Maytag MEW6627DDB Bruksanvisning

Maytag Ugn MEW6627DDB

Läs nedan 📖 manual på svenska för Maytag MEW6627DDB (69 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/69
©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
Safety.......................................... 1-3
Oven Cooking ......................... 4-14
Baking
Convection
Cook & Hold
Delay
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Care & Cleaning ...................15-17
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Table of Contents
Use & Care Guide
Wall Oven
®
Maintenance ............................... 18
Oven Light
Oven Window
Troubleshooting ...................19-20
Warranty & Service .................... 21
Guide de l’utilisateur ................. 22
Guía del Usuario......................... 44
Form No. A/01/08 Part No. w10169640
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
1
Installer: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Model Number __________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Purchase ________________________________
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
In our continuing effort to improve the quality and perfor-
mance of our cooking products, it may be necessary to make
changes to the appliance without revising this guide.
For service information, see page 21.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintain-
ing, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifi-
cally recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics
away from parts of the appliance that may become
warm or hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the
appliance.
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
Child Safety
CAUTION
NEVER store items of interest to children in cabinets
above an appliance. Children climbing on the appli-
ance or on the appliance door to reach items could be
seriously injured.
• NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and
utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe
place, out of reach of small children. Children should
be taught that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls or other
parts of the unit.
Safety
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING – Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
WARNING
CAUTION
2
Safety
About Your Appliance Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may
cause burns from steam. Dish towels or other substi-
tutes should never be used as potholders because they
can trail across hot elements and ignite or get caught
on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid
reaching into the oven to add or remove food. If a rack
must be moved while hot, use a dry potholder. Do not
let potholder contact hot element in oven.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
• PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer’s instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is other-
wise damaged during cooking, immediately discard
the food and its container. The food could be contami-
nated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is com-
pleted.
Utensil Safety
Follow the manufacturer’s directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended
in this manual. Do not use add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance prob-
lems, and reduce the life of the components of the
appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer’s
instructions when using glass.
CAUTION
NEVER use an appliance as a step to reach cabinets
above. Misuse of appliance doors, such as stepping,
leaning or sitting on the door, may result in possible
tipping of the appliance, breakage of door, and
serious injuries.
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater
to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven
vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
any oven become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had sufficient
time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns – among these
surfaces are: oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, windows of oven doors.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth
as the bulb could break. Should the bulb break,
disconnect power to the appliance before removing
bulb to avoid electrical shock.
A fan should be heard during some bake, convect
bake, convect roast, and all broil and cleaning opera-
tions. If you do not hear the fan, call an authorized
servicer.
• NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or
oven bottom. Misuse could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only
as directed in this guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
3
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to
cool before touching or cleaning. Clean with caution.
Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
CAUTION
Before self-cleaning the oven, remove the oven
racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe
spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in
or around any part of the self-clean oven.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These Instructions for Future Reference
Safety
Note: For microwave oven operation (select models)
refer to the use and care guide packed in the
microwave oven.
Control Panel
Oven Cooking
The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.)
Using the Touchpads
Press the desired pad.
Press the number pads to enter time or temperature.
Press the Autoset pad to enter temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
ABake Use for baking and roasting.
BBroil Use for broiling and top browning.
CConvect Bake Use for convection baking.
(select models)
DKeep Warm Use to keep cooked food warm in oven.
EConvect Roast Use for convection roasting.
(select models)
FClean Use to set self-clean cycle.
GCANCEL Cancels all operations except Timer and
Clock.
HNumber Pads Use to set time and temperature.
IOven Light Use to turn the upper or lower oven light
on or off.
JTimer One/Two Sets the timer.
KClock Sets the Clock.
LCook & Hold Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
MDelay Programs the oven to start baking at
(select models) a later time.
NFavorite Use to set and save a specific Cook
& Hold procedure.
OAutoset Use to quickly set temperatures.
A B C D E F G H I
J K L M N O
NOTE: Four seconds after entering the number, the time
or temperature will automatically be entered. If more than
30 seconds elapse between touching a function pad and
the number pads, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hour format:
1. Press and hold the CANCEL (Upper Oven
CANCEL for double wall ovens) and Favorite
pads for three seconds.
12 Hr flashes in the display.
2. Press the Autoset pat to select 24 Hr; press
again to select 12 Hr.
3. Set the time of day following the directions in
the To Set the Clock section.
Oven Cooking
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
The time of day flashes in the display.
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
Colon flashes in the display.
3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
The colon will remain on.
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay cook or clean or Cook & Hold.
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for
three seconds. The time of day will disappear
from the display.
When the clock display is canceled, press the
Clock pad to briefly display the time of day.
When the clock display is canceled, after 15 minutes, the oven
control will go into to save energy. The displayStandby Mode
will be blank and the oven light will not operate. To "wake up"
the control from Standby Mode, press any touchpad. A double
beep will sound.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three sec-
onds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 seconds (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
00:00 and TIMER icon flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
The colon and TIMER icon will continue to flash.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
The colon stops flashing and the time begins counting
down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
“End” will be displayed.
5. Press the Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and press ‘0’ using the number pads.
Locking the Control
and Oven Door
The touchpad and oven door can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To lock:
1. Press and hold the CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
OFF appears in the display
The LOCK icon flashes while the door is
locking.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. OFF disappears from the display.
Note: The touchpads and oven door cannot be locked if
the oven temperature is 400° F or above.
Fault Codes
The BAKE or LOCK icon may flash rapidly in the display to
alert you if there is an error or a problem. If the BAKE or
LOCK icon flashes in the display, press CANCEL pad. If the
BAKE or LOCK icon continues to flash, disconnect power to
the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect
power. If the icon flashing still continues, disconnect power to
the appliance and call an authorized servicer.
