Levenhuk LabZZ M2 Bruksanvisning

Levenhuk mikroskop LabZZ M2

Läs nedan 📖 manual på svenska för Levenhuk LabZZ M2 (18 sidor) i kategorin mikroskop. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/18
M1, M2 & M3 MICROSCOPES
User Manual
vod k použití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guida all'utilizzo
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
EN
CZ
DE
ES
IT
PL
RU
3
Levenhuk LabZZ M1, M2, M3 Microscopes
Pantalla (microscopio M3)
Proyector
Tornillo de enfoque
Tubo óptico del microscopio
(cabezal monocular)
Revólver giratorio
Objetivo
Soporte
Platina
Pinza para portaobjetos
Espejo
Iluminación
Compartimento de las pilas
(no se muestra)
Base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Schirm (nur M3 Mikroskop)
Projektor
Fokussierrad
Optischer Mikroskoptubus
(Monokularkopf)
Objektivrevolver
Objektiv
Stativgriff
Objekttisch
Probenhalter
Spiegel
Beleuchtungslampe
Batteriefach (nicht abgebildet)
Sockel
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Screen (M3 microscope only)
Projector
Focusing knob
Microscope optical tube
(monocular head)
Revolving nosepiece
Objective
Stand
Stage
Slide holder
Mirror
Illumination
Battery compartment
(not shown)
Base
EN
Stítko (pouze pro
mikroskop M3)
Projektor
Zaostřovací šroub
Optický tubus (monokulár
hlava)
Revolverový nosič objekti
Objektiv
Rameno
Pracovní stolek
Držák prepará
Zrcátko
Osvětle
Prostor pro baterie
(není zobrazeno)
Stativ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
CZ
1
Schermo (solo
microscopio M3)
Proiettore
Manopola della messa
a fuoco
Tubo ottico del microscopio
(testata monoculare)
Revolver portaobiettivi
Obiettivo
Supporto
Tavolino portaoggetti
Pinzetta ferma vetrini
Specchio
Illuminazione
Scomparto delle batterie
(non mostrato)
Base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Ekran (tylko mikroskop M3)
Projektor
Pokrętło
ustawiania ostrości
Tuba optyczna
(głowica monokularowa)
Głowica obrotowa
Obiektyw
Statyw
Stolik
Uchwyt na preparaty
Lusterko
Oświetlenie
Komora baterii (nie pokazano)
Podstawa
PL
Экран проектора (только для
модели 3)M
Проектор (только для модели 3)M
Ручка фокусировки
Тубус микроскопа
Револьверное устройство
Объектив
Штатив
Предметный столик
Зажим
Зеркало
Лампа подсветки
Батарейный отсек (не показан)
Основание
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
RU
1
2
4
3
5
6
8
10
12
7
9
11
13
EN
Lower
illumination
Objectives
Magnication
Eyepiece
Case
RU
Увеличение
Окуляр
Объективы
Нижняя
подсветка
Кейс
CZ
Zvětšení
Spodní
osvětlení
Objektivy
Okulár
Kufřík
DE
Vergrößerung
Untere
Beleuchtung
Objektive
Okular
Koffer
ES
Aumento
Iluminación
inferior
Objetivos
Ocular
Estuche
PL
Powiększenie
Dolne
oświetlenie
Obiektywy
Okular
Futerał
IT
Ingrandimenti
Oculare
Obiettivi
Illuminazione
inferiore
Custodia
LabZZ M1
100300x
10x
10x, 20x, 30x
+
LabZZ M2
100900x
10x
10x, 40x, 90x
+
LabZZ M3
3001200x
10x
30x, 60x, 120x
+
+
4
2
35
Start close to
the wall when
projecting and
gradually move away
џRemove the viewing screen
Hang a piece of white paper
on the wall
4
5
EN
Levenhuk LabZZ M1, M2, M3 Microscopes
Dear friend!
Levenhuk LabZZ M Series microscopes for kids will help you witness the unseen things so small that you can't see them with
the naked eye! They will help you find out what things around us are made of and what kinds of secrets are hidden from us in
every day life. With Levenhuk LabZZ M Series microscopes you will make lots of interesting discoveries and create exciting
memories! Remember that following safety rules is absolutely necessary. In the kit you will find the microscope, as well as
many useful accessories and tools. Carefully read the entire manual before operating the microscope. Don't lose it; you might
need it later.
