MEASURES / BRANDSCHUTZ / DISTANCE DE SECURITE ................................. 52
INDEX EN
1. TECHNICAL DATA ........................................................................................................................................................... 15
2. TECHNICAL DESCRIPTION ............................................................................................................................................. 15
3. RULES FOR INSTALLATION ........................................................................................................................................... 16
4. FIRE SAFETY MEASURES .............................................................................................................................................. 17
4.1. FIRST-AID MEASURES ........................................................................................................................................... 17
5. FLUE ............................................................................................................................................................................... 17
5.1. CHIMNEY CAP POSITION ....................................................................................................................................... 18
6. CONNECTION TO THE CHIMNEY ................................................................................................................................... 19
7. AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING THE COMBUSTION .......................................................... 20
8. ADMITTED/NOT ADMITTED FUEL ................................................................................................................................... 20
9. LIGHTING ........................................................................................................................................................................ 21
10. NORMAL OPERATION ................................................................................................................................................ 21
11. OPERATION DURING TRANSITION PERIODS ............................................................................................................ 22
12. MAINTENANCE AND CARE ......................................................................................................................................... 22
12.1. CLEANING OF THE FLUE ....................................................................................................................................... 22
12.2. CLEANING OF THE GLASS ..................................................................................................................................... 23
12.3. CLEANING OF THE ASH DRAWER ......................................................................................................................... 23
12.4. MAINTENANCE OF EXTENSIBLE GUIDES (where presents) ................................................................................... 23
12.5. MAJOLICAS............................................................................................................................................................. 23
13. SUMMER STOP ........................................................................................................................................................... 23
14. CONNECTING A CHIMNEY OR OPEN FURNACE TO THE FLUE ................................................................................ 24
16. MONTAGGIO PIASTRELLE LATERALI / SIDE TILES ASSEMBLY / MONTAGE DER SEITENKACHELN – CARILLON
FLAT / MONTAGEM DOS MOSAICOS LATERAIS. ................................................................................................................... 47
17. COPERTURA IN VETRO / GLASS COVERING / GLASABDECKUNG / COUVERTURE EN VERRE .............................. 49
18. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS /- TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE ................... 51
19. DEFLETTORE FUMO / POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR / STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE /
FLECTEUR FUE ............................................................................................................................................................. 52
20. MISURE DI SICUREZZA / SAFETY MEASURES / BRANDSCHUTZ / DISTANCE DE SECURITE ................................. 52

Produktspecifikationer

Varumärke: La Nordica
Kategori: Spis
Modell: Carillon

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med La Nordica Carillon ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Spis La Nordica Manualer

Spis Manualer

Nyaste Spis Manualer