Oven Cooking
Baking Notes:
To change the oven temperature during cooking, press
Bake, then press the Autoset or appropriate number pads
until the desired temperature is displayed.
To change the oven temperature during preheat, press the
Bake pad twice, then press the Autoset pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 11.
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
The BAKE icon will flash.
000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature. Press the Autoset pad for
350° F or the appropriate number pads.
Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
The BAKE icon will stop flashing and light in the display.
The PREHEAT icon will light in the display.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature”
on page 12.
Baking with Convection
(select models)
When convection baking, enter your normal baking tempera-
ture. The control will automatically reduce the set oven
temperature by 25°.
To set Convect Bake:
1. Press the Convect Bake pad.
The BAKE and FAN icons will flash
000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature. Press the Autoset pad for
350° F or the appropriate number pads.
Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
The BAKE icon will stop flashing.
The PREHEAT icon will light in the display.
• 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
The FAN icon will start to rotate.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
The PREHEAT icon will turn off.
The set temperature will display.
To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
• 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
The set temperature will display.
The PREHEAT icon will turn off.
To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
7
Oven Cooking
Roasting With Convection
(select models)
When convection roasting, enter your normal roasting time
and temperature. The control will automatically prompt you to
check the food for doneness at 75% of the set time.
4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
The ROAST icon will stop flashing and light in the
display.
• 100° or the actual oven temperature will display. It will
rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
The FAN icon will start to rotate.
Notes:
When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
Roasting times can vary with different cuts of meat.
To set Convect Roast:
1. Press the Convect Roast pad.
The ROAST and FAN icons will flash
00:00 will flash in the display.
000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
Time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours,
59 minutes (11:59).
Press Convect Roast again or wait 4 seconds.
‘Roast’ flashes in the display.
3. Select the oven temperature. Press the
Autoset pad for 350° F or the appropriate
number pads.
Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
The oven temperature can be set from 170° to 550°.
5. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
6. Place food in the oven.
7. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven
light will turn on and ‘Food’ will flash in the display. Check
the cooking progress at this time. The oven light will
remain on until the Oven Light pad is pressed. Cook longer
if needed.
Press the Convect Roast pad to recall the cook
time remaining.
At the end of cook time, the oven will automatically keep
food warm for one hour.
8. When cooking is finished, press CANCEL pad.
9. Remove food from the oven.
8
Oven Cooking
Delay Cook & Hold
CAUTION
Do not use delayed baking for highly perishable foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using , the oven begins to cook later in the day.Delay
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Press the Delay or Delay 1 pad (select models).
In double wall oven models, press the Delay or
Delay 1 (select models) pad once to program the
upper oven or twice to program the lower oven.
The DELAY icon flashes in the display.
00:00 flashes in the display.
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of time
you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Press the Cook & Hold pad.
The HOLD icon flashes.
The DELAY icon flashes in the display.
00:00 flashes.
4. Enter the amount of time you want to cook using the number
pads.
5. Press Bake, Convect Bake or Convect Roast (select models).
6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset
pad or the appropriate number pads.
• 350° will light when Autoset is pressed.
After four seconds, the entered delay time will appear in the
display.
The HOLD icon turns off.
The BAKE and DELAY icons remain lit to remind you that
a delayed Cook & Hold cycle has been programmed.
Cook & Hold
When using the option, the oven begins to heatCook & Hold
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour
then automatically turn off.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad.
The HOLD icon will flash to indicate that you are in Cook &
Hold programming.
00:00 will flash in the display.
2. Select the amount of time you want to cook by using the
number pads.
The HOLD icon continues to flash.
The time will light in the display.
Time can be set from 00:10 to 11:59.
3. Press Bake, Convect Bake or Convect Roast (select models)
and select the oven temperature. Press the Autoset pad for
350° F or the appropriate number pads.
The desired cycle icon will flash.
The oven temperature can be set from 170° F to 550° F.
4. Press the desired cycle pad again OR wait four seconds.
The desired cycle icon will remain lit.
The cooking time will show in the display.
The PREHEAT icon will show in the display.
The actual oven temperature will be displayed
during preheat.
The set temperature will display when the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
Four beeps will sound.
The HOLD and WARM icons will light.
• 170° will display.
Time of day will display.
Note:
Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
After one hour in HOLD WARM:
The oven turns off automatically.
HOLD and WARM icons go off.
Remove food from oven.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Oven Cooking
Broiling
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
The BROIL icon flashes.
000 flashes.
SET flashes.
2. Press the Autoset pad once to set HI broil or
twice to set LO broil.
HI or LO will be displayed.
Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for
low-temperature broiling of longer cooking foods such
as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
The BROIL icon will remain lit.
HI or LO will remain lit.
RACK APPROX. TIME APPROX. TIME
FOODS POSITION* FIRST SIDE SECOND SIDE
Beef
Steak, 1” thick, Medium 4o 9 minutes 7 minutes
Well 4o 11 minutes 8 minutes
Hamburgers, 3/4” thick, Medium 4o 5 minutes 3-4 minutes
Well 4o 6 minutes 4-5 minutes
Pork
Chops, 1/2” 4o 7 minutes 5-6 minutes
Chops, 1” 3 10 - 11 minutes 9-10 minutes
Ham Slice 4o 4 minutes 2-3 minutes
Poultry LO Broil LO Broil
Breast Halves 3 11-12 minutes 9-11 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1” thick 4o 8-10 minutes (no turning)
Broiling Chart
* An “o” after the rack position number indicates that the offset rack should be used.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
Broil Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the Autoset pad, the oven will not be set
and the display will return to the previous display.