Information for parents
Dear adults! Remember that you are responsible for your child at all times. Always ensure the child's safety when working with the
microscope. Read this entire manual carefully, especially the handling and maintenance instructions. Even if your child is old
enough and reads well, repeat all the rules aloud one more time before beginning to work with the instruments. Make sure that he
or she clearly understands these instructions.
Care and maintenance
CAUTION! CHOKING HAZARD! These devices include small parts. The microscopes are designed for children
over 5 years of age and should only be used under adult supervision.
џNever, under any circumstances, look directly at the Sun through this device, or look at another bright source of light or at a laser, as this
may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
џTake necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions.
All parts will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping containers. In the event that the
device needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help ensure that your device survives the journey
intact. Make sure all the parts are present in the packaging. Be sure to check the box carefully, as some parts are small. Do not try to
disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
џDo not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning
tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fluids to clean the optics. Protect the device from sudden impact and
excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. Store the device in a
dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures. If you
are not using the device for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from it. Be careful during your
observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. Do not use the
device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. When using
the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up
during use, and might become a fire hazard. Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the
illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to change it, and
always change it to a lamp of the same type.
џThe chemicals might be harmful to human health. Use only those specified in the user manual. Make sure that your child knows how to use with
them correctly. The workplace should be kept clean and tidy. Don't work with specimens in the kitchen near food you eat. The area should be
well lit. You also should have fast and convenient access to clean water. Find a separate bucket for waste. All liquids should be poured down the
drain, not into the sink. Glue: organic material usually (for example, pitch). Do not swallow glue or dyes. Keep out of the reach of children. If
swallowed, seek medical advice immediately.
џThe kit includes everything needed for assembly, but if you need some additional tool you can use a basic set of standard instruments that
almost everyone keeps at home.
Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Batteries safety instructions
џAlways purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at
one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
џRemove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never
attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion. Never short-circuit batteries as this may lead to
high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to
switch off devices after use.
џKeep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by
your country laws.
2
1
1.
2.
3.
Check the microscope scheme thoroughly.
Install batteries for illumination. Flip the microscope over and remove the cap from the battery compartment. Insert two AA
batteries (those are not the thinnest penlight batteries, but those that are a bit thicker). Insert the batteries according to their
polarity make sure that the “+” sign on the battery matches +” in the compartment (same goes for “-” signs). Put the cap
back on.
Place the microscope on the flat surface near the source of bright light (window or a lamp). Turn the mirror towards the
illumination source. You should see a bright light spot through the eyepiece. If illumination in your room is not enough, switch
on the built-in illumination by turning over the mirror.
3
How to work with the microscope
6
LabZZ M1: microscope, eyepiece, pipette, prepared slides (2 pcs), blank slides (2 pcs), cover slips (5 pcs), slide stickers (5 pcs),
glue, sea salt.
LabZZ M2: microscope, eyepiece, pipette, prepared slides (3 pcs), blank slides (3 pcs), cover slips (6 pcs), slide stickers (6 pcs),
glue, sea salt, flask with brine shrimp, brine shrimp hatchery, spatula, scalpel, pestle.
LabZZ M3: microscope, projector, eyepiece, prepared slides (5 pcs), blank slides (18 pcs), cover slips (36 pcs), slide stickers (18
pcs), ask with dye (2 pcs), empty flask (4 pcs), magnifier, scalpel, spatula, forceps, stirring rod, test tube with cap, Petri dish,
pipette, measuring can, spare bulb.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty against defects in
materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to
be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to
repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types of lamps), batteries
(rechargeable and non-rechargeable), electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty/
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
CAUTION! Never direct the mirror towards the Sun, as it may ruin your eyesight and even cause blindness.
Now the microscope is ready for work.
Take a prepared microscope slide, place it on the stage and secure with holders.
Choose the objective by rotating the revolving nosepiece. The microscope comes with three objectives having different
magnifications. The longer the objective, the higher magnification it produces. Most observations are better performed with
lower magnification, so choose the shortest objective to start. You will hear a “click” when the objective is in place.
