Marantec Command 132 Multibit Bruksanvisning

Marantec Garageportöppnare Command 132 Multibit

Läs nedan 📖 manual på svenska för Marantec Command 132 Multibit (2 sidor) i kategorin Garageportöppnare. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
CR2032
+
+
+
++
CR2032
+
+
+
++
+
-
S 1 2 3 4 Y
4-Kanal Unterputzsender
Bedienung und Funktion
4 channel recess mounted transmitter
Operation and function
Emetteur encastré à 4 canaux
Service et fonction
4-kanaals-inbouwzender
Bediening en werking
DGBFNL
CR2032
+
+
+
++
CR2032
+
+
+
++
+
-
S 1 2 3 4 Y
D
Ausführung
Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-Nr. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-Nr. 70 710)
Sicherheitshinweise
Achtung:
Beachten Sie bei der Montage
und Installation die
einsatzspezifischen Sicherheits-
vorschriften, Normen und
Richtlinien!
• Bevor Sie das Gerät anschließen und
bedienen, lesen Sie bitte diese
Anleitung sorgfältig durch!
• Beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung der
Funksteuerung!
• Lassen Sie nicht funktionierende
Geräte vom Hersteller überprüfen.
• Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Veränderungen am Gerät vor.
Die Antenne darf in der Länge
nicht verändert werden!
Batteriewechsel
Siehe Zeichnung (A).
Schaltungsbeschreibung
Tasterfunktion
Der Anschluss
“Funktion/select“ wird
nicht angeschlossen.
Die Eingänge 1 bis 4
werden so angeschlossen,
dass sie mit den Tastern
gegen Masse (GND)
geschaltet werden.
Der Sender sendet so lange, wie der Taster
gedrückt wird, jedoch erfolgt nach 36 Sekunden
die automatische Abschaltung.
Jedem Taster ist ein definierter einmaliger
Multibit-Code zugeordnet.
Die Übertragung eines Multibit-Code von
oder zu einem Handsender ist nicht glich.
Mehrere Eingänge können nicht gleichzeitig
geschaltet werden!
Schalterfunktion
Der Anschluss „Funktion/
Select“ muss mit Masse
(GND) verbunden werden.
Bei dieser Anwendung
können nur die Eingänge 1
und 3 angeschlossen
werden.
Die Eingänge 2 und 4 sind ohne Funktion.
Der Sender sendet nur bei einer Zustands-
änderung am Eingang 1 oder Eingang 3.
S1: Schließen Multi-Code 1
S1: Öffnen Multi-Code 2
S2: Schließen Multi-Code 3
S2: Öffnen Multi-Code 4
Sendercodes speichern
Die Codierung des Senders muss auf den
Empfänger übertragen werden (siehe Bedie-
nungsanleitung Empfänger/Funksteuerung).
Technische Daten
Frequenz: 868 MHz
433 MHz
Betriebsspannung: 3 V DC (Batterie CR2032)
Sendestrom: ca. 10 mA
Ruhestrom: Tasterfunktion: ca. 2,5 µA
Schalterfunktion: ca. 5,0 µA
Schutzart: IP 20
Temperaturbereich: -20 °C bis +60 °C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie den 4-Kanal-Sender ausschließlich
zum Bedienen von Funksteuerungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder bestimmungsfremden
Gebrauch entstehen!
Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen
Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG.
Für den Einsatz in: EU/CH/FL/IS/N
Die Konformitätserklärung kann bei dem in
den Lieferunterlagen genannten Hersteller
eingesehen werden.
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fort-
schritt dienen, vorbehalten.
Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our
prior written approval. We reserve the right to alter
details in the interests of progress.
Copyright
Toute reproduction même partielle est interdite sans
notre autorisation. Tous changements de constructions,
suite aux évolutions techniques, réservés.
Door de auteurswet beschermd.
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en /
of openbaar gemaakt door middel van druk, fotocopie,
microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder
voorafgaande toestemming van de uitgever.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Stand: 01.2006
#70 027
1 - D/GB/F/NL 360235 - M - 0.5 - 0604
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
GND
Funktion
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 3
Eingang 4
Antenne
Batteriewechsel
Select
Eingang 1
Eingang 2
Command 132 Multibit
GB
Version
Command 132 Multibit 868 MHz (Art.-No. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (Art.-No. 70 710)
Safety advice
Attention:
When mounting and installing
observe the safety advice,
standards and directives
that are specific for use!
• Please read these instructions carefully
before connecting and operating this
unit!
• Also observe the operating
instructions of the
RC remote control!
• Have faulty units checked by the
manufacturer.
• Do not change this device technically.
Do not change the length of the
aerial!
Change battery
See drawing (A).
Description of the circuit
Button function
The connection
"function/select" is not
connected.
The inputs 1 to 4 are
connected this way, that
they are switched to
ground (GND) with the
buttons.
The transmitter is transmitting as long as the
button is pressed, but an automatic cut-out is
active after 36 sec.
A defined unique multibit code is allocated to
every button.
The transmission of a multibit code from or
to a hand transmitter is not possible.
Several inputs cannot be switched at the
same time!
Switch function
The connection
"function/select" has to be
connected with ground
(GND).
For this use only the inputs
1 and 3 can be connected.
The inputs 2 and 4 are
without function.
The transmitter only sends in case of a status
change at input 1 or input 3.
S1: closing multibit code 1
S1: opening multibit code 2
S2: closing multibit code 3
S2: opening multibit code 4
Save transmitter codes
The coding of the transmitter has to be transferred
to the receiver (see operating instructions
receiver / RC remote control).
Technical details
Frequency: 868 MHz
433 MHz
Voltage: 3 V DC (battery CR2032)
Transmitting current: approx. 10 mA
Static current: button function: approx. 2,5 µA
Switch function: approx. 5,0 µA
Protection category: IP 20
Range of temperature: -20 °C to +60 °C
Correct use
Only use the 4-channel transmitter to operate RC
remote controls.
The manufacturer is not liable for damages due to
improper or incorrect use!
This product fulfills the essential requirements of
the R&TTE directive: 1999/5/EG.
For use in: EU/CH/FL/IS/N
The Declaration of Conformity can be looked
up at the manufacturer mentioned in the supply
documents.
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
GND
Function
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
Aerial
Battery change
Select
input 1
input 2
blue
pink
grey
yellow
green
brown
white
Generate random coding
The transmitter is supplied
with an individual coding.
You have the possibility to
change the transmission
codes by generating a new
random coding.
With the random coding the previous trans-
mission codes are overwritten.
The new codes must be transferred to the
RC remote control.
1. Remove the battery
2. Make contact between the blue and the
brown cable.
3. Connect the pink cable with the above
mentioned connection so that it will be
possible to separate and connect the pink
cable from and with the blue and the brown
cable.
4. Insert the battery again.
5. Remove (after 1 second) the pink cable.
6. Connect the pink cable again
(within 5 seconds).
7. Repeat point 5-6.
8. Repeat point 5.
9. The random coding is generated and saved.
10. Remove the battery and separate all
connections.
11. After you have inserted the battery put the
transmitter into operation again.
Zufallscodierung erzeugen
Der Sender wird individuell
codiert ausgeliefert.
Sie haben die Möglichkeit,
die Sendercodes zu ändern,
indem Sie eine neue
Zufallscodierung erzeugen.
Bei der Zufallscodierung werden die
bisherigen Sendercodes überschrieben.
Die neu erzeugten Codes müssen auf die
Funksteuerung übertragen werden.
1. Entfernen Sie die Batterie.
2. Stellen Sie eine Verbindung zwischen dem
blauen und braunen Kabel her.
3. Verbinden Sie das rosa Kabel mit der
erstellten Verbindung so, daß ein Trennen
und Verbinden des rosa Kabels von dem
blauen und braunen Kabel möglich ist.
4. Setzen Sie die Batterie wieder ein.
5. Trennen Sie (nach 1 Sekunde) das rosa
Kabel.
6. Verbinden Sie (innerhalb von 5 Sekunden)
das rosa Kabel.
7. Wiederholen Sie Punkt 5-6.
8. Wiederholen Sie nur Punkt 5.
9. Zufallscodes wurden erzeugt und
abgespeichert.
10. Entfernen Sie die Batterie und trennen Sie
alle Verbindungen.
11. Nehmen Sie den Sender nach einlegen der
Batterie wieder in Betrieb.
Select
Eingang 4
Select
input 4
Eingang 1
Eingang 2
Eingang 4
Eingang 3
input 1
input 2
input 3
input 4
blau
rosa
grau
gelb
grün
braun
weiß
Description du commutateur
Fonction du palpeur
Le branchement
«Fonction/select» ne sera
pas raccordé.
Les entrées 1 à 4 seront
branchées de telle sorte
qu’elles peuvent être
commutées à la masse
(GND) à l’aide des palpeurs. L’émetteur émet tant
qu’il y a un appui sur le palpeur; après
36 secondes toutefois, la déconnexion sera
automatique.
Un code multibit unique et défini est affecté à
chaque touche.
Le transfert d’un code multibit d’un émet-
teur portable ou vers un émetteur portable
est impossible. Plusieurs entrées ne peuvent
pas être commutées simultanément !
Fonction du
commutateur
Le branchement «Fonction/
Select» doit être relié à la
masse (GND).
Cette application permet
de brancher les entrées
1 et 3 uniquement.
Les entrées 2 et 4 sont alors sans fonction.
Lémetteur n’émet de l’entrée 1 ou de l’entrée 3
que lors d’une modification d’état.
S1: Fermer code multibit 1
S1: Ouvrir code multibit 2
S2: Fermer code multibit 3
S2: Ouvrir code multibit 4
Mémoriser les codes d’émetteur
Le codage de l’émetteur doit être transféré sur
le récepteur (voir les instructions de service
Récepteur/télécommande).
Caractéristiques techniques
Fréquence: 868 MHz
433 MHz
Tension de service: 3 V DC (Pile CR2032)
Courant d’émission: 10 mA env.
Courant de repos:
Fonction du palpeur: 2,5 µA env.
Fonction du commutateur: 5,0 µA env.
Type de protection: IP 20
Température de service: -de 20 °C à +60 °C
Destination de l’appareil
Utilisez l’émetteur 4 canaux exclusivement pour
servir les técommandes. Le fabricant ne sera pas
responsable des conséquences dues à une utilisa-
tion inadaptée ou non prévue.
Ce produit répond aux règlements de la CE et
aux principales exigences de la directive R&TTE:
1999/5/CE.
Pour l’utilisation dans: EU/CH/FL/IS/N
La déclaration de conformité peut être consultée
chez le fabricant cité dans les documents de
livraison.
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
entrée 1
entrée 2
entrée 3
entrée 4
Select
entrée 1
entrée 2
CR2032
+
+
+
++
CR2032
+
+
+
++
+
-
S 1 2 3 4 Y
NL
Uitvoering
Command 132 Multibit 868 MHz (art.-nr. 70 028 )
Command 132 Multibit 433 MHz (art.-nr. 70 710 )
Veiligheidsinstructies
Let op:
Neem bij de montage
en installatie de
toepassingsspecifieke veilig-
heidsvoorschriften, normen en
richtlijnen in acht!
• Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door alvorens het apparaat
aan te sluiten en te bedienen!
• Neem ook de gebruiksaanwijzing van
de radiografische afstandsbediening in
acht!
• Laat niet werkende apparaten door
de fabrikant controleren.
• Voer geen eigenmachtige
veranderingen uit aan het apparaat.
De antenne mag in de lengte niet
worden veranderd!
Vervangen van de batterij
Zie tekening (A).
Beschrijving van de schakeling
Toetsfunctie
De aansluiting “Functie/s
elect” wordt niet
aangesloten.
De ingangen 1 tot 4
worden zo aangesloten,
dat ze met de toetsen
tegen de massa (GND)
worden geschakeld.
De zender zendt zolang als de toets wordt
ingedrukt, maar na 36 seconden vindt de
automatische uitschakeling plaats.
Aan iedere knop is een gedefinieerde eenmalige
multibit-code toegewezen.
De overdracht van een multibit-code van of
naar een handzender is niet mogelijk.
Meerdere ingangen kunnen niet
tegelijkertijd worden geschakeld!
Schakelaarfunctie
De aansluiting “Functie/
select” moet met de massa
(GND) worden verbonden.
Bij deze toepassing kunnen
alleen de ingangen 1 en 3
worden
aangesloten. De ingangen
2 en 4 hebben geen functie. De zender zendt
alleen bij een toestandswijziging aan ingang 1 of
ingang 3.
S1: sluiten multibit-code 1
S1: openen multibit-code 2
S2: sluiten multibit-code 3
S2: openen multibit-code 4
Zendercodes opslaan
De codering van de zender moet worden
overgedragen naar de ontvanger (zie gebruiks-
aanwijzing ontvanger/radiografische besturing).
Technische gegevens
Frequentie: 868 MHz
433 MHz
Bedrijfsspanning: 3 V DC (batterij CR2032)
Zendstroom: ca. 10 mA
Ruststroom: toetsfunctie: ca. 2,5 µA
schakelaarfunctie: ca. 5,0 µA
Beschermsoort: IP 20
Bedrijfstemperatuur: -20°C tot 60°C
Doelmatig gebruik
Gebruik de 4-kanaals-zender uitsluitend voor de
bediening van radiografische besturingen. De
fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
beschadigingen die ontstaan door verkeerd of
oneigenlijk gebruik.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen van de
R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
Voor gebruik in: EU/CH/FL/IS/N
De verklaring van overeenstemming kan worden
ingekeken bij de fabrikant die in de leverings-
documenten wordt vermeld.
A
A
B
C
D
GND
GND
S2
S1
GND
Functie
Ingang 1
Ingang 2
Ingang 3
Ingang 4
Antenne
Vervangen van de batterij
ingang 1
ingang 2
ingang 3
ingang 4
Select
ingang 1
ingang 2
CR2032
+
+
+
++
CR2032
+
+
+
++
+
-
S 1 2 3 4 Y
F
Version
Command 132 Multibit 868 MHz (no. d’art. 70 028)
Command 132 Multibit 433 MHz (no. d’art. 70 710)
Consignes de sécurité
Attention:
Lors du montage et de l’installa-
tion, tenez compte des règle
ments et normes de sécurité
ainsi que des directives
spécifiques à l’application !
• Avant de brancher et d’utiliser
l’appareil, veuillez lire avec attention
les présentes instructions !
• Tenez également compte des
instructions de service de la
télécommande !
• Faites vérifier les appareils défectueux
par le fabricant.
• N’effectuez aucune modification sur
l’appareil.
Ne pas modifier la longueur de
l’antenne!
Changer la pile
Voir schéma (A).
A
GND
Fonction
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Entrée 4
Antenne
Changer la pile
bleu
rose
gris
jaune
vert
marron
blanc
blauw
roze
grijs
geel
groen
bruin
wit
Créer un codage aléatoire
A la livraison, l'émetteur est
muni d'un code individuel.
Vous avez la possibilité de
transformer le code
d'émission en créant un
nouveau codage aléatoire.
Lors de la création d'un codage aléatoire, les
codes d'émission précédents seront effacés.
Les nouveaux codes créés doivent être
transmis à la télécommande.
1. Retirez la pile
2. Faites une connexion entre le câble bleu et
le câble marron.
3. Reliez le câble rose à la connexion de telle
sorte qu'il soit possible de brancher et de
débrancher le câble rose des câbles bleu et
marron.
4. Remettez la pile en place.
5. Débranchez le câble rose (après 1 seconde).
6. Branchez le câble rose (dans les 5 seconde).
7. Répétez les points 5 à 6.
8. Répétez le point 5.
9. Le codage aléatoire a été créé et mémorisé.
10. Sortez la pile et débranchez toutes les con
nexions.
11. Après avoir remis la pile en place, l'émetteur
peut être remis en service.
Toevalscodering vormen
De zender wordt individueel
gecodeerd geleverd.
U hebt de mogelijkheid om
de zendcode te veranderen
door een nieuwe
toevalscodering te vormen.
Bij de toevalscodering worden de huidige
zendcodes overschreven.
De nieuw gevormde codes moeten worden
doorgestuurd naar de radiografische
besturing.
1. Verwijder de batterij
2. Breng een verbinding tot stand tussen de
blauwe en bruine kabel.
3. Verbind de roze kabel zodanig met de tot
stand gebrachte verbinding, dat het
mogelijk is om de roze kabel van de blauwe
en bruine kabel los te koppelen en ermee te
verbinden.
4. Plaats de batterij opnieuw.
5. Koppel (na 1 seconde) de roze kabel los.
6. Verbind (binnen 5 seconden) de roze kabel.
7. Herhaal punt 5-6.
8. Herhaal punt 5.
9. De toevalscodering werd gevormd en
opgeslagen.
10. Verwijder de batterij en koppel alle
verbindingen los.
11. Neem de zender na het plaatsen van de
batterij opnieuw in gebruik.
Select
entrée 4
Select
ingang 4

Produktspecifikationer

Varumärke: Marantec
Kategori: Garageportöppnare
Modell: Command 132 Multibit

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Marantec Command 132 Multibit ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Garageportöppnare Marantec Manualer

Garageportöppnare Manualer

Nyaste Garageportöppnare Manualer