A cooling fan will automatically turn on during broiling. If
it does not operate, contact an authorized servicer.
HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Food should be turned halfway through broiling time.
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop).
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
The time of day will reappear in the display.
10
Oven Cooking
Keep Warm
For safely keeping hot foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
The WARM icon flashes.
000 flashes in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset pad
or the appropriate number pads.
170° will light when the Autoset pad is pressed.
Each press of the Autoset pad will increase the
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
The WARM icon and the temperature will be displayed
while the function is active.
Keep Warm Notes:
For optimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
11
Oven Cooking
Sabbath Mode Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the door is locked.
Most prompts and messages and all beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, the
BAKE icon will go out at the end of the baking cycle.
There will be no audible beeps.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat
beep will sound.
The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12-hour shut-off and run the oven
continuously for 72 hours:
1. Press and hold the Clock pad for three seconds
“SAb” will be displayed and flash for five seconds.
“SAb” will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
The BAKE icon will also be displayed if a bake cycle is in
use while the oven is in Sabbath Mode.
All keys are inactive except CANCEL and Clock. All other
functions EXCEPT BAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc.)
are locked out during the Sabbath Mode.
A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the CLOCK pad for three seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
“SAb” will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
12
Oven Cooking
Favorite
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast
(select models) cycle.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
To set a new Favorite cycle or to save a cur-
rently running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 8.
2. Press and hold the Favorite pad for three
seconds.
The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
Time and temperature for the set Cook & Hold cycle will
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been pro-
grammed, “nonE” is displayed.)
2. Press the Bake, Convect Bake or Convect Roast (select
models) pad.
The Favorite cycle will begin immediately.
The selected cycle icon will light in the display
The cooking time will light in the display
When the cooking time has elapsed:
The selected cycle icon will turn off.
The HOLD WARM icon will light.
170° will display.
To cancel a Favorite cycle in progress:
1. Press the CANCEL pad.
The stored Favorite cycle will not be affected.
2. Remove food from the oven.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the first bake should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show “-15°”.
4. Press the Autoset pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset pad is pressed, the temperature
changes by 5°. The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (select models)
only.
13
Oven Cooking
Oven Fans
The cooling fan will automatically turn on during cleaning,
broiling and some baking operations. It is used to help keep
internal parts on the control panel cool. The fan will automati-
cally turn off when parts have cooled. The fan may continue
to operate after the oven has been turned off. This is normal.
A convection fan (select models) is used to circulate hot air
in the oven when the convection feature is selected. It
automatically turns on whenever a pad is pressedConvect
and will turn off when is canceled.Convect
CAUTION
Oven Racks
Do not attempt to change the rack position when the oven
is hot.
Do not use the oven for storing food or cookware.
Oven Vent
The oven vent is located below the control panel on your wall
oven.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Oven Light
The Oven Light automatically comes on whenever the oven
door is opened. When the door is closed, press the Oven Light
pad to turn the Oven Light on or off. A beep will sound every
time the Oven Light pad is pressed.
4 (flat rack)
3o (offset rack)
1 (flat rack)
Single and Double Convect Ovens – two flat and one
offset rack were packaged for each oven.
Single and Double Non-Convect Ovens one flat and one
offset rack were packaged for each oven.
To remove:
1. Pull forward to the “stop”
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack
support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide into the oven.
Rack Positions
Note: The convection fan will automatically stop whenever
the oven door is opened.
Rack Position #4:
Three-rack baking (models with convection only).
Rack Position #4o (offset rack on #4):
Most broiling.
Rack Position #3:
Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan.
Rack Position #3o (offset rack on #3):
Most baked goods, pies, layer cakes.
Three-rack Convection Baking
(select models)
Notes:
The use of the rack is denoted in the list as an “o”offset
after the rack position number.
When baking on two or three racks, check foods at the
minimum suggested time to avoid over-browning or
over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Rack Position #2:
Roasting small cuts of meat, cakes in tube or bundt pans,
casseroles.
Rack Position #2o (offset on #2):
Roasting, loaves of bread, angel food cake.
Rack Position #1:
Large cuts of meat and turkey, custard pie, dessert souffle.
Multiple Rack Cooking:
Two racks: Use #2o and #4.
Three racks (convection cooking - select models):
Use #1, #3o, #4. (See illustration on page 13.)
Create-A-SpaceTM Half Rack
(select models)
Select wall oven models are
equipped with a convertible
half rack. The left side of
the rack can be removed
to accommodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of
the rack is still
available to hold a
casserole dish.
Notes:
The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the top
insert when using the rack in the broiling pan.
The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
14
Oven Cooking
15
Care & Cleaning
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
Self-Clean Oven
CAUTION
It is normal for parts of the oven to become hot during a
self-clean cycle.
To prevent damage to oven door, do not attempt to open
the door when the LOCK icon is displayed.
Avoid touching door, window or oven vent area during a
clean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to
automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well venti-
lated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self-Cleaning
1. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven.
The oven racks will discolor and may not slide easily after a
self-clean cycle if they are not removed.
2. Clean oven frame, door frame (area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket) with a
nonabrasive cleaner such as Bon Ami*
or detergent and water. The self-
cleaning process does not clean these
areas. They should be cleaned to
prevent soil from baking on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven door and window).
3. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the
oven door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
4. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during
the clean cycle. To make cleaning easier, the heating element
can be lifted slightly (about 1 inch).
5. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes,
tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-
resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if
acidic or sugary spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
Notes:
Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
In double wall oven models, only one oven can be
cleaned at a time.
1. Close the oven door.
2. Press the Clean pad.
The CLEAN icon flashes.
“SET” flashes in the display.