Slowly rotate the focusing knob so the objective is almost touching the slide. BUT! It shouldn't actually touch the slide as both
the slide and the objective may be damaged if it does. That's why you need to do everything very slowly and carefully. When
the objective is very close to the slide (but doesn't touch it!), look through the eyepiece and start to rotate the focusing knob in
the opposite direction very slowly until you see a clear image.
4.
5.
6.
7.
The microscope kit includes
Rotate the eyepiece counterclockwise and carefully remove it from the eyepiece tube. Install the projector in place of the
eyepiece.
Turn the projector so it faces a white wall or clean sheet of paper.
Turn off the light and close the curtains.
Turn on the built-in illumination and place a slide on the stage.
You can get the best image quality when projector is no more than 1.5 meters (4.9 feet) away from the wall or the paper.
Adjust the illumination so the image is bright enough.
Carefully adjust image focus using focusing knob.
Now you should see a clear and bright image on the wall or the paper. In case you need to change the objective lens, refocusing
may be required.
How to work with the projector (Levenhuk LabZZ M3 microscope only)
4
Make sure that the screen is installed in the upper part of the projector.
Adjust focus and illumination so that you can see a clear image of the observed slide on the screen.
If you want to make a sketch, turn the projector's screen as shown in the picture.
Make sure that the microscope is set on a flat surface.
Place a clean sheet of paper in front of the microscope.
Turn off the light in the room and close the curtains. Re-adjust focus and illumination brightness. Now you can make a drawing
and add it to your collection.
5
џIt should be dark in the room when working with the projector. The darker it is, the brighter the image you see.
џMake sure that all lenses and mirrors are clean. Change the batteries if needed.
џWhen working in a dark room, give your eyes some time to adjust to the darkness.
џWhen working with the projector, flare may cause poor image quality. Light from the illumination source may reflect othe
metal parts of the microscope and produce unwanted flare around the stage. If that happens, try covering the light source with
your hand.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Recommendations and tips:
How to use the projector's screen :
How to use the projector :
You can just observe the image on the projector's screen. Using this method you can even make a sketch of the observed sample.
7
CZ
Mikro 1, 2, 3skopy Levenhuk LabZZ M M M
Vážení přátelé!
Mikroskop Levenhuk LabZZ M pro děti vám pomůže spait to, co jste dosud neli šanci zahlédnout ci tak ma, že je
prosm okem nemůžete uvit! Mikroskop vám pože zjistit, z čeho se skládají věci kolem s a jaké typyhad se před
mi v každodenm životě skrývají. S mikroskopem Levenhuk LabZZ M uděláte řadu zajímavých objevů a skáte vzrušu
vzponky! Pamatujte, že je naprosto nezbytdodržovat bezpnostpravidla. V krabici naleznete mikroskop i mnoho
itho příslušenství. Před zajem práce s mikroskopem si pozorně te celý vod. Neztraťte jej, může se vám
později hodit.
Informace pro rodiče
Vážení dospělí! Nezapomínejte na to, že za své děti vždy odpovídáte vy sami. Při práci s mikroskopem neustále dbejte na
bezpečnost dítěte. Pozorně si pročtěte cevod, zejména pokyny týkající se manipulace a údržby. I když je vaše dítě dostatečně
staré a dobře čte, zopakujte mu před zahájením práce s přístrojem ještě jednou všechny pokyny. Ujistěte se, že tyto pokyny dobře
chápe.
Péče a údržba
POZOR! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Přístroje obsahují malé součásti. Mikroskop je určen pro děti ve věku nad 5 let
a měly by se používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
џNikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí
nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
џPři použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny, uplatněte nezbyt
preventivní opatření. Všechny součásti jsou dodávány v jediné krabici. Při jejím vybalovápostupujte opatrně. Doporučujeme vám uschovat
si originální přepravní obaly. V případě, že bude potřeba mikroskop přepravit do jiného místa, mohou správné přepravní obaly pomoci předejít
jeho poškození při přepravě. Přesvědčte se, zda jsou v obalu všechny součásti. Obsah důkladzkontrolujte, neboť některé součásti jsou
malé. Nepokoušejte se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko.
џNedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a
speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové
bázi. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Při zaostřování nevyvíjejte nadměrný tlak. Neutahujte
šrouby konstrukce příliš silně. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií,
topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Pokud svůj přístroj nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a
okuláru odděleně od něho. Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste přístroj ochránili
před prachem a jiným znečištěním. Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte přístroj před
stykem s vodou. Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast apod.), neboť stativ se může
při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru. Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje
napájení. Bez ohledu na typ žárovky (halogenonebo obyčejná) ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za
žárovku stejného typu.
џChemické sloučeniny mohou být lidskému zdraví škodlivé. Používejte pouze ty, které jsou uvedeny v návodu. Ujistěte se, zda vaše dítě ví, jak
je správně používat. Pracoviště je potřeba udržovat v čistotě a pořádku. S preparáty nepracujte v kuchyni a v blízkosti potravin. Prostor by
měl být dobře osvětlen. Dále je potřeba zajistit rychlý a pohodlný přístup k čisté vodě. Používejte samostatnou nádobu na odpad. Veškeré
kapaliny je nutné vylévat přímo do kanalizace, ne do kuchyňské výlevky. Lepidlo: obvykle organický materiál. Nepolykejte. Udržujte mimo
dosah dětí. V případě požití ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
џMikroskop obsahuje vše potřebné k montáži, ale budete-li potřebovat další pomůcky, můžete použít základní sadu standardních nástrojů,
které prakticky každý doma.
Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
џVždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu
baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty
na baterii i na ístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).
џV případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Použité baterie včas vyměňujte. Baterie se nikdy
nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k explozi. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke
zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat
baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
џBaterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v
souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
2
1
1.
2.
3.
Důkladně si prohlédněte schéma mikroskopu.
Nainstalujte baterie pro osvětlení. Otočte mikroskop vzhůru nohama a sejměte víčko z prostoru pro baterie. Vložte d
baterie velikosti AA (nejedná se o nejtenčí tužkové baterie, ale o jednu velikost větší). Baterie vložte ve správné polaritě –
značka +“ na baterii musí odpovídat značce +“ v prostoru pro baterie (totéž platí i pro značky „-“). Nasaďte zpět víčko.
Mikroskop postavte na rovný povrch poblíž jasného světelného zdroje (okna nebo lampy). Zrcátko otočte směrem ke
světelnému zdroji. Přes okulár byste měli vidět jasný světelný kruh. Pokud nebude osvětlení v místnosti postačující, zapněte
otočením zrcátka integrovaný světelný zdroj.
3
Práce s mikroskopem
8
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚ! Mikroskop nikdy neotáčejte směrem ke Slunci, mohli byste si poškodit zrak nebo
dokonce oslepnout.
Nyní je mikroskop připraven k použití.
Vezměte připravený preparát, položte jej na pracovní stolek a upevněte svorkami.
Pootočením revolverové hlavice vyberte objektiv. Mikroskop je vybaven třemi objektivy, které nabízejí různé hodnoty
zvětšení. Čím delší je objektiv, tím vyšší hodnotu zvětšení nabízí. Většinu pozorování je vhodné provádět při nižším zvětšení,
takže si pro začátek vyberte nejkratší objektiv. Jakmile bude objektiv na svém místě, uslyšíte cvaknutí.
Zvolna otáčejte zaostřovacím šroubem tak, aby se krysklíčko preparátu téměř dotýkalo čočky objektivu. ALE! Objektiv by se
nikdy neměl dotknout preparátu, neboť v tom případě by se mohl objektiv i preparát poškodit. Proto musíte vše dělat velmi
pomalu a opatrně. Až bude objektiv těsně u sklíčka preparátu (ale nedotkne se jej), podívejte se přes okulár a začněte
zaostřovacím šroubem otáčet opačným směrem, dokud neuvidíte čistý obraz.
4.
5.
6.
7.
LabZZ M1: mikroskop, okulár, pipeta, hotové preparáty (2 ks), čistá sklíčka (2 ks), krycí sklíčka (5 ks), samolepicí etikety na
preparáty (5 ks), lepidlo, mořská sůl.
