Neff D94XAF8N0 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Neff D94XAF8N0 (80 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/80

Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
Hotă
[de] Gebrauchsanleitung
[fr] Manuel d'utilisation
[nl] Gebruikershandleiding
[ro] Manual de utilizare
D64XAF8N0, D64XAF8N0B,
D94XAF8N0, D94XAF8N0B

de
2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ........................................3
Allgemeine Hinweise ........................3
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................3
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses ....................................................3
Sicherer Gebrauch ...........................4
Sachschäden vermeiden ................8
Generell............................................8
Umweltschutz und Sparen .............8
Verpackung entsorgen.....................8
Energie sparen .................................8
Betriebsarten...................................9
Abluftbetrieb .....................................9
Umluftbetrieb ....................................9
Kennenlernen ................................10
Gerät...............................................10
Bedienelemente .............................11
Zubehör .........................................11
Grundlegende Bedienung ............11
Gerät einschalten ...........................11
Lüfterstufe einstellen.......................12
Gerät ausschalten ..........................12
Beleuchtung einschalten ................12
Beleuchtung ausschalten ...............12
Reinigen und Pflegen ...................12
Reinigungsmittel.............................12
Edelstahlflächen reinigen ...............12
Lackierte Oberflächen reinigen ......12
Aluminium reinigen.........................12
Kunststoff reinigen..........................13
Glas reinigen ..................................13
Bedienelemente reinigen ...............13
Fettfilter ausbauen..........................13
Fettfilter von Hand reinigen ............13
Fettfilter im Geschirrspüler reini-
gen .................................................14
Fettfilter einbauen...........................14
Geruchsfilter für Umluftbetrieb .......14
Geruchsfilter für CleanAir Umluft-
modul .............................................15
Störungen beheben ......................16
Defekte LED-Leuchten wechseln ...17
Funktionsstörungen........................18
Entsorgen ......................................19
Altgerät entsorgen..........................19
Kundendienst ................................19
E-Nummer und FD-Nummer...........19

Sicherheit de
3
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-
rät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanlei-
tung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installa-
teur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort ver-
antwortlich.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡um Kochdunst abzusaugen.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡mit einer externen Zeitschaltuhr.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-

de Sicherheit
4
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
Sicherer Gebrauch
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver-
wenden.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶
▶
▶
▶▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶
▶
▶
▶▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen
führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz-
oder kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warm-
wasserbereiter) beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstell-
raum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage (z. B.
Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschalteten
Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten
Räumen Raumluft entzogen. Ohne ausreichende Zuluft ent-

Sicherheit de
5
steht ein Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Ab-
zugsschacht werden in die Wohnräume zurückgesaugt.
▶
▶
▶
▶▶ Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im
Abluftbetrieb gleichzeitig mit einer raumluftabhängigen Feu-
erstätte verwendet wird.
▶
▶
▶
▶▶ Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich, wenn der Un-
terdruck im Aufstellraum der Feuerstätte 4Pa(0,04mbar)
nicht überschreitet. Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in Türen, Fenstern, in
Verbindung mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder
durch andere technische Maßnahmen, die zur Verbrennung
benötigte Luft nachströmen kann. Ein Zuluft-/Abluftmauer-
kasten allein stellt die Einhaltung des Grenzwertes nicht si-
cher.
▶
▶
▶
▶▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zuständigen Schorn-
steinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsver-
bund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die passende
Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
▶
▶
▶
▶▶ Wird das Gerät ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt,
ist der Betrieb ohne Einschränkung möglich.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich entzün-
den.
▶
▶
▶
▶▶ Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
▶
▶
▶
▶▶ Die Fettfilter ca. alle 2Monate reinigen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen Flammen arbeiten
(z.B.flambieren).

Sicherheit de
7
¡Veränderungen am elektrischen oder mechanischen Aufbau
sind gefährlich und können zu Fehlfunktionen führen.
▶
▶
▶
▶▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder mechanischen
Aufbau durchführen.
¡Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Augen
schädigen (Risikogruppe 1).
▶
▶
▶
▶▶ Nicht länger als 100Sekunden direkt in die eingeschalteten
LED-Leuchten schauen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶
▶
▶
▶▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶
▶
▶
▶▶ "Den Kundendienst rufen." →Seite19
▶
▶
▶
▶▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶
▶
▶
▶▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver-
wendet werden.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt wer-
den.
¡Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
▶
▶
▶
▶▶ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten.
▶
▶
▶
▶▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.

de Sachschäden vermeiden
8
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Generell
Beachten Sie diese Hinweise, wenn
Sie das Gerät verwenden.
ACHTUNG!
¡Kondenswasser kann zu Korrosi-
onsschäden führen.
▶
▶
▶
▶▶ Um Kondenswasserbildung zu
vermeiden, das Gerät beim Ko-
chen einschalten.
¡Wenn Nässe in die Bedienelemen-
te eindringt, können Schäden ent-
stehen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie Bedienelemente mit einem
nassen Tuch reinigen.
¡Falsche Reinigung beschädigt die
Oberflächen.
▶
▶
▶
▶▶ Reinigungshinweise beachten.
▶
▶
▶
▶▶ Keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel verwen-
den.
▶
▶
▶
▶▶ Edelstahlflächen nur in Schliff-
richtung reinigen.
▶
▶
▶
▶▶ Nie Bedienelemente mit Edel-
stahlreiniger reinigen.
¡Zurücklaufendes Kondenswasser
kann das Gerät beschädigen.
▶
▶
▶
▶▶ Der Abluftkanal muss vom Gerät
aus mit mindestens 1° Gefälle
installiert sein.
¡Wenn Sie die Designelemente
falsch beanspruchen, können die-
se abbrechen.
▶
▶
▶
▶▶ Nicht an Designelementen zie-
hen.
▶
▶
▶
▶▶ Keine Gegenstände auf Desi-
gnelemente stellen oder an die-
se hängen.
Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie
Ihr Gerät ressourcenschonend ge-
brauchen und wiederverwendbare
Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
▶
▶
▶
▶▶ Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Beim Kochen ausreichend lüften.
Das Gerät arbeitet effizienter und
mit geringeren Betriebsge-
räuschen.
Die Lüfterstufe an die Intensität der
Kochdünste anpassen.
Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet
einen geringeren Energiever-
brauch.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig
eine höhere Lüfterstufe wählen.
Die Gerüche verteilen sich weniger
im Raum.
Das Gerät ausschalten, wenn es
nicht mehr benötigt wird.
Das Gerät verbraucht keine Ener-
gie.

Betriebsarten de
9
Die Beleuchtung ausschalten, wenn
sie nicht mehr benötigt wird.
Die Beleuchtung verbraucht keine
Energie.
Die Filter in den angegebenen Ab-
ständen reinigen oder wechseln.
Die Wirksamkeit des Geräts erhöht
sich.
Den Kochdeckel aufsetzen.
Die Kochdünste und das Konden-
sat verringern sich.
Betriebsarten
Betriebsarten
Betriebsarten
Abluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter gereinigt und durch ein
Rohrsystem ins Freie geleitet.
Die Luft darf nicht in einen Kamin
abgeleitet werden, der für Abgase
von Geräten verwendet wird, die
Gas oder andere Brennstoffe ver-
brennen (dies gilt nicht für Umluft-
geräte).
¡Soll die Abluft in einen Rauch-
kamin oder Abgaskamin ge-
führt werden, der nicht in Be-
trieb ist, muss die Zustimmung
des zuständigen Schornstein-
fegermeisters eingeholt wer-
den.
¡Wird die Abluft durch die Au-
ßenwand geleitet, sollte ein Te-
leskop-Mauerkasten verwen-
det werden.
Umluftbetrieb
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter und einen Geruchsfilter ge-
reinigt und wieder in den Raum zu-
rückgeführt.
Um die Gerüche im Umluftbetrieb
zu binden, müssen Sie einen Ge-
ruchsfilter einbauen. Die verschie-
denen Möglichkeiten das Gerät im
Umluftbetrieb zu betreiben, ent-
nehmen Sie unserem Katalog
oder fragen Sie Ihren Fachhänd-
ler. Das notwendige Zubehör er-
halten Sie im Fachhandel, beim
Kundendienst oder im Online-
Shop.

de Kennenlernen
10
Kennenlernen
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
12345
1
Bedienelemente
2
Fettfilter
3
Filterabdeckung
4
Beleuchtung
5
Schwenkbarer Glasschirm

Zubehör de
11
Bedienelemente
Über die Bedienelemente stellen Sie
alle Funktionen Ihres Geräts ein und
erhalten Informationen zum Betriebs-
zustand.
Lüfter und Beleuchtung ausschalten.
Lüfterstufe 1 einschalten.
Lüfterstufe 2 einschalten.
Lüfterstufe 3 einschalten.
Beleuchtung einschalten.
Lüfterstufe 1 und Beleuchtung ein-
schalten.
Lüfterstufe 2 und Beleuchtung ein-
schalten.
Lüfterstufe 3 und Beleuchtung ein-
schalten.
Bedienknebel
Der Bedienknebel ist versenkbar. Sie
können den Bedienknebel drücken,
um ihn ein- und auszurasten.
Zubehör
Zubehör
Zubehör
Zubehör können Sie beim Kunden-
dienst, im Fachhandel oder im Inter-
net kaufen. Verwenden Sie nur Origi-
nalzubehör, da dieses genau auf Ihr
Gerät abgestimmt ist.
"Zubehör ist gerätespezifisch. Geben
Sie beim Kauf immer die genaue Be-
zeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an."
→Seite19
Welches Zubehör für Ihr Gerät ver-
fügbar ist, erfahren Sie in unserem
Katalog, im Online-Shop oder beim
Kundendienst.
www.neff-international.com
Zubehör Bestellnummer
Geruchsfilter Z51IMA0X0
Starter Set für Umluft-
betrieb Z51IBU0X0
Geruchsfilter für
CleanAir Umluftmodul
Z54TR00X0
Geruchsfilter für
CleanAir Umluftmo-
dul, regenerierbar
Z51ITP0X0
CleanAir Umluftmodul Z54TR60X3
Kaminverlängerung
kurz Z51IBG0N0
Kaminverlängerung
lang Z51IBN0N0
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.
Gerät einschalten
▶
▶
▶
▶▶ Den Bedienknebel auf stellen.
a Das Gerät startet in Lüfterstufe1.

de Reinigen und Pflegen
12
Lüfterstufe einstellen
▶
▶
▶
▶▶ Den Bedienknebel auf eine beliebi-
ge Lüfterstufe stellen.
Gerät ausschalten
▶
▶
▶
▶▶ Den Bedienknebel auf stellen.
Beleuchtung einschalten
1. Den Bedienknebel auf stellen.
2. Um die Beleuchtung gleichzeitig
mit einer Lüfterstufe zu verwenden,
den Bedienknebel auf , oder
stellen.
Beleuchtung ausschalten
▶
▶
▶
▶▶ Den Bedienknebel auf stellen.
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange schön und
funktionsfähig bleibt, reinigen und
pflegen Sie es sorgfältig.
Reinigungsmittel
Geeignete Reinigungsmittel erhalten
Sie beim Kundendienst oder im Onli-
ne-shop.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen.
▶
▶
▶
▶▶ Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das
Gerät zu reinigen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts be-
schädigen.
▶
▶
▶
▶▶ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Keine speziellen Reiniger zur
Warmreinigung verwenden.
▶
▶
▶
▶▶ Glasreiniger, Glasschaber oder
Edelstahl-Pflegemittel nur verwen-
den, wenn diese in der Reini-
gungsanleitung zu dem entspre-
chenden Teil empfohlen werden.
▶
▶
▶
▶▶ Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.
Edelstahlflächen reinigen
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Mit einem Schwammtuch und hei-
ßer Spüllauge in Schliffrichtung rei-
nigen.
3. Mit einem weichen Tuch nach-
trocknen.
4. Edelstahl-Pflegemittel mit einem
weichen Tuch hauchdünn auftra-
gen.
Tipp:Edelstahl-Pflegemittel erhalten
Sie beim Kundendienst oder im Onli-
ne-shop.
Lackierte Oberflächen reini-
gen
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Mit einem Schwammtuch und hei-
ßer Spüllauge reinigen.
3. Mit einem weichen Tuch nach-
trocknen.
Aluminium reinigen
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12

Reinigen und Pflegen de
13
2. Mit einem weichen Tuch und Glas-
reiniger reinigen.
Kunststoff reinigen
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Mit einem weichen Tuch und Glas-
reiniger reinigen.
Glas reinigen
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Mit einem weichen Tuch und Glas-
reiniger reinigen.
Bedienelemente reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen.
▶
▶
▶
▶▶ Keine nassen Schwammtücher ver-
wenden.
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Mit einem feuchten Schwammtuch
und heißer Spüllauge reinigen.
3. Mit einem weichen Tuch nach-
trocknen.
Fettfilter ausbauen
ACHTUNG!
Herabfallende Fettfilter können das
darunterliegende Kochfeld beschädi-
gen.
▶
▶
▶
▶▶ Mit einer Hand unter den Fettfilter
fassen.
1. Die Filterabdeckung zum Öffnen
nach unten klappen.
2. Die Verriegelungen an den Fettfil-
tern öffnen.
3. Die Fettfilter aus den Halterungen
nehmen.
Um heruntertropfendes Fett zu ver-
meiden, die Fettfilter waagerecht
halten.
Fettfilter von Hand reinigen
Die Fettfilter filtern das Fett aus dem
Küchendunst. Regelmäßig gereinigte
Fettfilter gewährleisten einen hohen
Fettabscheidegrad.
WARNUNG
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfil-
tern können sich entzünden.
▶
▶
▶
▶▶ Die Fettfilter ca. alle 2Monate rei-
nigen.