3. Press the Autoset pad.
“MEd (Medium Soil, 3 hours) is displayed.
4. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning
settings.
“HVy” (Heavy Soil, 4 hours)
“MEd (Medium soil, 3 hours)
“LITE” ( Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
If the door is not closed, beeps will sound and ‘door’ will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
The CLEAN icon will appear in the display.
The LOCK icon will flash in the display. Once the
door locks, the icon will remain steady.
The cleaning time will start counting down in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay or Delay 1 pad (select models)
The DELAY icon flashes.
00:00 will flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the cycle using
the appropriate number pads.
3. Press the Clean pad.
SET flashes in the display.
4. Press the Autoset pad.
“LITE” (Light soil level) is displayed.
16
Care & Cleaning
5. Press the Autoset pad to scroll through the
self-cleaning settings.
“HVy” (Heavy Soil, 4 hours)
“MEd (Medium Soil, 3 hours)
“LITE” (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the CLEAN and DELAY icons will light
and the LOCK icon will flash in the display. When the
oven door latches, the LOCK icon will stop flashing and
light continuously to show that the oven is set for a
delayed clean operation. The delay time will display.
Notes:
If the oven door is left open, “door” will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset pad, the program will
automatically return to the previous display.
A cooling fan will turn on during the self-clean cycle and
will automatically turn off after the clean cycle when the
oven has cooled. If it does not operate, contact an
authorized servicer.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when the LOCK icon is still displayed.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, the
LOCK icon will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
17
Care & Cleaning
PART PROCEDURE
CAUTION
Cleaning Procedures
Be sure appliance is off and all parts are cool before handling
or cleaning. This is to avoid damage and possible burns.
To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
and Insert Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Control Panel To activate “Control Lock” for cleaning, see page 5.
Wipe with damp cloth. Dry thoroughly.
Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and
display area.
Do not use other cleaning sprays, abrasive cleaners or large amounts of water on the panel.
Door Handle, DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
Oven Exterior DO NOT USE “ORANGE” OR ABRASIVE CLEANERS.
(select models) -ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Stainless Steel Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/waterDaily Cleaning/Light Soil ––
solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray
(Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp Scotch-
Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
Oven Window & Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Door - Glass Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Oven Trim - Wash with soap and water, glass cleaners or mild liquid sprays. Avoid using excessive amounts of water.
Metal Finishes Remove stubborn soils with nonabrasive cleaners such as Bon Ami* or a baking soda and water paste;
rinse and dry. Do not use abrasive cleaners.
Oven Interior See page 15 for information on the self-clean oven.
To remove occasional spillovers between cleanings, use a plastic soap-filled scouring pad; rinse well.
Wipe up sugary spillovers and acidic spillovers such as lemon juice, tomato sauce or milk-based sauces.
Porcelain enamel is acid resistant, not acid proof. The porcelain finish may discolor if acidic or sugary spills
are not wiped up prior to a self-clean cycle.
Oven Racks Rub with a sponge or cloth using one of the following cleaners: Bon-Ami*, Soft Scrub* or Comet*. Rinse
and dry.
For hard to remove soils, use a dampened soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable
oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada
18
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
To replace oven light:
1. Use a dry potholder and very carefully unscrew bulb cover
and bulb.
2. Replace with a 40 watt, oven-rated appliance bulb. Bulb
with a brass base is recommended to prevent fusing of
bulb into socket.
3. Replace bulb cover and reconnect power to oven.
4. Reset clock.
Oven Light
Maintenance
CAUTION
Before replacing light bulb, DISCONNECT POWER TO
OVEN.
Be sure bulb is cool.
Do not touch a hot bulb with a damp cloth as the bulb
may break.
19
Troubleshooting
For most concerns, try these first. Check if oven controls have been properly set.
Check if oven is properly connected to electrical outlet.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Clock, indicator words, and/or Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
lights operate but oven does The Oven Control Lockout may have been set. (See page 5.)
not heat.
Oven light and/or clock The light bulb is loose or defective.
does not function. The oven light does not work during self-cleaning process.
Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11.)
There is a strong odor or light This is normal for a new wall oven and will disappear after a few uses. Initiating a clean
smoke when oven is turned on. cycle will “burn off” the smells more quickly. Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Oven will not activate the Oven may be set for a delay clean.
self-cleaning process. Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11.)
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly. Oven may need longer cleaning time.
Excessive spills were not removed prior to self-cleaning process.
Foods do not broil properly. Check rack position. (See page 9.)
Voltage into house may be low.
Baked food is burned or too Food may be positioned incorrectly in oven.
brown on top. Oven not preheated properly.
Foods bake unevenly. Oven was not preheated.
The oven may be installed improperly.
Check the oven rack with a level.
Stagger pans, do not allow pans to touch each other or oven wall.
Check instructions for suggested placement of pans on oven rack.
Oven door will not unlock. Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process.
The control and door may be locked. (See page 5.)
PROBLEM SOLUTION
20
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Oven baking results are less The pans being used may not be of the size or material recommended for best
than expected. results.
There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation
in the oven.
Check instructions for preheating, rack position and oven temperature.
Baking results differ from Oven thermostat calibration may differ between old and new ovens. Follow recipe
previous oven. and use the directions in this guide before calling for service since the calibration on
the previous oven may have drifted to a too high or too low setting. (See page 12 -
Adjusting the Oven Temperature.)
Fan is heard during broiling, This is the cooling fan and is normal. The fan will continue to run after use
cleaning and some baking until the oven cools.
operations.
Cooling fan continues to This is normal. The fan will automatically shut off when the oven is cooled.
operate after the oven has been
turned off.
Fault Codes The BAKE or LOCK icon may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If the BAKE or LOCK icon appears in the display, press CANCEL pad.
If the BAKE or LOCK icon continues to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the icon flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
There are no beeps and Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11.)
no display.
Noises may be heard. The oven makes several low level noises. You may hear the oven cooling fan going
on and off. You may also hear the oven relays as they go on and off. These are all
normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
MAYTAG
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Sécurité ..................................23-25
Cuisson ..................................26-36
Cuisson courante
Cuisson avec convection
Cuisson et maintien
marrage différé
Cuisson au gril
Maintien au chaud
Favorite
Grilles du four
Nettoyage ..............................37-39
Four autonettoyant
Méthodes de nettoyage
Table des matières
Guide dutilisation et dentretien
Four
Encastré
®
Entretien ....................................... 40
Lampe du four
Hublot du four
Recherche des pannes .......41-42
Garantie et service .................... 43
Guía del Usuario......................... 44
Installateur: Remettre ce guide au propriétaire.
Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle ___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat _________________________________________
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
Service à la clientèle
1-800- É.-U.688-9900
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de lEst)
Internet: http://www.maytag.com
Dans le cadre de nos pratiques damélioration constante de la
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
Reportez-vous à la page 43 pour plus d’informations
concernant le service aps-vente.
INSTRUCTIONS DE CURITÉ
IMPORTANTES
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes
«avertissement» de ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les conditions et situations qui pourraient se présenter. Il faut
faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de
l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur, l’agent
de service après-vente ou le fabricant dans le cas de problèmes
ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaître les étiquettes, paragraphes
et symboles sur la sécurité
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;
observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie,
choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait
susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil
uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que
l’appareil soit convenablement instalpar un technicien qualifié,
et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer un
composant, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans ce guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
Pour éviter un incendie ou des
dommages de fumée
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont
retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières
et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil. Ne pas
ranger de matériaux inflammables dans un four.
De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur.
Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareil pouvant
devenir chaudes.
Pour empêcher qu’un feu de graisse ne se déclare, éviter toute
accumulation de graisse ou autres matières inflammables dans
l’appareil ou au voisinage.
En cas dincendie
Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse
enflammée. Utiliser du bicarbonate de soude ou un
extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer
les flammes.
1. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine
enflammé.
3. Fermer la porte du four pour étouffer les flammes.
curité pour les enfants
NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’un
appareil des articles auxquels les enfants peuvent
s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil ou
sur la porte pour atteindre un objet, pourrait se blesser
gravement.
ATTENTION
Sécurité
23
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les
ustensiles placés dedans peuvent être chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un
appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de
l’appareil.
Familiarisation avec lappareil
On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à
chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon,
appeler un réparateur autorisé.
garnir la sole du four ou une grille du four avecNE JAMAIS
de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de
choc électrique ou d’incendie, ou une détérioration de
l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium uniquement
selon les instructions de ce guide.
Cuisson et curité
faire chauffer un récipient non ouvert dans leNE JAMAIS
four. L’accumulation de pression dans le récipient pourrait
provoquer son éclatement et de graves dommages matériels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante.
Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article
textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner
sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou
un composant de l’appareil.
Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des
vêtements amples ou à longues manches pendant
l’utilisation de l’appareil. Ils peuvent prendre feu si le
vêtement entre en contact avec un élément de cuisson
brûlant.
Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le
four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers
l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour
cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la
main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est
nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude,
utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément
chaud avec une manique.
Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser
l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou
d’introduire un plat.
AVERTISSEMENT - METS PRÉPARÉS : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé
durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son
contenu. Les aliments pourraient être contaminés.
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser un appareil comme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais
emploi de porte d’appareil comme par exemple en tant
qu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte,
peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser la
porte et gravement blesser.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil
pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour
l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des
aliments ou des ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four.
NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LES
PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments de cuisson
peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intérieures du four peuvent atteindre une
température suffisamment élevée pour infliger des brûlures.
Pendant et après usage, ne pas toucher les éléments de
cuisson ni les parois intérieures du four et éviter leur contact
avec des vêtements ou autres matériaux inflammables avant
qu’ils n’aient eu le temps de refroidir suffisamment. D’autres
surfaces peuvent également atteindre une température
suffisamment élevée pour brûler : les ouvertures d’évent et
les surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les hublots
des fours.
Ne pas toucher l’ampoule du four brûlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas,
débrancher l’appareil avant de retirer l’ampoule pour éviter
une décharge électrique.
Sécurité
24
Sécurité
Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de
sonde à viande avec les éléments chauffants.
Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson
terminée.
Ustensiles et curité
Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un
sachet pour cuisson au four.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à
l’aide d’ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de système de
convection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou
accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa perfor-
mance, ou réduire la longévité des composants.
Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique,
céramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifiés/
émaillés peuvent être utilisés dans le four sans risque de
bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre.
Nettoyage et sécurité
Arrêter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de les toucher ou
d’entreprendre le nettoyage. Nettoyer l’appareil avec
précaution. Travailler prudemment pour éviter des brûlures
par la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une
éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé
sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique
sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Four autonettoyant
25
ATTENTION
Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les
grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre
ustensile présent dans le four. Essuyez les renversements
pour prévenir la formation de fumée et de flammes
excessives.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle
essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four
dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avertissement et avis
important pour la sécurité
La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d’une liste de substances que
l’état de Californie considère comme cancérigènes ou
dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs
clients les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une
opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser l’exposition, veiller à ce que la pièce où se
trouve le four soit convenablement aérée durant une opération
d’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être
exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un
ustensile à revêtement antiadhésif.
Remarque : Le fonctionnement en mode micro-ondes
(certains modèles) est indiqué dans le guide d’utilisation et
d’entretien emballé avec le four à micro-ondes.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Cuisson
ACuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le
tissage.
BGril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage
sur partie supérieure.
CCuisson avec Sutilise pour la cuisson avec convection.
convection
(certains modèles)
DMaintien au chaud S’utilise pour maintenir au chaud dans le
four les aliments cuits.
ERôtissage avec S’utilise pour le rôtissage avec convection.
convection
(certains modèles)
FNettoyage S’utilise pour programmer le cycle
d’autonettoyage.
GANNULER Annule toutes les orations sauf minuterie
et horloge.
HTouches S’utilisent pour programmer durées et
nuriques temratures.
ILampes du four S’utilisent pour allumer ou éteindre la
lumre des fours inrieur ou surieur.
JMinuterie Une/Deux Programme la minuterie.
KHorloge Sutilise pour programmer lheure du jour.
LCuisson et maintien Pour cuire pendant une due pétablie,
avec maintien au chaud pendant une heure.
MDémarrage diffé Programme le four pour débuter une
cuisson plus tard.
NFavorites S’utilise pour programmer et sauvegarder
une méthode particulière de cuisson et
maintien.
OProgrammation Sutilise pour programmer rapidement
automatique les températures.
A B C D E F G H I
J K L M N O
Tableau de commande
Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre daffichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et
fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style
peut varier selon le modèle.)
Horloge (Clock)
L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un
format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour
un format de 12 heures.
Changement de l’horloge à un format de 24 heures:
1. Appuyer sur les touches CANCEL (ANNULER)
(Annuler de le four supérieur en les fours double)
et Favorite (Favorites) et maintenir la pression
pendant trois secondes.
‘12 Hr’ clignote à l’afficheur.
2. Appuyer sur la touche Autoset pour programmer
‘24 Hr’; appuyer à nouveau pour programmer ‘12 Hr’.
3. Programmer l’heure en suivant les instructions
données dans la section Réglage de l’horloge.
Utilisation des touches
Appuyer sur la touche désirée.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée ou la
température.
Appuyer sur la touche Autoset pour entrer la température.
Un bip retentit lorsque l’on appuie sur une touche.
Un double bip retentit en cas d’erreur de programmation.
Remarque : Quatre secondes après avoir entré le chiffre, la durée
ou la température seront automatiquement entrées. Si plus de 30
secondes s’écoulent entre la pression sur une touche de fonction
et les touches numériques, la fonction sera annulée et l’afficheur
reviendra à l’affichage précédent.
Cuisson
glage de l’horloge :
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
Heure du jour clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer
l’heure du jour.
Deux points clignotent à l’afficheur.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre
secondes.
Les deux points restent.
Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de
courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter.
Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée
s’affiche, appuyer sur la touche Clock.
L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été
programmé pour une cuisson ou un nettoyage différé ou pour cuisson
et maintien.
Annulation de l’affichage de l’heure:
Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure de jour:
Appuyer sur les touches CANCEL (ANNULER) et Clock
(Horloge) et les maintenir ainsi pendant trois secondes.
L’heure du jour disparaît de l’afficheur.
Lorsque l’affichage de l’heure est annulé, appuyer sur la
touche Clock pour afficher brièvement l’heure du jour.
Quand l’affichage de l’horloge est annulé, après 15 minutes, le régu-
lateur du four se met en pour économiser demode d’attente
l’énergie. L’affichage sera alors effacé et la lampe du four ne fonction-
nera plus. Pour relancer legulateur à partir du mode d’attente,
appuyer sur l’une des touches. Un double bip se fera entendre.
affichage de l’heure :
Appuyer sur les touches CANCEL et Clock et les maintenir ainsi
pendant trois secondes. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur.
Minuterie (Timer)
La minuterie peut être programmée de une minute (00:01) jusqu’à 99
heures et 59 secondes (99:59).
La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité
du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction
du four est en cours d’utilisation.
La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu’à émettre des
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
00:00 et l’icône TIMER clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que
l’heure juste paraisse à l’afficheur.
Les deux points et l’icône TIMER continuent à clignoter.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre
secondes.
Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la
durée commence.
La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de
secondes.
4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End
(Fin) sera affiché.
5. Appuyer sur la touche Timer pour dégager l’afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi
pendant trois secondes.
OU
2. Appuyer sur la touche Timer et ‘0’ à l’aide des touches
numériques.
Verrouillage des commandes
et de la porte du four
La porte du four et les touches peuvent être verrouillées pour des
raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non
souhaitée. Les touches ne fonctionneront pas si elles sont verrouillées.
Si le four est en cours d’utilisation, les touches et la porte ne peuvent
être verrouiles.
L’heure actuelle du jour restera à l’afficheur lorsque les touches et la
porte seront verrouillées.
Verrouillage :
1. Appuyer sur les touches CANCEL et Cook & Hold
(Cuisson et maintien) et les maintenir ainsi pendant
trois secondes.
OFF (ARRÊT) paraît à l’afficheur.
L’icône LOCK (VERROUILLAGE) clignote lorsque
la porte est en cours de verrouillage.
Déverrouillage :
Appuyer sur les touches CANCEL et Cook & Hold et les maintenir ainsi
pendant trois secondes. OFF disparaît de l’afficheur.
Codes danomalie
Les icônes BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK
(VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour
prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer
sur la touche CANCEL. Si les icônes BAKE ou LOCK continuent à
clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis
rebrancher l’appareil. Si l’icône continue à clignoter, débrancher
l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
27
Remarque : La porte du four et les touches ne peuvent être
verrouillées si la température du four est de 400° F (205° C) ou plus.