LabZZ M2: mikroskop, okulár, pipeta, hotové preparáty (3 ks), čistá sklíčka (3 ks), krycí sklíčka (6 ks), samolepicí etikety na
preparáty (6 ks), lepidlo, mořská sůl, lahvička s vajíčky žábronožky, líheň pro žábronožky, stěrka, skalpel, palička.
LabZZ M3: mikroskop, projektor, okulár, hotové preparáty (5 ks), čistá sklíčka (18 ks), krycí sklíčka (36 ks), samolepicí etikety na
preparáty (18 ks), nádobka s barvivem (2 ks), prázdná lahvička (4 ks), lupa, skalpel, stěrka, kleštičky, míchací tyčinka, zkušební
trubice s uzávěrem, Petriho miska, pipeta, odměrná nádobka, náhradní žárovka.
Obsah soupravy
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na vešketeleskopy, mikroskopy, triedry a další optické robky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní záruka pokrývající
vady materlu a provedení. Doživotní ruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství znky Levenhuk se
poskytuje ruka toho, že je dodáváno bez jachkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupev maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk provede opravu či nu výrobku nebo jeho části, u nicse po provedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad
materiálu nebo provedení. Nezbytnou podnkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo výměnu takového robku,
je edání robku společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební materl, jako jsou žárovky (klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), baterie (akumulátory i
jednorázové baterie), elektromonžní spotřebmateriál apod.
Daí informace navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka/
V ípadě problémů s uplatněním ruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při poívání svého výrobku, obraťte se na místpobočku společnosti
Levenhuk.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez edchoho upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výrobu.
џPři práci s projektorem by měla být v místnosti co největší tma. Čím méně světla, tím jasnější obraz.
џZkontrolujte čistotu všech čoček a zrcadel. V případě potřeby vyměňte baterie.
џPři práci v zatemnělé místnosti nejprve poskytněte svým očím určitou dobu, aby se temnotě přizpůsobily.
џPři práci s projektorem může v důsledku v důsledku světelných odlesků dojít ke zhoršení obrazu. Světlo z osvětlovacího zdroje
se může odrážet od kovových součástí mikroskopu a vytvářet nežádoucí odlesky kolem stolku. Pokud taková situace nastane,
zkuste světelný zdroj zakrýt rukou.
Doporučení a tipy:
Okulárem otáčejte proti směru hodinových ručiček a opatrně jej vyjměte z tubusu okuláru. Místo okuláru instalujte projektor.
Projektor otočte tak, aby mířil na bílou zeď nebo prázdný list papíru.
Zhasněte a zatáhněte závěsy.
Zapněte vestavěné osvětlení a na stolek položte preparát.
Nejlepší kvality obrazu dosáhnete, když projektor umístíte do vzdálenosti nejvýše jeden a půl metru od zdi nebo papíru.
Jas osvětlení nastavte tak, aby byl obraz dostatečně jasný.
Obraz opatrně doostřete pomocí ostřicího šroubu.
Nyní byste měli na zdi nebo papíru vidět čistý a jasný obraz. Provedete-li výměnu objektivů, může t zaostření potřeba
provést znovu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
4
Jak pracovat s projektorem :
Návod k práci s projektorem (pouze pro mikroskop Levenhuk LabZZ M3)
Stínítko umístěte v horní části projektoru.
Upravte zaostření a osvětlení tak, abyste na stínítku viděli jasný obraz pozorovaného preparátu.
Pokud chcete pořídit skicu, natočte stínítko projektoru tak, jak je znázorněno na obrázku.
Mikroskop postavte na rovný povrch.
Před mikroskop položte prázdný arch papíru.
Zhasněte světla v místnosti a zatáhněte závěsy. Upravte zaostření a jas osvětlení. Nymůžete pořídit kresbu a přidat ji ke své
sbírce.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5
Návod k použití stínítka projektoru :
Obraz můžete pozorovat i na stínítku projektoru. Pomocí této metody můžete dokonce pořídit skicu pozorovaného preparátu.

Produktspecifikationer

Varumärke: Levenhuk
Kategori: mikroskop
Modell: LabZZ M2

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Levenhuk LabZZ M2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig