Midland G6 XT Bruksanvisning
Midland
Walkie-talkies
G6 XT
Läs nedan 📖 manual på svenska för Midland G6 XT (2 sidor) i kategorin Walkie-talkies. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
MIDLAND G6 XT
PMR446 transceiver
Thanks for choosing Midland! Midland G6 XT is a portable
transceiver that is free use in almost all European countries. For
further information, we suggest you look at the “Restrictions on the
use” chart.
MIDLAND G6 XT joins all the advanced functions of last generation
transceivers with its simply and easy use.
MIDLAND G6 XT can operate as a “standard” radio with all the traditional
functions or as “baby monitor” , with only the specic “Baby Sitter”
functions.
CONTENT
• 2 Midland G6XT transceivers
• 2 Belt clip
• 2 600mAh Battery packs
• 1 double desktop charger
• 1 wall adaptor
COVERAGE/RANGE
The maximum range depends on terrain condition and is obtained during
use in an open spaces.
The only limitations to maximum possible range are environmental factors
such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside
a car or a metallic construction, the range can be reduced.
Normally the coverage in the city, with buildings or other obstructions is
about 1 or 2 Km. In open spaces but with obstructions like trees, leaves
or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open spaces,
without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
coverage can be more than .12 Km
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
AND FUNCTIONS
DISPLAY
Your midland G6 XT keeps you constantly updated about its operational
status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their
corresponding parameters that may appear, according to the operational
status of the device, are described as follows:
1 Appears while you are transmitting a signal ( TX PTT button
pressed)
2 Means that the radio is receiving a signal. RX
3 Indicates the channel selected
4 Indicates the sub audio tone selected. (of-38).
5 is active. VOX VOX Indicates if MENU
6 Indicates the battery level.
7 Indicates if the Out of Range is active.
8 Indicates that the baby sitting function is on.
9 Indicates that the Beep tone is on
10 Indicates that the Roger Beep function is active
11 Means that the keypad lock is on
12 Indicates that the radio is scanning the channelsSCAN
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Refer to this picture to identify the various parts of the device:
13 ANTENNA
14 BUILT-IN SPEAKER - Here is where the speaker is housed.
15 BUILT-IN MICROPHONE - Here is where sound is picked up by
the microphone.
16 (push to talk) Push this button to transmit. PTT
17 : Press this button to enter the radio’s menu.MENU
18 ▲▼ use these buttons for changing the settings
19 /S Press this button to activate the scanning of the channels.
If you keep it pressed for about 5 seconds, the keypad lock is
activated.
20 / Press this button to use the Out of range function. If you keep
it pressed for about 5 seconds, you turn on/turn off the radio.
21 - allows the connection EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK
with external devices as headsets, microphones, charger…
OPERATIONS AND FUNCTIONS
POWER ON/POWER OFF
Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The display
will do an auto scanning for about 1 second. You will visualize on the
display the last used channel.
VOLUME ADJUSTMENT
Use the ▲▼ to increase or decrease the volume setting.
CHANNEL SELECTION
Press the button. The number of the channel will start ashing on MENU
the display.
Press the scroll buttons ▼▲ till you select the desired channel. Press the
PTT button to conrm, or wait for 5 seconds.
Channel FREQ. RX/TX (MHz) Channel FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
There are also 40 pre-set channels. Each pre-set channel corresponds to
a PMR channel with a CTCSS tone already attributed.
For displaying the channel/sub audio tone of the preset channel
To momentarily display the PMR446 channel and the subadio tone used
in the pre-set channels, go to the desired channel (from 9 to 48) and keep
pressed the for 5 seconds.MENU
TRANSMISSION AND RECEPTION
To communicate, all radios in your group must be set on the same
channel.
To transmit, press and hold the button and speak in a normal voice PTT
into the microphone. The “TX” icon will appear continuously on the LCD
display while transmitting.
Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi.
Per inviare la richiesta manualmente premere il tasto / .
La radio in ricezione risponderà sempre e automaticamente ad una
richiesta da parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba
essere precedentemente impostata.
Per disattivare la funzione, premere il tasto sino a visualizzare sul MENU
display “ ” o “ ”. AU PB OF”; quindi, selezionare con ▲▼ “
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
Midland G6 XT può operare in due modalità distinte: radio standard
con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità “Baby Sitter” con
attive solo le funzionalità speciche per l’utilizzo come baby monitor
(controllo del bambino nella culla). Per impostare la radio da posizionare
vicino alla culla del bambino, premere il tasto MENU due volte, no a
visualizzare sul display “ OF” (baby sitter off). Ora grazie ai tasti
▲▼ potete scorrere tra le due opzioni possibili e selezionate la voce
“b” PTT (che identica “baby”). Premete quindi il tasto per conferma
o aspettate 5 secondi. Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi
che la funzione è attiva. Avendo selezionato l’opzione “b”, sul display
comparirà l’indicazione del canale . Ora prendete l’altra radio, quella “b1”
che utilizzerà il genitore e fate la stessa procedura selezionando però
questa volta l’opzione (che indica “parent”). Anche in questo caso “P”
apparirà l’icona sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è
attiva, insieme all’indicazione del canale . Potrebbe capitare che il “P1”
canale selezionato sia disturbato, quindi è opportuno scegliere un altro
canale. Premere il tasto MENU una volta e cambiate canale con i tasti
▲ e ▼ (questa procedura va fatta su entrambe le radio). Sono disponibili
9 canali, da a per la radio del genitore (parent) e da a “P1” “P9” “b1”
“b9” Naturalmente entrambe le radio per la radio del bambino (baby).
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale
“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.
La modalità “baby sitter” offre una serie di funzionalità speciche realizzate
per l’utilizzo come baby moniotr:
• Trasmissioneautomaticaradiobaby (VOX): la radio del bambino
andrà automaticamente in trasmissione quando capterà un qualsiasi
rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che
piange)
• Verica della portata (automatico): se la radio del genitore si
allontana troppo e risulta essere fuori portata, dopo circa 2 minuti la
radio emette un segnale sonoro, indicando che se il bambino dovesse
piangere non lo si sentirebbe. Al riavvicinamento e quindi rientrando in
portata, la radio non emetterà più tale segnale sonoro.
• Vericadellaportata(manuale): se volete assicurarvi che la radio
del bambino sia in portata e funzionante, potete inviare manualmente
dalla radio del genitore, una richiesta di verica. Premete brevemente
il tasto /. Se la radio del bambino risponde, verrà emesso un
segnale sonoro.
• Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino
semplicemente premendo il tasto PTT presente sulla radio. Mentre il
bambino piange, cioè quando la vostra radio è in ricezione, dovreste
aspettare che il bambino smetta di piangere perchè possiate parlare
(nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione “Talk
Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa
20 secondi di trasmissione continua (anche se il bambino sta ancora
piangendo), dandovi così la possibilità di parlargli.
Per disabilitare la funzione baby sitter è sufciente premere il tasto MENU
due volte, no a visualizzare sul display, accanto al canale baby o parent
impostato, “ ” o “ ”. poi premere il b P Conitasti▲▼ selezionate“OF”
tasto per conferma o attendere 5 secondi.PTT
Ora la radio ha la funzione baby sitter disattivata e tutte le funzionalità
standard sono tornate attive!
VANO BATTERIA
E CLIP DA CINTURA
La clip posteriore di serie vi permette di ssare
facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.
Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui
dobbiate rimuovere le batterie.
Per rimuovere la clip cintura sollevare la
linguetta e far scivolare la clip verso l’alto.
Dopo aver rimosso la clip, spingere la linguetta
del coperchio verso il basso e rimuovere il
coperchio sollevandolo tramite l’apposito
cavo. Inserire il pacco batteria oppure 4 pile
alcaline/ricaricabili.
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G6 XT è dotato di un dispositivo automatico di risparmio batterie
che consente di ridurre i consumi delle batterie no al 50%.
Se la radio non riceve alcun segnale per circa sette secondi la funzione
viene attivata automaticamente.
Per una carica completa delle batterie sono necessarie 8/10 ore.
Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la
carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono
completamente scariche.
Quando il pacco batteria è scarico, l’icona icona lampeggia sul display,
occorre quindi procedere alla ricarica il prima possibile.
La ricarica dell’apparato può avvenire in due modi, inserendolo
nell’apposito caricatore da tavolo, oppure utilizzando il caricatore da muro
direttamente nella presa CHG dell’apparato stesso.
ATTENZIONE:
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono
completamente cariche, il processo di carica non si blocca
automaticamente.
Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore
dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario;
diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il
ricetrasmettitore.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non
ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio,
con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente
batterie ricaricabili NI-MH o il pacco batteria fornito in dotazione!
Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare
gravi danni!
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di
calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.
Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative
locali.
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) possono essere soggette
a quello che viene chiamato “Effetto Memoria”. Quest’ultimo si manifesta
con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio
e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
averlo scaricato del tutto e/o non le caricate completamente.
Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria:
• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo
averlo scaricato completamente (no a che l’apparecchio si spegne
con il normale uso)
• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad
effettuare una carica completa.
• Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese.
Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o
quattro cicli di scarica/carica profonda.
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che
é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che
l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
Il livello di potenza delle batterie del G6 XT viene indicato attraverso
un’icona posta in alto a destra del display .
Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico; mentre
quando il livello della batteria è basso il display mostrerà lampeggiante.
Questo indicherà la necessità di ricaricare la batteria.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool
o detergenti.
! Non immergere nell’acqua.
! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo
di inutilizzo.
MIDLAND G6 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G6 XT
è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella
“Restrizioni all’uso”.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento
dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel
vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
it/ispettorati).
L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica
all’Ispettorato Territoriale.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
MIDLAND G6 XT unisce tutte le funzionalità avanzate di un
ricetrasmettitore di ultima generazione, con una modalità di utilizzo
semplice e immediata.
Infatti, può funzionare in modalità “standard” con tutte MIDLAND G6 XT
le funzioni attive, oppure in modalità “Baby sitter” con solo le funzionalità
speciche per l’utilizzo come Baby monitor.
DOTAZIONE
• 2 Ricetrasmettitori Midland G6XT
• 2 Clip da cintura
• 2 Pacchi batteria 600mAh
• 1 caricatore doppio da tavolo
• 1 adattatore da muro
COPERTURA/PORTATA
Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali
ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edici, alberi, fogliame
possono diminuire la copertura.
Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata
si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o di un edicio.
Tipicamente la copertura in città, in presenza di edici è di 1-2 Km.
In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura
è di 4-6 Km.
In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d’interferenza, come per
esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai 12
Km.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY
Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi); i simboli
ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti:
1 TX Compare quando state trasmettendo (pulsante PTT premuto).
2 Appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo RX
un segnale.
3 Indica il numero del canale selezionato.
4 Indica il codice del tono CTCSS selezionato (of-38).
5 Indica che la funzione “Out of range” è attiva.
6 Indica lo stato di carica delle batterie.
7 Indica che la funzione “Baby Sitter” è attiva.
8 Indica che la funzione Vox è attiva.VOX
9 Indica che il tono tastiera è attivo
10 Indica che la funzione Roger Beep è attiva.
11 Indica che il blocco tastiera è stato attivato.
12 Indica che la radio sta facendo lo SCAN dei canali.SCAN
DESCRIZIONE DELL’APPARATO
MIDLAND G6 XT
Fate riferimento all’immagine per identicare tutte le parti
principali dell’apparato.
13 ANTENNA
14 ALTOPARLANTE
Serve per ricevere l’audio.
15 In questo punto si trova il microfono per la trasmissione.mic
16 Premendo il pulsante permette la trasmissione vocale.PTT
17 MENU La pressione di questo pulsante permette di entrare nel
menu di congurazione della radio.
18 ▲▼ servono a variare le impostazioni all’interno del Menu e in
ricezione aumenta/decrementa il volume audio.
19 /S premendo questo pulsante, si avvia la funzione SCAN;
tenendolo premuto per circa 3 secondi si attiva il “Blocco tastiera”.
20 / serve per inviare un segnale di chiamata dell’Out of
range oppure tenendo premuto per circa 3 secondi permette di
accendere/spegnere la radio.
21 PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG”
Consente il collegamento a dispositivi esterni quali: cufe,microfoni,
caricatore ecc (2 pin).
OPERAZIONI G6 XT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere e tenere premuto il tasto per circa tre secondi. Il display
eseguirà un auto test per un secondo e visualizzerà l’ultimo canale
utilizzato.
REGOLAZIONE VOLUME
Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti ▲▼ nché non
si ottiene il livello desiderato.
SELEZIONE CANALI
Premere una volta il tasto e di seguito i tasti ▲▼ per selezionare MENU
uno dei canali disponibili. Premere per confermare la selezione PTT
effettuata oppure attendere circa 5 secondi.
I canali disponibili sono da 1 a 8.
CANALE FREQ. RX/TX (MHz) CANALE FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Vi sono anche 40 canali pre-registrati (dal 9 al 48) che corrispondo ad un
determinato canale PMR446 associato ad un tono CTCSS.
Per visualizzare momentaneamente il relativo canale PMR446 -tono sub
audio, tenere premuto per 5 secondi circa il tasto . MENU
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte siano sintonizzate
sullo stesso canale.
Per trasmettere, premere il pulsante PTT e parlare con un tono di voce
normale nel microfono. L’icona “ ” apparirà sul display durante la TX
trasmissione. Per una massima chiarezza della voce tenere il microfono
distante dalla bocca 2/3 centimetri.
Per poter ricevere, rilasciare il pulsante PTT.
Quando la radio è in ricezione, sul display apparirà l’icona “RX”.
SQUELCH
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura
Nel MIDLAND G6 XT il ltro per la riduzione del rumore di fondo (squelch)
è sempre attivo.
BLOCCO TASTIERA
Mantenere premuto il tasto per più di 5 secondi. Il simbolo /S indica
che il blocco tastiera è stato attivato e tutti i pulsanti, eccetto PTT e
sono disabilitati.
Per disattivarlo, premerlo nuovamente /S per più di 3 secondi.
TONI CTCSS
I toni CTCSS sono dei codici che possono essere aggiunti ai canali per
crearne altri personali.
Per ogni canale, si possono scegliere no a 38 codici CTCSS differenti.
L’implementazione di questi codici può essere fatta solo sugli 8 canali
principali (da 1 a 8).
I canali pre-registrati da 9 a 48 non possono essere modicati.
Per attivare i codici CTCSS MENU premere tre volte il pulsante , poi
tramite i tasti ▲▼ selezionare il tono desiderato “ ”. Per confermare of-38
premere il pulsante PTT o attendere cinque secondi. Sul display apparirà
il tono scelto.
Per disabilitare le funzioni selezionare il canale desiderato, CTCSS
premere il pulsante MENU sino a visualizzare sul display il codice del
tono CTCSS 00 lampeggiante a destra, e selezionare “ ” tramite ▲▼.
Per confermare premere PTT o attendere 5 secondi.
N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni
devono essere le stesse.
Toni CTCSS
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Il (off,1,2,3,4). Questa funzione permette di G6 XT VOX ha 4 livelli di
attivare la comunicazione senza premere il pulsante . E’ sufciente PTT
parlare e la comunicazione viene attivata.
La sensibilità è regolabile su 3 livelli (livello 1 più sensibile) e attivabile con
o senza accessori, il quarto livello disponibile attiva la funzione VOX con
Talkback: nel caso in cui uno dei due apparati trasmette ininterrottamente
per più di 20 secondi, il Talkback ne interrompe la trasmissione per VOX
dieci secondi, liberando il canale e concedendo così all’altro utente la
possibilità di parlare.
Per attivare i vari livelli del VOX premere il tasto MENU no a visualizzare
sul display “VOX” lampeggiante, dopodiché tramite i tasti ▲▼ selezionare
“1”,”2”,”3” o “4” PTT Per confermare premere il pulsante o attendere
cinque secondi.
Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi che la funzione è “VOX”
attiva.
Per disattivare la funzione seguire le indicazioni sopra indicate VOX
selezionando la voce “OF”.
BEEP TASTIERA
Questa funzione, se attiva, genera un beep audio ogni volta che si preme un
tasto. Nel caso si desideri escludere il beep audio, è possibile farlo premendo
il tasto MENU, sino a visualizzare sul display e “on”, e poi selezionare
tramite i tasti ▲▼ “OF”.
Confermare premendo il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi. In
questo modo, alla pressione di un tasto non si sentirà alcun suono. Per
attivare questa funzione ripetere la procedura indicata selezionando “on”.
Confermare premendo il pulsante oppure attendere 5 secondi. PTT
Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi che la funzione è attiva.
ROGER BEEP
(Tonalitàdiconfermaneconversazione)
Al rilascio del tasto PTT, quindi alla ne di ogni trasmissione, viene emessa
una tonalità, che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare.
Nel , sino a G6 XT MENUquesta funzione si attiva premendo il tasto
visualizzare sul display ; con i tasti ▲▼ selezionare “on”.
Premere il pulsante PTT oppure attendere 5 secondi per confermare la
programmazione. Sul display l’icona rimarrà ssa, indicandovi che la
funzione è attiva.
Per disattivare la funzione ripetere la procedura indicata selezionando “OF”.
CALL
G6 XT consente di inviare un segnale sonoro di avviso chiamata a tutti gli
utenti sullo stesso canale; per inviare la chiamata occorre premere due
volte velocemente il pulsante .PTT
Sul display apparirà l’icona “TX”.
SCAN: Scansione dei canali
SCAN esegue la scansione (ASCOLTO) di tutti i canali occupati.
Si utilizza per controllare le conversazioni su tutti i canali. In presenza di
un segnale su un canale (quindi di una conversazione), la scansione si
interrompe. Nel caso in cui sia presente un disturbo o una conversazione
non desiderata è possibile far avanzare la scansione premendo i tasti
▲▼.
Durante questa funzione è presente il riconoscimento automatico
(CTCSS detector) dei toni sub-audio in ricezione, ovvero la radio si
fermerà sui canali dove è presente un segnale e il display mostrerà il
tono sub-audio utilizzato dal chiamante. Il tono CTCSS decodicato
non viene automaticamente impostato in trasmissione dalla radio è
necessario quindi, per poter comunicare, impostarlo manualmente. (Vedi
par. “Impostazione toni CTCSS”)
Attivazione funzione SCAN
1. Premere il tasto SCAN: viene attivata la scansione dei canali e
“SCAN” verrà visualizzato sul display.
2. Premere i tasti ▲▼ per evitare temporaneamente l’ascolto di canali
che presentano un forte rumore di fondo o una conversazione non
desiderata.
Trasmissione durante funzione SCAN
Alla pressione del pulsante PTT la radio trasmette sul canale da dove si
è fatta partire la scansione oppure sul canale occupato utilizzando il tono
subaudio pre-impostato.
Per disattivare la funzione, premere nuovamente SCAN.
OUT OF RANGE
Midland G6 XT ha la possibilità di selezionare la funzione "out of range"
manuale o automatico.
Grazie a questa funzione è possibile vericare se una coppia di apparati
rimane sempre in portata.
Per attivare su entrambe le radio la funzione Out of Range:
Out of range automatico:
Premere il tasto sino a visualizzare sul display MENU ; selezionare
quindi con i tasti ▲▼ la modalità “AU”(automatico).
Confermare le impostazioni con il pulsante PTT o attendere 5 secondi.
Dal momento in cui le due radio hanno la funzione attiva, automaticamente
si trasmetteranno a vicenda un codice di controllo ogni 30 secondi. Non
appena questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non
riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, la radio emetterà
un suono di avviso e “OU NO” lampeggerà sul display nché la radio non
tornerà in portata.
Out of range manuale:
Premere il tasto sino a visualizzare sul display MENU ; selezionare
quindi con i tasti ▲▼ la modalità “PB”(manuale).
ITALIANOENGLISH
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!
La meccanica ed elettronica di precisione di cui é composto l’apparato
richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo la radio non
va assolutamente riallineata, essa infatti é già stata tarata in fabbrica per
le massime prestazioni.
L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà
decadere automaticamente la garanzia.
DEUTSCHESPAÑOL
is active. At the same time, on the display you will also see “b1”, that is
the “baby” channel in use.