Cuisson
28
Remarques sur la cuisson courante
au four :
Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer
sur Bake, puis sur la touche Autoset ou les touches numériques
appropriées jusqu’à ce que la température sirée soit affichée.
Pour changer la température du four lors du préchauffage,
appuyer sur la touche Bake deux fois, puis sur la touche Autoset
ou sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que la
température sirée soit affichée.
Si l’on oublie d’arrêter le four, il s’arrêtera automatiquement après
12 heures. Si l’on désiresactiver cette fonction, voir page 33.
Cuisson courante au four
Programmation de Bake :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante).
L’icône BAKE (CUISSON COURANTE) clignote.
000 clignote à l’afficheur.
2. lectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset
pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
Chaque pression additionnelle de la touche Autoset augmente
la température de 25° F (15° C).
La température peut être programmée de 170° à 550°.
3. Appuyer de nouveau sur la touche Bake ou attendre quatre
secondes.
L’icône BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
L’icône PREHEAT (PCHAUFFAGE) s’allume à l’afficheur.
6. rifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.
Cuire plus longtemps au besoin.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
8. Retirer la nourriture du four.
Différences de cuisson entre l’ancien four et
le nouveau
Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
température du four à la page 34.
Cuisson avec convection
(certains modèles)
Pour la cuisson avec convection, entrer la température de cuisson
normale. La commandeduit automatiquement la température
programmée de 25° F (15° C).
Programmation de Convect Bake :
1. Appuyer sur la touche Convect Bake (Cuisson
avec convection).
Les icônes BAKE et FAN (VENTILATEUR)
clignotent.
000 clignote à l’afficheur.
2. lectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset
pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente
la température de 25° F (15° C). La température du four peut
être programmée de 170° à 550°.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre
secondes.
L’icône BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
L’icône PREHEAT clignote à l’afficheur.
• 100° (40°) ou la température réelle du four si la température
est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par
intervalles de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température
préprogrammée soit atteinte.
L’icône ventilateur se met à tourner.
4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
Lorsque la température programmée pour le four est atteinte,
un bip long retentit.
L’icône PREHEAT s’éteint.
La température programmée s’affiche.
Pour rappeler la température programmée pendant le
préchauffage, appuyer sur la touche Convect Bake.
• 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est
de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par
intervalle de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température
préprogrammée soit atteinte.
4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
Lorsque la température programmée pour le four est atteinte,
un bip long retentit.
La température programmée s’affiche.
L’icône PREHEAT s’éteint.
Pour rappeler la température programmée pendant le
préchauffage, appuyer sur la touche Bake.
5. Placer la nourriture dans le four.
suite
Cuisson
tissage avec convection
(certains modèles)
Pour le rôtissage avec convection, entrer la durée et la température de
rôtissage normales. Le régulateur indique automatiquement de vérifier
la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée.
3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la
touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches
numériques appropriées.
Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la
température de 25° F (15° C).
La température du four peut être programmée de 170° à 550°.
4. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre
secondes.
L’icône ROAST s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
• 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est
de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par
intervalles de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température
préprogrammée soit atteinte.
L’icône FAN se met à tourner.
Programmation de Convect Roast :
1. Appuyer sur la touche Convect Roast (Rôtissage
avec convection).
Les icônes ROAST (RÔTISSAGE) et Ventilateur clignotent.
00:00 clignote à l’afficheur.
000 s’allume à l’afficheur.
2. Entrer la durée de rôtissage à l’aide des touches numériques.
La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59
minutes (11:59).
Appuyer à nouveau sur Convect Roast ou attendre 4 secondes.
‘ROAST’ clignote à l’afficheur.
Remarques:
Lors du rôtissage avec convection, la durée de cuisson doit être
programmée avant la température.
Si la recette nécessite que le four soit préchauffé, ajouter 15
minutes à la durée de cuisson programmée.
Les durées de rôtissage peuvent varier selon les coupes de
viande.
5. Placer la nourriture dans le four.
6. rifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.
Cuire plus longtemps au besoin.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
8. Retirer la nourriture du four.
5. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un
bip long retentit.
Pour rappeler la température programmée pendant le
préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast.
6. Placer la nourriture dans le four.
7. Lorsque les trois quarts de la durée de cuisson programmée se sont
écoulés, le four se met en marche et ‘Food’ (Nourriture) clignote à
l’afficheur. Vérifier l’avancement de la cuisson à ce moment. La
lampe du four reste allumée jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche
Oven Light (Lampe du four). Cuire plus longtemps au besoin.
Appuyer sur la touche Convect Roast pour rappeler la durée de
cuisson restante.
Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture
au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint
automatiquement.
8. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
9. Retirer la nourriture du four.
29
Cuisson
Cuisson et maintien différés
Avec la fonction (Différée), le four set met à cuire plus tardDelay
dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le
four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four
commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée
spécifiée.
La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11
heures, 59 minutes (11:59).
Programmation d’un cycle de cuisson et maintien
différés :
1. Appuyer sur la touche Delay ou Delay 1 (certains modèles).
Pour les modèles à deux fours, appuyer sur la
touche Delay ou Delay1 (certains modèles) une
fois pour programmer le four supérieur ou deux
fois pour le four inférieur.
L’icône DELAY (ATTENTE) clignote à l’afficheur.
00:00 clignote à l’afficheur.
2. À l’aide des touches numériques appropriées, entrer la durée
d’attente avant que ne débute le cycle de cuisson et maintien.
3. Appuyer sur la touche Cook & Hold.
L’icône HOLD clignote.
L’icône DELAY clignote à l’afficheur.
00:00 clignote.
4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touches
numériques.
5. Appuyer sur Bake (Cuisson courante), Convect Bake (Cuisson
avec convection) ou Convect Roast (Rôtissage avec convection)
(certains modèles).
6. Programmer la température du four désirée en
appuyant sur la touche Autoset ou sur les touches
numériques appropriées.
• 350° (175°) s’allume lorsque l’on appuie sur la touche Autoset.
Après quatre secondes, la durée d’attente entrée paraît à
l’afficheur.
L’icône HOLD séteint.
Les icônes BAKE (CUISSON COURANTE) et DELAY (ATTENTE)
restent allumées pour rappeler qu’un cycle de cuisson et
maintien différés a été programmé.
Cuisson et maintien
Lors de l’utilisation de l’option (Cuisson et maintien), le fourCook & Hold
se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été
programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette
durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une
heure au maximum, puis s’éteint automatiquement.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et
maintien).
L’icône HOLD (MAINTIEN) clignote pour indiquer que la
programmation de cuisson et maintien est en cours.
00:00 clignote à l’afficheur.
2. lectionner la durée sirée de cuisson en utilisant les touches
numériques.
L’icône HOLD continue à clignoter.
La durée s’allume à l’afficheur.
La durée peut êtreglée de 00:10 à 11:59.
3. Appuyer sur Bake, convect Bake ou Convect Roast (certains modèles)
et sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset
pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques
appropriées.
L’icône du cycle siré clignote.
La température du four peut être programmée de 170° à 550°.
4. Appuyer à nouveau sur la touche du cycle siré OU attendre quatre
secondes.
L’icône du cycle désiré reste allumée.
La durée de cuisson paraît à l’afficheur.
L’icône PREHEAT (PCHAUFFAGE) paraît à l’afficheur.
La température elle du four sera affichée pendant le préchauffage.
La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé.
Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :
Quatre bips retentissent.
Les icônes HOLD et WARM (CHAUD) s’allument.
• 170° (75°) paraît à l’afficheur.
L’heure du jour paraît à l’afficheur.
Après une heure de MAINTIEN ET CHAUD :
Le four s’éteint automatiquement.
Les icônes HOLD et WARM s’éteignent.
Retirer la nourriture du four.
Remarques :
Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés pour des
articles quicessitent que le four soit préchauffé, comme les
gâteaux, les petits biscuits et les pains.
Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés si le four
est déjà chaud.
ATTENTION
Ne pas utiliser la
cuisson différée pour des denrées très périssables
comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
Annulation de Cook & Hold à tout moment :
Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la
nourriture du four
Cuisson
Cuisson au gril
Programmation du gril :
1. Appuyer sur la touche Broil (Gril).
L’icône BROIL (GRIL) clignote.
000 clignote.
SET (VALIDER) clignote.
2. Appuyer sur la touche Autoset une fois pour pro-
grammer un gril à température élee ou deux fois
pour programmer un gril à température basse.
HILEVÉE) ou LO (BASSE) seront affichés.
lectionner HI broil (Gril à température élee) pour un gril normal.
lectionner LO broil (Gril à température basse) pour un gril à tem-
rature inférieure d’aliments à cuisson plus longue comme la
volaille.
3. Après quatre secondes, le four se met en marche.
L’icône BROIL reste allumée.
HI ou LO reste allumé.
* Un petit « o » après le numéro de la position des grilles indique que la grille surbaissée doit être utilisée.
Remarque : Ce tableau n’est qu’un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l’aliment à cuire.
Remarques sur la cuisson au gril :
Pour de meilleurs sultats lors du gril, se servir d’un ustensile prévu
pour ce type de cuisson.
Prévoir des durées de cuisson au gril plus longues et un rissolage
gèrement moins doré si l’appareil fonctionne sur un circuit de 208
volts.
Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur la touche
Broil et la touche Autoset, le four ne sera pas programmé et
l’afficheur reviendra à l’information précédente.
Un ventilateur de refroidissement s’allume automatiquement pen-
dant la cuisson au gril. S’il ne fonctionne pas, contacter un prestataire
de service après-vente agrée.
Le gril à température HI lee) est utilisé pour la majorité des
opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril à LO (basse) pour la
cuisson de mets devant cuire plus longtemps, afin de leur permettre
d’être bien cuits sans rissolage excessif.
Retourner la nourriture lorsque la moitié de la durée prévue pour la
cuisson au gril s’est écoulée.
Les durées de cuisson au gril peuvent être plus longues avec des
températures de gril inférieures.
6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson.
7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche
CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la
chefrite du four.
L’heure du jourapparaît à l’afficheur.
POSITION DURÉE APPROX. DURÉE APPROX.
ALIMENTS DES GRILLES* PREMIER CÔTÉ DEUXIÈME CÔTÉ
Boeuf
Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur À point 4o 9 minutes 7 minutes
Bien cuit 4o 11 minutes 8 minutes
Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur À point 4o 5 minutes 3 à 4 minutes
Bien cuit 4o 6 minutes 4 à 5 minutes
Porc
Côtelettes, 13 mm (1/2 po) 4o 7 minutes 5 à 6 minutes
Côtelettes, 2,5 cm (1 po) 3 10 à 11 minutes 9 à 10 minutes
Tranche de jambon 4o 4 minutes 2 à 3 minutes
Volaille Gril à température basse Gril à température basse
Demi-poitrine 3 11 à 12 minutes 9 à 11 minutes
Fruits de mer
Darnes de poisson, beurrées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 4o 8 à 10 minutes (sans retourner)
Tableau de cuisson au gril
4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant
3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture.
5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte
d’environ 10 cm (4 po) (première butée).

Produktspecifikationer

Varumärke: Maytag
Kategori: Ugn
Modell: MEW6627DDB

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Maytag MEW6627DDB ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Maytag Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer