Monacor ETS-432TW/WS Bruksanvisning

Monacor högtalare ETS-432TW/WS

Läs nedan 📖 manual på svenska för Monacor ETS-432TW/WS (4 sidor) i kategorin högtalare. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Tonsäule
PA Column Speaker
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DINSTALLATION
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA INSTALACJI
ETS-422TW/WS Bestell-Nr.Order No. 16.3120
ETS-432TW/WS Bestell-Nr.Order No. 16.3130
ETS-442TW/WS Bestell-Nr.Order No. 16.3140
2
DeutschEnglish
ELA-Tonsäule
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Instal-
lation gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprechersäule ist speziell für den Ein-
satz in ELA-Anlagen konzipiert. Sie ist mit einem
Übertrager für den Betrieb an 100-V-Anlagen
ausgestattet. Die Anpassung der Anschlussleis-
tung erfolgt über die Auswahl der Adern des
Anschlusskabels. Als 2-Wege-System ist die Ton-
säule für Sprach- und Musikwiedergabe geeig-
net. Durch ihr wetterfestes Aluminiumgehäuse
(IP 66) ist sie auch für Außeninstallationen ver-
wendbar.
2 Wichtige Hinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Schützen Sie die Tonsäule vor großer Hitze
und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich −20 °C bis +50 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes oder leicht angefeuchtetes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
aggressive Reinigungsmittel.
Wird die Tonsäule zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder überlastet, kann keine Haftung für dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Tonsäule übernom-
men werden.
Soll die Tonsäule endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsor-
gen Sie sie gemäß den örtlichen Vor-
schriften.
3 Montage
1) Die Wandhalterung an geeigneter Stelle fest-
schrauben. Der Pfeil an der Lautsprecherträ-
gerplatte muss dabei nach oben zeigen.
2) -Die Lautsprechersäule an der Halterung fest
schrauben.
3) Zum Ausrichten der Lautsprechersäule die
Feststellschrauben für die Gelenke lösen.
Vorsicht! Die Lautsprechersäule gut festhal-
ten, bevor die Schraube des Gelenks für die
Neigung gelöst wird. Die Lautsprechersäule
kippt sonst nach unten, wodurch die Säule
und die Wand beschädigt werden können.
Die Lautsprechersäule optimal ausrichten und
die Schrauben wieder gut festziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsge-
fährliche Spannung bis 100 V an
der Anschlussleitung an.
Die Installation darf nur durch
Fachpersonal erfolgen.
Isolieren Sie unbedingt die nicht benutzten
Adern der Lautsprecher-Anschlussleitung.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstär-
kers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung
kann den Verstärker beschädigen! Die Summe
der Leistungen aller angeschlossenen Lautspre-
cher darf die Verstärkerleistung nicht über-
schreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese
zuerst komplett ausschalten!
2) Die Tonsäule anschließen: Die Adern des An-
schlusskabels für die gewünschte Nennleis-
tung ( Tabelle) mit dem 100-V-Ausgang
des Verstärkers verbinden.
Beim Anschluss von mehreren Tonsäulen oder
anderen Lautsprechern darauf achten, dass
diese alle gleich gepolt werden und dass der
Verstärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
PA Column Speaker
These instructions are intended for installers with
specific knowledge of sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This column speaker is specially designed for
application in PA systems. It is equipped with a
transformer for operation at 100 V systems. The
connected load is matched by selecting the cores
of the connection cable. As a 2-way system, the
column speaker is suitable for speech and music
reproduction. Due to its weatherproof alumin-
ium cabinet (IP 66), it can also be used for out-
door installation.
2 Important Notes
This column speaker corresponds to all relevant di-
rectives of the EU and is therefore marked with .
Protect the column speaker against extreme
heat and cold (admissible ambient tempera-
ture range −20 °C to +50 °C).
For cleaning only use a soft cloth, dry or
slightly damp; never use chemicals or aggres-
sive detergents.
No guarantee claims for the column speaker
and no liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted if the
column speaker is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly
mounted or connected, or if it is overloaded.
If the column speaker is to be put out
of operation definitively, dispose of the
column speaker in accordance with lo-
cal regulations.
3 Mounting
1) Fasten the wall bracket at a suitable place.
Make sure that the arrow on the plate sup-
porting the speaker is pointing upwards.
2) Screw the column speaker to the bracket.
3) To align the column speaker, release the
screws locking the joints.
Caution! Keep a good hold of the column
speaker before you release the screw to align
the joint; otherwise the column speaker will
tilt over which may damage both the column
speaker and the wall.
Align the column speaker in an optimum way
and fasten the screws.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a haz-
ard of contact with a voltage of
up to 100 V at the connection
cable.
The installation must be made by
skilled personnel only.
Always insulate the cores of the speaker con-
nection cable that are not used.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
1) If the PA system is switched on, switch it off
completely before connecting it!
2) Connect the column speaker: Connect the
cores of the connection cable for the desired
rated load (table) to the 100 V output of
the amplifier.
When connecting several column speakers or
other speakers, make sure that all speakers
have the same polarity and that the amplifier
will not be overloaded.
Subject to technical modifications.
Technische Daten Specifications ETS-422TW/WS ETS-432TW/WS ETS-442TW/WS
Frequenzbereich Frequency range 130 20 000 Hz 120 20 000 Hz 110 20 000 Hz
Nennbelastbarkeit (an 100 V) / Impedanz bei
Anschluss der Kabeladern
schwarz – rot
schwarz – weiß
schwarz – gelb
schwarz – braun
Power rating (at 100 V) / impedance when
connecting the cores of the cable
black – red
black – white
black – yellow
black – brown
20 W / 500
10 W / 1 kΩ
5 W / 2 kΩ
2,5 W / 4 k
30 W/ 333
15 W/ 667
7,5 W/ 1,33 kΩ
3,75 W/ 2,67 kΩ
40 W/ 250
20 W/ 500
10 W/ 1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
Kennschalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m) 92 dB 93 dB 93 dB
Anzahl der Breitbandlautsprecher + Hoch-
töner
Number of full range speakers + tweeters 4 + 1 6 + 1 8 + 1
Abmessung (B × H × T), Gewicht Dimensions (W × H × D), weight 124 × 610 × 108 mm, 4 kg 124 × 813 × 108 mm, 5,5 kg 124 × 1016 × 108 mm, 6,9 kg
Gehäuseschutzklasse Protective class of housing IP 66
Einsatztemperatur Ambient temperature −20 °C +50 °C
3
FrançaisItaliano
Colonna sonora PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche della
tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima dell‘installazione
e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questa colonna sonora è stata realizzata spe-
cialmente per l’impiego in impianti PA. È equi-
paggiata con un trasformatore per impianti con
uscita audio 100 V. L’adattamento alla potenza
di collegamento avviene scegliendo i fili del cavo
di collegamento. Come sistema a 2 vie, la co-
lonna sonora è adatta per la riproduzione della
lingua parlata e di musica. Grazie al contenitore
di alluminio, resistente alle intemperie (IP 66), è
utilizzabile anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze importanti
Questa colonna sonora è conforme a tutte le di-
rettive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Proteggere la colonna sonora da grande calore
e freddo (temperatura d’impiego ammessa fra
−20 °C a +50 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto o leggermente inumidito; non impie-
gare in nessun caso prodotti chimici o deter-
genti aggressivi.
Nel caso d’uso improprio, di montaggio non
a regola d’arte, di collegamenti sbagliati o
di sovraccarico della colonna sonora, non si
assume nessuna responsabili per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per la colonna.
Se la colonna sonora deve essere
messa definitivamente fuori servizio,
smaltire la colonna sonora in confor-
mità con le normative locali.
3 Montaggio
1) Avvitare il supporto a parete in un punto
adatto. La freccia sulla piastra che porta l’alto-
parlante deve essere rivolta in alto.
2) Avvitare la colonna sonora al supporto.
3) Per orientare la colonna sonora allentare le viti
di bloccaggio per gli snodi.
Attenzione! Tener ben ferma la colonna so-
nora prima di allentare la vite dello snodo che
permette l’inclinazione. Altrimenti la colonna
si ribalta danneggiando sia la colonna stessa
che la parete.
Orientare la colonna sonora in modo ottimale
e poi stringere nuovamente bene le viti.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al
cavo di collegamento è pre-
sente una tensione pericolosa
fino a 100 V.
L’installazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
Isolare assolutamente i conduttori liberi del
cavo di collegamento dell’altoparlante.
Tener presente anche il carico dell’amplificatore
da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico può
danneggiare l’amplificatore! La somma delle
potenze di tutti gli altoparlanti collegati non
deve superare la potenza dell’amplificatore.
1) Se l’impianto PA è acceso occorre dapprima
spegnerlo completamente!
2) Collegare la colonna sonora: collegare i fili del
cavo di collegamento secondo la potenza no-
minale richiesta (tabella) con l’uscita audio
dell’amplificatore.
Collegando più colonne sonore o altri altopar-
lanti, prestare attenzione all’identica polarità
per tutti e di non sovraccaricare l’amplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Colonne sonore Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs pos-
dant des connaissances en technique de sonori-
sation ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice
avec attention avant l‘installation et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette colonne sonore est spécialement conçue
pour une utilisation dans des installations de
Public Adress. Elle est équie d’un transforma-
teur pour un fonctionnement avec des installa-
tions 100 V. L’adaptation de la puissance connec-
e s’effectue en sélectionnant les conducteurs
du câble de branchement. En tant que système
2 voies, elle est adaptée pour la restitution de
discours et de musique. Grâce à son boîtier alu-
minium résistant aux intempéries (IP 66), elle
peut également être utilisée en extérieur.
2 Conseils importants
La colonne sonore pond à toutes les directives
nécessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
Protégez la colonne des températures extrêmes
(chaleur et froid) [plage de température de
fonctionnement autorisée : −20 °C à +50 °C].
Pour nettoyer la colonne, utilisez uniquement
un chiffon sec ou légèrement humidifié et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
de produits abrasifs.
Nous déclinons toute responsabili en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si la colonne sonore est utilie dans un but
autre que celui pour lequel elle a éconçue,
si elle n’est pas correctement montée ou bran-
chée ou s’il y a surcharge ; en outre, la garan-
tie deviendrait caduque.
Lorsque la colonne sonore est finiti-
vement retirée du service, éliminez-la
conformément aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Montage
1) -Vissez le support mural à un endroit appro
prié. La èche sur la plaque supportant le
haut-parleur doit pointer vers le haut.
2) Vissez la colonne sur le support.
3) Pour orienter la colonne, desserrez les vis ver-
rouillant les articulations.
Attention ! Maintenez bien la colonne avant
de dévisser la vis de l’articulation pour l’incli-
naison : la colonne peut basculer vers le bas,
ce qui peut endommager la colonne et le mur.
Orientez la colonne sonore de manière opti-
male et serrez les vis.
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu’à 100 V est
présente au câble de bran-
chement.
Seul un personnel qualifié
peut effectuer l’installation !
Isolez toujours les conducteurs non utilis du
câble haut-parleur.
Faites attention à la charge de l’amplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut en-
dommager l’amplificateur. La somme des puis-
sances de l’ensemble des haut-parleurs reliés ne
doit pas dépasser la puissance de l’amplificateur.
1) -Si l’installation Public Adress est allumée, veil
lez à l’éteindre avant d’effectuer les branche-
ments !
2) Reliez la colonne sonore : reliez les conduc-
teurs du câble de branchement selon la puis-
sance nominale souhaitée (tableau) à la
sortie 100 V de l’amplificateur.
Si plusieurs colonnes ou d’autres haut-
parleurs sont branchées, veillez à ce qu’elles
aient toutes la même polarité et que l’amplifi-
cateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
Caractéristiques techniques Dati tecnici ETS-422TW/WS ETS-432TW/WS ETS-442TW/WS
Bande passante Gamma di frequenze 130 20 000 Hz 120 20 000 Hz 110 20 000 Hz
Puissance nominale (sous 100 V) / Impédance
pour le branchement des conducteurs
noir – rouge
noir – blanc
noir – jaune
noir – marron
Potenza nominale (con 100 V) / Impedenza
collegando i fili del cavo
nero – rosso
nero – bianco
nero – giallo
nero – marrone
20 W/ 500
10 W/ 1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
2,5 W/ 4 kΩ
30 W/ 333
15 W/ 667
7,5 W/ 1,33 kΩ
3,75 W/ 2,67 kΩ
40 W/ 250
20 W/ 500
10 W/ 1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
Pression sonore nominale (1 W/1 m) Pressione sonora nominale (1 W/1 m) 92 dB 93 dB 93 dB
Nombre de HPs large bande + HPs d’aigu Numero altoparlanti a larga banda
+ tweeter
4 + 1 6 + 1 8 + 1
Dimensions (l × h × p), poids Dimensioni (l × h × p), peso 124 × 610 × 108 mm, 4 kg 124 × 813 × 108 mm, 5,5 kg 124 × 1016 × 108 mm, 6,9 kg
Classe de protection du boîtier Grado di protezione del contenitore IP 66
Température fonctionnement Temperatura d’esercizio −20 °C +50 °C

Produktspecifikationer

Varumärke: Monacor
Kategori: högtalare
Modell: ETS-432TW/WS

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Monacor ETS-432TW/WS ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




högtalare Monacor Manualer

högtalare Manualer

Nyaste högtalare Manualer