Now take the other radio, the one used by the parent, follow the same
procedure and select the option “P”. Also in this case, the icon will
appear on the screen together with “P1”, that is the “Parent” channel
in use.
If the channel in use is noisy, you can choose another baby sitter channel.
There are 9 available baby sitter channels: from “P1” “P9” to for the
parent’s radio and from “b1” to ”b9” for the baby’s one. Press the MENU
button once and then change the channel using the scroll buttons ▲▼
in both radios.
Remember that the 2 radio should operate in the same channel
number.
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”,
the other one used for listening the baby should be set on channel “P4”.
The baby sitter mode allows some specic functions for monitoring the
baby:
• Automatictransmissionofthebaby’sradio(VOX): the baby’s radio
will automatically transmit when it picks any noises up. E.g.: when the
baby cries.
• Automaticoutofrange: if the parent’s radio moves too much away
from the baby’s radio, after 2 minutes an alert beep tone is emitted
from the “parent” radio, advising you that the two radios are not in
range anymore. You must reduce the distance between the radios to
stop the alert sound.
• Manualoutofrange: you can also manually check if the “baby” radio
is in range. Briey press the button / on the “parent” radio. If the
two radios are in range, you will hear a tone segnal, otherwise if you
don’t hear any tone, that means that your radio is out of range.
• Talktothebaby: normally at any moment, you can talk to the baby
just pressing the PTT button on the parent’s radio. But if the baby is
crying (that means that the radio is transmitting), you should wait until
the baby stops crying. Thanks to the Talk back function, if you hear
your baby crying for more than 20 seconds, the VOX Talkback stops
the transmission for 10 seconds, permitting you to talk and calm the
baby down.
To disable the baby sitter function, press the MENU button twice, till
visualize beside the baby sitter channel . Press now the “b” “P” or
buttons ▲▼ to chose “ ”. Conrm your selection by pushing OF PTT or
wait for 5 seconds.
Now the baby sitter function is disable and all the standard functions are
back.
THE BATTERY COMPARTMENT
AND THE BELT CLIP
Installing and removing the belt clip:
with the belt clip you can easily attach the
transceiver to your belt.
The clip however, must be removed in
order to install or change the batteries.
To remove the belt clip lift the trigger and
slide the clip up.
Unhook the battery holder in the lower part
of the radio and gently slide the cover.
G6 XT accepts the supplied battery pack
or 4AAA alkaline/rechargeable batteries.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
The battery power saving feature enables a reduction in the consumption
of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver
does not receive any signal for more than 7 seconds.
It takes 8/10 hours to fully recharge.
For maximum battery life, we recommend charging the battery pack
when the G6 XT is off and the low battery icon comes on blinking on the
display.
The recharge can be done in two ways: insert the radio into the proper
seat of the desktop charger or use the wall adaptor.
WARNINGS:
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the
charging process does not stop automatically.
Do not forget therefore, to remove the transceiver from the
charger as soon as the batteries are charged.
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable
batteries. Make sure that when you charge the radio, only
rechargeable NI-MH batteries or the supplied battery pack should
be contained in the battery compartment! It is very dangerous
attempting to recharge other types of batteries (for example
alkaline or manganese batteries). Batteries which are not suitable
to be recharged may leak, explode or even burn and cause
damage!
! Using a different battery charger, other than the one specied can
cause damage to your device or may even cause explosions and
personal injuries.
! Do not throw batteries into re or place them near heat, as
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the
batteries according to procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or
batteries which have been used in different manners.
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by what
is known as the “memory effect”. This phenomenon is associated with a
drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the batteries are
regularly charged before being fully discharged and/or are not completely
recharged.
To avoid the memory effect:
• When possible, recharge the batteries only when they are completely
discharged (until the device turns itself off during normal use)
• Do not disconnect the battery charger before the time indicated for a
full battery charge.
• Discharge and recharge your batteries completely at least twice a
month.
In any case, the best solution for avoiding the memory effect is to use in
turn two battery sets: one in use, and the other as a spare set.
The memory effect can be easily eliminated by completely discharging/
charging the batteries 3 or 4 times.
The memory effect should not be confused with the normal battery life,
which is 300-400 cycles of charge/discharge on average.
It is completely normal for operating duty to decrease when the batteries
have reached the end of their life; at this point, you will need to substitute
the batteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G6 XT BATTERY LEVEL METER has a that shows the battery power
level.
The greater the number of bars visible, the stronger the battery level will
be. When the battery level is low, the battery icon will ash in the
display, indicating that your batteries should be replace or recharged if
using a rechargeable battery.
USE AND CARE
! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or
cleaning solutions.
! Do not immerse the radio in water.
! Turn off the radio and remove the batteries during long term
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!
The mechanics and electronics radio precision require experience and
specialized equipment; for the same reason, the radio should under
no circumstances be realigned as it has already been calibrated for
maximum performance.
Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.
For a maximum clarity, hold the device at a distance of about 2/3 cm.
To receive a button. The “CALL PTT, release the RX” icon will appear on
the display when your radio is receiving a transmission.
SQUELCH
With the SQUELCH function, noises can be suppressed on the free
channel. In MIDLAND G6 XT this function is always active.
KEYPAD LOCK
Keep pressed the button for about 5 seconds. will appear on the /S
display. In this way, the Lock function is activated and all the buttons,
except PTT and , will be disabled.
To disable this function, keep pressed again the button /S for about 5
seconds.
CTCSS TONES
The CTCSS tones are codes that can be added to the channels for
creating new private ones. For each channel you can choose until 38
CTCSS.
The addition of these codes can be made on the main PMR channels
(from 1 to 8).
The pre-set channels from 9 to 48 can not be modied.
To select a privacy code for the current channel press 3 times the MENU
button, then with the scroll buttons ▲▼ select the desired code.
To conrm the selection, press the PTT button or wait for 5 seconds.
The selected Privacy Code will appear on the display.
To disable the CTCSS function, select the private code and then press the
MENU button, until you visualize the ashing CTCSS Privacy Code on the
display. Select then “ ” using the scroll buttons ▲▼. 00
To conrm, press PTT or wait for 5 seconds.
Note: To communicate with other radios, they must be set to the same
channel and Privacy Code selections.
CTCSS TONE TABLE
Number
Displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Your G6 XT has 4 VOX levels (off, 1, 2, 3, and 4). This function allows the
user to activate the communication without pressing the button. You PTT
just have to speak and the communication is on.
You can set the on 3 sensibility levels, with or without accessories.VOX
The fourth level activates the VOX Talkback function with : when one of
the two devices transmit for more than 20 seconds, the Talkback VOX
stops the transmission for 10 seconds; so the other user has himself the
opportunity to talk.
To set the VOX MENU level, press the button, until the display shows
“VOX” ashing on the display.
After that, with the scroll buttons ▲▼, select “1”,”2”,”3” or “4”.
To conrm, press the button or wait for 5 seconds.The radio will PTT
display “VOX” steadily. That means that the function is on. To disable the
VOX oF function, follow the previous indications, but select “ ” and then
push the PTT key to conrm.
BEEP TONE
This function permits you to produce a beep tone every time you press
a button.
If you want to disable this function, press the MENU button until the
display shows “ on OF”, then select by the scroll buttons ▲▼ “ ”.
To conrm, press the PTT button or wait for 5 seconds.
In this way, all “beeps” and “tones” are disabled.
To re-enable this function, repeat the procedure selecting the “on” using
the scroll buttons ▲▼ and conrm by pressing the PTT button or wait
for 5 seconds.
The radio will display steadily. That means that the function is on.
ROGER BEEP (end of transmission tone)
When the button is released, the radio will beep to conrm to other PTT
users that you’ve nished your transmission and that they can begin to
speak.
To turn the ROGER BEEP MENU on, press the button till the display
shows “ of on”; than by the scroll buttons ▲▼, select “ ”.
To conrm, push the button or wait for 5 seconds. The radio will PTT
display steadily. That means that the function is on.
To disable this function, repeat the procedure selecting the “OF”.
CALL ALERT SELECTION
G6 XT CALL allows to send a alert signal to all the users of the same
channel.
To , quickly press twice the button. The “CALL PTT TX” icon appears on
the display.
SCAN FUNCTION
The SCAN mode monitors the busy channels.
It is used to check speech trafc on the channels before transmitting and
allows the unit to stop on a channel that someone is talking on. In case
of undesired conversation, you can skip this channel by pushing the ▲▼
buttons.
When the SCAN function is enabled, the CTCSS detector is activated: the
radio automatically detects the sub-audio tone of the calling part, which
will be displayed. The CTCSS tone received won’t be automatically set
during transmission and, therefore, to talk, it must be manually set.
(See par. “CTCSS sub-tone setting”)
To enable SCAN:
1. Press key: channels will start scanning and “SCAN SCAN” will be
displayed.
2. Press ▲▼ to skip the channels with a strong background noise or
undesired conversation.
Transmission during the SCAN function
Pressing PTT, the radio will transmit on the channel where the scan
started or on the busy channel, using the pre-set subaudio tone.
To deactivate this function, push the key again.SCAN
OUT OF RANGE
The G6 XT out of rangeis equipped with the “ ” function.
With the MIDLAND G6 XT you can choose between the automatic Out of
Range or the manual one.
To enable/disable the Out-Of-Range function:
Automatic Out of Range
Press MENU till the display shows , than select “ ” (automatic) with AU
the buttons ▲▼.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds.
By setting this function a pair of G6 XT transmitts every 30 seconds a data
control code. As soon as the contact between both units is getting lost and
one station doesn’t receive this data control code twice consecutively,
the icon “OU NO” starts ashing in the display and you will hear a beep
tone.
Manual Out of range:
Press MENU till the display shows , than select “ ” (manual) with the PB
buttons ▲▼.
Conrm the settings with the PTT button or wait for 5 seconds.
The radio will display steadily. That means that the function is on.
To switch on this function manually, press the button / .
To disable this function, push MENU till “ AU PB” or “ ” is displayed;
select “OF” (disabled) with the buttons ▲▼.
Conrm your selection by pushing PTT or waiting for 5 seconds.
BABY SITTER FUNCTION
Midland G6 XT can operate on 2 different ways: as a standard radio with
all the traditional functions, or as baby monitor, for holding your baby in
check.
If you set the radio in baby sitter mode, all the other traditional functions
are disabled and the transceiver works only as baby monitor.
To set the radio for the baby, that will be put near the cradle, press the
MENU “ button twice, until the display will show OF”(baby sitter off).
Using the scroll buttons ▲▼, you can choose between the 2 possible
options: “b” or “P”; select “b” and then press the PTT button to conrm or
wait for 5 seconds. The radio will display , that means that the function
TABLE OF SOLUTIONS
Problem Possible cause Solution
The radio doesn’t switch on The battery pack/batteries are discharged and/or have
not been installed correctly.
Verify that the battery pack/batteries are charged and
that they have been correctly installed.
The radio switches
off shortly after it has been
switched on
Discharged battery pack/batteries. Recharge the battery pack/batteries if they are
rechargeable or change them .
The battery does not recharge The battery-charger has not been connected or
installed correctly.
Inspect the connections of the battery-charger and the
installation of the battery pack/batteries.
The radio switches on but is
unable to receive signals
The site of installation is too shielded. Move to another area.
The volume is too low Adjust the volume.
Incorrect CTCSS Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
It is not possible to
communicate with other
parties
An incorrect radio channel has been selected. Select the same radio channel used by the parties you
are communicating with.
The radio is installed in a shielded area or is too far
from the party you are communicating with
Move to another area.
Incorrect CTCSS Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
Reception is fragmented
and/or disturbed
The transmission distance is excessive and/or there are
obstacles in the transmission path
Move closer to the party you are communicating with or
to another area.
The radio has been installed too close to equipment
that causes interference (televisions, computers, etc.)
Increase the distance between the radio and this
equipment.
VOX causes the radio
to accidentally enable
transmission
The sensitivity and/or environmental noise are too high.
Reduce the VOX sensitivity
The VOX feature requires
speaking in a loud voice The sensitivity is too low.
If the environmental noise is not high, increase the
sensitivity or use an optional microphone
Logic related faults
(unreadable displayed
symbols, functions )
Incorrect setting caused by a problem with the power
supply.
Recharge the batteries or change them.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels ................................................................................................................................................................ 1~8 PMR+ 40 CTCSS preset channels
Frequency generation................................................................................................................................................................................. PLL synthesizer
Frequency range ..........................................................................................................................................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Channel separation .............................................................................................................................................................................................. 12.5 KHz
Rated power supply ....................................................................4,8 V 600mAh (Battery pack) - 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC
Operating temperature ............................................................................................................................................................................. from -20° to +55°
Size (without antenna .................................................................................................................................................................................. 58x160x28 mm
Weight (without batteries ....................................................................................................................................................................................... 0,095 kg
Operation cycle (% on 1 h .................................................................................................................................................... TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmitter
Output power (ERP) ................................................................................................................................................................................................500 mW
Type of modulation ......................................................................................................................................................................................................... FM
Suppression of spurious signals ................................................................................................................................................... Compliant with ETSI law
Max deviation ........................................................................................................................................................................................................ ±2,5 KHz
Antenna impedance 50 Ohm.................................................................................................................................................................................................
Receiver
Sensitivity at 12dB Sinad .......................................................................................................................................................................................... 0,35μV
Image rejection .............................................................................................................................................................................................................60dB
Spurious Rejection .......................................................................................................................................................................................................60dB
Inter Modulation Distortion 60dB............................................................................................................................................................................................
Audio output power 300mW @ 10% THD.............................................................................................................................................................................
Medium frequencies ............................................................................................................................................................... 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Connection for external microphone and recharge ............................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo
Connector for external speaker .............................................................................................................................................................. 3.5 mm jack mono
Specications are subject to change without notice.
TABELLA DELLE SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La radio non si accende Pacco batterie o batterie scariche e/o non installate
correttamente
Vericate che pacco batterie/batterie siano cariche e
installarle correttamente
La radio si spegne subito
dopo l’accensione
Pacco batterie o batterie scariche Caricare il pacco batterie o cambiare le batterie
Le batterie non si ricaricano Caricatore non connesso correttamente alla radio o
pacco batterie non installato correttamente
Vericate la connessione del caricatore e l’installazione
delle batterie
La radio si accende, ma non
riceve segnali
Radio collocata in un punto troppo schermato Spostatevi in un luogo più aperto
Livello del volume troppo basso Regolate il livello del volume
Errato CTCSS Vericate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai
vostri corrispondenti
Non riuscite a mettervi in
contatto con la controparte
Errata selezione del canale radio Selezionate lo stesso canale radio della controparte
Radio collocata in un punto schermato o distante
rispetto la controparte
Spostatevi in un luogo più favorevole
Errato CTCSS Vericate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai
vostri corrispondenti
La ricezione è spezzata e/o
disturbata
Corrispondente troppo lontano e/o ricetrasmettitore
schermato da ostacoli in direzione del corrispondente.
Avvicinatevi alla controparte e spostatevi in un luogo
più favorevole
Radio collocata troppo vicina ad apparati interferenti
(televisori, computer ecc.).
Allontanate la radio dagli apparecchi interferenti.
Il VOX fa trasmettere
accidentalmente la radio
Sensibilità eccessiva e/o rumore ambientale eccessivo Riducete la sensibilità del VOX
E’ necessario parlare a
volume alto per trasmettere
con il VOX
Sensibilità troppo bassa Se il rumore ambientale non è elevato aumentate la
sensibilità, oppure utilizzate un accessorio microfonico
opzionale
Malfunzionamenti della logica
(simboli incongruenti sul
display, blocco funzioni ecc.)
Impostazione errata indotta da qualche disturbo
nell’alimentazione
Ricaricare le batterie
SPECIFICHE TECNICHE
Canali ..................................................................................................................................................................................1~8 PMR+ 40 preset channels
Generazione delle frequenze .................................................................................................................................................................. sintetizzatore PLL
Copertura di frequenza ............................................................................................................................................................. 446.00625 - 446.09375MHz
Passo Canalizzazione ............................................................................................................................................................................................12.5 KHz
Alimentazione ........................................................... 4,8 V 600 mAh (Pacco batteria) - 4x AAA type 1.5V@ 1050mAh+/-10% VCC(Alkaline/Ricaricabili)
Temperatura operativa da -20° a +55°..................................................................................................................................................................................
Dimensioni (senza antenna) ....................................................................................................................................................................... 58x160x28 mm
Peso (senza batterie 0,095 Kg...............................................................................................................................................................................................
Ciclo di funzionamento ..........................................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Trasmettitore
Potenza di uscita ........................................................................................................................................................................................... .500 mW ERP
Tipo di modulazione .........................................................................................................................................................................................................FM
Reiezione Spurie ........................................................................................................................................................................ rispetta le normative ETSI
Deviazione massima ...............................................................................................................................................................................................±25 KHz
Impedenza antenna ..................................................................................................................................................................................................50 Ohm
Ricevitore
Sensibilità a 12dB Sinad 0,35µV...........................................................................................................................................................................................
Potenza di uscita audio ....................................................................................................................................................................... .300mW a 10% THD
Reiezione immagine .................................................................................................................................................................................................... 60 dB
Reiezione spurie .......................................................................................................................................................................................................... 60 dB
Distorsione inter-modulare ........................................................................................................................................................................................... 60dB
Frequenze intermedie 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz..............................................................................................................................................................
Presa per microfono esterno e ricarica jack stereo 2,5 mm..................................................................................................................................................
Presa per altoparlante esterno ............................................................................................................................................................... jack mono 3.5 mm
Le speciche sono soggette a modica senza preavviso.
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
MIDLAND G6 XT
PMR446 Handfunkgerät
Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G6
XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten
europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den
„Benutzungsbeschränkungen”.
MIDLAND G6 XT verfügt über alle aktuellen Funktionen der neuesten
Funkhandy-Generation und zeichnet sich durch einfache und sinnvolle
Bedienung aus.
MIDLAND G6 XT kann sowohl als normales Standard PMR Funkhandy
arbeiten oder als Baby-Überwachungsanlage mit speziellen Baby-
Monitor-Funktionen als Baby- oder Elterngerät.
LIEFERUMFANG
2 • HandfunkgeräteMIDLAND G6 XT
• 2 Akkupacks 600 mAh
2 Gürtelclips•
1 Doppel-Standlader mit Steckerladegerät•
REICHWEITE
Die Reichweite hängt von der Umgebung ab, die größte Reichweite wird
im freien Gelände erreicht.
Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch
Bäume, Gebäude oder sonstige Hindernisse. Bei Benutzung im Fahrzeug
oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite
ebenfalls.
Gewöhnlich beträgt die Reichweite im städtischen Bereich, mit Gebäuden
und sonstigen Hindernissen, etwa . Im offenen Gelände mit 1 bis 2 km
Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite
etwa 4-6 km. Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem
Blickfeld, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite über 12
km betragen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DISPLAY
Ihr Midland hält Sie durchgehend zu seinem Betriebsstatus über G6 XT
die Flüssigkristallanzeige (LCD) auf dem Laufenden. Symbole und die
entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,
folgende Bedeutung:
1 Anzeige während des Sendens ( (Sendetaste) TX PTT
gedrückt).
2 Anzeige während des Empfangs. RX
3 Anzeige des gewählten Kanals
4 Anzeige der Art des gewählten CTCSS- Subcodes (aus 38).
5 Anzeige bei aktivierter Außer-Reichweite-Funktion.
6 Anzeige des Batteriestatus.
7 Anzeige bei aktivierter Babysitterfunktion.
8 Anzeige bei aktiviertem -Modus. VOX VOX
9 Tastaturtöne sind eingeschaltet
10 Roger Beep Signal (nach Loslassen der Sendetaste) ist
eingeschaltet
11 Tastensperre ist eingeschaltet
12 Das Gerät sucht gerade die Kanäle auf Aktivität ab SCAN
BEDIENELEMENTE
Hier beschreiben wir die unterschiedlichen Bedienelemente/ Funktionen
13 ANTENNE
14 EINGEBAUTER LAUTSPRECHER
15 EINGEBAUTES MIKROFON
16 (push to talk): Sendetaste drücken zum Senden. PTT
17 Mit Tastendruck rufen Sie das Menü des Funkgeräts auf MENU:
und Sie schalten innerhalb des Menüs von Funktion zu Funktion
weiter.r 3 Sekunden zum Ein- und Ausschalten des Handfunkgeräts
gedrückt halten.
18 ▲▼ Mit Tastendruck aktivieren Sie die manuelle
19 /S Taste länger gedrückt halten: Aus bzw. Einschalten des Gerätes
20 / : Kurz drücken = Suchlauf starten/stoppen
Lang drücken: Tastensperre aktivieren/deaktivieren-
21 - Hier schließen Sie externe EXTERNE Audio und Ladebuchse:
Geräte wie Headset, Mikrofon, Ladegerät usw. an.
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Halten Sie zum Einschalten für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das
Handfunkgerät schaltet sich ein, führt zuerst einen kurzen Test durch.
dann zeigt das Display die zuletzt benutzte Einstellung an.
LAUTSTÄRKE
Mit ▲▼ erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke.
KANALWAHL
Drücken Sie . Die Kanalnummer im Display blinkt.MENU 1 x
Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal
erreichen. Mit der Sendetaste bestätigen Sie oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Kanal FREQ. RX/TX (MHz) Kanal FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
Zur kurzzeitigen Anzeige des PMR446-Kanals und des CTCSS Toncodes
der voreingestellten Kanäle gehen Sie zu dem gewünschten Kanal (9 bis
48 MENU) und halten Sie für 5 Sekunden gedrückt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur Verständigung müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf die gleiche
Kanalnummer und (sofern benutzt) die gleiche CTCSS Codenummer
eingestellt sein.
Zum Senden halten Sie die Sendetaste gedrückt und sprechen Sie PTT
mit normaler Lautstärke in das Mikrofon. „ ” wird während des Sendens TX
im Display angezeigt.
Für beste Tonqualität halten Sie das Handfunkgerät etwa 2 bis 3 cm vom
Mund entfernt.
Zum Empfangen lassen Sie die Sendetaste los. „ ” wird während PTT RX
des Empfangs im Display angezeigt.
das Funkgerät arbeitet nur noch als Babymonitor.
Zum Einstellen des Geräts auf Babymodus im Kinderzimmer drücken
Sie 2 x MENU „, bis im Display OF” (Babysitter aus) angezeigt wird.
Mit den Navigationstasten ▲▼ können Sie nun zwischen „b” und
„P” „b” umschalten; wählen Sie und drücken Sie zur Bestätigung die
Sendetaste oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wird PTT
angezeigt, damit ist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird im Display
„b1” „Babykanal” als Hinweis angezeigt, dass nun der benutzt wird.
Nehmen Sie nun das andere Funkgerät (das „Elterngerät”) zur Hand
und folgen Sie wieder den obigen Anleitungen, jedoch wählen Sie als
Option (Parents = Eltern) Auch auf diesem Gerät wird „P” angezeigt.
Weiterhin wird als Hinweis angezeigt, dass nun der „P1” „Elternkanal
Nr. 1 ” benutzt wird.
Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie
einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9
Babysitterkanäle von für das Elterngerät und von „P1” „P9” bis „b1” bis
„b9” MENU für das Babygerät zur Verfügung. Drücken Sie einmal und
stellen Sie den Kanal auf beiden Funkgeräten mit ▲▼ um.
Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche
Kanalnummer eingestellt sein müssen.
Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt,
dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „P4” eingestellt sein.
Der Babysittermodus bietet Ihnen besondere Funktionen zur Überwachung
von Kleinkindern:
• Das Babygerät Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX):
sendet automatisch, wenn es Geräusche wahrnimmt, beispielsweise
wenn das Baby schreit.
• Entfernt sich das Automatische Außer-Reichweite-Funktion:
Elterngerät zu weit vom Babygerät, so hören Sie nach 2 Minuten einen
Signalton als Warnhinweis, dass Sie nun außerhalb der Reichweite
des Babygeräts sind. Verringern Sie den Abstand, um den Warnton zu
beenden.
• Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Sie können ebenfalls manuell
überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts
benden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz /. Stehen
die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie nach einem Augenblick die
Rufmelodie. Hören Sie keinen Ton, so benden Sie sich außerhalb der
Reichweite des Babygeräts.
• Wechselsprechen (Zurücksprechen) mit dem Baby: Normalerweise
können Sie jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen
Sie nur die Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit
Ihr Kind jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann
müssten Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der
Rücksprechfunktion (diese ist voreingestellt im Babymode!) unterbricht
die Rücksprechfunktion Ihr Baby jedoch nach 20 Sekunden und Sie
können für 10 Sekunden zur Beruhigung des Kindes auf Sendung
gehen. Dazu drücken Sie Ihre Sendetaste am Elterngerät.
Zur Deaktivierung der Babysitterfunktion drücken Sie wieder 2 x MENU
bis im Display oder „b” „P” angezeigt wird. Nun wählen Sie mit ▲▼
„OF”. das bedeutet Babymode und Elternmode aus- Bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit der Sendetaste PTT oder warten Sie 5 Sekunden ab.
Das Gerät schaltet nun wieder zurück auf die normalen Funkhandy-
Funktionen als PMR 446 Sprechfunkgerät.
BABYSITTERKANÄLE
Kanal Frequenz CTCSS-
Kanal
CTCSS-
Kanal
Außer Re-
ichweite
Entsprechender
Kanal
b1 446.00625 156.7 (25) On Lv 4 Of P1 25
b2 446.01875 156.7 (25) On Lv 4 Of P2 25
b3 446.03125 156.7 (25) On Lv 4 Of P3 25
b4 446.04375 156.7 (25) On Lv 4 Of P4 25
b5 446.05625 156.7 (25) On Lv 4 Of P5 25
b6 446.06875 156.7 (25) On Lv 4 Of P6 25
b7 446.08125 156.7 (25) On Lv 4 Of P7 25
b8 446.09375 156.7 (25) On Lv 4 Of P8 25
b9 446.09375 Of On Lv 4 Of P8
P1 446.00625 156.7 (25) Of On AU P1 25
P2 446.01875 156.7 (25) Of On AU P2 25
P3 446.03125 156.7 (25) Of On AU P3 25
P4 446.04375 156.7 (25) Of On AU P4 25
P5 446.05625 156.7 (25) Of On AU P5 25
P6 446.06875 156.7 (25) Of On AU P6 25
P7 446.08125 156.7 (25) Of On AU P7 25
P8 446.09375 156.7 (25) Of On AU P8 25
P9 446.09375 Of Of On AU P8
Zur vorübergehenden Anzeige des PMR446-Kanals und des benutzten
Unterlagerungstons gehen Sie zu dem gewünschten Kanal und drücken
Sie für 5 Sekunden MENU.
BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP
Anbringen und Abnehmen des Gürtelclips
Mit dem Gürtelclip können Sie das
Handfunkgerät leicht am Gürtel befestigen.
Der Clip muss jedoch entfernt werden, um die
Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des
Gürtelclips, ziehen sie bitte an der Rastfeder
und schieben Sie den Gürtelclip nach oben
weg.
Um das Batterie-/Akkufach zu öffnen, muss die
Batteriefachverriegelung gelöst und der Deckel
angehoben und abgezogen werden.
In das G6 XT können der mitgelieferte
Akkupack oder 4 AAA Batterien/Akkus
eingesetzt werden.
AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN
Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs
von bis zu 50 %. Der Energiesparmodus wird automatisch aktiviert, wenn
das Handfunkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt.
Eine volle Ladung dauert etwa 8-10 Stunden.
Alternativ benutzen Sie den Standlader (sofern mitgeliefert). Für eine
maximale Lebensdauer der Akkus empfehlen wir die Ladung, wenn das
G6 XT ausgeschaltet ist und die Akku-Statusanzeige leuchtet.
Beim Entladen der Akkus wird im Display angezeigt.
Wird der Akku-Pack Ihres Funkgerätes schwächer, blinkt im Display.
Der Ladevorgang kann auf zweierlei Wegen erfolgen: entweder in den
Standlader oder benutzen Sie den Steckerlader (über die Mikrofon/
Ladebuchse).
WARNHINWEISE
! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus
nicht automatisch unterbrochen.
Trennen Sie daher bitte das Handfunkgerät vom Ladegerät ab,
sobald die Akkus geladen sind.
! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige “normale”
Batterien auf. Als aufladbare Akkus benutzen Sie ausschließlich
NI-MH Akkus im Funkgerät! Das Laden anderer Batterien ist
gefährlich. Batterien können auslaufen, explodieren oder brennen
und zu erheblichen Schäden führen!
! Die Benutzung eines anderen Ladegeräts als hier spezifiziert,
kann zu Schäden am Funkgerät, Explosion und Verletzungen
führen.
! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien
nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu
Explosion und Verletzungen führen. Entsorgen Sie Batterien
umweltgerecht.
! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien
unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.
Beim Wechsel von Batterien kann es vorkommen, dass die bisheri-
gen Einstellungen des Gerätes verlorengehen.
MEMORYEFFEKT BEI AKKUS
NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten
„Memoryeffekt”. Hiermit ist eine drastische Verringerung der Akkukapazität
gemeint, die auftreten kann, wenn Akkus zu oft oder zu regelmäßig
geladen werden, bevor sie vollständig entladen sind oder wenn sie öfters
nicht vollständig geladen werden.
Vermeiden des Memoryeffekts:
• Laden Sie Akkus möglichst erst nach, nachdem sie völlig erschöpft
sind (das Gerät schaltet sich automatisch aus).
• Trennen Sie das Ladegerät nicht ab, bevor der Akku vollständig
geladen ist.
• Laden und entladen Sie Ihre Akkus wenigstens zweimal monatlich.
Die beste Lösung zur Vermeidung des Memoryeffekts ist die Benutzung
von zwei Akkusätzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der
Reserve.
Der Memoryeffekt kann einfach vermieden werden, wenn Sie Akkus drei-
oder viermal vollständig entladen/laden.
Der Memoryeffekt sollte allerdings nicht mit der normalen Lebensdauer
von Akkus verwechselt werden, der durchschnittlich 300-400 Ladezyklen
beträgt.
Eine Verkürzung der Betriebszeit beim Erreichen der Lebensdauer von
Akkus ist vollkommen normal. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie Akkus
ersetzen.
SQUELCH
Mit der SQUELCH-Funktion stellen Sie die Rauschunterdrückung für den
benutzten Kanal ein. Beim ist diese Funktion immer MIDLAND G6 XT
aktiviert.
TASTENSPERRE
Halten Sie für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre
gedrückt. Im Display wird das Schloss-Symbol angezeigt.
Zur Deaktivierung der Tastensperre halten Sie erneut für 5 Sekunden
gedrückt. Im Display erlischt das Schloss-Symbol wieder.
CTCSS-TÖNE
Die CTCSS-Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung”
hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie einen aus 38
CTCSS-Töne wählen.
Zusätzlich können weitere Codes auf den PMR-Hauptkanälen (1 bis 8)
erstellt werden.
Die voreingestellten Kanäle 9 bis 48 können nicht modifiziert werden, sie
sind im Werk eingestellt.
Zur Auswahl eines Privatcodes für den aktuellen Kanal drücken Sie 3 x
MENU, danach wählen Sie mit ▲▼ den gewünschten Code.
Drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Der gewählte Privatcode wird im Display angezeigt.
Zur Deaktivierung der -Funktion wählen Sie den Privatcode und CTCSS
drücken Sie , bis der CTCSS-Privatcode im Display blinkt. Wählen MENU
Sie nun mit ▲▼„00”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste PTT.
Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen Funkgeräten
müssen diese auf den gleichen Kanal und CTCSS Privatcode eingestellt
sein.
CTCSS-TÖNE
Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 1571.9 110.9 173.828
03 1674.4 114.8 179.929
04 1777.0 118.8 186.230
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Ihr -Stufen (aus, 1, 2, 3 und 4). Mit dieser Funktion G6 XT 4 VOX hat
können Sie senden, ohne die Sendetaste zu drücken. Sprechen Sie PTT
einfach in das Mikrofon.
Sie können auf 3 verschiedene Stufen einstellen, mit oder ohne VOX
Zubehörteilen.
Die vierte Stufe aktiviert VOX mit Rücksprechfunktion: Sendet eines der
beiden Geräte länger als 20 Sekunden, dann unterbricht Talkback VOX
die Übertragung für 10 Sekunden, damit die Gegenseite die Möglichkeit
zur Erwiderung erhält.
Zum Einstellen der -Stufe drücken Sie VOX (MENU), bis im Display
„OF ” und „ ” im Display blinken. VOX
Anschließend wählen Sie mit ▲▼ „ ”, „ ”, „ ” oder „1 2 3 4”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Zur Deaktivierung der -Funktion gehen Sie folgen Sie der VOX
vorstehenden Anleitung, wählen Sie jedoch „ und drücken Sie dann OF”
die Sendetaste zur Bestätigung.PTT
TASTENTÖNE
Normalerweise hören Sie bei jedem Tastendruck einen kurzen Signalton.
Zur Deaktivierung / Aktivierung drücken Sie MENU so oft, bis im Display
angezeigt wird und wählen Sie mit ▲▼ „ ” bzw. “OF ON”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)
Beim Loslassen der Sendetaste gibt das Funkgerät einen Signalton PTT
ab, um der Gegenseite anzuzeigen, dass Sie die Übertragung beendet
haben und die Gegenseite nun sprechen kann.
Zur Aktivierung des drücken Sie ROGER BEEP MENU so oft, bis im
Display das Glockensymbol angezeigt wird, dann wählen Sie mit ▲▼
„ ”. (bzw. OF zum Deaktivieren).ON
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
ANRUFALARMIERUNG
Das G6 XT ermöglicht das Aussenden eines Rufsignals an alle Nutzer
des gleichen Kanals.
Zum Senden drücken Sie in schneller Folge zweimal die Sendetaste PTT.
Im Display wird „ ” angezeigt und Ihr Gerät sendet eine Rufmelodie an TX
den (oder die) andere(n) Partner auf Ihrem Kanal.
SCAN: SUCHLAUF ÜBER DIE KANÄLE
Im Suchlauf ( ) Mode kann man die Funkkanäle nach Signalen SCAN
absuchen, also besetzte Kanäle finden.
Dabei werden alle Kanäle nacheinander automatisch abgesucht. Auf
belegten Kanälen stoppt der Suchlauf und Sie hören den Funkbetrieb
mit.
Hinweis: beim Suchlauf kann das Gerät erkennen, ob eine gefundene
Gegenstation mit einem CTCSS Ton codiert sendet. Ist das der Fall, dann
wird die Nummer des Ton-Codes im Display angezeigt. Wenn Sie mit
einer so beim Suchlauf gefundenen Station in Kontakt treten wollen, dann
müssen Sie natürlich die Ton-Code-Nummer auch bei Ihrem Gerät für
diesen Kanal übernehmen, sonst kann der andere Teilnehmer dort Sie ja
nicht hören (lesen Sie bitte mehr über CTCSS im nächsten Kapitel).
Suchlauf aktivieren
1. SCAN Taste drücken. Im Display sehen Sie die Kanäle durchlaufen.
2. Bei Suchlaufstops auf nicht interessanten Sendungen kann man mit
▲▼ ggf. weiterschalten.
Senden während des Suchlaufs
Beim Drücken von , sendet das Gerät entweder auf dem Kanal, wo PTT
der Suchlauf gestartet wurde, oder, falls der Suchlauf auf einem belegten
Kanal angehalten hatte, mit den eingestellten Werten auf diesem Kanal.
Zum Abschalten des Suchlaufs erneut drücken.SCAN
AUSSER REICHWEITE-TEST
Das ist mit der G6 XT Außer Reichweite-Testfunktion ausgestattet.
Mit dem können Sie zwischen der automatischen und MIDLAND G6 XT
manuellen Außer-Reichweite-Funktion wählen.
Aktivierung/Deaktivierung der Außer-Reichweite-Funktion:
Automatische Außer-Reichweite-Funktion
Drücken Sie MENU mehrfach, bis im Display erscheint. Sie können
jetzt mit ▲▼ wählen “AU” (automatisch).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab. Im Display wird konstant angezeigt.
Nach Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar alle 30 G6 XT
Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen
den beiden Geräten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal
nacheinander nicht empfangen wird, blinkt im Display „OU NO”, Sie hören
einen Signalton und das Kontrollsymbol blinkt jetzt.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion
Drücken Sie (wie oben) MENU mehrfach, bis im Display wieder
erscheint, und wählen Sie mit ▲▼ „ ” (manueller Reichweitentest auf PB
Knopfdruck).
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab. Im Display wird angezeigt.
Zum Testen der Reichweite drücken Sie kurz auf die “ /”. Ihr Gerät
sendet ein Testsignal aus, was Sie am Aufleuchten des "TX" Zeichens
sehen. Sind die beiden Geräte in Kontakt, so antwortet das andere Gerät
und Sie hören die Rufmelodie in Ihrem Lautsprecher. Sollten Sie nichts
hören, dann bedeutet das, dass Sie ausserhalb der Reichweite Ihres
Partnergeräts sind.
Zur Deaktivierung dieser Funktion drücken Sie wieder , bis „ "MENU PB"
oder . "AU" OF”angezeigt wirden und wählen Sie mit ▲▼ “
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5 PTT
Sekunden ab.
Hinweis: Der manuelle Reichweitentest von Ihrem Gerät aus funktioniert
immer, selbst wenn Ihr Partner bei seinem Gerät die Reichweitenkontrolle
abgestellt haben sollte.
BABYSITTERFUNKTION
Das Midland G6 XT kann auf zwei unterschiedliche Arten betrieben
werden: als gewöhnliches Funkgerät mit allen herkömmlichen Funktionen
oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder
gebrechlichen oder behinderten Personen).
Im Babysittermodus sind die herkömmlichen Funktionen deaktiviert und
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
BATTERIE-STATUSANZEIGE
Das ist mit einer G6 XT BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet,
welche den Ladezustand anzeigt.
Je mehr Balken angezeigt werden, desto höher ist der Ladezustand.
Bei geringem Ladezustand blinkt das Symbol im Display, Ihre Batterien
müssen nun ausgetauscht bzw. Ihre Akkus geladen werden. Am besten
Testen Sie den Ladezustand beim Senden oder kurz nach dem Senden.
Sinkt bei Senden oder nach dem Senden die Ladezustandsanzeige ab,
dann ist das schon ein Zeichen für Entladung!
WARTUNG UND PFLEGE
! Benutzen Sie zum Reinigen des Funkgeräts nur ein
weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel.
! Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein.
! Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/
Akkus.
WARNHINWEIS
! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE!
Zur Wartung von Funkgeräten werden neben Erfahrung auch besondere
Werkzeuge benötigt. Aus diesem Grunde nehmen Sie bitte auch keine
Einstellungen am Funkgerät vor, es ist bereits werksseitig für beste
Leistung abgeglichen.
Unerlaubte Eingriffe führen zum Verlust Ihrer Garantieansprüche.
MIDLAND G6 XT
Transceptor PMR446
¡Gracias por elegir MIDLAND! MIDLAND G6 XT es un transceptor
portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos.
Para más informaciones revise la tabla “Restricciones al uso”.
MIDLAND G6 XT aúna todas las funciones avanzadas de un transceptor
de última generación con un uso sencillo e inmediato.
MIDLAND G6 XT puede funcionar en modo “estándar” con todas las
funciones activas, o bien en modo “Baby sitter” solo con las funciones
especícas para su uso como “Baby monitor”
DOTACIÓN
• 2 transceptores MIDLAND G6 XT
• 2 clips de cinturón
• 2 Packs de baterías de 600mAh
• 1 cargador doble de sobremesa
• 1 alimentador de pared
COBERTURA
Las prestaciones óptimas se obtendrán en campo abierto y sin obstáculos.
Factores ambientales como la altura, edicios, árboles, etc... pueden
reducir el alcance. En el interior de un automóvil o de una construcción
metálica, la cobertura puede reducirse sensiblemente.
Normalmente la cobertura en la ciudad, con edicios u otros obstáculos
es de 1 ó 2 Km. En espacios abiertos pero con obstáculos como árboles
ó casas la máxima cobertura posible es de 4-6 Km. En espacios abiertos,
sin obstáculos, como por ejemplo en la montaña, la cobertura puede ser
superior a .12 Km
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y
FUNCIONES
DISPLAY El Midland G6 XT le mantendrá constantemente informado sobre el
estado de operación a través de una pantalla de cristal líquido (LCD). Los
iconos y sus correspondientes parámetros que aparecen dependiendo
del estado operativo del equipo, se describen de la siguiente manera:
1 TX Aparece mientras está transmitiendo una señal (tecla PTT
presionada)
2 RX Signica que la radio está recibiendo una señal.
3 Indica el canal seleccionado.
4 Subtono CTCSS seleccionado.
5 VOX VOX Indica si el modo está activado.
6 Informa del nivel de batería restante.
7 Indica si la función “fuera de cobertura” está activada.
8 Función Baby Sitter está activada.
9 Tono “beep” está activado.
10 Función Roger Beep está activada.
11 Bloqueo del teclado está activado.
12 SCAN Indica que la radio esta explorando los canales.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La siguiente información le servirá de guía para localizar las diferentes
partes del equipo y familiarizarse con él
13 ANTENA
14 ALTAVOZ - altavoz interno.
15 - Aquí se encuentra el micrófono para la transmisión. MICRÓFONO
16 (push to talk - pulsar para hablar): pulsando esta tecla se PTT
activa la transmisión del equipo.
17 MENU pulse este botón para entrar en el menu de la radio
18 ▲▼. Sirven para cambiar los ajustes del Menu seleccionado
19 / - Pulsando este botón podrá usar la función fuera de
cobertura. Si lo pulsa durante 5 segundos, el bloqueo del teclado
se activará.
20 MODE/ - Pulse esta tecla para entrar en los menús de ajustes de
la radio. Manteniéndola pulsada durante 3 segundos, apagará o
encenderá la radio.
21 TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión de
accesorios externos como auriculares, micrófonos, cargadores,
etc...
OPERACIONES Y FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga pulsada la tecla durante aproximadamente 3 segundos. El
display mostrará un auto-test durante un segundo y visualizará el último
canal utilizado.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para regular el volumen a un nivel óptimo, pulse las teclas ▲▼ hasta que
obtenga el nivel deseado.
SELECCIÓN DEL CANAL
Pulse la tecla MENU. El número de canal estará parpadeando en el display.
Pulse las teclas ▼▲ hasta obtener el canal deseado. Pulse PTT para
conrmar, o bien espere 5 segundos.
Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz) Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
El equipo dispone tambien de 40 canales pre-programados. Cada canal
pre-programado corresponde a un canal pmr446 conbinado con un
subtono CTCSS.
Para que aparezca en el display el canal/subtono de audio
Para mostrar el canal pmr446 y el subtono CTCSS utilizado en los
canales pre-programados, vaya al canal deseado (desde 9 a 48) y
mantenga presionada la tecla durante 5 segundos.MENU
Para desactivar esta función, pulse MENU hasta que “ AU PB” ó “ ”
aparezca en el display; seleccione“OF” (desactivado) con las teclas de
desplazamiento ▲▼.
Conrme su selección pulsando el PTT ó espere durante 5 segundos.
CANALES BABY SITTER
Midland G6 XT puede operar de dos maneras : como radio estandar con
todas las funciones tradicionales, o como vigila bebés (baby sitter).
Si la radio está en modo baby sitter, todas las funciones tradicionales
están desactivadas y el transceptor opera solo como monitor.
Ponga la radio del bebé cerca de él (el equipo solo radiará cuando él
llore), pulse la tecla MENU dos veces, hasta que en el display aparezca
“ OF” (baby sitter off). Usando las teclas de desplazamiento ▲▼
podrá elegir entre dos posibilidades: “ ” o “ ”; seleccione “ ” (baby) y b P b
luego pulse el PTT para conrmar. La radio mostrará en el display,
signicando que la función está activa. Al mismo tiempo, en el display
podrá ver “ ”, que es el canal “ ” en uso.b1 baby
Ahora coja la otra radio, la que van a usar los padres, y siga el mismo
prodecimiento pero con la opción “P”. También en este caso, el icono
aparecerá en la pantalla junto con “ ”, que es el canal “ ” en uso. P1 Parent
Si el canal que está utilizando es ruidoso, puede elegir otro canal baby
sitter. Hay 9 canales baby sitter disponibles: desde el “P1 P9” al “ ” para
los padres y del “b1” al “b9” para los bebes. Pulse la tecla MENU para
cambiar el canal mediante las teclas ▲▼ en ambas radios.
Recuerde que las dos radios deben operar en el mismo canal.
Ejemplo: Si la radio que está cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra
debe estar en el canal “P4”.
El modo baby sitter permite algunas funciones especícas para
monitorizar al bebé.
• La transmisión automática de la radio del bebé (VOX): la radio
del bebé automáticamente transmitirá cuando detecte un ruido. Ej.
Cuando el bebé empiece a llorar.
• Fueradecoberturaautomático:si la radio de los padres se mueve
queda fuera de cobertura durante 2 minutos, la radio de los padres
emitirá un beep de alerta avisando de este hecho. Deberá reducir
la distancia entre las dos radios para obtener cobertura y detener la
señal de alerta.
• Fueradecoberturamanual: también puede comprobar manualmente
si las radios tienen cobertura. Pulse brevemente la tecla / .en la
radio de los “padres”. Si las dos radios están dentro de cobertura,
oirá un tono de señal previamente establecido, de lo contrario si no
escucha ningún tono, signica que la radio está fuera de cobertura.
• Hableconelbebé: en cualquier momento podrá hablar con el bebé
pulsando el PTT. Pero si el bebé esté llorando (signica que la radio
está transmitiendo) deberá esperar a que actúel la función Talk back
que, después de 20 segundos de transmisión contínua, parará la
transmisión durante 10 segundos, permitiéndole hablar y calmarlo.
Para desactivar la función Babysitter, pulse la tecla -MENU dos ve
ces, hasta que visualice el canal babi/sitter “ ” o “ “B P”. Seleccione OF”
Conrme la selección pulsando el PTT.
Cuando se desavtiva la función Babysitter desactivada se restablecen
todas las funciones estándar.
Para mostrar momentaneamente el canal pmr446 sintonizado y el
subtono de audio, ir al canal deseado y mantenga pulsadas la tecla
MENU durante 5 segundos.
EL COMPARTIMENTO DE LA
BATERÍA Y CLIP DE CINTURÓN
Con el clip de cinturón puede fácilmente
jar el transceptor a su cinturón.
El clip sin embargo, debe quitarse cuando
ponga o cambie las baterías. Para quitar el
clip de cinturón, suba la leva central y haga
deslizar el clip.
El acepta el pack de baterías en G6XT
dotación o 4 baterías alcalinas/recargables
AAA
CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA
Si el equipo no recibe ninguna señal durante 7 segundos o más, entra
en funcionamiento un circuito automático de ahorro de baterías el cual
puede incrementar la autonomía de las baterías un 50%.
Para recargar las baterías debe conectar el alimentador de pared a la
toma de corriente e insertar el jack del alimentador en la toma ubicada en
la parte posterior del cargador.
Se tardan 8/10 horas para recargarlas completamente.
Para alargar al máximo la capacidad de las baterías, recomendamos
recargarlas mientras el G6XT esté apagado y cuando aparezca el icono
de bajo nivel de baterías. Cuando las baterías están descargadas,
aparece en el display el icono “ ” bt lo .
ADVERTENCIAS:
! No sobrecargue las baterías! Cuando éstas estén completamente
cargadas, el proceso de carga no se detiene automáticamente.
No olvide por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan
pronto como se hayan cargado las pilas.
! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.
Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH o con
el pack de baterías suministrado. Es muy peligroso intentar
recargar la radio con otro tipo de baterías (por ejemplo alcalinas o
baterías de magnesio) ¡Las pilas no aptas pueden perder líquido,
explotar o también quemar y causar graves daños!
! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo
o causar explosiones y lesiones personales.
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor:
pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las
pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o
usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado
debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.
EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES
Las pilas recargables NiMH (Niquel Metal Hidruro) pueden ser afectadas
por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se
asocia a una reducción drástica de la autonomía de la batería y se activa
si las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadas
completamente y/o no estan recargadas completamente.
Para evitar el efecto memoria:
• Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando estén
completamente descargadas (hasta que el dispositivo se apage solo
durante el uso normal).
• No desconecte el cargador antes del tiempo indicado para una carga
de batería total.
• Descargue y cargue sus baterías completamente al menos dos veces
al mes.
En cualquier caso, la mejor solución para evitar el “efecto memoria” es
ir turnando dos juegos de baterías: una en uso, y la otra como un juego
de recambio.
Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclo
completo de carga/descarga de la batería 3 ó 4 veces.
El efecto memoria no debe confundirse con la duración de la vida normal de
la batería que es de aproximadamente 300-400 ciclos de carga/descarga.
Es completamente normal que la capacidad de las baterías disminuya
cuando están llegando al nal de su duración normal de vida, llegado a
este punto necesitará sustituir las baterías.
INDICADOR NIVEL DE BATERÍA
El G6XT CONTADOR DE NIVEL DE BATERÍA tiene un que muestra el
nivel de batería. A mayor número de barras visibles, más alto será el nivel
de la batería. Cuando el nivel de batería es bajo, el icono parpareará
en el display indicando que sus baterías deben ser reemplazadas o
recargadas si utiliza unas baterías recargables.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes,
alcohol o productos abrasivos.
! No sumerja la radio en el agua
! Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un
largo periodo de tiempo.
ATENCIÓN
¡ NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO!
Ha sido ajustada en fábrica para las máximas prestaciones. La
mecánica y electrónica de precisión del equipo, requieren experiencia e
instrumentación adecuadas. La apertura de la radio o de los accesorios
por parte de personal no autorizado, supondrá la anulación inmediata
de la garantia. Las intervenciones deberán ser efectuadas por personal
autorizado.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Para poder comunicarse con todas las radios de su grupo, todas deben
tener operativo el mismo canal.
Para transmitir, pulse y mantenga pulsada la tecla PTT y hable
normalmente en el micrófono. El icono “TX” aparecerá constantemente
en el display LCD mientras transmite. Para una máxima claridad, hable a
una distancia de 2/3 cm del micrófono.
Para poder escuchar a su interlocutor, suelte la tecla . El icono “PTT RX”
aparecerá en el display mientras la radio esté recibiendo.
SQUELCH
Con la función SQUELCH MIDLAND se suprime el ruido de fondo. En el
G6 XT esta función es automática y está siempre activa.
BLOQUEO DE TECLADO
Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos. Aparecerá en el display
. La función de bloqueo se activará y todas las teclas, exceptuando el
PTT y la tecla de Bloqueo/Desbloqueo .
Para desactivar esta función, mantenga pulsada otra vez la tecla
durante 5 segundos aprox.
SUBTONOS CTCSS
Los subtonos son códigos que pueden añadirse a los canales CTCSS
para la creación de nuevos sub-canales privados. Para cada canal puede
seleccionar hasta .38 subtonos CTCSS
La adición de estos códigos se podrá realizar en los canales principales
pmr446 (desde 1 a 8).
Los canales pre-programados (desde 9 a 48) no pueden modicarse.
Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse tres
veces la tecla MENU. Después, con las teclas de desplazamiento ▲▼
seleccione el código deseado.
Para conrmar la selección, pulse el PTT o espere durante 5 segundos
El subtono seleccionado aparecerá en el display.
Para desactivar la función CTCSS, seleccione el canal y pulse la tecla
MENU hasta que visualice parpadeando el subtono CTCSS en el display.
Seleccione entonces “OF” usando las teclas de desplazamiento ▲▼.
Para conrmar, pulse PTT.
Nota: Para poder comunicar con otras radios, TODAS deben estar
sintonizadas en el mismo canal y con el mismo subtono.
TABLA TONOS CTCSS
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Su (1, 2, 3 y 4). Esta función permite G6 XT 4 niveles de VOX tiene
al usuario activar la comunicación sin necesidad de pulsar el PTT. Sólo
tendrá que hablar y la transmisión se efectuará automáticamente.
Podrá seleccionar 3 niveles de sensibilidad del VOX, con o sin
accesorios.
El cuarto nivel activará el VOX Talkback con la función : cuando uno de
los dos equipos transmite durante más de 20 segundos, el VOX Talkback
parará la transmisión durante 10 segundos; así el otro usuario tendrá la
oportunidad de hablar.
Para seleccionar el nivel de VOX MENU, pulse la tecla , hasta que en
el display aparezca “ ” parpadeando. A continuación, con las teclas VOX
▲▼, selecione “1”,”2”,”3” ó “4”.
Para conrmar, pulse el o espere durante 5 segundos. En el Display PTT
aparecerá “VOX” que signica que la función está activada.
Para desactivar la función VOX, siga las intrucciones anteriores, pero
seleccione “ ” y entonces pulse el oF PTT para conrmar.
TONO BEEP
Esta función reproduce un tono beep cada vez que pulse una tecla.
Si quiere desactivar esta función, pulse la tecla MENU hasta que en el
display aparezca y “ ”.ON OF”, entonces seleccione mediante ▲▼ “
Para conrmar, pulse el PTT o espere durante 5 segundos
De esta manera, todos los “beeps” y “tonos” quedarán desactivados.
Para reactivar esta función, repita el procedimiento selecionando “ON”
y conrme pulsando el o esperando 5 segundos. En el display PTT
aparecerá que signica que la función está activada
ROGERBEEP(tonondetransmisión)
Si está activada, al soltar el (nalizar la transmisión), emitirá una PTT
tonalidad que indicará a su interlocutor que p1-ha nalizado su transmisión y
que puede comenzar a hablar.
Para activar la función ROGER BEEP, pulse la tecla MENU hasta que en
el display aparezca ; con las teclas ▲▼, seleccione “ ”. En el display ON
aparecerá el icono , lo que signica que la función está activada.
Para conrmar, pulse el PTT o espere durante 5 segundos.
Para desactivar esta función, repita el procedimiento seleccionando
“ ”.OF
SELECCIÓN LLAMADA ALERTA
G6 XT CALL permite emitir una señal de llamada de alerta a todos los
usuarios del mismo canal.
Para activar la función CALL haga doble click sobre el . En el display PTT
aparecerá el icono “ ” TX
SCAN
La función SCAN explora todos los canales en busca de señales. Esta
función se utiliza para comprobar el tráco en los canales antes de la
transmisión y permite detenerse en el canal que alguien está usando.
En el caso de ser una conversación no deseada, podrá saltar el canal
pulsando las teclas ▲▼
Cuando se activa la función , se activa el detector : la radio SCAN CTCSS
automáticamente detecta el subtono de la radio que está llamando, el
cual aparecerá en el Display. Los subtonos detectados no se CTCSS
ajustarán automáticamente durante la transmisión, por lo que para poder
comunicar con el interlocutor, deberá seleccionar el subtono detectado
según el procedimiento indicando en el apartado SUBTONOS CTCSS
Para activar la función SCAN:
1. Pulse la tecla : La radio iniciará la exploración y SCAN SCAN aparecerá
en el display.
2. Pulse ▲▼para saltar los canales con ruido de fondo o conversaciones
no deseadas.
Transmisión durante la función SCAN
Durante la exploración, pulsando el PTT la radio transmitirá sobre el
canal de inicio de la exploración o sobre el canal ocupado, utilizando el
subtono pre-establecido.
Para desactivar esta función, vuelva a pulsar la tecla SCAN.
FUERA DE COBERTURA
El G6 XT fuera de coberturaesta equipado con la función “ ” (out of
range”).
Con el podrá elegir entre la función automática de MIDLAND G6 XT
“ ” y la manual.fuera de cobertura
Para activar/desactivar la función “fuera de cobertura”:
“Fuera de cobertura” automático
Pulse hasta que en el display aparezca “MENU ”, seleccione “ ” AU
(automático) con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Conrme con la tecla o espere durante 5 segundos. En el display PTT
aparecerá . que conrma que la función está activa.
Mediante el establecimiento de este modo una pareja de G6 XT estará
transmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tan pronto
como el contacto entre ambas unidades se esté perdiendo y una estación
no reciba este código de control dos veces consecutivas, el icono “ ”
empezará a parpadear en la pantalla y se oirá un beep de tono
“Fuera de cobertura” manual:
Pulse hasta que en el display aparezca “MENU ”, seleccione “ ” PB
(manual) con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Conrme pulsando la tecla o espere durante 5 segundos. En el PTT
display aparecerá el icono .
Puede comprobar manualmente si las radios tienen cobertura. Pulse
brevemente la tecla / . Si las dos radios están dentro de cobertura,
oirá un tono de señal previamente establecido, de lo contrario si no
escucha ningún tono, signica que la radio esta fuera de cobertura.
TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible causa Solución
La radio no se enciende El pack de baterías/las baterías esta descargado o no
están colocados correctamente.
Verique que el pack de baterías/las baterías está
cargado y colocado correctamente.
La radio se apaga al poco de
encenderla
El pack de baterías/las baterías está descargado. Si usa baterías alcalinas (no recargables), cámbielas y si
usa baterías recargables o el pack de baterías, cárguelas.
Las baterías no se recargan El cargador no está correctamente conectado o el
pack de baterías esta mal colocado.
Verique las conexiones del pack de baterías y/o si está
bien colocado.
La radio se enciende pero no
recibe nada
La radio está en una zona de sombra. Muévase a otro espacio más abierto.
El volumen es demasiado bajo Regule el volumen.
Incorrecto CTCSS Verique que usa el mismo subtono CTCSS que su
interlocutor.
No es posible comunicar con
otros
Ha seleccionado un canal incorrecto de radio Seleccione el mismo canal que su interlocutor.
La radio está en una zona de sombra o su
intercomunicador está muy lejos
Muévase a un espacio más favorable.
Incorrecto CTCSS Verique que usa el mismo subtono CTCSS que su
interlocutor.
Recepción defectuosa Su interlocutor está muy lejos y/o la radio está fuera
de cobertura debido a obstáculos en su dirección.
Muévase más cerca de su interlocutor hacia un espacio
más favorable.
La radio está situada cerca de dispositivos que
pueden causar interferencias, como un televisor, un
ordenador, etc.
Mueva la radio lejos de tales dispositivos.
El VOX hace a la radio
transmitir accidentalmente
Excesiva sensibilidad o ambiente muy ruidoso. Baje la sensibilidad del VOX
Hay que hablar muy alto con
el VOX activado
La sensibilidad es muy baja. Si el ruido ambiental no es muy alto, ajuste el nivel de
sensibilidad más alto o use un micrófono axterno
Mal funcionamiento de la
lógica de la radio (símbolos
extraños en el display,
funciones bloqueadas, etc)
Ajustes defectuosos causados por alguna anomalía
en la alimentación .
Recargue o cambie las baterías.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales ............................................................................................................................. 1~8 Ppmr446 + 40 preprogramados (canal pmr446 + CTCSS)
Generación de frecuencia ..........................................................................................................................................................................Sintetizador PLL
Rango de frecuencias 446.00625 - 446.09375MHz (pmr446)...............................................................................................................................................
Aerial .................................................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz
Alimentación .......................................................... 4,8 V 600MAH (PACK DE BATERÍAS) o 4xAAA 1,5V (ALCALINAS / RECARGABLES) +/- 10% Vcc
Temperatura ..................................................................................................................................................................................................de -20° a +55°
Dimensiones (sin antena) .........................................................................................................................................................................58 x 160 x 28 mm
Peso (sin baterias) .......................................................................................................................................................................................................95 gr
Ciclo de trabajo (% en 1 h) ...................................................................................................................................................TX RX 5%, 5%, stand-by 90%
Transmisor
Potencia de salida (ERP) .......................................................................................................................................................................................500 mW
Modulación .....................................................................................................................................................................................................................FM
Rechazo de espurias ....................................................................................................................................................................... Según normativa ETSI
Impedancia Antena .................................................................................................................................................................................................. 50 Ohm
Receptor
Sensibilidad 12dB SINAD ..........................................................................................................................................................................................0,35μV
Rechazo canal adyacente ............................................................................................................................................................................................ 60dB
Rechazo Imagen ..........................................................................................................................................................................................................60dB
Rechazo espúreas 60dB ........................................................................................................................................................................................................