de Reinigen und Pflegen
14
Voraussetzung:Die Fettfilter sind
ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite13
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Die Fettfilter in heißer Spüllauge
einweichen.
Bei hartnäckigem Schmutz einen
Fettlöser verwenden. Fettlöser er-
halten Sie beim Kundendienst oder
im Online-shop.
3. Die Fettfilter mit einer Bürste reini-
gen.
4. Die Fettfilter gründlich ausspülen.
5. Die Fettfilter abtropfen lassen.
Fettfilter im Geschirrspüler
reinigen
Die Fettfilter filtern das Fett aus dem
Küchendunst. Regelmäßig gereinigte
Fettfilter gewährleisten einen hohen
Fettabscheidegrad.
WARNUNG
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in den Fettfil-
tern können sich entzünden.
▶
▶
▶
▶▶ Die Fettfilter ca. alle 2Monate rei-
nigen.
ACHTUNG!
Die Fettfilter können durch Einklem-
men beschädigt werden.
▶
▶
▶
▶▶ Die Fettfilter nicht einklemmen.
Hinweis:Bei der Reinigung des Fett-
filters im Geschirrspüler können leich-
te Verfärbungen auftreten. Die Verfär-
bungen haben keinen Einfluss auf die
Funktion der Fettfilter.
Voraussetzung:Die Fettfilter sind
ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite13
1. Die Informationen zu den Reini-
gungsmitteln beachten.
→"Reinigungsmittel", Seite12
2. Die Fettfilter locker in den Ge-
schirrspüler stellen.
Stark verschmutzte Fettfilter nicht
mit Geschirr reinigen.
Bei hartnäckigem Schmutz einen
Fettlöser verwenden. Fettlöser er-
halten Sie beim Kundendienst oder
im Online-shop.
3. Den Geschirrspüler starten.
Bei der Temperatureinstellung ma-
ximal70°C wählen.
4. Die Fettfilter abtropfen lassen.
Fettfilter einbauen
ACHTUNG!
Herabfallende Fettfilter können das
darunterliegende Kochfeld beschädi-
gen.
▶
▶
▶
▶▶ Mit einer Hand unter den Fettfilter
fassen.
1. Die Fettfilter einsetzen.
2. Die Fettfilter nach oben klappen
und die Verriegelungen einrasten.
3. Sicherstellen, dass die Verriegelun-
gen einrasten.
4. Die Filterabdeckung zum Schlie-
ßen nach oben klappen.
Geruchsfilter für Umluftbe-
trieb
Geruchsfilter binden die Geruchsstof-
fe im Umluftbetrieb. Regelmäßig ge-
wechselte Geruchsfilter gewährleisten
einen hohen Geruchsabscheidegrad.
Der Geruchsfilter muss bei normalem
Betrieb, ca.eineStunde täglich, alle
4Monate ausgetauscht werden. Der
Geruchsfilter kann nicht gereinigt
oder regeneriert werden.

Reinigen und Pflegen de
15
Geruchsfilter erhalten Sie beim Kun-
dendienst oder im Online-shop. Ver-
wenden Sie nur Original-Geruchsfil-
ter.
Geruchsfilter ausbauen
Voraussetzung:Die Fettfilter sind
ausgebaut.
→"Fettfilter ausbauen", Seite13
▶
▶
▶
▶▶ Die alten Geruchsfilter drehen und
von der Halterung abziehen.
1
1
2
2
Geruchsfilter einbauen
1. Die neuen Geruchsfilter auf die
Halterung drücken und drehen.
1
2
2
1
2. Die Fettfilter einbauen.
→"Fettfilter einbauen", Seite14
Geruchsfilter für CleanAir
Umluftmodul
Sie können Ihr Gerät mit einem
CleanAir Umluftmodul ausstatten. Der
Austausch des zugehörigen Geruchs-
filters ist in dessen beiliegender Mon-
tageanleitung beschrieben.

de Störungen beheben
16
Störungen beheben
Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
▶
▶
▶▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶
▶
▶
▶▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶
▶
▶
▶▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.

Störungen beheben de
17
Defekte LED-Leuchten wech-
seln
▶
▶
▶
▶▶ Defekte LED-Leuchten dürfen nur
durch den Hersteller, seinen Kun-
dendienst oder einer konzessio-
nierten Fachkraft (Elektroinstalla-
teur) gewechselt werden.

de Störungen beheben
18
Funktionsstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ist nicht ein-
gesteckt.
▶
▶
▶
▶▶ Schließen Sie das Gerät am Strom-
netz an.
Sicherung ist defekt. ▶
▶
▶
▶▶ Prüfen Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten.
Stromversorgung ist ausge-
fallen.
▶
▶
▶
▶▶ Prüfen Sie, ob die Raumbeleuch-
tung oder andere Geräte im Raum
funktionieren.
Beleuchtung funktioniert
nicht. Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.
▶
▶
▶
▶▶ Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite19

Entsorgen de
19
Entsorgen
Entsorgen
Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte
richtig entsorgen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste elec-
trical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Anwendungsfragen haben,
eine Störung am Gerät nicht selbst
beheben können oder das Gerät re-
pariert werden muss, wenden Sie
sich an unseren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschulten
Kundendiensttechnikern im Garantie-
fall und nach Ablauf der Herstellerga-
rantie repariert wird.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie Erzeugnisnum-
mer (E-Nr.) und die Fertigungsnum-
mer (FD-Nr.) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Webseite.
E-Nummer und FD-Nummer
Die E-Nummer und die FD-Nummer
finden Sie auf dem Typenschild des
Geräts.
Das Typenschild befindet sich je nach
Modell:
¡im Innenraum des Geräts (dazu
die Fettfilter ausbauen).
¡auf der Oberseite des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.

fr
20
Table des matières
Sécurité..........................................21
Indications générales .....................21
Utilisation conforme........................21
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs................................................21
Utilisation sûre................................22
Prévention des dégâts maté-
riels ................................................27
Généralités .....................................27
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................27
Élimination de l'emballage .............27
Économies d’énergie .....................27
Modes de fonctionnement............28
Mode évacuation extérieure...........28
Mode recirculation de l'air..............28
Description de l'appareil...............29
Appareil ..........................................29
Éléments de commande ................30
Accessoires...................................30
Utilisation de base ........................30
Allumer l’appareil ...........................30
Régler la puissance de ventila-
tion..................................................31
Mettre l'appareil hors tension.........31
Allumer l'éclairage..........................31
Éteindre l’éclairage.........................31
Nettoyage et entretien ..................31
Produits de nettoyage ....................31
Nettoyage des surfaces en inox ....31
Nettoyage des surfaces laquées ...32
Nettoyage de l'aluminium...............32
Nettoyage du plastique ..................32
Nettoyage du verre.........................32
Nettoyage des éléments de
commande .....................................32
Démontage des filtres à graisse
métallique .......................................32
Nettoyage manuel des filtres à
graisse............................................33
Nettoyage des filtres à graisse
au lave-vaisselle .............................33
Montage des filtres à graisse.........34
Filtre anti-odeurs pour le mode
recirculation de l'air ........................34
Filtre anti-odeurs pour le module
de recyclage de l'air CleanAir........35
Dépannage ....................................36
Remplacement des LED défec-
tueuses ...........................................37
Dysfonctionnements.......................38
Mise au rebut.................................39
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................39
Service après-vente ......................39
Numéro de produit et numéro
de fabrication .................................39

Sécurité fr
21
Sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa-
reil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-
tice.
¡Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez
les consignes d'utilisation conforme.
La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en cas d'installa-
tion correcte et conforme aux instructions de montage. Le mon-
teur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'ap-
pareil est installé.
Utilisez l’appareil uniquement:
¡pour aspirer les vapeurs de cuisson.
¡pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡jusqu’à une altitude maximale de 2000m.
N’utilisez pas l’appareil:
¡avec un réveil externe.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet

fr Sécurité
22
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-
sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-
gers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et
de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et
plus et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Utilisation sûre
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ap-
pareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶
▶
▶
▶▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
▶
▶
▶
▶▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement!
Il existe un risque d'intoxication par réaspiration des gaz de
combustion. Les foyers à combustion alimentés en air am-
biant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au
bois ou au charbon, les chauffe-eau intégré sous cuve,
chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de combustion
dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fu-
mée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex.,
cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle pré-
lève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines. L'ab-
sence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative.

Sécurité fr
23
Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation.
▶
▶
▶
▶▶ En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode éva-
cuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en
air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air
soit suffisant.
▶
▶
▶
▶▶ Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la
dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse
pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réalisable que si
l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré
par des ouvertures non obturables, par exemple dans des
portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée
et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques.
Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à
assurer la valeur minimale nécessaire.
▶
▶
▶
▶▶ Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent
qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour
l'aération.
▶
▶
▶
▶▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation
de l'air, le fonctionnement est possible sans restriction.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
¡Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'en-
flammer.
▶
▶
▶
▶▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse.
▶
▶
▶
▶▶ Nettoyez les filtres à graisse env. tous les 2mois.
▶
▶
▶
▶▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de
l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).

fr Sécurité
24
▶
▶
▶
▶▶ Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles so-
lides (par ex. bois ou charbon) uniquement en présence
d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de
projection d’étincelles.
¡L'huile et la graisse chaudes s'enflamment rapidement.
▶
▶
▶
▶▶ Surveillez constamment l'huile et la graisse chaudes.
▶
▶
▶
▶▶ N'éteignez jamais de l'huile ou de la graisse enflammée
avec de l'eau. Éteignez le foyer. Étouffez les flammes pru-
demment avec un couvercle, une couverture ou quelque
chose de similaire.
¡Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun ré-
cipient n'est posé dessus. Un appareil de ventilation monté
au-dessus d'eux risque alors d'être endommagé ou de
prendre feu.
▶
▶
▶
▶▶ Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé
dessus.
¡Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur lors de leur fonc-
tionnement. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux
risque alors d'être endommagé ou de prendre feu.
▶
▶
▶
▶▶ Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé
dessus.
▶
▶
▶
▶▶ Utilisez au minimum la vitesse de ventilation3.
▶
▶
▶
▶▶ Ne faites jamais fonctionner les grands brûleurs de plus de
5kW avec la plus grande flamme pendant plus de 15mi-
nutes, par ex. un wok.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
¡Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonc-
tionnement.
▶
▶
▶
▶▶ Ne touchez jamais les éléments chauds.
▶
▶
▶
▶▶ Éloignez les enfants.
¡L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
▶
▶
▶
▶▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

Sécurité fr
25
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
¡Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives.
▶
▶
▶
▶▶ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.
¡Les objets déposés sur l'appareil peuvent tomber.
▶
▶
▶
▶▶ Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
¡Des modifications sur la construction électrique ou méca-
nique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonc-
tionnements.
▶
▶
▶
▶▶ N'effectuez aucune modification sur la construction élec-
trique ou mécanique.
¡La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut
causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1).
▶
▶
▶
▶▶ Ne regardez pas directement l'éclairage par LED allumé
pendant plus de 100secondes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
¡Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
▶
▶
▶
▶▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶
▶
▶
▶▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
▶
▶
▶
▶▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation
secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶
▶
▶
▶▶ "Rubrique service après-vente." →Page39
▶
▶
▶
▶▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
▶
▶
▶▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation sec-
teur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié.

fr Sécurité
26
¡L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶
▶
▶
▶▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou déconnectez
le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶
▶
▶
▶▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.

Prévention des dégâts matériels fr
27
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts
matériels
Prévention des dégâts matériels
Généralités
Respectez ces consignes lorsque
vous utilisez cet appareil.
ATTENTION!
¡La condensation peut provoquer
de la corrosion.
▶
▶
▶
▶▶ Allumez toujours l'appareil
lorsque vous cuisinez afin d'évi-
ter la formation de condensa-
tion.
¡Si de l'humidité pénètre dans les
éléments de commande, des dom-
mages peuvent survenir.
▶
▶
▶
▶▶ Ne nettoyez jamais les éléments
de commande avec un chiffon
humide.
¡Un nettoyage incorrect endom-
mage les surfaces.
▶
▶
▶
▶▶ Respectez les consignes de net-
toyage.
▶
▶
▶
▶▶ N’utilisezpasdeproduits
denettoyage agressifs ourécu-
rants.
▶
▶
▶
▶▶ Nettoyez les surfaces en inox
uniquement dans le sens de po-
lissage du métal.
▶
▶
▶
▶▶ Ne nettoyez jamais les éléments
de commande avec un net-
toyant pour inox.
¡L'eau de condensation qui
s'écoule à l'arrière peut endomma-
ger l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Le conduit d'évacuation doit être
installé à partir de l'appareil
avec au moins 1° de pente.
¡Si vous sollicitez les éléments de
design de manière incorrecte, ils
peuvent se casser.
▶
▶
▶
▶▶ Ne tirez pas sur les éléments de
design.
▶
▶
▶
▶▶ Ne posez ou ne suspendez au-
cun objet sur/à des éléments de
design.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environne-
ment et économies
d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en fai-
sant un usage économique de votre
appareil et en éliminant correctement
les matériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont com-
patibles avec l'environnement et recy-
clables.
▶
▶
▶
▶▶ Éliminez les différents composants
séparément en fonction de leur
type.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina-
tion auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec-
tant l'environnement.
Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions sui-
vantes, votre appareil consommera
moins de courant.
Aérez suffisamment la pièce lorsque
vous cuisinez.
L'appareil fonctionne plus efficace-
ment et fait moins de bruit.

fr Modes de fonctionnement
28
Adaptez la vitesse du ventilateur à
l'intensité des vapeurs de cuisson.
Une faible vitesse du ventilateur
est synonyme d'une faible
consommation d'énergie.
En cas de vapeurs de cuisson inten-
sives, sélectionnez dès que possible
une vitesse de ventilation plus impor-
tante.
Les odeurs se répandent moins
dans la pièce.
Éteignez l'appareil quand vous n'en
avez plus besoin.
L'appareil ne consomme ainsi au-
cune énergie.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en
avez plus besoin.
L'éclairage ne consomme ainsi au-
cune énergie.
Nettoyez ou remplacez les filtres aux
intervalles spécifiés.
L'efficacité de l'appareil augmente.
Utilisez le couvercle de cuisson.
Les vapeurs de cuisson et les
condensats sont réduits.
Modes de fonctionnement
Modes de fonctionne-
ment
Modes de fonctionnement
Mode évacuation extérieure
L’air aspiré est débarrassé des parti-
cules de graisse par les filtres, et
transite par un conduit avant de ga-
gner l’extérieur.
L'air ne doit pas être acheminé
dans une cheminée servant à
l'évacuation des gaz d'appareils
qui sont utilisés pour la combus-
tion de gaz ou d'autres combus-
tibles (cela ne s'applique pas aux
appareils de recyclage).
¡Si l’air sortant circule par une
cheminée ou une cheminée
d'évacuation des gaz, vous de-
vrez d'abord obtenir l’accord
du ramoneur compétent dans
votre quartier.
¡Si l’air sortant traverse la paroi
extérieure, il convient d'utiliser
un caisson télescopique mural.
Mode recirculation de l'air
L’air aspiré est nettoyé par l'intermé-
diaire des filtres à graisse et d'un
filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé
dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recir-
culation de l'air, vous devez instal-
ler un filtre anti-odeurs. Pour
connaître les différentes possibili-
tés d’utiliser l’appareil en mode re-
circulation de l’air, consultez notre
catalogue ou votre revendeur spé-
cialisé. Vous pouvez vous procu-
rer les accessoires dans un com-
merce spécialisé, auprès du ser-
vice après-vente ou sur la bou-
tique en ligne.

Description de l'appareil fr
29
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
12345
1
Éléments de commande
2
Filtre à graisse
3
Capot du filtre
4
Éclairage
5
Déflecteur en verre pivotable

fr Accessoires
30
Éléments de commande
Les éléments de commande vous
permettent de configurer toutes les
fonctions de votre appareil et vous
donnent des informations sur l'état
de fonctionnement.
Éteindre le ventilateur et l'éclairage.
Activer la vitesse de ventilation 1.
Activer la vitesse de ventilation 2.
Activer la vitesse de ventilation 3.
Allumer l'éclairage.
Activer la vitesse de ventilation 1 et
l'éclairage.
Activer la vitesse de ventilation 2 et
l'éclairage.
Activer la vitesse de ventilation 3 et
l'éclairage.
Boutons de commande
Le bouton de commande est rétrac-
table. Vous pouvez appuyer sur le
bouton de commande pour le sortir
et le rentrer.
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Vous pouvez acheter des acces-
soires auprès du service après-vente
ou sur notre site internet. Utilisez uni-
quement les accessoires d'origine,
car ils sont parfaitement adaptés à
votre appareil.
"Les accessoires sont spécifiques à
l'appareil. Lors de l'achat, indiquez
toujours la désignation exacte de
votre appareil (E-Nr.)." →Page39
Pour connaître les accessoires dispo-
nibles pour votre appareil, consultez
notre boutique en ligne ou le service
après-vente.
www.neff-international.com
Accessoires Référence
Filtre anti-odeurs Z51IMA0X0
Kit de démarrage
pour le mode recy-
clage
Z51IBU0X0
Filtre anti-odeurs pour
le module de recy-
clage de l'air CleanAir
Z54TR00X0
Filtre anti-odeurs pour
le module de recy-
clage de l'air CleanAir,
régénérable
Z51ITP0X0
Module de recyclage
de l'air CleanAir Z54TR60X3
Rallonge de cheminée
courte Z51IBG0N0
Rallonge de cheminée
longue Z51IBN0N0
Utilisation de base
Utilisation de base
Utilisation de base
Apprenez l’essentiel sur l’utilisation
de votre appareil.
Allumer l’appareil
▶
▶
▶
▶▶ Tournez le bouton de commande
sur .
aL'appareil démarre à la vitesse de
ventilation 1.

fr Nettoyage et entretien
32
Nettoyage des surfaces la-
quées
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31
2. Nettoyez avec un tissu éponge et
de l'eau chaude additionnée de
produit à vaisselle.
3. Séchez-les ensuite avec un chiffon
doux.
Nettoyage de l'aluminium
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31
2. Nettoyez avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyage du plastique
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31
2. Nettoyez avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyage du verre
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31
2. Nettoyez avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyage des éléments de
commande
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasion-
ner un choc électrique.
▶
▶
▶
▶▶ N'utilisez pas de tissu éponge
mouillé.
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31
2. Nettoyez avec un tissu éponge et
de l'eau chaude additionnée de
produit à vaisselle.
3. Séchez-les ensuite avec un chiffon
doux.
Démontage des filtres à
graisse métallique
ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent
peuvent endommager la table de
cuisson qui se trouve en-dessous.
▶
▶
▶
▶▶ Avec une main sous le filtre à
graisse, interceptez ce dernier.
1. Basculez vers le bas le capot du
filtre pour l'ouvrir.

Nettoyage et entretien fr
33
2. Ouvrez les verrous des filtres à
graisse.
3. Retirez les filtres à graisse des
fixations.
Pour éviter l'égouttement de
graisse, tenez les filtres à graisse
à l'horizontale.
Nettoyage manuel des filtres
à graisse
Les filtres à graisse filtrent la graisse
issue de la vapeur de cuisson. Des
filtres à graisse régulièrement net-
toyés assurent un haut niveau d'ab-
sorption des graisses.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres
à graisse peuvent s'enflammer.
Condition:Les filtres à graisse sont
retirés.
→"Démontage des filtres à graisse
métallique", Page32
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31
2. Faites tremper les filtres à graisse
dans un produit de nettoyage
chaud.
En présence de salissures te-
naces, vous pouvez utiliser un dé-
graissant spécial. Vous trouverez
un dégraissant auprès du service
après-vente ou sur la boutique en
ligne.
3. Nettoyez les filtres à graisse à
l'aide d'une brosse.
4. Rincez-les soigneusement.
5. Laissez s'égoutter les filtres à
graisse.
Nettoyage des filtres à
graisse au lave-vaisselle
Les filtres à graisse filtrent la graisse
issue de la vapeur de cuisson. Des
filtres à graisse régulièrement net-
toyés assurent un haut niveau d'ab-
sorption des graisses.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres
à graisse peuvent s'enflammer.
ATTENTION!
Les filtres à graisse peuvent être en-
dommagés par pincement.
▶
▶
▶
▶▶ Ne coincez pas les filtres à
graisse.
Remarque:Lorsque vous nettoyez
un filtre à graisse au lave-vaisselle,
de légères décolorations peuvent ap-
paraître. Ces décolorations n'ont au-
cune influence sur le fonctionnement
des filtres à graisse.
Condition:Les filtres à graisse sont
retirés.
→"Démontage des filtres à graisse
métallique", Page32
1. Respectez les informations sur les
produits de nettoyage.
→"Produits de nettoyage",
Page31

fr Nettoyage et entretien
34
2. Placez les filtres à graisse en vrac
dans le lave-vaisselle.
Ne nettoyez pas les filtres à
graisse très encrassés avec de la
vaisselle.
En présence de salissures te-
naces, vous pouvez utiliser un dé-
graissant spécial. Vous trouverez
un dégraissant auprès du service
après-vente ou sur la boutique en
ligne.
3. Démarrez le lave-vaisselle.
Pour le réglage de la température,
choisissez 70°C maximum.
4. Laissez s'égoutter les filtres à
graisse.
Montage des filtres à graisse
ATTENTION!
Les filtres à graisse qui tombent
peuvent endommager la table de
cuisson qui se trouve en-dessous.
▶
▶
▶
▶▶ Avec une main sous le filtre à
graisse, interceptez ce dernier.
1. Insérez les filtres à graisse.
2. Basculez les filtres à graisse vers
le haut, puis encliquetez les ver-
rous.
3. Assurez-vous que les verrous s'en-
cliquettent.
4. Soulevez le capot du filtre pour le
fermer.
Filtre anti-odeurs pour le
mode recirculation de l'air
Les filtres anti-odeurs lient les odeurs
en mode recirculation de l'air. Des
filtres anti-odeurs régulièrement chan-
gés garantissent un haut degré de
séparation des odeurs.
Le filtre anti-odeurs doit être rempla-
cé tous les 4mois en fonctionnement
normal (environ une heure par jour).
Le filtre anti-odeurs ne peut pas être
nettoyé ni régénéré.
Le filtre anti-odeurs sont en vente au-
près du Service après-vente ou sur la
boutique en ligne. Utilisez unique-
ment un filtre anti-odeurs d'origine.
Dépose du filtre anti-odeurs
Condition:Les filtres à graisse sont
retirés.
→"Démontage des filtres à graisse
métallique", Page32
▶
▶
▶
▶▶ Tournez l'ancien filtre anti-odeurs
et retirez-le du support.
1
1
2
2

Nettoyage et entretien fr
35
Pose des filtres anti-odeurs
1. Pressez les nouveaux filtres anti-
odeurs sur le support et tournez.
1
2
2
1
2. Montez les filtres à graisse.
→"Montage des filtres à graisse",
Page34
Filtre anti-odeurs pour le mo-
dule de recyclage de l'air
CleanAir
Vous pouvez équiper votre appareil
d'un module de recyclage de l'air
CleanAir. L'échange du filtre anti-
odeurs correspondant est décrit dans
les instructions de montage jointes.

fr Dépannage
36
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même aux petits dérangements qui affectent votre
appareil. Utilisez les informations de dépannage avant d’appeler le service
après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
▶
▶
▶▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appa-
reil.
▶
▶
▶
▶▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
▶
▶
▶▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶
▶
▶
▶▶ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit
être remplacé par un personnel qualifié.

Dépannage fr
37
Remplacement des LED dé-
fectueuses
▶
▶
▶
▶▶ Le remplacement des LED défec-
tueuses est exclusivement réservé
au fabricant, à son service après-
vente, ou à un spécialiste agréé
(installateur d'équipement élec-
trique).

fr Dépannage
38
Dysfonctionnements
Défaut Cause Dépannage
L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon
d'alimentation secteur n'est
pas branchée.
▶
▶
▶
▶▶ Branchez l’appareil au réseau élec-
trique.
Le fusible est défectueux. ▶
▶
▶
▶▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
L’alimentation électrique est
tombé en panne.
▶
▶
▶
▶▶ Vérifiez si l’éclairage du comparti-
ment ou d’autres appareils dans la
pièce.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
Différentes causes sont pos-
sibles.
▶
▶
▶
▶▶ Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page39

Mise au rebut fr
39
Mise au rebut
Mise au rebut
Mise au rebut
Apprenez comment mettre au rebut
correctement les appareils usagés.
Mettre au rebut un appareil
usagé
L'élimination dans le respect de l’en-
vironnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminer l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appa-
reils électriques et électro-
niques usagés (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupé-
ration des appareils usagés ap-
plicables dans les pays de la
CE.
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui af-
fecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
Vous pouvez résoudre vous-même
un grand nombre de problèmes en
consultant l’information de dépan-
nage figurant dans cette notice d’utili-
sation et sur notre site Web. Si ce
n’est pas le cas, veuillez vous adres-
ser à notre service après-vente.
Pendant la période de garantie et
après expiration de la garantie du fa-
bricant, nous nous assurons que
votre appareil est réparé avec des
pièces de rechange d’origine par des
techniciens du service après-vente.
Remarque:L’intervention du service
après-vente est gratuite dans le
cadre de la garantie du fabricant.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du nu-
méro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD-Nr.) de votre appa-
reil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit et numéro
de fabrication
Vous trouverez le numéro de produit
et le numéro de fabrication de l’appa-
reil sur la plaque signalétique.
Selon le modèle, la plaque signalétique
se trouve:
¡à l'intérieur de l'appareil (retirer le
filtre à graisse).
¡sur la partie supérieure de l'appa-
reil.
Pour retrouver rapidement les don-
nées de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.

nl
40
Inhoudsopgave
Veiligheid.......................................41
Algemene aanwijzingen .................41
Bestemming van het apparaat.......41
Inperking van de gebruikers ..........41
Veilig gebruik..................................42
Materiële schade vermijden .........46
Algemeen .......................................46
Milieubescherming en bespa-
ring.................................................46
Afvoeren van de verpakking ..........46
Energie besparen...........................46
Functies .........................................47
Gebruik met afvoerlucht.................47
Gebruik met circulatielucht ............47
Uw apparaat leren kennen............48
Apparaat.........................................48
Bedieningselementen.....................49
Accessoires...................................49
De bediening in essentie ..............50
Apparaat inschakelen.....................50
Ventilatorstand instellen .................50
Apparaat uitschakelen....................50
Verlichting inschakelen ..................50
Verlichting uitschakelen .................50
Reiniging en onderhoud ...............50
Reinigingsmiddelen........................50
Roestvrijstalen oppervlakken rei-
nigen...............................................51
Gelakte oppervlakken reinigen ......51
Aluminium reinigen.........................51
Kunststof reinigen...........................51
Glas reinigen ..................................51
Bedieningselementen reinigen.......51
Vetfilter verwijderen ........................51
Vetfilter met de hand reinigen........52
Vetfilters in de vaatwasmachine
reinigen...........................................52
Vetfilters inbouwen .........................53
Geurfilter voor circulatiefunctie ......53
Geurfilter voor CleanAir circula-
tieluchtmodule................................53
Storingen verhelpen .....................54
Defecte LED-lampen vervangen.....55
Functiestoringen.............................56
Afvoeren ........................................57
Afvoeren van uw oude apparaat....57
Servicedienst.................................57
E-nummer en FD-nummer ..............57

Veiligheid nl
41
Veiligheid
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat
veilig kunt gebruiken.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient
u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage
volgens de montagehandleiding. De installateur is verantwoorde-
lijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡om kookdamp af te zuigen.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡tot een hoogte van maximaal 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡met een externe kookwekker.
Inperking van de gebruikers
Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin-
gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe-
zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa-
raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.

nl Veiligheid
42
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 15jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het ap-
paraat of de aansluitkabel kunnen komen.
Veilig gebruik
Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in
acht.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
▶
▶
▶
▶▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶
▶
▶
▶▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op vergiftiging!
Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergifti-
ging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv.
apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden gestookt,
geisers, warmwatertoestellen) betrekken de verbrandingslucht
uit de opstellingsruimte en voeren de gassen via een afvoer
(bijv. schoorsteen) af naar buiten. In combinatie met een inge-
schakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes
ernaast lucht onttrokken. Zonder voldoende luchttoevoer ont-

Veiligheid nl
43
staat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of
het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte.
▶
▶
▶
▶▶ Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer het ap-
paraat in luchtafvoermodus werkt, en er tegelijkertijd vuur-
bron is die gebruikmaakt van de aanwezige lucht.
▶
▶
▶
▶▶ U kunt het apparaat alleen dan zonder risico gebruiken
wanneer de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich
bevindt niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan worden
bereikt wanneer de voor de verbranding benodigde lucht
door niet afsluitbare openingen, bijv. in deuren, ramen, in
combinatie met een ventilatiekast in de muur of door ande-
re technische voorzieningen, kan worden toegevoerd. Een
luchtaanvoer/afvoer in de muur alleen is niet voldoende om
aan de minimale eisen te voldoen.
▶
▶
▶
▶▶ Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt
voor de schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale
ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een
voorstel doen voor passende maatregelen op het gebied
van de luchttoevoer.
▶
▶
▶
▶▶ Indien het apparaat alleen met recirculatie wordt gebruikt, is
een onbeperkt gebruik mogelijk.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
¡De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ontbranden.
▶
▶
▶
▶▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ De vetfilters ca. om de 2maanden reinigen.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit in de omgeving van het apparaat met open vuur wer-
ken (bijv. flamberen).

nl Veiligheid
44
▶
▶
▶
▶▶ Het apparaat alleen in de buurt van een vuurbron voor vas-
te brandstoffen (bijv. hout of kolen) installeren wanneer de
vuurbron een afgesloten, niet verwijderbare afscherming
heeft. Er mogen geen vonken wegspringen.
¡Hete olie en vet ontvlammen erg snel.
▶
▶
▶
▶▶ Hete olie en vet permanent in het oog houden.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit brandende olie of vet met water blussen. Schakel de
kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoor-
deksel of iets dergelijks verstikken.
¡Gaskookplaten waar geen pan op staat, ontwikkelen tijdens
het gebruik grote hitte. Een ventilatieapparaat dat daarop is
aangebracht kan beschadigd of in brand raken.
▶
▶
▶
▶▶ Gaskookplaten alleen met erop geplaatste pan gebruiken.
¡Gaskookplaten ontwikkelen tijdens het gebruik grote hitte.
Een ventilatieapparaat dat daarop is aangebracht kan bescha-
digd of in brand raken.
▶
▶
▶
▶▶ Gaskookplaten alleen met erop geplaatste pan gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Minstens ventilatorstand 3 instellen.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit grote branders met meer dan 5kW met grootste vlam
langer dan 15 minuten gebruiken, bijv. wok.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
¡Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet.
▶
▶
▶
▶▶ De hete onderdelen nooit aanraken.
▶
▶
▶
▶▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
¡Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
▶
▶
▶
▶▶ Laat het voor de reiniging afkoelen.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
¡Bepaalde onderdelen van het apparaat kunnen scherpe ran-
den hebben.
▶
▶
▶
▶▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig reinigen.
¡Voorwerpen die op het apparaat geplaatst zijn kunnen vallen.
▶
▶
▶
▶▶ Plaats geen voorwerpen op het apparaat.

Veiligheid nl
45
¡Wijzigingen aan de elektrische of mechanische opbouw zijn
gevaarlijk en kunnen leiden tot functiestoringen.
▶
▶
▶
▶▶ Geen wijzigingen aan de elektrische of mechanische op-
bouw aanbrengen.
¡Het licht van LED-lampen is zeer fel en kan de ogen bescha-
digen (risicogroep 1).
▶
▶
▶
▶▶ Niet langer dan 100 seconden direct in de ingeschakelde
LED-lampen kijken.
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
¡Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het
elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het
netsnoer trekken.
▶
▶
▶
▶▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan
direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen
of de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
▶
▶
▶▶ "Neem contact op met de servicedienst." →Pagina57
▶
▶
▶
▶▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
¡Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.
▶
▶
▶
▶▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden
gebruikt voor reparatie van het apparaat.
▶
▶
▶
▶▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet
het door geschoold vakpersoneel worden vervangen.
¡Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
▶
▶
▶
▶▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact halen of
de zekering in de meterkast uitschakelen.
▶
▶
▶
▶▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.

nl Materiële schade vermijden
46
Materiële schade vermijden
Materiële schade
vermijden
Materiële schade vermijden
Algemeen
Bij gebruik van het apparaat dient u
de aanwijzingen in acht te nemen.
LET OP!
¡Condenswater kan leiden tot corro-
sie.
▶
▶
▶
▶▶ Om de condensvorming te ver-
mijden, het apparaat bij het ko-
ken inschakelen.
¡Als er vocht in de bedieningsele-
menten dringt, kan er schade ont-
staan.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit bedieningselementen met
een natte doek reinigen.
¡Verkeerde reiniging beschadigt de
oppervlakken.
▶
▶
▶
▶▶ Reinigingsinstructies in acht ne-
men.
▶
▶
▶
▶▶ Geen scherpe of schurende rei-
nigingsmiddelen gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Roestvrijstalen oppervlakken uit-
sluitend reinigen in de slijprich-
ting.
▶
▶
▶
▶▶ Nooit bedieningselementen met
reinigingsmiddelen voor roestvrij
staal reinigen.
¡Teruglopend condenswater kan
het apparaat beschadigen.
▶
▶
▶
▶▶ Het afvoerluchtknaal moet vanaf
het apparaat met minstens 1°
helling zijn geïnstalleerd.
¡Als u de designelementen ver-
keerd belast, kunnen deze afbre-
ken.
▶
▶
▶
▶▶ Niet aan designelementen trek-
ken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen voorwerpen op designele-
menten plaatsen of eraan op-
hangen.
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en be-
sparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het appa-
raat op een hulpbronnenbesparende
manier te gebruiken en herbruikbare
materialen op de juiste manier af te
voeren.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en kunnen worden herge-
bruikt.
▶
▶
▶
▶▶ De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
Bij uw dealer en uw gemeente- of
deelraadskantoor kunt u informatie
verkrijgen over de actuele afvoer-
methoden.
Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver-
bruikt uw apparaat minder stroom.
Bij het koken voldoende ventileren.
Het apparaat werkt efficiënter en
met minder bedrijfsgeluiden.
Pas de ventilatiestand aan de intensi-
teit van de kookdamp aan.
Een lagere ventilatiestand bete-
kent minder energieverbruik.
Kies bij intensieve kookdampen op
tijd een hogere ventilatiestand.
De geuren verdelen zich minder in
de ruimte.
Schakel het apparaat uit wanneer dit
niet langer nodig is.
Het apparaat verbruikt geen ener-
gie.

Functies nl
47
Schakel de verlichting uit wanneer
deze niet langer nodig is.
De verlichting verbruikt geen ener-
gie.
De filter met de opgegeven interval-
len reinigen of vervangen.
Het rendement van het apparaat
verhoogt.
Het kookdeksel erop plaatsen.
De kookdampen en de condens
verminderen.
Functies
Functies
Functies
Gebruik met afvoerlucht
De aangezogen lucht wordt door de
vetfilters gereinigd en via een buizen-
systeem naar de buitenlucht afge-
voerd.
De lucht mag niet worden afge-
voerd in een schoorsteen die
wordt gebruikt voor afvoergassen
van apparaten bestemd voor het
verbranden van gas of andere
brandstoffen (dit geldt niet voor
ventilatieapparatuur).
¡Komt de afvoerlucht terecht in
een rook- of afvoergasschoor-
steen die niet in gebruik is, dan
dient hiervoor toestemming
van een vakbekwame schoor-
steenveger te worden verkre-
gen.
¡Wordt de afvoerlucht door de
buitenmuur geleid, dan raden
wij u aan een telescoop-muur-
kast te gebruiken.
Gebruik met circulatielucht
De aangezogen lucht wordt door de
vetfilters en een geurfilter gereinigd
en weer teruggeleid in de ruimte.
Om geurtjes te voorkomen bij het
gebruik van circulatielucht, dient u
een geurfilter te monteren. De ver-
schillende manieren om het appa-
raat met circulatielucht te gebrui-
ken, vindt u in onze catalogus of
kunt u navragen bij uw speciaal-
zaak. Het daartoe benodigde toe-
behoren is verkrijgbaar bij de spe-
ciaalzaak, de klantenservice of in
de online-shop.

nl Uw apparaat leren kennen
48
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren kennen
Lees meer over de onderdelen van uw apparaat.
Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat.
12345
1
Bedieningselementen
2
Vetfilter
3
Filterafdekking
4
Verlichting
5
Zwenkbaar glazen scherm

Accessoires nl
49
Bedieningselementen
Via de bedieningselementen kunt u
alle functies van uw apparaat instel-
len en informatie krijgen over de ge-
bruikstoestand.
Ventilator en verlichting uitschakelen.
Ventilatorstand1 inschakelen.
Ventilatorstand2 inschakelen.
Ventilatorstand3 inschakelen.
Verlichting inschakelen.
Ventilatorstand 1 en verlichting in-
schakelen.
Ventilatorstand 2 en verlichting in-
schakelen.
Ventilatorstand 3 en verlichting in-
schakelen.
Bedieningsknop
De bedieningsknop is inlaatbaar. U
kunt de bedieningsknop indrukken
om deze te ver- en ontgrendelen.
Accessoires
Accessoires
Accessoires
Accessoires kunt u kopen bij de ser-
vicedienst, in de vakhandel of op in-
ternet. Gebruik alleen originele ac-
cessoires, omdat deze precies op uw
apparaat zijn afgestemd.
"Voor de verschillende apparaten zijn
specifieke accessoires beschikbaar.
Geef bij de aankoop altijd de precie-
ze aanduiding (E-nr.) van uw appa-
raat op." →Pagina57
Welke accessoires beschikbaar zijn
voor uw apparaat, kunt u zien in onze
catalogus, in de online-shop of kunt u
navragen bij de klantenservice.
www.neff-international.com
Accessoires Bestelnummer
Geurfilter Z51IMA0X0
Starterset voor ge-
bruik met circulatie-
lucht
Z51IBU0X0
Geurfilter voor Clea-
nAir circulatielucht-
module
Z54TR00X0
Geurfilter voor Clea-
nAir circulatielucht-
module, regenereer-
baar
Z51ITP0X0
CleanAir circulatie-
luchtmodule
Z54TR60X3
Schoorsteenverlen-
ging kort
Z51IBG0N0
Schoorsteenverlen-
ging lang
Z51IBN0N0

nl De bediening in essentie
50
De bediening in essentie
De bediening in essentie
De bediening in essentie
Hier wordt de bediening van het ap-
paraat in essentie beschreven.
Apparaat inschakelen
▶
▶
▶
▶▶ De bedieningsknop op zetten.
aHet apparaat start in ventilator-
stand1.
Ventilatorstand instellen
▶
▶
▶
▶▶ De bedieningsknop op een wille-
keurige ventilatorstand zetten.
Apparaat uitschakelen
▶
▶
▶
▶▶ De bedieningsknop op zetten.
Verlichting inschakelen
1. De bedieningsknop op zetten.
2. Om de verlichting tegelijk met een
ventilatorstand te gebruiken, de
bedieningsknop op , of
zetten.
Verlichting uitschakelen
▶
▶
▶
▶▶ De bedieningsknop op zetten.
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Om ervoor te zorgen dat uw apparaat
een lange levensduur heeft en mooi
blijft, dient u het zorgvuldig schoon te
maken en te onderhouden.
Reinigingsmiddelen
Geschikte reinigingsmiddelen zijn
verkrijgbaar bij de klantenservice of
in de online-shop.
WAARSCHUWING
Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen stoomreiniger of hogedruk-
reiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
LET OP!
Ongeschikte reinigingsmiddelen kun-
nen de oppervlakken van het appa-
raat beschadigen.
▶
▶
▶
▶▶ Geen scherpe of schurende reini-
gingsmiddelen gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen sterk alcoholhoudende reini-
gingsmiddelen gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen harde schuur- of afwas-
sponsjes gebruiken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen speciale reinigingsmiddelen
gebruiken voor de warmtereini-
ging.
▶
▶
▶
▶▶ Glasreinigers, schrapers of onder-
houdsmiddelen voor roestvrij staal
alleen gebruiken wanneer deze in
de gebruiksaanwijzing voor het be-
treffende onderdeel worden aanbe-
volen.
▶
▶
▶
▶▶ Vaatdoekjes voor het gebruik gron-
dig uitwassen.

Reiniging en onderhoud nl
51
Roestvrijstalen oppervlakken
reinigen
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. Met een vaatdoekje en warm zeep-
sop in slijprichting reinigen.
3. Met een zachte doek nadrogen.
4. Het schoonmaakmiddel voor roest-
vrij staal heel dun opbrengen met
een zachte doek.
Tip:Het schoonmaakmiddel voor
roestvrij staal is verkrijgbaar bij de
klantenservice of in de online-shop.
Gelakte oppervlakken reini-
gen
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. Met een vaatdoekje en warm zeep-
sop reinigen.
3. Met een zachte doek nadrogen.
Aluminium reinigen
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. Met een zachte doek en glasreini-
ger reinigen.
Kunststof reinigen
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. Met een zachte doek en glasreini-
ger reinigen.
Glas reinigen
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. Met een zachte doek en glasreini-
ger reinigen.
Bedieningselementen reini-
gen
WAARSCHUWING
Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken.
▶
▶
▶
▶▶ Geen natte vaatdoekjes gebruiken.
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. Met een vochtig vaatdoekje en
warm zeepsop reinigen.
3. Met een zachte doek nadrogen.
Vetfilter verwijderen
LET OP!
Eraf vallende vetfilters kunnen de er-
onder liggende kookplaat beschadi-
gen.
▶
▶
▶
▶▶ Met een hand onder de vetfilter
grijpen.
1. Om de filterafdekking te openen
deze naar beneden klappen.

nl Reiniging en onderhoud
52
2. De vergrendelingen op de vetfilters
openen.
3. De vetfilters uit de houders nemen.
Om naar beneden druppelend vet
te vermijden, de vetfilters horizon-
taal houden.
Vetfilter met de hand reinigen
De vetfilters reinigen het vet uit de
kookdampen. Regelmatig gereinigde
vetfilters zorgen voor een hoge vetaf-
scheidingsgraad.
WAARSCHUWING
Kans op brand!
De vetafzettingen in de vetfilters kun-
nen ontbranden.
Vereiste:De vetfilters zijn gedemon-
teerd.
→"Vetfilter verwijderen", Pagina51
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. De vetfilters in een warm zeepsop
weken.
Bij hardnekkig vuil een vetoplos-
middel gebruiken. Vetoplosmiddel
is verkrijgbaar bij de klantenservi-
ce of in de online-shop.
3. De vetfilters met een borstel reini-
gen.
4. De vetfilters grondig uitspoelen.
5. De vetfilters laten afdruppelen.
Vetfilters in de vaatwasmachi-
ne reinigen
De vetfilters reinigen het vet uit de
kookdampen. Regelmatig gereinigde
vetfilters zorgen voor een hoge vetaf-
scheidingsgraad.
WAARSCHUWING
Kans op brand!
De vetafzettingen in de vetfilters kun-
nen ontbranden.
LET OP!
De vetfilters kunnen door inklemmen
worden beschadigd.
▶
▶
▶
▶▶ De vetfilters niet inklemmen.
Opmerking:Bij de reiniging van de
vetfilter in de vaatwasmachine kun-
nen lichte verkleuringen optreden. De
verkleuringen hebben geen invloed
op de werking van de vetfilters.
Vereiste:De vetfilters zijn gedemon-
teerd.
→"Vetfilter verwijderen", Pagina51
1. De informatie over de reinigings-
middelen in acht nemen.
→"Reinigingsmiddelen", Pagina50
2. De vetfilters los in de vaatwasma-
chine plaatsen.
Sterk verontreinigde vetfilters niet
samen met serviesgoed reinigen.
Bij hardnekkig vuil een vetoplos-
middel gebruiken. Vetoplosmiddel
is verkrijgbaar bij de klantenservi-
ce of in de online-shop.
3. De vaatwasmachine starten.
Bij de temperatuurinstelling maxi-
maal 70 °C kiezen.
4. De vetfilters laten afdruppelen.

Reiniging en onderhoud nl
53
Vetfilters inbouwen
LET OP!
Eraf vallende vetfilters kunnen de er-
onder liggende kookplaat beschadi-
gen.
▶
▶
▶
▶▶ Met een hand onder de vetfilter
grijpen.
1. De vetfilters inbrengen.
2. De vetfilters naar boven klappen
en de vergrendelingen vastklikken.
3. Zorg ervoor dat de vergrendelin-
gen vastklikken.
4. De filterafdekking voor het sluiten
naar boven klappen.
Geurfilter voor circulatiefunc-
tie
Geurfilters binden de geurstoffen in
de circulatiefunctie. Regelmatig ge-
wisselde geurfilters zorgen voor een
hoge geurafscheidingsgraad.
De geurfilter moet bij normaal ge-
bruik, ca. een uur dagelijks, om de
4maanden worden vervangen. De
geurfilter kan niet worden gereinigd
of geregenereerd.
Geurfilters zijn verkrijgbaar bij de
klantenservice of in de online-shop.
Gebruik alleen originele geurfilters.
Geurfilters demonteren
Vereiste:De vetfilters zijn gedemon-
teerd.
→"Vetfilter verwijderen", Pagina51
▶
▶
▶
▶▶ De oude geurfilters draaien en van
de houder trekken.
1
1
2
2
Geurfilters inbouwen
1. De nieuwe geurfilters op de hou-
der drukken en draaien.
1
2
2
1
2. De vetfilters inbouwen.
→"Vetfilters inbouwen",
Pagina53
Geurfilter voor CleanAir circu-
latieluchtmodule
U kunt uw apparaat met een CleanAir
module circulatieluchtmodule uitrus-
ten. Het vervangen van de bijbeho-
rende geurfilter is in de meegelever-
de montagehandleiding beschreven.

nl Storingen verhelpen
54
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Storingen verhelpen
Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg de infor-
matie over het verhelpen van storingen voordat u contact opneemt met de ser-
vicedienst. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWING
Kans op letsel!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
▶
▶
▶
▶▶ Bel de servicedienst als het apparaat defect is.
WAARSCHUWING
Kans op elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶
▶
▶
▶▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
▶
▶
▶
▶▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor repa-
ratie van het apparaat.
▶
▶
▶
▶▶ Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door ge-
schoold vakpersoneel worden vervangen.

Storingen verhelpen nl
55
Defecte LED-lampen vervan-
gen
▶
▶
▶
▶▶ Defecte LED-lampen mogen alleen
worden vervangen door de fabri-
kant, zijn klantenservice of een er-
kend vakman (elektromonteur).

nl Storingen verhelpen
56
Functiestoringen
Storing Oorzaak Probleemoplossing
Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomka-
bel is niet ingestoken.
▶
▶
▶
▶▶ Apparaat aansluiten op het elektri-
citeitsnet.
Zekering is defect. ▶
▶
▶
▶▶ Controleer de zekering in de meter-
kast.
Stroomvoorziening is uitge-
vallen.
▶
▶
▶
▶▶ Controleer of de verlichting van de
binnenruimte of andere apparaten
functioneren.
Verlichting functioneert niet. Verschillende oorzaken zijn
mogelijk.
▶
▶
▶
▶▶ Neem contact op met de klanten-
service.
→"Servicedienst", Pagina57

Afvoeren nl
57
Afvoeren
Afvoeren
Afvoeren
Wij leggen u hier uit hoe u afgedank-
te apparaten op de juiste manier af-
voert.
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Door een milieuvriendelijke afvoer
kunnen waardevolle grondstoffen op-
nieuw worden gebruikt.
1. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Het apparaat milieuvriendelijk af-
voeren.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU be-
treffende afgedankte elektri-
sche en elektronische appara-
tuur (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige terug-
neming en verwerking van oude
apparaten.
Servicedienst
Servicedienst
Servicedienst
Als u vragen hebt over het gebruik,
een storing aan het apparaat niet zelf
kunt verhelpen of als het apparaat
moet worden gerepareerd, neem dan
contact op met onze servicedienst.
Veel problemen kunt u via de infor-
matie voor het verhelpen van storin-
gen in deze gebruiksaanwijzing of op
onze website zelf verhelpen. Als dit
niet het geval is, neem dan contact
op met onze servicedienst.
We zorgen ervoor dat het apparaat
zowel binnen de garantieperiode als
na het verstrijken van de fabrieksga-
rantie met originele reserveonderde-
len door geschoolde servicetechnici
wordt gerepareerd.
Opmerking:Het inschakelen van de
servicedienst in het kader van de fa-
brieksgarantievoorwaarden is gratis.
Als u contact opneemt met de servi-
cedienst, hebt u het productienum-
mer (E-nr.) en het fabricagenummer
(FD-nr.) van het apparaat nodig.
De contactgegevens van de service-
dienst vindt u in de meegeleverde
servicedienstlijst of op onze website.
E-nummer en FD-nummer
Het E-nummer en FD-nummer vindt u
op het typeplaatje van het apparaat.
Het typeplaatje bevindt zich afhankelijk
van het model:
¡ aan de binnenkant van het appa-
raat (daarvoor de vetfilter demonte-
ren).
¡ op de bovenkant van het apparaat.
Om uw apparaatgegevens en de ser-
vicedienst-telefoonnummers snel te-
rug te kunnen vinden, kunt u de ge-
gevens noteren.

ro
58
Cuprins
Siguranţa .......................................59
Instrucţiuni generale .......................59
Utilizarea conform destinaţiei .........59
Limitare a cercului de utilizatori .....60
Utilizarea în siguranţă.....................60
Prevenirea pagubelor materiale ...65
Generalităţi .....................................65
Protecţia mediului şi economi-
sirea ...............................................65
Predarea la deşeuri a ambalaju-
lui....................................................65
Economisirea de energie ...............65
Moduri de funcţionare ..................66
Funcţionarea cu evacuarea ae-
rului.................................................66
Funcţionarea cu recircularea ae-
rului.................................................66
Cunoaşterea ..................................67
Aparatul ..........................................67
Elementele de acţionare ................68
Accesorii........................................68
Servirea elementară ......................69
Pornirea aparatului .........................69
Reglarea treptei de ventilare ..........69
Deconectarea aparatului ................69
Conectarea sistemului de ilumi-
nare ................................................69
Deconectarea sistemului de ilu-
minare.............................................69
Curăţare şi îngrijire .......................69
Produsele de curăţare....................69
Curăţarea suprafeţelor din inox......70
Curăţarea suprafeţelor vopsite.......70
Curăţarea suprafeţelor din alumi-
niu...................................................70
Curăţarea suprafeţelor din plas-
tic....................................................70
Curăţarea suprafeţelor din sticlă....70
Curăţarea elementelor de acţio-
nare ................................................70
Demontarea filtrului pentru gră-
simi.................................................71
Curăţarea manuală a filtrului
pentru grăsimi ................................71
Curăţarea filtrelor pentru grăsimi
în maşina de spălat vase ...............72
Montarea filtrelor pentru grăsimi ....72
Filtrul pentru mirosuri pentru fun-
cţionarea cu recircularea aerului ...72
Filtru pentru mirosuri pentru mo-
dulul CleanAir de recirculare a
aerului.............................................73
Remediaţi defecţiunile ..................74
Înlocuire lămpilor cu LED-uri de-
fecte................................................75
Erori de funcţionare........................76
Evacuarea ca deşeu......................77
Predarea aparatului vechi ..............77
Serviciul clienţi..............................77
Numărul E şi numărul FD...............77

Siguranţa ro
59
Siguranţa
Respectaţi informaţiile referitoare la subiectul siguranţă, pentru a
vă folosi de aparatul dvs. în condiţii de siguranţă.
Instrucţiuni generale
Aici găsiţi informaţii generale referitoare la aceste instrucţiuni.
¡ Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Numai astfel veţi putea să uti-
lizaţi în siguranţă şi eficient aparatul.
¡ Respectaţi instrucţiunile privind siguranţa şi avertismentele.
¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve-
derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro-
prietar.
¡ Verificaţi aparatul după despachetare. Nu este permisă punerea
în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost avariat în timpul
transportului.
Utilizarea conform destinaţiei
Pentru a utiliza aparatul în mod corect şi în condiţii de siguranţă,
respectaţi informaţiile privind utilizarea conform destinaţiei.
Numai la montajul regulamentar corespunzător instrucţiunii de
montaj este garantată siguranţa la utilizare. Instalatorul este res-
ponsabil pentru funcţionarea ireproşabilă la locul de instalare.
Utilizaţi acest aparat numai:
¡ pentru aspirarea vaporilor.
¡ în locuinţa proprie şi în încăperi închise din mediul casnic.
¡ până la o înălţime de maximum 2000m deasupra nivelului mă-
rii.
Nu folosiţi aparatul:
¡ cu un temporizator extern.

ro Siguranţa
60
Limitare a cercului de utilizatori
Evitaţi riscurile pentru copii şi persoanele cu handicap.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi
de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse
sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe numai dacă sunt suprave-
gheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea în siguranţă a apa-
ratului şi au înţeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea realizată de către utilizator nu trebuie fă-
cută de copii, în afară de cazul în care ei au vârsta de 15 ani şi
mai mari şi sunt supravegheaţi.
Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la distanţă de aparat şi de
cablul de alimentare electrică al acestuia.
Utilizarea în siguranţă
Respectaţi aceste instrucţiuni privind siguranţa atunci când utilizaţi
aparatul.
AVERTISMENT‒Pericol de asfixiere!
Copiii se pot înfăşura în ambalaj sau şi-l pot trage pe cap,
asfixiindu-se.
▶
▶
▶
▶▶ Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
▶
▶
▶
▶▶ Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
AVERTISMENT‒Pericol de intoxicaţie!
Gazele de ardere recirculate pot duce la intoxicări. Surse de
încălzire dependente de aerul din încăpere (de exemplu, apa-
rate de încălzire cu gaz, ulei, lemn sau cărbuni, încălzitoare
permanente, încălzitoare de apă) trag aerul de ardere din spa-
ţiul în care sunt instalate şi conduc gazele arse în exterior,
printr-o instalaţie de evacuare a gazelor (de exemplu, coş de
fum). În conexiune cu o hotă pornită, este aspirat aerul din bu-
cătărie şi din încăperile învecinate. Dacă nu există o alimenta-
re suficientă cu aer, se formează o subpresiune. Gazele toxi-

Siguranţa ro
61
ce din coşul de fum sau din conducta de evacuare sunt recir-
culate în încăperile din locuinţă.
▶
▶
▶
▶▶ Asiguraţi o alimentare suficientă cu aer atunci când folosiţi
aparatul în modul de funcţionare cu aer evacuat şi într-un
loc influenţabil de aerul camerei.
▶
▶
▶
▶▶ O funcţionare fără riscuri este posibilă numai atunci când
subpresiunea din spaţiul de instalare a sursei de încălzire
nu depăşeşte 4 Pa (0,04 mbari). Aceasta se poate obţine,
când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschi-
deri ca de ex. uşi, ferestre în legătură cu o casetă de zid de
alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. O
casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură sin-
gură respectarea valorii limită.
▶
▶
▶
▶▶ Cereţi în orice caz sfatul maistrului coşar competent, care
poate aprecia întregul complex de aerisire al casei şi vă
poate propune măsura adecvată pentru aerisire.
▶
▶
▶
▶▶ Dacă aparatul funcţionează exclusiv cu aer recirculat, fun-
cţionarea este posibilă fără restricţii.
AVERTISMENT‒Pericol de incendiu!
¡ Depunerile de grăsime din filtrele pentru grăsimi se pot aprin-
de.
▶
▶
▶
▶▶ Nu puneţi niciodată aparatul în funcţiune dacă filtrul pentru
grăsimi nu este montat.
▶
▶
▶
▶▶ Curăţaţi filtrul pentru grăsimi aproximativ la fiecare 2luni.
▶
▶
▶
▶▶ Nu lucraţi niciodată cu flăcări deschise în apropierea apara-
tului (deexemplu,nu flambaţi).

ro Siguranţa
62
▶
▶
▶
▶▶ Dacă există o acoperire închisă, care nu poate fi scoasă, in-
stalaţi aparatul numai în apropierea unei surse de încălzire
cu combustibili solizi (de exemplu, lemn sau cărbuni). Nu
trebuie să se producă scântei.
¡ Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind rapid.
▶
▶
▶
▶▶ Uleiul şi grăsimile fierbinţi trebuie să fie supravegheate în
permanenţă.
▶
▶
▶
▶▶ Nu încercaţi niciodată să stingeţi cu apă uleiul sau particule-
le de grăsime aprinse. Deconectaţi plita. Înăbuşiţi cu atenţie
flăcările utilizând un capac, o pătură extinctoare sau un arti-
col similar.
¡ Zonele de gătit pe gaz pe care nu este aşezat niciun vas eli-
berează o căldură puternică în timpul funcţionării. Un aparat
de ventilare montat deasupra poate suferi deteriorări sau lua
foc.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizaţi zonele de gătit pe gaz numai cu un vas de gătit aşe-
zat pe acestea.
¡ Zonele de gătit pe gaz eliberează o căldură puternică în tim-
pul funcţionării. Un aparat de ventilare montat deasupra poate
suferi deteriorări sau lua foc.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizaţi zonele de gătit pe gaz numai cu un vas de gătit aşe-
zat pe acestea.
▶
▶
▶
▶▶ Reglaţi cel puţin treapta a 3-a de ventilare.
▶
▶
▶
▶▶ Nu utilizaţi niciodată un arzător mare cu peste 5kW şi cu
flacără mare timp de peste 15minute, deexemplu,arzăto-
rul wok.
AVERTISMENT‒Pericol de arsuri!
¡ În timpul utilizării, părţile accesibile devin fierbinţi.
▶
▶
▶
▶▶ Nu atingeţi niciodată suprafeţele fierbinţi.
▶
▶
▶
▶▶ Ţineţi copiii la distanţă.
¡ Aparatul se încălzeşte în timpul funcţionării.
▶
▶
▶
▶▶ Înainte de curăţare, lăsaţi aparatul să se răcească.

Siguranţa ro
63
AVERTISMENT‒Pericol de rănire!
¡Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuţi-
te.
▶
▶
▶
▶▶ Curăţaţi cu atenţie interiorul aparatului.
¡Obiectele aşezate pe aparat pot cădea.
▶
▶
▶
▶▶ Nu aşezaţi niciun obiect pe aparat.
¡Modificările la structura electrică sau mecanică sunt pericu-
loase şi pot duce la defecţiuni.
▶
▶
▶
▶▶ Nu efectuaţi modificări la structura electrică sau mecanică.
¡Lumina de la LED-uri este foarte puternică şi poate afecta ve-
derea (grupa de risc 1).
▶
▶
▶
▶▶ Nu priviţi mai mult de 100 de secunde direct înspre LED-ul
aprins.
AVERTISMENT‒Pericol de electrocutare!
¡Un aparat deteriorat sau un cablu de alimentare de la reţea
deteriorat este periculos.
▶
▶
▶
▶▶ Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat.
▶
▶
▶
▶▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru
a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică.
Scoateţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimen-
tare electrică.
▶
▶
▶
▶▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteri-
orat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi sigu-
ranţa din cutia cu siguranţe.
▶
▶
▶
▶▶ "Contactaţi unitatea de service abilitată." →Pagina77
▶
▶
▶
▶▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efec-
tua lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
¡Reparaţiile executate incorect sunt periculoase.
▶
▶
▶
▶▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efec-
tua lucrări de reparaţii la nivelul aparatului.
▶
▶
▶
▶▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de
schimb originale.
▶
▶
▶
▶▶ Dacă se deteriorează cablul de alimentare al acestui aparat,
acesta trebuie înlocuit de către o persoană calificată şi in-
struită.

ro Siguranţa
64
¡Pătrunderea umidităţii în interiorul aparatului poate provoca
electrocutarea.
▶
▶
▶
▶▶ Înainte de curăţare, scoateţi ştecherul din priză sau decu-
plaţi siguranţele de la tabloul de siguranţe.
▶
▶
▶
▶▶ Nu utilizaţi pentru curăţarea aparatului aparate de curăţat cu
jet sub presiune sau cu jet de abur.

Prevenirea pagubelor materiale ro
65
Prevenirea pagubelor materiale
Prevenirea pagubelor ma-
teriale
Prevenirea pagubelor materiale
Generalităţi
Respectaţi aceste instrucţiuni atunci
când utilizaţi aparatul.
ATENŢIE!
¡Apa de condens poate duce la de-
fecte cauzate de coroziune.
▶
▶
▶
▶▶ Pentru a preveni acumularea
apei de condens, porniţi apara-
tul atunci când gătiţi.
¡Pătrunderea umezelii în zona ele-
mentelor de comandă poate cauza
defecţiuni.
▶
▶
▶
▶▶ Nu curăţaţi niciodată elementele
de comandă utilizând o lavetă
umedă.
¡Curăţarea necorespunzătoare poa-
te determina deteriorarea supra-
feţelor.
▶
▶
▶
▶▶ Respectaţi instrucţiunile de cură-
ţare.
▶
▶
▶
▶▶ Nu folosiţi instrumente de cură-
ţare ascuţite sau abrazive.
▶
▶
▶
▶▶ Curăţaţi suprafeţele din oţel ino-
xidabil numai în direcţia şlefuirii.
▶
▶
▶
▶▶ Nu curăţaţi niciodată elementele
de operare utilizând produse de
curăţare pentru inox.
¡Scurgerea apei de condens poate
cauza deteriorarea aparatului.
▶
▶
▶
▶▶ Conducta de evacuare a aerului
trebuie să fie instalată la un
grad de înclinare de cel puţin 1°
faţă de aparat.
¡Apăsarea necorespunzătoare pe
elemente decorative poate deter-
mina ruperea acestora.
▶
▶
▶
▶▶ Nu trageţi de elementele deco-
rative.
▶
▶
▶
▶▶ Nu aşezaţi şi nu agăţaţi obiecte
pe elementele decorative.
Protecţia mediului şi economisirea
Protecţia mediului şi eco-
nomisirea
Protecţia mediului şi economisirea
Protejaţi mediul înconjurător prin utili-
zarea eficientă a resurselor pentru
aparatul dvs. şi reciclaţi materialele
refolosibile în mod corespunzător.
Predarea la deşeuri a ambala-
jului
Ambalajele sunt ecologice şi recicla-
bile.
▶
▶
▶
▶▶ Eliminaţi componentele separat, în
funcţie de tipul acestora.
Informaţii despre modalităţile cu-
rente de eliminare ecologică a
aparatelor pot fi obţinute de la dis-
tribuitorii comerciali de specialitate,
precum şi de la primăria sau admi-
nistraţia locală.
Economisirea de energie
Dacă respectaţi aceste instrucţiuni,
aparatul dvs. va consuma mai puţină
energie electrică.
Asiguraţi o ventilare suficientă a încă-
perii atunci când gătiţi.
Astfel, aparatul va funcţiona mai
eficient şi va produce mai puţine
zgomote.
Adaptaţi treapta ventilatorului în fun-
cţie de cantitatea de vapori generată.
O treaptă mai redusă a ventilatoru-
lui implică un consum mai redus
de energie.
În cazul cantităţilor mari de vapori,
selectaţi din timp o treaptă superioa-
ră a ventilatorului.
Distribuţia mirosurilor neplăcute în
încăpere va fi redusă.

ro Moduri de funcţionare
66
Deconectaţi aparatul dacă nu îl mai
utilizaţi.
Astfel, aparatul nu va mai consu-
ma energie.
Deconectaţi sistemul de iluminare
dacă funcţionarea acestuia nu mai
este necesară.
Astfel, sistemul de iluminare nu va
mai consuma energie.
Curăţaţi sau înlocuiţi filtrele la interva-
lele de timp specificate.
Astfel, eficienţa aparatului va creş-
te.
Amplasaţi un capac pe vasul de gă-
tit.
Se reduce cantitatea de vapori şi
condens.
Moduri de funcţionare
Moduri de funcţionare
Moduri de funcţionare
Funcţionarea cu evacuarea
aerului
Aerul aspirat este curăţat prin filtrul
pentru grăsimi şi este eliminat în me-
diul exterior printr-un sistem de ţevi.
Aerul nu trebuie să fie evacuat
printr-un coş care este utilizat pen-
tru evacuarea gazelor arse de la
aparate, gazului sau altor carbu-
ranţi (nu se aplică pentru aparate-
le la care se utilizează tehnologia
de recirculare a aerului).
¡Dacă aerul evacuat trebuie
condus într-un coş de fum sau
de evacuare a gazelor arse ca-
re nu este în funcţiune, trebuie
obţinut acordul maistrului
coşar competent.
¡Dacă aerul evacuat este con-
dus prin peretele exterior, tre-
buie utilizată o casetă de zid te-
lescopică.
Funcţionarea cu recircularea
aerului
Aerul aspirat va fi purificat de filtrul
pentru grăsimi şi de un filtru pentru
mirosuri şi va fi recirculat în încăpere.
Pentru a neutraliza mirosurile în
regimul de funcţionare cu aer re-
circulat, trebuie să montaţi un fil-
tru pentru mirosuri. Pentru diferite-
le posibilităţi de utilizare a apara-
tului în regimul de recirculare a ae-
rului, consultaţi catalogul sau
adresaţi-vă reprezentanţei locale.
Accesoriile necesare pot fi achizi-
ţionate din comerţul de specialita-
te, de la unităţile de service sau
din magazinul online.

Cunoaşterea ro
67
Cunoaşterea
Cunoaşterea
Cunoaşterea
Informaţii cu privire la componentele aparatului dvs.
Aparatul
Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra componentelor aparatului dvs.
12345
1
Elementele de acţionare
2
Filtrul pentru grăsimi
3
Capacul filtrului
4
Sistemul de iluminare
5
Panou din sticlă rabatabil

ro Accesorii
68
Elementele de acţionare
Prin intermediul elementelor de ope-
rare setaţi toate funcţiile aparatului
dvs şi primiţi informaţii cu privire la
stadiul de operare.
Deconectaţi ventilatorul şi sistemul de
iluminare.
Conectaţi treapta de ventilaţie 1.
Conectaţi treapta de ventilaţie 2.
Conectaţi treapta de ventilaţie 3.
Conectaţi sistemul de iluminare.
Conectaţi treapta de ventilaţie 1 şi sis-
temul de iluminare.
Conectaţi treapta de ventilaţie 2 şi sis-
temul de iluminare.
Conectaţi treapta de ventilaţie 3 şi sis-
temul de iluminare.
Butonul de comandă
Butonul de comandă este retractabil.
Puteţi apăsa butonul de comandă
pentru a-l activa sau dezactiva.
Accesorii
Accesorii
Accesorii
Puteţi achiziţiona accesorii de la uni-
tăţile de service abilitate, din come-
rţul de specialitate sau de pe internet.
Utilizaţi numai accesorii originale spe-
cial destinate pentru aparatul dumne-
avoastră.
"Accesoriile sunt proiectate special
pentru aparat. La achiziţionare, preci-
zaţi întotdeauna numărul de identifi-
care exact al aparatului dumneavoas-
tră (Nr. E)." →Pagina77
Pentru a afla care accesorii sunt co-
respunzătoare pentru aparatul dum-
neavoastră, consultaţi catalogul nos-
tru, magazinul online sau adresaţi-vă
reprezentanţei locale.
www.neff-international.com
Accesorii Număr de comandă
Filtru pentru mirosuri Z51IMA0X0
Set Starter pentru fun-
cţionarea cu recircula-
rea aerului
Z51IBU0X0
Filtru pentru mirosuri
pentru modulul Clea-
nAir de recirculare a
aerului
Z54TR00X0
Filtru pentru mirosuri
pentru modulul Clea-
nAir de recirculare a
aerului, regenerabil
Z51ITP0X0
Modul CleanAir de re-
circulare a aerului
Z54TR60X3
Prelungitor scurt pen-
tru coş
Z51IBG0N0
Prelungitor lung pen-
tru coş
Z51IBN0N0

Servirea elementară ro
69
Servirea elementară
Servirea elementară
Servirea elementară
Aici aflaţi informaţii esenţiale pentru
deservirea aparatului dvs.
Pornirea aparatului
▶
▶
▶
▶▶ Aduceţi butonul de comandă în
poziţia .
aAparatul porneşte cu treapta de
ventilare1.
Reglarea treptei de ventilare
▶
▶
▶
▶▶ Aduceţi butonul de comandă în
poziţia unei trepte de ventilare oa-
recare.
Deconectarea aparatului
▶
▶
▶
▶▶ Aduceţi butonul de comandă în
poziţia .
Conectarea sistemului de ilu-
minare
1. Aduceţi butonul de comandă în
poziţia .
2. Pentru a utiliza sistemul de ilumina-
re simultan cu o treaptă de ventila-
re, aduceţi butonul de comandă în
poziţia , sau .
Deconectarea sistemului de
iluminare
▶
▶
▶
▶▶ Aduceţi butonul de comandă în
poziţia .
Curăţare şi îngrijire
Curăţare şi îngrijire
Curăţare şi îngrijire
Pentru ca aparatul dvs să arate fru-
mos şi să funcţioneze bine o perioa-
dă îndelungată curăţaţi-l şi îngrijiţi-l cu
mare grijă şi atenţie.
Produsele de curăţare
Produsele de curăţare corespunză-
toare pot fi achiziţionate de la unităţi-
le de service sau din magazinul onli-
ne.
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Pătrunderea umidităţii poate provoca
electrocutare.
▶
▶
▶
▶▶ Nu utilizaţi pentru curăţarea apara-
tului aparate de curăţat cu jet sub
presiune sau cu jet de abur.
ATENŢIE!
Agenţii de curăţare neadecvaţi pot
deteriora suprafaţa aparatului.
▶
▶
▶
▶▶ Nu folosiţi mijloace de curăţare as-
cuţite sau abrazive.
▶
▶
▶
▶▶ Nu folosiţi agenţi de curăţare cu
conţinut mare de alcool.
▶
▶
▶
▶▶ Nu folosiţi niciodată bureţi din sâr-
mă sau bureţi de vase duri.
▶
▶
▶
▶▶ Nu utilizaţi produse speciale pentru
curăţare la cald.
▶
▶
▶
▶▶ Utilizaţi soluţii de curăţare pentru
sticlă, raclete pentru sticlă sau pro-
duse de îngrijire pentru inox numai
dacă acestea sunt recomandate în
cadrul instrucţiunilor de curăţare
ale anumitor componente.
▶
▶
▶
▶▶ Spălaţi bine lavetele noi înainte de
utilizare.

ro Curăţare şi îngrijire
70
Curăţarea suprafeţelor din
inox
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Curăţaţi cu un burete şi cu o solu-
ţie fierbinte de detergent în direcţia
şlefuirii.
3. Ştergeţi ulterior cu o lavetă moale.
4. Aplicaţi produsul de îngrijire pentru
inox în strat subţire, cu o lavetă
moale.
Recomandare:Produsele de îngrijire
pentru inox pot fi achiziţionate de la
unităţile de service sau din magazinul
online.
Curăţarea suprafeţelor vopsi-
te
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Curăţaţi cu un burete şi cu o solu-
ţie fierbinte de detergent.
3. Ştergeţi ulterior cu o lavetă moale.
Curăţarea suprafeţelor din
aluminiu
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Curăţaţi geamurile utilizând o lave-
tă moale şi un produs de curăţare
pentru sticlă.
Curăţarea suprafeţelor din
plastic
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Curăţaţi geamurile utilizând o lave-
tă moale şi un produs de curăţare
pentru sticlă.
Curăţarea suprafeţelor din sti-
clă
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Curăţaţi geamurile utilizând o lave-
tă moale şi un produs de curăţare
pentru sticlă.
Curăţarea elementelor de
acţionare
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Pătrunderea umidităţii poate provoca
electrocutare.
▶
▶
▶
▶▶ Nu utilizaţi bureţi umezi.
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Curăţaţi cu un burete umed şi cu o
soluţie fierbinte de detergent.
3. Ştergeţi ulterior cu o lavetă moale.

Curăţare şi îngrijire ro
71
Demontarea filtrului pentru
grăsimi
ATENŢIE!
Prin cădere, filtru pentru grăsimi poa-
te deteriora zona de gătit de dede-
subt.
▶
▶
▶
▶▶ Sprijiniţi cu o mână parte inferioară
a filtrului pentru grăsimi.
1. La deschidere, rabataţi în jos capa-
cul filtrului.
2. Deschideţi dispozitivul de blocare
a filtrelor.
3. Scoateţi filtrul din suporturi.
Pentru a preveni scurgerea grăsi-
mii, ţineţi filtrul pentru grăsimi în
poziţie orizontală.
Curăţarea manuală a filtrului
pentru grăsimi
Filtrele pentru grăsimi reţin particulele
de grăsime din aburii din bucătărie.
Prin curăţarea cu regularitate a filtre-
lor pentru grăsimi se asigură o capa-
citate înaltă de filtrare a grăsimilor.
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
Depunerile de grăsime din filtre se
pot aprinde.
Cerinţă:Filtrele pentru grăsimi sunt
demontate.
→"Demontarea filtrului pentru gră-
simi", Pagina71
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Înmuiaţi filtrele pentru grăsimi într-o
soluţie fierbinte de detergent.
În cazul depunerilor persistente,
puteţi utiliza un produs special de
dizolvare a grăsimilor. Produsele
de dizolvare a grăsimilor pot fi
achiziţionate de la unităţile de ser-
vice sau din magazinul online.
3. Curăţaţi cu o perie filtrele pentru
grăsimi.
4. Clătiţi temeinic filtrele pentru gră-
simi.
5. Lăsaţi filtrele pentru grăsimi să se
usuce.

ro Curăţare şi îngrijire
72
Curăţarea filtrelor pentru gră-
simi în maşina de spălat vase
Filtrele pentru grăsimi reţin particulele
de grăsime din aburii din bucătărie.
Prin curăţarea cu regularitate a filtre-
lor pentru grăsimi se asigură o capa-
citate înaltă de filtrare a grăsimilor.
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
Depunerile de grăsime din filtre se
pot aprinde.
ATENŢIE!
Filtrele pentru grăsimi pot suferi dete-
riorări dacă sunt strivite.
▶
▶
▶
▶▶ Nu striviţi filtrele pentru grăsimi.
Notă:În cazul spălării filtrelor pentru
grăsimi în maşina de spălat vase pot
rezulta uşoare decolorări. Decolorări-
le nu au nicio influenţă asupra fun-
cţionării filtrelor pentru grăsimi.
Cerinţă:Filtrele pentru grăsimi sunt
demontate.
→"Demontarea filtrului pentru gră-
simi", Pagina71
1. Respectaţi informaţiile privind pro-
dusele de curăţare.
→"Produsele de curăţare",
Pagina69
2. Poziţionaţi lejer filtrele pentru gră-
simi în interiorul maşinii de spălat
vase.
Filtrele pentru grăsimi care prezin-
tă depuneri persistente nu trebuie
să fie curăţate în maşina de spălat
vase.
În cazul depunerilor persistente,
puteţi utiliza un produs special de
dizolvare a grăsimilor. Produsele
de dizolvare a grăsimilor pot fi
achiziţionate de la unităţile de ser-
vice sau din magazinul online.
3. Porniţi maşina de spălat vase.
La reglarea temperaturii, selectaţi
valoarea de maximum 70 °C.
4. Lăsaţi filtrele pentru grăsimi să se
usuce.
Montarea filtrelor pentru gră-
simi
ATENŢIE!
Prin cădere, filtru pentru grăsimi poa-
te deteriora zona de gătit de dede-
subt.
▶
▶
▶
▶▶ Sprijiniţi cu o mână parte inferioară
a filtrului pentru grăsimi.
1. Montaţi filtrele pentru grăsimi.
2. Rabataţi în sus filtrul pentru gră-
simi şi cuplaţi dispozitivul de blo-
care al acestuia.
3. Asiguraţi-vă că dispozitivul de blo-
care este fixat.
4. Rabataţi în sus, până la opritor, ca-
pacul filtrului.
Filtrul pentru mirosuri pentru
funcţionarea cu recircularea
aerului
În regimul de recirculare a aerului, fil-
trele pentru mirosuri captează sub-
stanţele cu mirosuri neplăcute. Prin
înlocuirea cu regularitate a filtrelor
pentru mirosuri se asigură un grad
înalt de eliminare a mirosurilor neplă-
cute.
În timpul funcţionării normale, de
aproximativ o oră pe zi, filtrul pentru
mirosuri trebuie să fie înlocuit la fie-
care 4luni. Filtrul pentru mirosuri nu
poate fi curăţat sau regenerat.
Filtrele pentru mirosuri pot fi achiziţio-
nate de la unităţile de service sau din
magazinul online. Utilizaţi numai filtre
originale pentru mirosuri.

Curăţare şi îngrijire ro
73
Demontarea filtrului pentru mirosuri
Cerinţă:Filtrele pentru grăsimi sunt
demontate.
→"Demontarea filtrului pentru gră-
simi", Pagina71
▶
▶
▶
▶▶ Rotiţi filtrele uzate pentru mirosuri
şi scoateţi-le din suporturi.
1
1
2
2
Montarea filtrelor pentru mirosuri
1. Apăsaţi noile filtre pentru mirosuri
pe suporturi şi rotiţi-le.
1
2
2
1
2. Montaţi filtrele pentru grăsimi.
→"Montarea filtrelor pentru gră-
simi", Pagina72
Filtru pentru mirosuri pentru
modulul CleanAir de recircu-
lare a aerului
Vă puteţi echipa aparatul cu un mo-
dul CleanAir de recirculare a aerului.
Procedura de înlocuire a filtrelor pen-
tru miros aferente este descrisă în
manualul de montare ataşat.

ro Remediaţi defecţiunile
74
Remediaţi defecţiunile
Remediaţi defecţiunile
Remediaţi defecţiunile
Defecţiunile minorei pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Înainte de a con-
tacta unitatea de service, consultaţi informaţiile privind remedierea defecţiunilor.
Astfel evitaţi cheltuielile inutile.
AVERTISMENT
Pericol de rănire!
Reparaţiile executate incorect sunt periculoase.
▶
▶
▶
▶▶ Numai personalul de specialitate are dreptul de a executa reparaţii ale apa-
ratului.
▶
▶
▶
▶▶ Dacă aparatul este defect, înştiinţaţi unitatea de service abilitată.
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Reparaţiile executate incorect sunt periculoase.
▶
▶
▶
▶▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de re-
paraţii la nivelul aparatului.
▶
▶
▶
▶▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale.
▶
▶
▶
▶▶ Dacă se deteriorează cablul de alimentare al acestui aparat, acesta trebuie
înlocuit de către o persoană calificată şi instruită.

Remediaţi defecţiunile ro
75
Înlocuire lămpilor cu LED-uri
defecte
▶
▶
▶
▶▶ Lămpile cu LED-uri defecte pot fi
înlocuite numai de către producă-
tor, serviciul pentru clienţi al aces-
tuia sau de către un specialist cali-
ficat (electrician).

ro Remediaţi defecţiunile
76
Erori de funcţionare
Defecţiune Cauză Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează. Fişa de reţea a cablului de
alimentare nu este introdusă
în priză.
▶
▶
▶
▶▶ Conectaţi aparatul la reţeaua de cu-
rent.
Siguranţa este defectă. ▶
▶
▶
▶▶ Verificaţi siguranţa din panoul de si-
guranţe.
Alimentarea cu curent elec-
tric a fost întreruptă.
▶
▶
▶
▶▶ Verificaţi funcţionarea iluminării in-
teriorului şi altor aparate din încăpe-
re.
Sistemul de iluminare nu
funcţionează.
Sunt posibile diverse cauze. ▶
▶
▶
▶▶ Apelaţi la unitatea de service abilita-
tă.
→"Serviciul clienţi", Pagina77
Produktspecifikationer
Varumärke: | Neff |
Kategori: | Fläktkåpa |
Modell: | D94XAF8N0 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Neff D94XAF8N0 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fläktkåpa Neff Manualer

22 Mars 2025

1 Januari 2025

1 Januari 2025

1 Januari 2025

1 Januari 2025

16 December 2024

16 December 2024

15 December 2024

15 December 2024

15 December 2024
Fläktkåpa Manualer
- Fläktkåpa Candy
- Fläktkåpa Electrolux
- Fläktkåpa Samsung
- Fläktkåpa ATAG
- Fläktkåpa LG
- Fläktkåpa Bosch
- Fläktkåpa AEG
- Fläktkåpa IKEA
- Fläktkåpa Panasonic
- Fläktkåpa AEG Electrolux
- Fläktkåpa Bauknecht
- Fläktkåpa BEKO
- Fläktkåpa Delonghi
- Fläktkåpa Etna
- Fläktkåpa Grundig
- Fläktkåpa Honeywell
- Fläktkåpa Indesit
- Fläktkåpa Inventum
- Fläktkåpa Miele
- Fläktkåpa Siemens
- Fläktkåpa Whirlpool
- Fläktkåpa Zanussi
- Fläktkåpa Zanker
- Fläktkåpa Acec
- Fläktkåpa Amica
- Fläktkåpa Airlux
- Fläktkåpa Amana
- Fläktkåpa Ardo
- Fläktkåpa ABK
- Fläktkåpa Arcelik
- Fläktkåpa Asko
- Fläktkåpa Silverline
- Fläktkåpa Bartscher
- Fläktkåpa GE
- Fläktkåpa Orbegozo
- Fläktkåpa Sharp
- Fläktkåpa Fisher And Paykel
- Fläktkåpa Bertazzoni
- Fläktkåpa Lamona
- Fläktkåpa Klarstein
- Fläktkåpa Fagor
- Fläktkåpa Brandt
- Fläktkåpa Omega
- Fläktkåpa Smeg
- Fläktkåpa Gorenje
- Fläktkåpa Baumatic
- Fläktkåpa Thomson
- Fläktkåpa Hoover
- Fläktkåpa Saturn
- Fläktkåpa KitchenAid
- Fläktkåpa Teka
- Fläktkåpa Progress
- Fläktkåpa Cata
- Fläktkåpa Gaggenau
- Fläktkåpa Hotpoint-Ariston
- Fläktkåpa Ignis
- Fläktkåpa Kernau
- Fläktkåpa Maytag
- Fläktkåpa Thermador
- Fläktkåpa OK
- Fläktkåpa Hisense
- Fläktkåpa Hanseatic
- Fläktkåpa Vox
- Fläktkåpa Cylinda
- Fläktkåpa Bestron
- Fläktkåpa Bellini
- Fläktkåpa Westinghouse
- Fläktkåpa Vestel
- Fläktkåpa ECG
- Fläktkåpa Pelgrim
- Fläktkåpa Blomberg
- Fläktkåpa Itho
- Fläktkåpa Russell Hobbs
- Fläktkåpa Elica
- Fläktkåpa Constructa
- Fläktkåpa BlueStar
- Fläktkåpa Summit
- Fläktkåpa Hotpoint
- Fläktkåpa Midea
- Fläktkåpa Prima
- Fläktkåpa De Dietrich
- Fläktkåpa Junker
- Fläktkåpa Blaupunkt
- Fläktkåpa Concept
- Fläktkåpa Gram
- Fläktkåpa Monogram
- Fläktkåpa Frigidaire
- Fläktkåpa Svan
- Fläktkåpa Logik
- Fläktkåpa Balay
- Fläktkåpa PKM
- Fläktkåpa Frilec
- Fläktkåpa Rosieres
- Fläktkåpa Scholtes
- Fläktkåpa Profilo
- Fläktkåpa KKT Kolbe
- Fläktkåpa Gemini
- Fläktkåpa Berg
- Fläktkåpa CDA
- Fläktkåpa Imperial
- Fläktkåpa Heinner
- Fläktkåpa Schneider
- Fläktkåpa Kenmore
- Fläktkåpa Philco
- Fläktkåpa Weller
- Fläktkåpa Juno
- Fläktkåpa Guzzanti
- Fläktkåpa Defy
- Fläktkåpa Infiniton
- Fläktkåpa Dometic
- Fläktkåpa Aspes
- Fläktkåpa Dimplex
- Fläktkåpa Blanco
- Fläktkåpa Orima
- Fläktkåpa Nordmende
- Fläktkåpa Falmec
- Fläktkåpa Haier
- Fläktkåpa Rangemaster
- Fläktkåpa Friac
- Fläktkåpa Boretti
- Fläktkåpa Ariston Thermo
- Fläktkåpa Viking
- Fläktkåpa Eico
- Fläktkåpa Wolkenstein
- Fläktkåpa Hansa
- Fläktkåpa Thor
- Fläktkåpa Air King
- Fläktkåpa Exquisit
- Fläktkåpa Elba
- Fläktkåpa Proline
- Fläktkåpa Euromaid
- Fläktkåpa Corberó
- Fläktkåpa Zelmer
- Fläktkåpa Kelvinator
- Fläktkåpa Mora
- Fläktkåpa Soler And Palau
- Fläktkåpa Steel Cucine
- Fläktkåpa Zephyr
- Fläktkåpa Bomann
- Fläktkåpa Novy
- Fläktkåpa Kuppersbusch
- Fläktkåpa Continental Edison
- Fläktkåpa Jenn-Air
- Fläktkåpa Limit
- Fläktkåpa Freggia
- Fläktkåpa Edesa
- Fläktkåpa Kaiser
- Fläktkåpa Lofra
- Fläktkåpa Franke
- Fläktkåpa New World
- Fläktkåpa AYA
- Fläktkåpa Leisure
- Fläktkåpa Nodor
- Fläktkåpa Bompani
- Fläktkåpa Jocel
- Fläktkåpa Glem Gas
- Fläktkåpa Viva
- Fläktkåpa Respekta
- Fläktkåpa M-System
- Fläktkåpa German Pool
- Fläktkåpa Rex
- Fläktkåpa Comfee
- Fläktkåpa Meireles
- Fläktkåpa Dacor
- Fläktkåpa Falcon
- Fläktkåpa Technika
- Fläktkåpa Scandomestic
- Fläktkåpa Airforce
- Fläktkåpa V-Zug
- Fläktkåpa Sauber
- Fläktkåpa MPM
- Fläktkåpa Matrix
- Fläktkåpa Becken
- Fläktkåpa Esatto
- Fläktkåpa Belling
- Fläktkåpa Mx Onda
- Fläktkåpa Tesy
- Fläktkåpa Napoleon
- Fläktkåpa Kleenmaid
- Fläktkåpa Privileg
- Fläktkåpa Vivax
- Fläktkåpa Stoves
- Fläktkåpa Faber
- Fläktkåpa Ilve
- Fläktkåpa Coyote
- Fläktkåpa Caple
- Fläktkåpa Eurotech
- Fläktkåpa Wolf
- Fläktkåpa Thermex
- Fläktkåpa Kunft
- Fläktkåpa Mepamsa
- Fläktkåpa Upo
- Fläktkåpa Hestan
- Fläktkåpa Rommer
- Fläktkåpa ZLine
- Fläktkåpa Belion
- Fläktkåpa SIBIR
- Fläktkåpa Unox
- Fläktkåpa Scancool
- Fläktkåpa Bora
- Fläktkåpa Sauter
- Fläktkåpa Lynx
- Fläktkåpa Barazza
- Fläktkåpa Broan
- Fläktkåpa Furrion
- Fläktkåpa Cecotec
- Fläktkåpa Arctic Cooling
- Fläktkåpa Tecnolux
- Fläktkåpa Tisira
- Fläktkåpa Toolcraft
- Fläktkåpa Cobal
- Fläktkåpa Premier
- Fläktkåpa Marynen
- Fläktkåpa Axiair
- Fläktkåpa La Germania
- Fläktkåpa Gutmann
- Fläktkåpa Roblin
- Fläktkåpa Oranier
- Fläktkåpa Bielmeier
- Fläktkåpa Turbo Air
- Fläktkåpa Schweigen
- Fläktkåpa James
- Fläktkåpa Apelson
- Fläktkåpa Dominox
- Fläktkåpa Witt
- Fläktkåpa Foster
- Fläktkåpa Everdure
- Fläktkåpa Eudora
- Fläktkåpa Steelmatic
- Fläktkåpa Wells
- Fläktkåpa Piccante
- Fläktkåpa Kucht
- Fläktkåpa Signature
- Fläktkåpa Sam Cook
- Fläktkåpa Helios
- Fläktkåpa JennAir
- Fläktkåpa Flama
- Fläktkåpa LERAN
- Fläktkåpa Best
- Fläktkåpa Wave
- Fläktkåpa Halifax
- Fläktkåpa Siku
- Fläktkåpa Elin
- Fläktkåpa Fulgor Milano
- Fläktkåpa High One
- Fläktkåpa Whispair
- Fläktkåpa Linarie
- Fläktkåpa XO
- Fläktkåpa Adelberg
- Fläktkåpa K&H
- Fläktkåpa Artusi
- Fläktkåpa Robinhood
- Fläktkåpa Sirius
- Fläktkåpa Sôlt
- Fläktkåpa Chef
- Fläktkåpa Hiberg
- Fläktkåpa Cosmo
- Fläktkåpa ARC
- Fläktkåpa FAURE
- Fläktkåpa Emilia
- Fläktkåpa Viali
- Fläktkåpa Kobe
- Fläktkåpa Qasair
- Fläktkåpa Berbel
- Fläktkåpa Ciarra
- Fläktkåpa Samus
- Fläktkåpa Royal Catering
- Fläktkåpa SEIKI
- Fläktkåpa Cookology
- Fläktkåpa Sedona
- Fläktkåpa Vitrokitchen
- Fläktkåpa Euro Appliances
- Fläktkåpa Arthur Martin-Electrolux
- Fläktkåpa NuTone
- Fläktkåpa Elektra Bregenz
- Fläktkåpa InAlto
- Fläktkåpa CENDO
- Fläktkåpa Porter & Charles
- Fläktkåpa Café
- Fläktkåpa Pando
- Fläktkåpa Classique
- Fläktkåpa Applico
- Fläktkåpa Venmar
- Fläktkåpa Twin Eagles
- Fläktkåpa Airone
- Fläktkåpa Kluge
- Fläktkåpa Trade-Wind
- Fläktkåpa Mayer
- Fläktkåpa Vent-A-Hood
- Fläktkåpa HomeCraft
- Fläktkåpa CEEM
- Fläktkåpa Pitsos
- Fläktkåpa Condor
- Fläktkåpa Baumann
- Fläktkåpa Windster
- Fläktkåpa Conia
- Fläktkåpa Hoffman
Nyaste Fläktkåpa Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025