Potencia de salida de audio (10% THD ................................................................................................................................................ 300mW a 10% THD
Frecuencias intermedias ........................................................................................................................................................ 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Toma para micrófono exterior y carga .................................................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo
Toma para altavoz externo ............................................................................................................................................................................ 3,5 mm mono
Las especicaciones pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Funkgerät schaltet sich nicht
ein.
Akkus erschöpft und/oder nicht korrekt eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass die Akkus frisch und
korrekt eingesetzt sind.
Funkgerät schaltet sich
aus, kurz nachdem es
eingeschaltet wurde.
Akkus erschöpft. Laden Sie die Akkus.
Akku wird nicht geladen. Ladegerät nicht korrekt angeschlossen oder Akkus
falsch installiert.
Überprüfen Sie den Anschluss des Ladegeräts und die
Installation der Akkus.
Funkgerät schaltet sich
ein, empfängt jedoch keine
Signale.
Standort ist zu sehr abgeschirmt. Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.
Lautstärke zu gering eingestellt. Regeln Sie die Lautstärke hoch.
CTCSS falsch. Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der
Einstellung auf den anderen Geräten entspricht.
Kommunikation ist nicht
möglich.
Falscher Funkkanal gewählt. Wählen Sie den gleichen Kanal, wie auf den anderen
Geräten.
Standort ist zu sehr abgeschirmt oder zu weit von der
Gegenseite entfernt.
Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.
CTCSS falsch. Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der
Einstellung auf den anderen Geräten entspricht.
Empfang unterbrochen und/
oder gestört.
Entfernung zu groß und/oder Hindernisse. Gehen Sie dichter an die Gegenseite heran oder
wechseln Sie Ihren Standort.
Funkgerät ist zu dicht an Störquellen installiert
(Fernseher, Computer usw.).
Entfernen Sie sich mit dem Funkgerät von diesen
Störquellen.
VOX-Funktion schaltet das
Funkgerät auf Senden.
Empndlichkeit und/oder Umweltgeräusche zu hoch. Verringern Sie die VOX-Empndlichkeit.
Für die VOX-Funktion muss
sehr laut gesprochen werden.
Empndlichkeit zu gering eingestellt. Sind die Umweltgeräusche zu hoch, so erhöhen Sie
die Empndlichkeit oder benutzen Sie ein anderes
Mikrofon.
Logische Fehler (unlesbare
Symbole, Funktionen).
Fehlfunktion durch Problem bei der
Spannungsversorgung.
Laden Sie die Akkus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kanäle ............................................................................................................................................ 1~8 PMR+ 40 voreingestellte+ CTCSS kombinationen
Frequenzerzeugung .................................................................................................................................................................................. PLL-Synthesizer
Frequenzbereich 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)...........................................................................................................................................................
Kanalabstand......................................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz
Stromversorgung ........................................................................................4,8 V 600mAh (Akkupack)- 4 x AAA 1,5 V (Alkalinen Batterien) +/- 10 % VDC
Arbeitstemperatur ........................................................................................................................................................................................ 20°C bis +55°C
Abmessungen (ohne Antenne) .................................................................................................................................................................... 58x160x28 mm
Gewicht (ohne Batterien/Akkus) ............................................................................................................................................................................. 0,095 kg
Intermittierender Betrieb (% in 1 Stunde) ......................................................................................................................... TX 5 %, RX 5 %, Stand-by 90 %
Sender
HF Ausgangsleistung (ERP) ................................................................................................................................................................................... 500 mW
Modulation .......................................................................................................................................................................................................................FM
Ober-und Nebenwellenunterdrückung Entsprechend ETSI Standards..................................................................................................................................
Spitzenhub ±2,5 KHz.............................................................................................................................................................................................................
Antennenimpedanz 50 Ohm..................................................................................................................................................................................................
Empfänger
Empfindlichkeit bei 12dB Sinad ................................................................................................................................................................................ 0,35μV
Spiegelfrequenzunterdrückung 60 dB....................................................................................................................................................................................
Nebenempfangsstellen-unterdrückung 60dB.........................................................................................................................................................................
Interkanalmodulationsabstand 60dB......................................................................................................................................................................................
NF-Ausgangsleistung .............................................................................................................................................................. 300mW bei 10 % Klirrfaktor
Zwischenfrequenzen .................................................................................................................................................................1: 21,250 MHz; 2: 450 KHz
Anschluss externes Mikrofon und Ladegerät ............................................................................................................................................... 2,5 mm Stereo
Anschluss externer Lautsprecher/Ohrhörerbuchse ........................................................................................................................................ 3,5 mm Mono
Änderung der Spezifikationen vorbehalten, auch ohne Vorankündigung.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per
l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale
(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima
dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,
Wiltshire, SN5 7YW - UK
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read
the instructions carefully before installation and use. if the product
contains batteries: do not throw the battery into re.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
Web site: www.midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para
su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und
nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
PORTUGUÊS
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α FRANÇAIS
MIDLAND G6 XT
ΠομποδέκτηςPMR446
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midland. O είναι ένας φορητός MIDLAND G6 XT
πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες.
Για συμπληρωματικές πληροφορίες προτείνουμε να ελέγξετε τον πίνακα των
“περιορισμών στη χρήση”.
Το MIDLAND G6 XT συμμετέχει σε όλες τις προηγμένες λειτουργίες πομποδεκτών
τελευταίας τεχνολογίας με την απλή και εύκολη χρήση του.
Το MIDLAND G6 XT μπορεί να λειτουργήσει ως ένας “standard” πομποδέκτης με
όλες τις συνηθισμένες λειτουργίες ή ως “baby monitor” με μόνο τις συγκεκριμένες
λειτουργίες “Baby Sitter”.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
• 2 πομποδέκτες MIDLAND G6 XT
• 2 κλιπ ζώνης
• 2 pack μπαταριών 600mAh
• 1 διπλό επιτραπέζιο φορτιστή
• 1 επιτοίχιο αντάπτορα
ΚΑΛΥΨΗ/ΕΜΒΕΛΕΙΑ
Η μέγιστη εμβέλεια εξαρτάται από την μορφολογία του εδάφους και επιτυγχάνεται
κατά την επικοινωνία σε ανοιχτό χώρο χωρίς να παρεμβάλλονται εμπόδια.
Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους
εμπόδια. Μέσα σε αυτοκίνητο ή μεταλλική κατασκευή η εμβέλεια μπορεί να μειωθεί
αισθητά.
Κανονικά η κάλυψη στην πόλη με κτίρια ή άλλου είδους εμπόδιο είναι περίπου 1με
2χλμ. Στους ανοιχτούς χώρους αλλά με εμπόδια όπως δέντρα, φυλλωσιές ή σπίτια,
η μέγιστη εμβέλεια είναι περίπου . Στους ανοιχτούς χώρους χωρίς εμπόδια 4-6χλμ
και μέσα στο οπτικό πεδίο, όπως παραδείγματος χάριν στο βουνό η κάλυψη μπορεί
να είναι μεγαλύτερη από 12χλμ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ
ΤΩΝΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Ο σας κρατά ενημερωμένους συνεχώς για τη λειτουργική MIDLAND G6 XT
κατάστασή του μέσω της LCD οθόνης υγρών κρυστάλλων. Τα σύμβολα και οι
αντίστοιχες παράμετροί τους που μπορούν να εμφανιστούν, σύμφωνα με τη
λειτουργική κατάσταση της συσκευής περιγράφονται ως εξής :
1 Εμφανίζεται ενώ πατήστε το πλήκτρο ενώ εκπέμπετε TX ΡΤΤ
2 Σημαίνει ότι ο πομποδέκτης λαμβάνει ένα σήμαRX
3 Υποδεικνύει το κανάλι σε χρήση
4 Υποδεικνύει τον επιλεγμένο υπότονο (1 από 38)
5 VOX Υποδεικνύει εάν η λειτουργία VOX είναι ενεργή
6 Υποδεικνύει το επίπεδο στάθμης της μπαταρίας
7 Υποδεικνύει εάν η λειτουργία Out of range είναι ενεργή
8 Υποδεικνύει εάν η λειτουργία baby sitting είναι ενεργή
9 Υποδεικνύει εάν το Beep tone είναι ενεργό
10 Υποδεικνύει εάν η λειτουργία Roger Beep είναι ενεργή
11 Σημαίνει ότι το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι ενεργό
12 SCAN Υποδεικνύει ότι ο πομποδέκτης κάνει σάρωση των καναλιών
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΤΩΝΣΗΜΕΙΩΝΕΛΕΓΧΟΥ
Ανατρέξτε σε αυτή την εικόνα για να αναγνωρίσετε τα διάφορα μέρη της συσκευής.
13 ΚΕΡΑΙΑ
14 ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΜΕΓΑΦΩΝΟ: εδώ βρίσκεται το μεγάφωνο.
15 ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟΜΙΚΡΟΦΩΝΟ: εδώ βρίσκεται το μικρόφωνο.
16 (Push To Talk): Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να εκπέμψετε.ΠΛΗΚΤΡΟΡΤΤ
17 : Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να μπείτε στο μενού του πομποδέκτηMENU
18 ▲▼ πλήκτρα κύλισης για αλλαγή ρυθμίσεων.
19 /S: πιέστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη σάρωση (scan) των
Καναλιών.
20 /: πιέστε αυτό το πλήκτρο για τη χρήση της λειτουργίας Out of range.
Αν το κρατήσετε πατημένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα, ανοίγετε/κλείνετε
τον πομποδέκτη.
21 ΥΠΟΔΟΧΗΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΜΕΓΑΦΩΝΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΦΟΡΤΙΣΤΗ
Επιτρέπει την σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικά,
μικρόφωνα, φορτιστή…
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΟΥΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται
ένα μήνυμα που διαρκεί 1 δευτερόλεπτο. Στη συνέχεια θα εμφανιστεί το τελευταίο
επιλεγμένο κανάλι.
ΡΥΘΜΙΣΗΕΝΤΑΣΗΣΦΩΝΗΣ
Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο έντασης της φωνής μέσω των πλήκτρων ▼▲.
ΕΠΙΛΟΓΗΚΑΝΑΛΙΟΥ
Πατήστε το πλήκτρο MENU. Ο αριθμός του καναλιού θα αρχίσει να αναβοσβήνει
στην οθόνη.
Στη συνέχεια επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μέσω των πλήκτρων ▼▲. Για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο ή περιμένετε για περίπου ΡΤΤ
5 δευτερόλεπτα.
Καναλι ΣυχνοτηταRX/TX(Mhz) Καναλι ΣυχνοτηταRX/TX(Mhz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Υπάρχουν άλλα 40 προ-προγραμματισμένα κανάλια. Κάθε προ-προγραμματισμένο
κανάλι είναι συμβατό με κανάλι PMR μέσω ενός τόνου CTCSS που είναι ήδη σε
εφαρμογή.
Γιαεμφάνισηκαναλιού/υποτόνουπρο-προγραμματισμένουκαναλιού
Για να εμφανιστεί προς στιγμήν το κανάλι PMR446 και ο υπότονος που
χρησιμοποιείται στα προ-προγραμματισμένα κανάλια πηγαίνετε στο επιθυμητό
κανάλι (από 9 έως 48) και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 5 MENU
δευτερόλεπτα.
ΕΚΠΟΜΠΗΚΑΙΛΗΨΗ
Για να επικοινωνούν, όλοι οι πομποδέκτες σε μια ομάδα πρέπει να τεθούν όλοι στην
ίδια συχνότητα και στον ίδιο υπότονο.
πομποδέκτης με όλες τις παραδοσιακές λειτουργίες ή ως baby monitor για να
προσέχετε το μωρό σας.
Εάν ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter, όλες οι άλλες
παραδοσιακές λειτουργίες είναι απενεργοποιημένες και ο πομποδέκτης λειτουργεί
μόνο ως baby monitor.
Για να ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter τοποθετώντας τον κοντά
στην κούνια, πιέστε το πλήκτρο MENU αρκετές φορές, μέχρι η οθόνη να εμφανίσει
την ένδειξη " OF" (απενεργοποιημένη λειτουργία baby sitter). Επιλέξτε με τα
πλήκτρα κύλισης ▲▼ τη λειτουργία “b” μεταξύ των δύο επιλογών “b” ή “P”. Για να
επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.ΡΤΤ
Θα εμφανιστεί αυτό σημαίνει ότι ο πομποδέκτης είναι ενεργός.
Συγχρόνως, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “b1” υποδεικνύοντας ότι το κανάλι
“baby” είναι σε λειτουργία.
Τώρα πάρτε τον άλλο πομποδέκτη, αυτό που θα χρησιμοποιείται από τον γονέα,
ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και επιλέξτε την επιλογή “P”, αυτό είναι το κανάλι
“Parent” σε χρήση.
Εάν το κανάλι που χρησιμοποιείτε έχει θόρυβο, μπορείτε να επιλέξετε ένα άλλο
κανάλι baby sitter. Υπάρχουν 9 διαθέσιμα κανάλια bay sitter από έως “P1” “P9”
για τον πομποδέκτη του γονέα και από έως για αυτόν του μωρού. Πιέστε “b1” “b9”
το πλήκτρο μια φορά και αλλάξτε έπειτα το κανάλι χρησιμοποιώντας τα MENU
πλήκτρα κύλισης ▲▼ και στους δύο πομποδέκτες.
Θυμηθείτε, οι 2 πομποδέκτες πρέπει να λειτουργήσουν στον ίδιο αριθμό
καναλιού.
Παραδείγματος χάριν: εάν ο πομποδέκτης κοντά στο μωρό έχει τεθεί στο κανάλι
“b4”, ο άλλος που χρησιμοποιείται για την ακρόαση του μωρού πρέπει να τεθεί
στο κανάλι “P4”.
Η λειτουργία baby sitter επιτρέπει κάποιες συγκεκριμένες λειτουργίες για τον έλεγχο
του μωρού.
• Αυτόματηεκπομπήτουπομποδέκτητουμωρού(VOX): ο πομποδέκτης του
μωρού θα εκπέμψει αυτόματα όταν ανιχνεύσει οποιοδήποτε θόρυβο. Π.Χ. όταν
το μωρό κλαίει.
• ΑυτόματοςέλεγχοςλειτουργίαςOutofRange: εάν ο πομποδέκτης του γονέα
μετακινηθεί πάρα πολύ μακριά από τον πομποδέκτη του μωρού, μετά από 2
λεπτά ένα ηχητικό σήμα προειδοποίησης εκπέμπεται από τον πομποδέκτη
του γονέα, πληροφορώντας σας ότι οι δύο πομποδέκτες δεν είναι ο ένας
μέσα στην εμβέλεια του άλλου. Πρέπει να μειώσετε την απόσταση μεταξύ των
πομποδεκτών για να σταματήσετε το σήμα προειδοποίησης.
• ΧειροκίνητοςέλεγχοςλειτουργίαςOutofRange: μπορείτε επίσης χειροκίνητα
να ελέγξετε εάν ο πομποδέκτης του μωρού είναι εντός εμβέλειας. Για σύντομο
χρονικό διάστημα πιέστε το πλήκτρο / στον πομποδέκτη του γονέα. Εάν οι
δύο πομποδέκτες είναι εντός εμβέλειας μεταξύ τους, θα ακούσετε έναν ηχητικό
τόνο, διαφορετικά εάν δεν ακούσετε οποιοδήποτε τόνο, σημαίνει ότι η συσκευή
σας είναι εκτός εμβέλειας.
• Κατευνασμόςτουμωρού:κανονικά, οποιαδήποτε στιγμή μπορείτε να μιλήσετε
στο μωρό απλά πιέζοντας το πλήκτρο στον πομποδέκτη του γονέα. Αλλά ΡΤΤ
εάν το μωρό κλαίει (πράγμα που σημαίνει ότι ο πομποδέκτης εκπέμπει), πρέπει
να περιμένετε έως ότου το μωρό να σταματήσει. Χάρη στην λειτουργία Talkback,
όταν ακούτε το μωρό σας να κλαίει για παραπάνω από 20 δευτερόλεπτα, η
λειτουργία VOX Talkback σταματάει την εκπομπή για 10 δευτερόλεπτα,
επιτρέποντάς σας να του μιλήσετε και να το ηρεμήσετε.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία baby sitter, πιέστε το πλήκτρο MENU
αρκετές φορές μέχρι η οθόνη να εμφανίσει την ένδειξη ή . Τώρα πιέστε “b” “P”
τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να επιλέξετε . Για να επιβεβαιώσετε πιέστε το "OF"
πλήκτρο ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.ΡΤΤ
Τώρα η λειτουργία baby sitter είναι ανενεργή και οι τυπικές λειτουργίες
επανέρχονται.
ΗΘΗΚΗΤΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣΚΑΙΤΟΚΛΙΠ
ΖΩΝΗΣ
Τοποθέτηση και αφαίρεση του κλιπ ζώνης
Με το κλιπ ζώνης μπορείτε εύκολα να στερεώσετε
τον πομποδέκτη σας στην ζώνη σας.
Το κλιπ εντούτοις πρέπει να αφαιρεθεί ούτως ώστε
να τοποθετήσετε ή να αλλάξετε μπαταρίες. Για να
αφαιρέσετε το κλιπ ζώνης σηκώστε την ασφάλεια
και σύρετε το κλιπ προς τα επάνω.
Ξεκουμπώστε το καπάκι της μπαταρίας και σύρετε
το κάλυμμα προς τα κάτω.
Το G6 XT δέχεται το παρεχόμενο pack μπαταριών ή
4 ΑΑΑ αλκαλικές/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗΤΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣΚΑΙ
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΙΣΧΥΟΣ
Η λειτουργία εξοικονόμησης ισχύος επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης μέχρι και
50%. Αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για πάνω από 7 δευτερόλεπτα η συσκευή τίθεται
αυτόματα σε κατάσταση εξοικονόμησης ισχύος.
Ο χρόνος πλήρους φόρτισης είναι 8/10 ώρες.
Για να επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, σας προτείνουμε να
φορτίζετε την μπαταρία ενώ ο G6 XT είναι απενεργοποιημένος και έχοντας ανάψει
το εικονίδιο χαμηλής στάθμης μπαταρίας.
Η επαναφόρτιση μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: τοποθετώντας τον πομποδέκτη
στο κατάλληλο σημείο του επιτραπέζιου φορτιστή ή χρησιμοποιώντας τον επιτοίχιο
αντάπτορα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματάει αυτόματα
όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως. Επομένως, μην ξεχνάτε να
απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τον φορτιστή μόλις φορτιστούν οι
μπαταρίες, αλλιώς μπορεί να βλάψετε τον πομποδέκτη και τις μπαταρίες.
! Μην προσπαθείτε να φορτίσετε αλκαλικές ή μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης
σας περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH ή το παρεχόμενο
pack μπαταριών. Είναι πολύ επικίνδυνο να προσπαθήσετε να φορτίσετε
άλλα είδη μπαταριών (για παράδειγμα αλκαλικές μπαταρίες ή μπαταρίες
μαγγανίου). Μπαταρίες που δεν είναι κατάλληλες για φόρτιση μπορεί να
παρουσιάσουν διαρροές, να εκραγούν ή και να αναφλεχθούν!
! Η χρήση ενός φορτιστή διαφορετικού από τον ενδεδειγμένο μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη
σωματική ακεραιότητα του χρήστη.
! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις τοποθετείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας διότι μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν ακόμα και
τραυματισμό. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες με τις διαδικασίες
που επιβάλλει η νομοθεσία.
! Μην αναμειγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες
διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί με
διαφορετικούς τρόπους.
ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Οι επαναφορτιζόμενες NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) μπαταρίες επηρεάζονται από
το “φαινόμενο μνήμης”. Το φαινόμενο αυτό σχετίζεται με μια δραστική μείωση της
αυτονομίας και προκαλείται από λανθασμένη φόρτιση των μπαταριών, π.χ. αν
συνήθως τις φορτίζετε πριν αποφορτιστούν πλήρως ή/ και αν δεν τις φορτίζετε
πλήρως.
Για να αποφύγετε το φαινόμενο μνήμης :
• Όσο είναι δυνατόν, επαναφορτίστε τις μπαταρίες μόνο όταν έχουν αποφορτιστεί
πλήρως (μέχρι η συσκευή να απενεργοποιηθεί από μόνη της κατά τη διάρκεια
φυσιολογικής χρήσης).
• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταριών πριν από το χρόνο που υποδεικνύεται
για μια πλήρη φόρτιση.
• Να αποφορτίζετε και να φορτίζετε τις μπαταρίες σας πλήρως τουλάχιστον δύο
φορές το μήνα.
Σε κάθε περίπτωση, η καλύτερη λύση για να αποφύγετε το «φαινόμενο μνήμης» είναι
να έχετε δύο σετ μπαταριών : ένα που θα χρησιμοποιείτε και ένα ως ανταλλακτικό.
Το φαινόμενο μνήμης μπορεί να εξαλειφθεί εύκολα αποφορτίζοντας / φορτίζοντας
εντελώς τις μπαταρίες 3 ή 4 φορές.
Δεν πρέπει να συγχέετε την επίδραση του φαινομένου μνήμης με την φυσιολογική
ζωή της μπαταρίας η οποία είναι κατά μέσο όρο 300-400 κύκλοι φόρτισης /
αποφόρτισης.
Είναι φυσιολογικό να μειωθεί η αυτονομία των μπαταριών όταν αυτές πλησιάζουν
στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε το σετ
μπαταριών με ένα καινούριο.
ΕΝΔΕΙΞΗΣΤΑΘΜΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ο έχει ένα G6 XT ΜΕΤΡΗΤΗΣΤΑΘΜΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑΣ που εμφανίζει το επίπεδο
ισχύος της μπαταρίας.
Όσο πιο πολλές οι στήλες στο εικονίδιο τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ισχύς της
μπαταρίας. Όταν η στάθμη έχει πέσει σε χαμηλό επίπεδο, το εικονίδιο της στάθμης
μπαταρίας θα αναβοσβήνει στην οθόνη, υποδεικνύοντας ότι οι μπαταρίες σας
χρειάζονται αντικατάσταση ή φόρτιση εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΓΙΑΧΡΗΣΗΚΑΙΦΡΟΝΤΙΔΑ
! Χρησιμοποιείστε κάποιο μαλακό νωπό ύφασμα για να καθαρίσετε τον
πομποδέκτη. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλυτικά.
! Μη βρέχετε τον πομποδέκτη.
! Απενεργοποιείστε τον πομποδέκτη και αφαιρέστε τις μπαταρίες σε
περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης χωρίς χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ!
Τα μεγάλης ακρίβειας μηχανικά και ηλεκτρονικά μέρη της απαιτούν εμπειρία και
ειδικό εξοπλισμό. Για τον ίδιο λόγο, δεν πρέπει να προσπαθήσετε να συντονίσετε
εσωτερικά τη συσκευή αφού έχει ήδη συντονιστεί για να έχει τη βέλτιστη απόδοση.
Κάθε επέμβαση μη αρμοδίου, θέτει τον πομποδέκτη εκτός εγγύησης.
Για να εκπέμψετε, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο και μιλήστε ΡΤΤ
στο μικρόφωνο. Το εικονίδιο θα εμφανιστεί σταθερά στην LCD οθόνη ενώ “TX”
εκπέμπετε.
Για μέγιστη ευκρίνεια κρατήστε τη συσκευή σε απόσταση περίπου 2/3 cm.
Για να λάβετε μια απελευθερώστε το πλήκτρο . Το εικονίδιο θα ΚΛΗΣΗ ΡΤΤ “RX”
εμφανιστεί στην οθόνη όταν ο πομποδέκτης λαμβάνει μια εκπομπή.
ΦΙΜΩΣΗΘΟΡΥΒΟΥΥΠΟΒΑΘΡΟΥ(SQUELCH)
Ο πομποδέκτης διαθέτει συνεχώς ενεργό αυτόματο κύκλωμα MIDLAND G6 XT
φίμωσης θορύβου με αποτέλεσμα να μην ενοχλείτε από ασθενή σήματα και τον
θόρυβο υποβάθρου στα ελεύθερα κανάλια.
ΚΛΕΙΔΩΜΑΠΛΗΚΤΡΩΝ
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο /S για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Θα εμφανιστεί
στην οθόνη το εικονίδιο . Με αυτό τον τρόπο, η λειτουργία lock ενεργοποιείται και
όλα τα πλήκτρα εκτός του και του ΡΤΤ απενεργοποιούνται.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, κρατήστε πατημένο ξανά το πλήκτρο
/S για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
ΥΠΟΤΟΝΟΙCTCSS
Οι τόνοι είναι κώδικες που μπορούν να προστεθούν στα κανάλια για τη CTCSS
δημιουργία νέων ιδιωτικών. Σε κάθε κανάλι μπορείτε να επιλέξετε μέχρι 38 CTCSS
υπότονους. Η προσθήκη αυτών των κωδικών μπορεί να γίνει στα κύρια κανάλια
PMR (από 1 έως 8).
Τα προ-προγραμματισμένα κανάλια από 9 έως 48 δεν μπορούν να
τροποποιηθούν.
Για να επιλέξετε έναν υπότονο για το τρέχον κανάλι, πιέστε δύο φορές το πλήκτρο
MENU ,κατόπιν με τα κουμπιά κύλισης ▲▼ επιλέξτε τον επιθυμητό υπότονο.
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, πιέστε το κουμπί του ή περιμένετε 5 ΡΤΤ
δευτερόλεπτα. Ο επιλεγμένος υπότονος θα εμφανιστεί στην οθόνη.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία , επιλέξτε το κανάλι με τον υπότονο CTCSS
και πιέστε έπειτα το πλήκτρο έως ότου να αρχίσει να αναβοσβήνει ο MENU
υπότονος στην οθόνη. Επιλέξτε έπειτα “00” χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα CTCSS
κύλισης ▲▼.
Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το ΡΤΤ.
Σημείωση:Για να επικοινωνήσετε με άλλους πομποδέκτες πρέπει να τεθούν στις
ίδιες επιλογές καναλιού και υπότονου.
ΠΙΝΑΚΑΣΥΠΟΤΟΝΩΝCTCSS
Αριθμός
Συχνότητα
τόνουHz Αριθμός
Συχνότητα
τόνουHz Αριθμός
Συχνότητα
τόνουHz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX Ο πομποδέκτης σας έχει (off, 1, 2, 3 και 4). Αυτή η λειτουργία 4 επίπεδαVOX
επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την εκπομπή χωρίς να πιέζει το πλήκτρο
ΡΤΤ. Πρέπει μόνο να μιλήσετε και η επικοινωνία ενεργοποιείται.
Μπορείτε να θέσετε το σε 3 επίπεδα, με ή χωρίς αξεσουάρ.VOX
Το τέταρτο επίπεδο ενεργοποιεί το με λειτουργία VOΧ Talkback: όταν μια από τις
δύο συσκευές εκπέμπει για περισσότερο από 20 δευτερόλεπτα, το VOX Talkback
σταματά τη μετάδοση για 10 δευτερόλεπτα δίνοντας την ευκαιρία στον άλλο χρήστη
να μιλήσει.
Για να ρυθμίσετε το επίπεδο , πιέστε το πλήκτρο VOX MENU έως ότου εμφανιστεί
στην οθόνη η ένδειξη να αναβοσβήνει.“VOX”
Μετά από αυτό, με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ επιλέξτε “1”,“2”,“3”ή“4”.
Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.ΡΤΤ
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX ακολουθήστε τα προηγούμενα βήματα
αλλά επιλέξτε και κατόπιν πιέστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε.“OF” ΡΤΤ
ΤΟΝΟΙΠΛΗΚΤΡΩΝ
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να παράγεται ένας τόνος ηχητικών σημάτων κάθε φορά
που πιέζετε ένα πλήκτρο.
Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο MENU
έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη " on" κατόπιν επιλέξτε μέσω των
πλήκτρων κύλισης ▲▼ την ένδειξη "OF".
Για να επιβεβαιώσετε, πιέστε το πλήκτρο ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.ΡΤΤ
Κατά αυτόν τον τρόπο όλα τα beep και οι τόνοι είναι εκτός λειτουργίας.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, επαναλάβετε την παραπάνω
διαδικασία επιλέγοντας " χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ και on"
επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα.ΡΤΤ
ROGERBEEP(τόνοςεπιβεβαίωσηςολοκλήρωσηςεκπομπής)
Όταν απελευθερώνετε το πλήκτρο ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο ΡΤΤ
επιβεβαίωσης ενημερώνοντας τους υπόλοιπους χρήστες ότι η εκπομπή σας
ολοκληρώθηκε και είναι πλέον ελεύθεροι να εκπέμψουν εκείνοι.
Για να ενεργοποιήσετε το Roger Beep, πατήστε το πλήκτρο μέχρι να MENU
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη ή με τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ επιλέξτε "on".
Για επιβεβαίωση πιέστε το πλήκτρο ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Ο ΡΤΤ
πομποδέκτης θα εμφανίσει σταθερά την ένδειξη . Αυτό σημαίνει ότι η λειτουργία
είναι ενεργή.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, επαναλάβετε τη διαδικασία
επιλέγοντας "OF".
ΕΠΙΛΟΓΗΚΛΗΣΗΣΚΙΝΔΥΝΟΥ(CALL)
Ο επιτρέπει να σταλεί μια κινδύνου σε όλους τους MIDLAND G6 XT ΚΛΗΣΗ
χρήστες του ίδιου καναλιού.
Για να κάνετε κλήση, πιέστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο . Το εικονίδιο ΡΤΤ “TX”
θα εμφανιστεί στην οθόνη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑΡΩΣΗΣ(SCAN)
Η λειτουργία ανιχνεύει τα απασχολημένα κανάλια.SCAN
Χρησιμοποιείται πριν την εκπομπή για τον έλεγχο της κίνησης ομιλίας στα
κανάλια και επιτρέπει στη μονάδα να σταματάει στο κανάλι οπού υπάρχει ομιλία.
Σε περίπτωση ανεπιθύμητης συνομιλίας, μπορείτε να παραβλέψετε το κανάλι
πιέζοντας τα πλήκτρα κύλισης ▲▼.
Όταν η λειτουργία είναι σε χρήση, ο ανιχνευτής CTCSS ενεργοποιείται δηλ. SCAN
ο πομποδέκτης ανιχνεύει αυτόματα τον υπότονο του καλούμενου μέρους που θα
εμφανιστεί στην οθόνη. Ο λαμβανόμενος τόνος CTCSS δεν ρυθμίζεται αυτόματα
κατά την εκπομπή και για να μιλήσετε, πρέπει να το ρυθμίσετε χειροκίνητα.
(Δες παρ. Ρύθμιση υπότονου CTCSS)
Για να ενεργοποιήσετε το SCAN:
1. Πατήστε το πλήκτρο , τα κανάλια θα αρχίσουν τη σάρωση και η ένδειξη SCAN
“SCAN” θα εμφανιστεί στην οθόνη.
2. Πιέστε ▲▼ για να παραβλέψετε τα κανάλια με δυνατό θόρυβο υπόβαθρου ή μια
ανεπιθύμητη συνομιλία.
ΕκπομπήκατάτηλειτουργίαSCAN
Πατώντας το πλήκτρο , ο πομποδέκτης θα εκπέμψει στο κανάλι από το οποίο ΡΤΤ
ξεκίνησε η σάρωση ή στο απασχολημένο κανάλι, χρησιμοποιώντας τον προ-
προγραμματισμένο υπότονο.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε ξανά το πλήκτρο SCAN.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOUTOFRANGE
Ο διαθέτει λειτουργία (εκτός εμβέλειας) με MIDLAND G6 XT “out of range”
τον οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματου και χειροκίνητου ελέγχου της
λειτουργίας.
Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Out-Of-Range:
ΛειτουργίααυτόματουελέγχουOutofRange(εκτόςεμβέλειας)
Πιέστε το πλήκτρο μέχρι την οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη MENU έπειτα
επιλέξτε (λειτουργία αυτόματου ελέγχου) με τα πλήκτρα ▲▼."AU"
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο ή περιμένετε 5 ΡΤΤ
δευτερόλεπτα.
Με αυτή τη ρύθμιση, ένα ζευγάρι εκπέμπει κάθε 30 δευτερόλεπτα έναν G6 XT
κωδικό ελέγχου δεδομένων. Από τη στιγμή που θα χαθεί η επαφή μεταξύ των δύο
συσκευών και ένας σταθμός δεν λαμβάνει συνεχόμενα δύο φορές αυτό τον κωδικό
ελέγχου δεδομένων, αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη το εικονίδιο "OU NO" και
θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα beep.
ΛειτουργίαχειροκίνητουελέγχουOutofRange(εκτόςεμβέλειας)
Πιέστε το πλήκτρο μέχρι την οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη MENU , έπειτα
επιλέξτε (λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου) με τα πλήκτρα ▲▼. "PB"
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο ή περιμένετε 5 ΡΤΤ
δευτερόλεπτα.
Για να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία χειροκίνητα, πιέστε το πλήκτρο / .
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο μέχρι να MENU
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη " AU" PB" "OF" ή ". Επιλέξτε την επιλογή
(απενεργοποίηση) με τα πλήκτρα ▲▼.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο ή περιμένετε 5 ΡΤΤ
δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑBABYSITTER
Το MIDLAND G6 XT μπορεί να λειτουργήσει με 2 διαφορετικούς τρόπους: σαν
ΠΙΝΑΚΑΣΕΠΙΛΥΣΗΣΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Δενενεργοποιείταιοπομποδέκτης. Το pack μπαταριών/μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί και/ή δεν έχουν
τοποθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες/pack μπαταριών είναι φορτισμένες και
τοποθετημένες σωστά.
Οπομποδέκτηςαπενεργοποιείται
αφούέχειενεργοποιηθείμέσασε
μικρόδιάστημα.
Αποφορτισμένο pack μπαταριών/μπαταρίες. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες (αν είναι επαναφορτιζόμενες) /pack
μπαταριών.
Ημπαταρίαδενφορτίζει. Ο φορτιστής μπαταρίας δεν έχει τοποθετηθεί ή συνδεθεί σωστά. Ελέγξτε τις επαφές του φορτιστή και των μπαταριών/pack μπαταριών
και βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένες σωστά.
Ηεπικοινωνίαείναιδιακεκομμένηή
δενείναικαθαρή.
Η θέση του πομποδέκτη βρίσκεται κοντά σε σημείο παρεμβολών. Μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή.
Η ένταση της φωνής είναι πολύ χαμηλή. Αυξήστε την ένταση της φωνής.
Λάθος επιλεγμένοι υπότονοι CTCSS Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τους ίδιους υποτόνους CTCSS με τους
συνομιλητές σας.
Δενείναιδυνατήηεπικοινωνίαμε
άλλους.
Έχει επιλεγεί λάθος κανάλι. Επιλέξτε το ίδιο κανάλι με τους συνομιλητές σας.
Η θέση του πομποδέκτη βρίσκεται κοντά σε σημείο παρεμβολών. Μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή.
Λάθος επιλεγμένοι υπότονοι CTCSS Ελέγξτε ότι έχετε επιλέξει τους ίδιους υποτόνους CTCSS με τους
συνομιλητές σας.
Ηεπικοινωνίαείναιδιακεκομμένηή
δενείναικαθαρή.
Η απόσταση εκπομπής είναι μεγάλη και/ή υπάρχουν εμπόδια στην
κατεύθυνση του συνομιλητή.
Πλησιάστε τον συνομιλητή σας και/ή μετακινηθείτε σε μια περιοχή
χωρίς εμπόδια.
Ο π/δ σας είναι τοποθετημένος κοντά σε συσκευές που προκαλούν
παρεμβολές (τηλεόραση, κομπιούτερ κλπ).
Απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τις συσκευές που προκαλούν
παρεμβολές.
ΗλειτουργίαVOXκατάλάθος
ενεργοποιείτηνεκπομπήτου
πομποδέκτη.
Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη σε υψηλό επίπεδο και/ή υπάρχουν
δυνατοί περιβαλλοντολογικοί θόρυβοι.
Ρυθμίστε την ευαισθησία VOX σε χαμηλότερο επίπεδο.
ΗλειτουργίαVOXαπαιτείομιλίαμε
δυνατήφωνή.
Η ευαισθησία είναι ρυθμισμένη σε χαμηλό επίπεδο. Αν ο περιβαλλοντολογικός θόρυβος δεν είναι υψηλός, αυξήστε
το επίπεδο ευαισθησίας ή χρησιμοποιείστε ένα μικρόφωνο (δεν
περιλαμβάνεται στην συσκευασία)
Δυσλειτουργίες(εσφαλμένασύμβολα
στηνοθόνη,μπλοκάρισματων
λειτουργιώνκλπ.)
Λάθος ρύθμιση που προκλήθηκε από πρόβλημα τροφοδοσίας. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες ή αλλάξτε τις.
ΤΕΧΝΙΚΑΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Κανάλια .....................................................................................................................................................................................................1~8 PMR + 40 προ-προγραμματισμένα
Δημιουργία συχνοτήτων ..................................................................................................................................................................................................................PLL synthesizer
Εμβέλεια συχνοτήτων ........................................................................................................................................................................................446.00625-446.09375ΜHz (PMR)
Διαυλοποίηση .............................................................................................................................................................................................................................................12.5 KHz
Τροφοδοσία 4,8V 600mAh(Battery Pack)-4xAAA type 1,5V(Αλκαλικές/επαναφορτιζόμενες)+/-10% VDC............................................................................................................
Θερμοκρασία λειτουργίας .........................................................................................................................................................................................................από -20ο έως +55ο
Διαστάσεις (χωρίς κεραία) ................................................................................................................................................................................................................58x160x28 mm
Βάρος (χωρίς μπαταρίες) ............................................................................................................................................................................................................................0,095 kg
Κύκλος λειτουργίας (% σε 1 ώρα) ............................................................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Πομπός
Ισχύς εξόδου (ERP) ....................................................................................................................................................................................................................................500 mW
Τύπος κυκλώματος .............................................................................................................................................................................................................................................. FM
Καταστολή αρμονικών ...................................................................................................................................................................................Συμμορφώνεται με τα πρότυπα ETSI
Μέγιστη απόκλιση ......................................................................................................................................................................................................................................±2,5 KHz
Εμπέδηση κεραίας .......................................................................................................................................................................................................................................50 Ohm
Δέκτης
Ευαισθησία στα 12dB Sinad .........................................................................................................................................................................................................................0,35μV
Απόρριψη εικόνας ...........................................................................................................................................................................................................................................60 dB
Απόρριψη αρμονικών .....................................................................................................................................................................................................................................60 dB
Παραμόρφωση Inter Modulation .....................................................................................................................................................................................................................60 dB
Ισχύς ακουστικής εξόδου (10% THD) .................................................................................................................................................................................... 300mW @ 10% THD
Ενδιάμεσες συχνότητες ..............................................................................................................................................................................................1*:21,250 MHz ;2ο :450 KHz
Σύνδεση για εξωτερικό μικρόφωνο και επαναφόρτιση ..............................................................................................................................................................2,5 mm jack stereo
Σύνδεση για εξωτερικό μεγάφωνο ..............................................................................................................................................................................................3,5 mm jack mono
Οι παραπάνω λειτουργίες και χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές, χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
MIDLAND G6 XT
Emissor-receptor PMR446
Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G6 XT é um
comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países
da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela
“Restrições de uso”.
MIDLAND G6 XT agrupa todas as funcionalidades avançadas da ultima
geração de transceptores com uma utilização simples e fácil.
MIDLAND G6 XT pode funcionar como emissor-receptor convencional
com todas as funções tradicionais, ou como "monitor de bebés", com as
funções especicas desta funcionalidade.
CONTEÚDO
• 2 comunicadores MIDLAND G6 XT
• 2 presilhas para cinto
• 2 conjuntos de pilhas de 600mAh
• 1 carregador de parede
• 1 carregador duplo de mesa
RAIO DE COBERTURA
O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido
durante a utilização em espaços abertos.
As únicas limitações ao raio máximo possível são factores ambientais, como
bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro
de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser
reduzido.
Normalmente, a cobertura em cidades, com edifícios ou outros obstáculos, é de
aproximadamente . Em espaços abertos que contenham obstáculos 1 ou 2 km
como árvores, plantas ou casas, o raio máximo possível é de aproximadamente
4 a 6 km. Em espaços abertos sem obstáculos, desde que haja contacto visual
(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar 12 km.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES
ECRÃ
O seu informa-lhe o seu status operacional através de um MIDLAND G6 XT
Ecrã de Cristais Líquidos (LCD). Os símbolos e parâmetros correspondentes
que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, são
descritos a seguir:
1 Aparece quando um sinal está a ser transmitido TX
(o botão deve estar premido)PTT
2 Signica que o rádio está a receber um sinal. RX
3 Indica o canal seleccionado.
4 Indica o tipo de sub-tom de áudio seleccionado (de 38).
5 Indica se o aparelho está no modo Fora da Área de Cobertura.
6 Indica a carga restante.
7 Indica que a função para bebés está activada.
8 Indica se o modo VOX VOX está activo ou não.
9 Indica que o sinal sonoro está ligado
10 indica que o som de conrmação (Roger Beep) está activo
11 o bloqueio do teclado está activo
12 Indica que o rádio está em modo de busca automáticaSCAN
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Consulte esta imagem para identicar as várias partes do aparelho:
13 ANTENA
14 ALTIFALANTE INTEGRADO – É onde ca o altifalante.
15 – É onde o som é captado pelo MICROFONE INTEGRADO
microfone.
16 (prima para falar) Prima este botão para iniciar a transmissão. PTT
17 MENU: Carregue neste botão para entrar no menu do radio
18 ▲▼ botões para mudar as congurações.
19 /S: Carregue neste botão para activar a Busca Automática
(Scan). Se mantiver o botão carregado durante cerca de 5
segundos, o bloqueio do teclado será activado.
20 / : Carregue neste botão para usar a função de Fora de
Alcance. Se o mantiver premido por mais de 5 segundos, desliga
ou liga o equipamento.
21 ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR
EXTERNOS - permite a conexão de aparelhos externos como
auscultadores, microfones, carregador, etc.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
LIGAR E DESLIGAR
Mantenha premido o botão por cerca de 3 segundos. O ecrã realizará
uma busca automática por cerca de 1 segundo. O último canal utilizado
aparecerá no ecrã.
AJUSTE DO VOLUME
Utilize as teclas ▲▼ para aumentar ou diminuir o volume.
SELECÇÃO DE CANAIS
Prima o botão . O número do canal piscará no ecrã.MENU
Prima os botões ▼▲ para seleccionar o canal desejado. Prima o botão
PTT para conrmar ou aguarde 5 segundos.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Há ainda 40 canais pré-memorizados. Cada um destes canais
corresponde a um canal de PMR com os tons CTCSS já atribuidos.
Para mostrar o canal/sub-tom de áudio
Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de áudio
utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 48)
e mantenha premido o botão por 5 segundos.MENU
TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO
Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os
aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequência e no mesmo
canal.
Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão PTT e fale
FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS
O Midland G6 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio
comum com todas as funções convencionais, ou como monitor de bebés,
para monitorar o seu bebé.
Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções
convencionais são desactivadas e o aparelho funciona somente como
monitor de bebés.
Para ajustar o monitor, o que cará perto do berço, prima o botão MENU
dois vezes até que apareça “ OF” no visor (função desactivada). Utilize
os botões ▲▼ para escolher entre as duas opções possíveis: “b” ou
“ ” e prima o botão P b”. Seleccione “ PTT para conrmar, ou aguarde 5
segundos. Aparecerá o ícone , que signica que a função está activa.
Simultaneamente, aparecerá “ ” no visor, o que signica que o canal b1
para “bebés” está em utilização.
Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo
procedimento e seleccione a opção “ ”. P
Também neste caso, o ícone aparecerá no ecrã junto com “P1”, que é
o canal do rádio que ca com os pais.
Há nove canais disponíveis para o modo de monitor de bebés: de “P1” a
“ ” para o rádio dos pais e “ ” a “P9 b1 b9” para o aparelho perto do bebé.
Prima o botão MENU uma vez e em seguida mude o canal com os botões
▲▼ em ambos os rádios.
Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no
mesmo canal. Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no
canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “P4”.
O monitor de bebés possui algumas funções especícas para monitorar
o bebé:
• Transmissãoautomáticadorádiodobebé(vox): o rádio do bebé
transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como
por exemplo se o bebé chorar.
• ModoautomáticoForadaÁreadeCobertura: se o rádio dos pais for
colocado muito longe do rádio do bebé, após dois minutos o aparelho
emitirá um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rádios não estão
na mesma área de cobertura. A distância entre os rádios deve ser
reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.
• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também
vericar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de
cobertura. Prima o botão / no rádio dos pais. Se os dois rádios
estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá um tom. Do
contrário, se nenhum tom for emitido, signica que o seu rádio está
fora da área de cobertura.
• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a
qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se
o bebé estiver a chorar (o que signica que o rádio está a transmitir),
é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função
Conversa, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função
VOX Conversa interromperá a transmissão por 10 segundos, o que
lhe permitirá conversar com o seu bebé e acalmá-lo.
Para desactivar a função de vigilancia (Babysitter), carregue na tecla
MENU b P dois vezes, até visualizar as letra “ ” ou “ ” ao lado do indicador
de canais. Prima os botões ▲▼ para escolher “ ”. Conrme a sua OF
selecção através do botão PTT ou aguarde 5 segundos.
Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funções
voltam ao padrão.
Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de áudio
do canal do monitor de bebés, sintonize no canal desejado e mantenha
premido por 5 segundos.MENU
O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E
A PRESILHA DE CINTO
Instalar e remover a presilha.
Com a presilha de cinto, é fácil prender o
aparelho no cinto.
A presilha, porém, deve ser removida para que
as pilhas possam ser instaladas ou removidas.
Para remover a presilha de cinto, levante a
trava e deslize a presilha para baixo.
Desprenda o suporte da bateria na parte inferior
do rádio e deslize suavemente a tampa.
O pode utilizar a bateria fornecida ou G6 XT
4 pilhas alcalinas/recarregáveis tipo AAA.
RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA
A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no
consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o
aparelho não recebe sinais por mais de 7 segundos.
Uma recarga completa leva cerca de 8 a 10 horas.
Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue
as pilhas quando o estiver desligado e o ícone de pilhas G6 XT
descarregadas aparecer.
Quando a bateria está descarregada, o símbolo pisca no display: é
necessário então recarregá-la o mais rapidamente possível. Proceda ao
recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: introduza
o rádio na base apropriada do carregador de secretária ou utilize o
adaptador de parede.
AVISOS:
! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente
carregadas, o processo de recarga não é automaticamente
interrompido.
Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as
pilhas estiverem carregadas.
! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis.
Certique-se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas
recarregáveis tipo NI-MH ou o conjunto de pilhas fornecido
devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito
perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,
pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis
podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!
! A utilização de carregadores diferentes do especicado pode
causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e
lesões pessoais.
! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de
calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.
Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos
pelos regulamentos locais.
! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS
Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo
que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a
uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas
forem carregadas regularmente sem que estejam completamente
descarregadas ou se não forem completamente recarregadas.
Para evitar este efeito:
• Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem
completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se
automaticamente durante sua utilização normal).
• Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir
uma carga completa.
• Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma
vez por mês.
De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é
utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva.
O efeito de memória pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e
recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.
O efeito de memória não deve ser confundido com a vida útil normal das
pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga.
É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao m de sua
vida útil. Quando isto ocorrer, é preciso trocar as pilhas.
INDICADOR DE CARGA
O G6 XT INDICADOR DE CARGA possui um que mostra a carga das
pilhas.
Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone
a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou
recarregadas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou
produtos de limpeza.
! Não mergulhe o rádio em água.
! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser
utilizado por muito tempo.
CUIDADO
! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!
A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento
especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado
sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um
desempenho máximo.
Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia.
normalmente ao microfone. O ícone “TX” aparecerá continuamente no
ecrã durante a transmissão.
Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distância de cerca
de 2 a 3 cm.
Para receber uma chamada, solte o botão . O ícone “PTT RX” aparecerá
no ecrã quando o rádio estiver a receber uma transmissão.
SQUELCH
Com a função , ruídos podem ser suprimidos no canal livre. SQUELCH
Com o , esta função permanece sempre activada.MIDLAND G6 XT
BLOQUEIO DO TECLADO
Mantenha premido o botão por mais de 5 segundos. vai surgir no
ecran. Desta maneira, a função de Bloqueio está activa e todos as teclas,
excepto o PTT e , carão desactivadas.
Para desactivar esta função, mantenha premido o botão /S por mais
de 5 segundos.
TONS CTCSS
Os tons CTCSS são códigos que podem ser adicionados aos canais para
criar novos canais privados. Para cada canal, é possível escolher 38 tons
CTCSS.
Estes códigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 1
a 8).
Os canais pré-ajustados de 9 a 48 não podem ser modicados.
Para seleccionar um código privado para o canal sintonizado, prima três
vezes o botão e utilize os botões ▲▼ para seleccionar o código MENU
desejado.
Para conrmar a selecção, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
O código privado seleccionado aparecerá no ecrã.
Para desactivar a função CTCSS, seleccione o código privado e prima o
botão MENU, até que o código privado CTCSS comece a piscar no ecrã.
Então, seleccione “ ” através dos botões ▲▼.00
Para conrmar, prima PTT ou aguarde 5 segundos.
Observação:para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos
devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo código privado.
TABELA DE TONS CTCSS
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 1571.9 110.9 173.828
03 1674.4 114.8 179.929
04 1777.0 118.8 186.230
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
O seu G6 XT possui 4 níveis de VOX (desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função
permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão PTT.
Basta falar para activar a comunicação.
O quarto nível activa a função VOX com : quando funçãodeconversa
um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função
VOX bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador
também tem a oportunidade de falar.
Para ajustar o nível da função VOX, prima o botão ” MENU VOX até que “
começará a piscar.
Depois, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “1 2 3 4”,“ ”,“ ” ou “ ”.
Para conrmar, prima o botão ou aguarde 5 segundos. O radio PTT
apresenta o “VOX” permanentemente. Signica que a função está
activa.
Para desactivar a função VOX, siga os passos acima, mas seleccione
“ ” e então prima a tecla oF PTT para conrmar ou aguarde 5 segundos.
BEEP TONE - Sinal sonoro
Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão
for premido.
Se quiser desactivar esta função, prima o botão até que apareça MENU
no ecrã, e então seleccione “ON OF” com os botões ▲▼.
Para conrmar, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.
Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione
“ ou aguarde 5 on PTT” com os botões ▲▼ e conrme com a tecla
segundos. O radio apresenta o permanentemente. Signica que a
função está activa.
ROGERBEEP(somdecâmbio-mdatransmissão)
Quando o botão PTT é liberado, o rádio emitirá um sinal para conrmar
para os outros utilizadores que a transmissão terminou e que eles podem
começar a falar.
Para ligar o SOM DE CÂMBIO, prima o botão MENU até que apareça “ ”
no ecrã. Em seguida, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “on”.
Para conrmar, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione
“ ”.OF
SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA
O permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os G6 XT
outros utilizadores no mesmo canal.
Para chamar, prima rapidamente o botão duas vezes. No ecrã, PTT
aparecerá o ícone “ ”.TX
SCAN: Scanning dos canais
SCAN executa o scanning (ESCUTA) de todos os canais ocupados.
Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença
de um sinal em um canal (ou seja, de uma comunicação), o scanning se
interrompe. Caso haja presença de distúrbios ou uma comunicação não
desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas ▲▼.
Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS
detector) dos tons sub-áudio em recepção, ou seja, o rádio pára nos
canais onde há presença de sinal e o display mostra o tom subáudio
utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodicado não
é colocado automaticamente em transmissão pelo rádio, portanto é
necessário xá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).
Activar a função SCAN
1. Prima a tecla SCAN: no display os canais começarão a passar.
2. Prima as teclas ▲▼ para saltar temporariamente a escuta de canais
com muito ruído de fundo ou comunicações não desejadas.
TransmissãoduranteafunçãoSCAN
Ao premir a tecla PTT o rádio transmite no canal de onde iniciou o
scanning, ou no canal ocupado, utilizando o tom sub-áudio pré-xado.
Para desactivar a função SCAN SCAN, prima novamente .
FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)
O G6 XT fora da área de coberturapossui uma função “ ”.
Com o MIDLAND G6 XT é possível escolher entre Fora da Área de
Cobertura automático e manual.
Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:
Automaticamente fora da área de cobertura
Prima até que apareça MENU no ecrã, e então seleccione “ ” AU
(automático) com os botões ▲▼.
Conrme a selecção com o botão PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
no ecrã.
Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos G6 XT transmite a cada
30 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre
os dois aparelhos for perdido e uma das estações passar a não receber
este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “OU
NO” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.
Manualmente fora da área de cobertura
Prima até que apareça MENU no ecrã, e então seleccione “ ” PB
(manual) com os botões ▲▼.
Conrme a selecção com o botão PTT ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
no ecrã.
Para activar esta função manualmente, prima o botão /.
Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom será emitido. Do
contrário, nenhum tom será emitido, o que signica que o seu rádio está
fora da área de cobertura.
Para desactivar esta função, prima até que apareça MENU ou AU
PB OF; seleccione “ ” (desligado) com os botões ▲▼.
Para conrmar, prima o botão PTT ou aguarde 5 segundos.
TABELA DE SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução
Nãoépossívelligarorádio As pilhas/o conjunto das pilhas estão descarregadas ou
não foram correctamente instaladas.
Verique se as pilhas/o conjunto das pilhas estão
descarregadas ou não foram correctamente instaladas.
O rádio desliga-se logo após
ter sido ligado
O conjunto das pilhas/pilhas descarregadas. Recarregue ou troque as pilhas/o conjunto das pilhas.
Nãoépossívelrecarregaras
pilhas
O carregador não foi conectado ou instalado
correctamente.
Verique as conexões do carregador e a instalação
das pilhas.
Orádioestáligadomasnão
capta sinais
O sítio de instalação está bloqueado. Mude para outra área.
O volume está muito baixo. Ajuste o volume.
Tom CTCSS incorrecto. Verique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom
ajustado nos outros aparelhos.
Nãoépossívelcomunicar-se
com outros aparelhos
O canal de rádio seleccionado está incorrecto. Seleccione o mesmo canal de rádio utilizado pelos
outros aparelhos.
O rádio foi instalado numa área bloqueada ou está
muito longe do outro aparelho.
Mude para outra área.
Tom CTCSS incorrecto. Verique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom
ajustado nos outros aparelhos.
Arecepçãoestácortadae/
ou ruim
A distância de transmissão é muito grande ou há
obstáculos no caminho da transmissão.
Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra
área.
O rádio foi instalado muito próximo de um aparelho que
causa interferências (televisões, computadores, etc.)
Aumente a distância entre o rádio e o equipamento.
AfunçãoVOXfazcomqueo
rádio active automaticamente
atransmissão
A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos. Reduza a sensibilidade da função VOX.
AfunçãoVOXrequerqueo
falante fale alto
Baixa sensibilidade. Se o ruído no local estiver muito alto, aumente a
sensibilidade ou utilize um microfone opcional.
Falhas lógicas (símbolos
ilegíveis, funções)
Congurações incorrectas causadas por um problema
na fonte de alimentação.
Recarregue ou troque as pilhas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canais .........................................................................................................................................................................1~8 PMR+ 40 CTCSS pré gravados
Gerador de Frequência ............................................................................................................................................................................... PLL sintetizado
Frequências .................................................................................................................................................................. 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Largura de banda ................................................................................................................................................................................................. 12.5 KHz
Alimentação ............................................................................ 4,8 V 600mAh (Battery pack) ou 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC
Temperatura de trabalho ........................................................................................................................................................................... de -20° a +55°C
Tamanho (sem antena) 58x160x28 mm................................................................................................................................................................................
Peso (sem baterias) .............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg
Ciclo de trabalho (% on 1 h) ................................................................................................................................................. TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmissor
Potência de emissão (ERP) ....................................................................................................................................................................................500 mW
Tipo de emissão ............................................................................................................................................................................................................. FM
Supressão de sinais parasitas De acordo com a norma ETSI..............................................................................................................................................
Maximo desvio ±2,5 KHz.......................................................................................................................................................................................................
Impedância da antena ............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm
Receptor
Sensibilidade a 12dB Sinad 0,35μV......................................................................................................................................................................................
Rejeição de Imagem 60dB.....................................................................................................................................................................................................
Rejeição de Espurias 60dB....................................................................................................................................................................................................
Distorção de intermodulação ........................................................................................................................................................................................60dB
Potência do audio de saída ................................................................................................................................................................ 300mW @ 10% THD
Frequências intermédias ........................................................................................................................................................ 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Ligação para microfone externo e carga ............................................................................................................................................... 2,5 mm jack stereo
Ligação para altifalante externo ............................................................................................................................................................. 3.5 mm jack mono
Especicações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
MIDLAND G6 XT
Émetteur/récepteur PMR446
Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui
est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d
‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «
Restrictions d’utilisations »
Le MIDLAND G6 XT combine toutes les fonctions avancées des radios
de dernière génération avec une utilisation simple et intuitive.
Le peut fonctionner come une radio “standard” avec MIDLAND G6 XT
toutes les fonctions traditionnelles ou comme “écoute bébé” avec
seulement les fonctions spéciques au “Baby Sitter”.
CONTENUE
• 2 MIDLAND G6 XT
• 2 clips ceinture
• 2 600mAh Packs batteries
• 1 double chargeur de bureau
• 1 adaptateur secteur
COUVERTURE/PORTÉE
La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs
libres.
La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel
que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une
voiture ou d’une construction métallique la portée peut être réduite.
Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres
constructions est d’environ 1 à 2 Km. La portée hors agglomération avec
des arbres ou des maisons est d’environ 4 à 6 Km. En champs libre sans
obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est
d’environ 12 Km.
DESCRIPTION DES CONTROLS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE
Votre vous garde constamment informé sur son état Midland G6 XT
opérationnel à l’aide d’un afcheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles
et leurs paramètres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état
de l’appareil se présente de la manière suivante :
1 Apparait lorsque la radio émet un signal (Touche PTT TX
appuyé)
2 Signie que la radio reçoit un signal.RX
3 Montre le canal sélectionné.
4 Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).
5 Montre si la fonction Out of Range est active.
6 Montre le niveau de batterie.
7 Montre si la fonction « baby sitting » est active.
8 VOX Montre que le VOX est actif.
9 Montre si le Beep touche est actif.
10 Montre si le Roger Beep est actif.
11 Montre si le clavier est verrouillé
12 Montre si la radio est en mode scanning SCAN
DESCRIPTION DES CONTROLS
Reportez vous à l’image pour identier les différentes parties de l’appareil
:
13 ANTENNE
14 – C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.Haut-parleur intégré
15 – C’est ici que le son et pris par le micro.Microphone intégré
16 Appuyez sur ce bouton pour émettre.PTT (push to talk)
17 Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu de la MENU:
radio.
18 ▲▼ Boutons pour changer les paramètres
19 /S: Appuyez sur cette touche pour activer la surveillance des
canaux. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes
le clavier se verrouille.
20 /: Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Out of
range. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes,
vous allumez ou éteignez la radio.
21 – Permet la PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG
connexion avec des accessoires tel que des oreillettes, des
microphones déportés, chargeur, …
UTILISATION ET FONCTION
POWER ON/POWER OFF
Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. L’afcheur fait un
test pendant environ 1 seconde. Est afché à l’écran le dernier canal
utilisé.
REGLAGE DU VOLUME
Utilisez les touches ▲▼ pour augmenter ou diminuer le volume.
SELECTION DU CANAL
Appuyez sur la touche . Le numéro du canal clignote, appuyez sur MENU
les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canal souhaité. Appuyez sur la touche
PTT pour conrmer, ou attendez 5 secondes.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
1 5446.00625 446.05625
2 6446.01875 446.06875
3 7446.03125 446.08125
4 8446.04375 446.09375
Il y a également 40 canaux préprogrammés. Chaque canal préprogrammé
correspond à une fréquence PMR avec un CTCSS déjà paramétré.
Pourafcherlecanal/tonalitésubaudio
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-
audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 48) et
maintenez appuyé la touche MENU pendant 5 secondes.
Si vous sélectionnez la fonction baby Sitter, toutes les autres fonctions
habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance
bébé.
Pour congure la radio pour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez
sur le bouton MENU deux fois jusqu’à afcher et “ of” (baby Sitter off).
E n utilisant les touches ▲▼, vous pouvez choisir entre 2 possibilité : “b”
ou “P b PTT”; sélectionnez “ ” appuyez sur pour conrmer ou attendez 5
secondes.
L’écran afche , ce qui signie que la fonction est active. Au même
moment est afché sur l’écran l’indication “ ”, qui indique la canal “bébé” b1
en cours d’utilisation.
Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la
même procédure mai cette fois ci sélectionnez l’option “P”. Dans ce cas
l’icône apparait également avec cette fois ci l’inscription “P1”, qui est le
canal des parents en cours d’utilisation.
Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner
un autre canal. Il y ” à “9 canaux “baby Sitter” P1disponible: de “ P9”
pour la radio des parents et de “b1 b9” à ” ” pour celle du bébé.
Appuyez sur le bouton une fois et changez de canal à l’aide des MENU
touches ▲▼ des deux radios.
Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour
fonctionner.
Par exemple: si la radio près du bébé est congure sur le canal “b4”,
l’autre pour entendre le bébé doit être conguré sur le canal “P4”.
Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécique pour
écouter bébé:
• Émission automatique de la radio du bébé (VOX): La radio du bébé
passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par
exemple: quand le bébé pleur.
• Si la radio des parent s’éloigne trop de Out of range automatique:
celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la
radio des parents pour leurs indiqué qu’ils sont hors de portées. Vous
devez réduire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.
• Vous pouvez également vérier manuellement Out of range Manuel:
si la radio du bébé est à portée. Appuyez brièvement sur la touche
/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous
entendrez un Beep sonore, dans le cas contraire si vous n’entendez
aucune sonnerie c’est que vous êtes hors de portée.
• en temps normal, vous pouvez parler au bébé juste Parler au bébé:
en appuyant sur la touche PTT de la radio des parents. Mais si le
bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre
que le bébé cesse de pleurer. Mais grâce à la fonction Talk back, si
vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback
interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler
et le rassurer.
Pour désactiver la fonction Babysitter, appuyez sur la touche deux MENU
fois, jusqu’à afcher à coté du canal baby/sitter, “b P” ou “ ”.
Appuyez maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “OF”.
Pour conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes.PTT
Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard
sont à nouveau accessibles.
COMPARTIMENT BATTERIES ET
CLIP CEINTURE
Avec le clip ceinture vous pouvez facilement
transporter la radio à votre ceinture.
Cependant le clip ceinture doit être retirer
pour mettre en place la batterie.
Pour retirer le clip ceinture, soulevez la
languette et glissez le clip vers le haut .
Ouvrez le verrouillage du couvercle qui se
trouve en bas du poste et faite le glisser.
Le peut fonctionner avec le G6 XT
pack batterie fournit ou 4 batteries AAA
rechargeable.
RECHARGER LES BATTERIES ET ECONOMIE
D’ENERGIE
L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie jusqu’à 50%.
Le dispositif d’économie s’active automatiquement dès que la radio ne
reçoit plus de signal pendant plus de 7 secondes.
Il faut entre 8 et 10 heures pour une charge complète.
Quand le pack batterie est déchargé, l’icône clignote sur l’afcheur.
Le chargement peut être effectué de deux manières: insérez le connecteur
du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du chargeur
de bureau.
MISES EN GARDES:
! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge
ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par
conséquent, de retirer l'émetteur du chargeur dès que les piles
sont chargées.
! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries
non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,
votre radio ne contient que des batteries NI-MH
! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par
exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas
prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir
bruler et causer de grave dommages!
! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer
des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des
dommages corporels.
! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de
chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près
des services compétent.
! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de
différents types ou utilise dans différents autres appareil.
EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE
Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent
souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une
forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont
régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé
ou inversement.
Pour éviter l’effet mémoire:
• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles
sont complètement déchargé (jusqu'à ce que la radio s’éteigne d’elle-
même)
• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une
charge complète.
• Déchargé et recharge complètement vos batteries au moins 2 fois par
mois.
Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de
fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et
l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/
déchargeant complètement les batteries 3 ou 4 fois de suite.
Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des
batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est
toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en n
de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.
INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE
Le qui vous montre le niveau actuel G6 XT à un indicateur de niveau
des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge
de la batterie est importante.
Lorsque la batterie est vide, l’icone clignote à l’écran disant que les
piles sont à remplacé ou que le block batterie doit être rechargé.
UTILISATION ET SOIN
! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.
N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.
! Ne plongez pas la radio dans l’eau.
! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les
batteries.
ATTENTION
! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!
La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des
connaissances et un équipement particulier. Pour la meme raison, les
réglages ne doivent pas être modiés, car la radio est déjà calibre pour
des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la
garantie.
EMISSION / RECEPTION
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur le
même canal.
Pour émettre appuyez sur la touche et gardez-la appuyée toute en PTT
parlant d’une voix normale en face du microphone. L’icone “TX” apparait
en permanence sur l’afcheur LCD pendant l’émission. Pour un maximum
de clarté, maintenez la radio à une distance de 2 à 3 cm.
Pour recevoir un appel ( ), relâchez la touche CALL PTT.
L’icone “ ” apparait sur l’afcheur quand la radio reçoit une RX
communication.
SQUELCH
A l’aide de la fonction SQUELCH, le bruit peut être supprimé sur un canal
inoccupé. Dans le MIDLAND G6 XT cette fonction est toujours active
VEROUILLAGE CLAVIER
Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes et la fonction /S
verrouillage clavier est activée. apparaît à l’écran. Pour désactiver la
fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes.
TONALITE CTCSS
Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux
permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez
choisir entre 38 CTCSS. Le rajout de ces codes peut être fait sur les
canaux PMR446 principaux (de 1 à 8), les canaux prédénis de 9 à 48
ne peuvent pas être modiés. Pour sélectionner un code sur le canal
courant appuyez trois fois sur la touche , puis à l’aide des touches MENU
▲▼ choisissez le code.
Pour conrmer la sélection, appuyez sur la touche ou attendez 5 PTT
secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction
CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton , jusqu'à MENU
ce que le code CTCSS clignote à l’écran. Sélectionnez “ ” à l’aide des 00
touches ▲▼. Conrmez avec PTT.
Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le
même canal et le même code CTCSS privatif.
TABLEAU DES CODES CTCSS
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 97.4 24 37151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX Votre possède (off, 1, 2, 3, and 4). Cette G6 XT 4 niveaux de VOX
fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche PTT.
Vous parlez simplement et la communication est active. Vous pouvez
choisir 3 niveaux de , avec ou sans accessoires. Le quatrième VOX
niveau de active la VOX fonction Talkback : lorsqu’une des deux radios
émet plus de 20 secondes, la fonction Talkback du VOX interrompt
l’émission pendant 10 seconds; an que le correspondant puisse à son
tour répondre. Pour choisir le niveau de , appuyez sur la touche VOX
MENU VOX, jusqu’à que “ ” clignotant à l’écran.
Puis à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “1 2 3 4”,” ”,” ” ou “ ”.
Pour conrmer appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. PTT
Pour désactiver la fonction , suivez la même procédure, mais VOX
sélectionnez “ ” et conrmez avec la touche oF PTT.
BEEP TOUCHE
Cette fonction permet de produire un son à chaque appuie de touche. Si
vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche MENU
jusqu’a afcher "ON" OF, à l’aide des touches ▲▼ choisissez “ ”. Pour
conrmer appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. PTT
De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés.
Pour réactiver la fonction suivez la même procédure mais choisissez
“ON PTT” à l’aide des touches ▲▼ et conrmez avec ou attendez 5
secondes.
ROGERBEEP(Tonalitédend’émission)
Quand la touche PTT est relâché, la radio émet un Beep vers les autres
utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils
peuvent répondre.
Pour activer le , appuyez sur la touche jusqu’a ROGER BEEP MENU
afcher "OF on", à l’aide des touches ▲▼ sélectionnez “ ”. Pour
conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. Pour la PTT
désactiver, répétez l’opération en sélectionnant “OF”.
CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL
Le G6 XT CALLà la possibilité d’envoyer un signal d’appel “ ” aux
autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer le “ ”, appuyez CALL
rapidement deux fois de suite sur la touche PTT. Sur l’afcheur apparait
l’inscription “TX”.
FONCTION SCAN
Le mode SCAN surveille les canaux occupés.
Il est utilise an de contrôler le trac sur les canaux avant d’émettre et
permet à la radio de stopper sur un canal utilise. En cas de conversation
non désiré, il est possible de continuer à l’aide des touches ▲▼.
Quand la fonction SCAN est active, le décodeur CTCSS est actif: la radio
détecte automatiquement la tonalité sub-audio utilise par la personne qui
appel et s’afche.
La tonalité CTCSS reçu n’est pas automatiquement congure pour
l’émission, donc, pour pouvoir répondre il faut la congurer manuellement.
(Voir par. “Tonalité CTCSS”)
Pour activer le SCAN:
1. Appuyez sur la touche : les canaux sont surveillez et “SCAN SCAN”
apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur ▲▼ pour passer les canaux avec un fort bruit de fond ou
des conversations non désirés.
Émettre pendant le SCAN
Appuyez sur la touche , la radio émet alors sur le canal ou a débuté le PTT
scan ou sur le canal occupé en utilisant le code CTCSS prédénie.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche SCAN une nouvelle
fois.
OUT OF RANGE
Le G6 XT Out of range MIDLAND est équipé de la fonction “ ”. Avec le
G6 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de
cette fonction.
Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range:
Out of Range Automatique:
Appuyez sur jusqu’à afcher MENU , puis sélectionnez “AU”
(automatique) à l’aide des touches ▲▼.
Pour conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. La PTT
radio afche par intermittence. Ceci indique que la fonction est active.
En choisissant ce mode sur une paire de ils émettent alors toutes G6 XT
les 30 secondes un code de control.
Dès que le contact est perdu entre deux radios et que l’une des deux
ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “OU NO”
commence à clignoter à l’écran et vous entendez une sonnerie.
Out of range Manuel:
Appuyez sur jusqu’à afcher MENU , puis sélectionnez “PB” (manuel
à l’aide des touches ▲▼. Pour conrmer, appuyez sur la touche PTT ou
attendez 5 secondes.
La radio afche par intermittence. Ceci indique que la fonction est
active. Pour activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche
/.
Pour la désactiver, appuyez sur la touche MENU jusqu’à afcher " AU"
ou " PB OF", sélectionnez “ ” (désactivé) à l’aide des touches ▲▼.
Pour conrmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.
Fonction BABY SITTER
Le MIDLAND G6 XT peut fonctionner de 2 manières différentes: comme
une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme
surveillance bébé.
TABLE DE SOLUTIONS
Problèmes Causes possibles Solution
La radio ne s’allume pas Les batteries sont vides et/ou mal mises en place. Vériez que les batteries soient chargées et bien
installé.
la radio s’éteint peut de temps
après l’allumage.
Les batteries sont vides Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable
ou les changer.
Les batteries ne se charge
pas.
Le chargeur n’a pas été branché ou pas correctement. Vériez les connexions batterie-chargeur et la mise en
place des batteries.
La radio s’allume mais reçoit
aucun signal
Le site d’utilisation est trop protégé. Changez de place.
Le volume est trop faible. Augmentez le volume.
CTCSS incorrect Vériez que le code CTCSS est le même que celui
utilisez par l’autre radio.
Il n’est pas possible de
communiquer avec d’autre
personne.
Un mauvais canal a été sélectionnez. Choisissez le même canal que le correspondent avec
lequel vous souhaitez communiquer.
La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio
ou trop loin du correspondent.
Changez de place.
CTCSS incorrect Vériez que le code CTCSS est le même que celui
utilisez par l’autre radio.
La réception est fragmentée
et/ou perturbée.
La distance entre les radios est trop importante et/ou
des obstacles se trouvent sur le chemin.
Rapprochez vous de votre correspondent ou changez
de zone.
La radio se trouve trop près d’élément perturbateur
(télévisions, ordinateur, etc.)
Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces
éléments.
Le VOX provoque un passage
en émission intempestif
La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé. Réduisez la sensibilité VOX.
Le VOX nécessite un niveau
de parole élevé
La sensibilité est trop basse Si le bruit environnant n’est pas élevé, augmentez la
sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.
Erreur logique
(symbole illisible, fonctions
inutilisable)
Paramétrage incorrect cause par un défaut
d’alimentation.
Rechargez les batteries ou remplacez-les.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Canaux ..................................................................................................................................................................1 à 8 PMR+ 40 CTCSS préprogrammés
Générateur de fréquence ...........................................................................................................................................................................synthétiseur PLL
Plage de fréquence ...................................................................................................................................................... 446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Espacement des canaux ....................................................................................................................................................................................... 12.5 KHz
Tension de fonctionnement 4,8 V 600mAh (Pack batterie) and 4x AAA type 1,5 V (Alcaline/rechargeable) +/- 10% VDC...................................................
Température de fonctionnement ....................................................................................................................................................................de -20° à +55°
Dimensions (avec antenne) ..........................................................................................................................................................................58x160x28 mm
Poids (sans batteries) ............................................................................................................................................................................................. 0,095 kg
Cycle de fonctionnement (% sur 1 h) .........................................................................................................................................TX 5%, RX 5%, veille 90%
Émetteur
Puissance d’émission (PAR) 500 mW ...................................................................................................................................................................................
Type de modulation .........................................................................................................................................................................................................FM
Suppression d’harmonique .......................................................................................................................................................................... Conforme ETSI
Déviation Max ........................................................................................................................................................................................................ ±2,5 KHz
Impedance d’antenne .............................................................................................................................................................................................. 50 Ohm
Récepteur
Sensibilité 12dB Sinab 0,35μV...............................................................................................................................................................................................
Suppression d’harmonique ...........................................................................................................................................................................................60dB
Réjection 60dB.......................................................................................................................................................................................................................
Inter modulation ............................................................................................................................................................................................................60dB
Puissance audio ................................................................................................................................................................................. 300mW @ 10% THD
Fréquences intermédiaires ...................................................................................................................................................... 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Connection for external microphone and recharge ................................................................................................................................2,5 mm jack stereo
Connector for external speaker ...............................................................................................................................................................3.5 mm jack mono
Ces specications sont susceptible d’être modiées sans préavis.
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
Produktspecifikationer
Varumärke: | Midland |
Kategori: | Walkie-talkies |
Modell: | G6 XT |
Vikt: | 950 g |
Förpackningens vikt: | 13000 g |
Förpackningens bredd: | 244 mm |
Djuppackning: | 174 mm |
Förpackningshöjd: | 173 mm |
Snäll: | IP-beveiligingscamera |
Användarmanual: | Ja |
Minneskortets maximala kapacitet: | 256 GB |
Stemcodecs: | G.711, G.722.1, G.726, MP2L2, PCM |
Autofokus: | Ja |
Placeringsstöd: | Buiten |
Anslutningsteknik: | Bedraad |
Ethernet LAN: | Ja |
Maximal upplösning: | 1920 x 1080 Pixels |
Videokomprimeringsformat: | H.264, H.264+, H.265, H.265+ |
Diameter: | 140.5 mm |
Typ av strömkälla: | DC |
Strömutgång (volt): | 12 |
Minimal belysning: | 0.001 Lux |
Integrerad minneskortläsare: | Ja |
Kompatibla minneskort: | MicroSD (TransFlash), SDHC, SDXC |
Infraröd våglängd: | 850 nm |
HTTPS-kryptering: | Ja |
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: | 1 |
Fokus: | Gemotoriseerde/handmatig |
Optisk sensorstorlek: | 1/1.8 " |
Bildsensortyp: | CMOS |
Kamerans slutartid: | 1/100 s |
Hållbarhetscertifikat: | RoHS |
webbläsare: | Ja |
Antal användare: | 32 gebruiker(s) |
Längd: | 122.6 mm |
Förvaringstemperatur: | -30 - 60 °C |
Firmware-uppgradering möjlig: | Ja |
Nätverksprotokoll som stöds: | TCP/IP, ICMP, HTTP, HTTPS, FTP, SFTP, SRTP, DHCP, DNS, DDNS, RTP, RTSP, RTCP, PPPoE, NTP, UPnP, SMTP, SNMP, IGMP, 802.1X, QoS, IPv6, UDP, Bonjour, SSL/TLS |
Ljudutgångskanaler: | 1 kanalen |
IP-adressfilter: | Ja |
Progressiv skanning: | Ja |
Kompositvideoutgång: | 1 |
Ethernet-gränssnittstyp: | Fast Ethernet |
Signal-brusförhållande: | 52 dB |
Jag kodar: | IK10 |
Samplingshastighet: | 48 kHz |
Panoreringsintervall: | 0 - 355 ° |
Dag/nattläge: | Ja |
Maximalt antal bländare: | 12 |
Minsta bländartal: | 2.8 |
Videostreaming: | Ja |
Rörelsesensor: | Ja |
Infrarött (IR) termineringsfilter: | Ja |
Bakgrundsljuskompensation: | Ja |
Larmingång/utgång: | Ja |
Antal språk: | 33 |
Highlight Compensation (HLC): | Ja |
Bithastighetskontroll: | Constant Bit Rate (CBR)/Variable Bit Rate (VBR) |
Justering av bildkvalitet: | Saturation, Brightness, Contrast, Sharpness, DNR |
Wide Dynamic Range (WDR): | Ja |
Bitrate: | 32 Kbps - 16 Mbps |
Drifttemperatur (TT): | -30 - 60 °C |
Tiltvinkelområde: | 0 - 75 ° |
RS-485-portar: | 1 |
Ljudingångskanaler: | 1 |
Anti flimmer: | Ja |
Hjärtslag: | Ja |
Människor räknande funktion: | Ja |
Region of Interest Coding (ROI): | Ja |
Smart IR: | Ja |
Terminalblockport: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Midland G6 XT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Walkie-talkies Midland Manualer
14 Oktober 2024
2 September 2024
1 September 2024
23 Augusti 2024
19 Augusti 2024
18 Augusti 2024
16 Augusti 2024
15 Augusti 2024
15 Augusti 2024
14 Augusti 2024
Walkie-talkies Manualer
- Walkie-talkies Brondi
- Walkie-talkies Kenwood
- Walkie-talkies Motorola
- Walkie-talkies Topcom
- Walkie-talkies Albrecht
- Walkie-talkies Alecto
- Walkie-talkies Vertex Standard
- Walkie-talkies Silvercrest
- Walkie-talkies Nedis
- Walkie-talkies Tristar
- Walkie-talkies Sencor
- Walkie-talkies Elro
- Walkie-talkies Denver
- Walkie-talkies President
- Walkie-talkies GoGEN
- Walkie-talkies Binatone
- Walkie-talkies Olympia
- Walkie-talkies Audioline
- Walkie-talkies Uniden
- Walkie-talkies Yaesu
- Walkie-talkies Oricom
- Walkie-talkies Cobra
- Walkie-talkies Switel
- Walkie-talkies Esscom
- Walkie-talkies Icom
- Walkie-talkies Reer
- Walkie-talkies Furuno
- Walkie-talkies IMC Toys
- Walkie-talkies DeTeWe
- Walkie-talkies Oregon Scientific
- Walkie-talkies Dickie
- Walkie-talkies Alinco
- Walkie-talkies Baofeng
- Walkie-talkies MAAS
Nyaste Walkie-talkies Manualer
17 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
5 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
26 September 2024
25 September 2024
25 September 2024