Niceboy HIVE Pods 3 Ultra Bruksanvisning

Niceboy Hörlurar HIVE Pods 3 Ultra

Läs nedan 📖 manual på svenska för Niceboy HIVE Pods 3 Ultra (73 sidor) i kategorin Hörlurar. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/73
HIVE PODS 3 ULTRA
User Manual / Wireless Earphones
3
OBSAH BALE
Sluchátka Niceboy HIVE Pods 3 Ultra
Nabíjecí box
Náhradní nástavce do uší
Nabíjecí USB-C kabel
Manuál
POPIS PRODUKTU
1. Multifunkční dotykové tlačítko
2. LED dioda
3. Mikrofon
4. Vstup pro nabíjení
5. LED indikátor nabíje
6. Nabíjecí USB-C port
5 6
31 4
2
CZ
4
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ A PÁROVÁNÍ
1. Vyjměte obě sluchátka z balení a odstraňte nálepky chránící nabíjecí piny
(4) na sluchátkách.
2. Vložte obě sluchátka do nabíjecího boxu a nechte je nabít. V průběhu
nabíjení svítí LED indikátor červeně, po úplném nabití dioda zhasne.
3. Vyjměte sluchátka z boxu. Sama se zapnou a spárují se k sobě navzájem.
4. Poté, co začne LED dioda na jednom ze sluchátek (2) blikat modře, jsou
sluchátka připravena k připojení k Bluetooth zařízení.
5. Ve svém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a v seznamu dostupných
zařízení vyhledejte „Niceboy HIVE Pods 3 Ultra“.
6. Úspěšné spárování ohlásí akustická výzva a LED diody (2) zhasnou.
Při opětovném připojení k již jednou spárovanému zařízení stačí pouze sluchát-
ka vyjmout z boxu. Automaticky se zapnou a k zařízení připojí.
ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ
Pro zapnutí stačí vyjmout sluchátka z nabíjecího boxu, případně manuál
sluchátka zapnete dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek.
Pro vypnutí stačí vložit sluchátka do nabíjecího boxu. Sama se vypnou a odpojí
od vašeho zařízení. Sluchátka jsou v boxu správně uložena, když se dioda (2)
rozsvítí červeně. Jsou-li sluchátka nabita na 100%, dioda zhasne. Sluchátka
rovněž vypnete dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek na cca 4s.
Sluchátka se sama vypnou po 5 minutách nečinnosti z důvodu úspory energie.
5
MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO - ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
Jeden stisk libovolného - přehrávání/pauza, přijetí/ukončení hovoru
Dvojitý stisk pravého tlačítka - zvýšení hlasitosti o jeden stupeň
Dvojitý stisk levého tlačítka - snížení hlasitosti o jeden stupeň
Dlouhý stisk pravého tlačítka 2 sekundy - další skladba, odmítnutí hovoru
Dlouhý stisk leho tlačítka 2 sekundy - předchozí skladba, odmítnutí hovoru
Trojitý stisk pravého tlačítka - zapnutí/vypnutí gamingového módu
Trojitý stisk leho tlačítka - aktivace hlasového asistenta Siri / Google Assistant
GAMINGOVÝ MÓD
Sluchátka jsou vybavena gamingovým módem s velmi krátkým zpožděním
zvuku. Gamingový mód aktivujete trojitým krátkým stiskem pravého multifunkč-
ního tlačítka. V tomto módu je nutné počítat s vyšší spotřebou energie.
NABÍJENÍ NABÍJECÍHO BOXU
Před prvním použitím sluchátek doporučujeme baterii plně nabít. K nabíjení
sluchátek používejte přiložený USB-C kabel a libovolný síťový adaptér - napě
a proud 5V/1A, nebo USB port v PC, Powerbance apod. Připojte nabíjecí kabel
do USB-C portu (6) nabíjecího boxu. V průběhu nabíjení diody (5) blikají, po
úplném nabití se rozsvítí na 10 minut a pak zhasnou.
6
PŘIPOJENÍ K APLIKACI
1. Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu
nebo vyhledejte „Niceboy ION“ na trhu mobilních aplikací a stáhněte si
aplikaci.
2. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a zaregistrujte si nový účet nebo použijte
stávající účet.
3. Po nastavení hesla přejděte k dalšímu kroku „Přidat zařízení“.
4. Zapněte Bluetooth, podle síly singálu vzdálenosti budou nalezeny blízká
zařízení.
5. Klikněte na tlačítko „+
6. Počkejte na „připojení“
7. Přidání proběhlo úspěšně, zobrazí se „hotovo“
8. Vaše zařízení je úspěšně připojeno.
Poznámka: Před párováním s každým novým zařízením je nutné sluchátka uvést
do továrního nastavení vždy, když chcete sluchátka na novém zařízení připojit k
aplikaci Niceboy ION.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
1. Odpojte a odeberte sluchátka ze všech dosud spárovaných zařízení.
2. Ujistěte se, že se obě sluchátka dobíjejí. Na dobu 10 sekund stiskněte obě
sluchátka, dokud nezabliká modrá a červená kontrolka, což znamená, že
byl reset úspěšný.
7
SPECIFIKACE
BT: 5.1
Frekvenční pásmo: 2,4GHz
Radiofrekvenční výkon: ≤ 2,5mW
Podporované proly BT: HFP,HSP,A2DP,AVRCP
Podporované kodeky: AAC, SBC
Stupeň krytí: IP55
Dosah přenosu: 10m
Frekvence: 20Hz-20kHz
Impedance: 16Ω
Citlivost: 94db ± 3dB
Reproduktor: 6mm
Kapacita baterie sluchátek: 2x 50mAh
Kapacita baterie nabíjecího boxu: 470mAh
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poslech hudby při nadměrné hlasitosti může poškodit váš sluch. Nevystavujte
zařízení tekutinám a vlhkosti. Nevystavujte zařízení příliš vysokým/nízkým tep-
lotám a nepokoušejte se jej rozebírat. Chraňte zařízení před ostrými předměty
a pády z výšky.
Baterie – v případě nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným
předmětem atd.) může dojít ke vzniku požárů, přehřátí nebo vytečení baterie.
Na baterii či akumulátor, které mohou být součástí produktu, se vztahuje doba
životnosti v délce šesti měsíců, protože se jedná o spotřební materiál.
V případě rádiového zařízení, které záměrně vysílá rádiové vlny, jsou součástí
návodu a bezpečnostních informací informace o všech kmitočtových pásmech,
ve kterých rádiové zařízení pracuje, a maximálním radiofrekvenčním výkonu
vysílaném v kmitočtovém pásmu, ve kterém je rádiové zařízení provozováno.
8
Manuál ke stažení v elektronické podobě najdete na www.niceboy.eu v sekci
podpora. Tímto NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Niceboy
HIVE Pods 3 Ultra je v souladu se směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/
EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto
internetových stránkách: https://niceboy.eu/cs/declaration/hive-pods-3-ultra
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRO-
NICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená,
že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidová-
ny společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace
výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou
přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (remní
a podnikové použití). Za účelem správné likvidace elektrických a elektronických
zařízení pro remní a podnikové použití se obraťte na výrobce nebo dovozce
tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o způsobech likvidace výrobku a
v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí, kdo má povinnost
nancovat likvidaci tohoto elektrozařízení. Informace k likvidaci v ostatních
zemích mimo Evropskou unii. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích
Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si
vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení.
9
SK
OBSAH BALENIA
Slúchadlá Niceboy HIVE Pods 3 Ultra
Nabíjací box
Náhradné nadstavce do uší
Nabíjací USB-C kábel
Návod
OPIS VÝROBKU
1. Multifunkčné dotykové tlačidlo
2. LED dióda
3. Mikrofón
4. Vstup na nabíjanie
5. LED indikátor nabíjania
6. Nabíjací USB-C port
5 6
31 4
2
10
PRVÉ SPUSTENIE A PÁROVANIE
1. Vyberte obe slúchadlá z balenia a odstráňte nálepky chrániace nabíjacie
piny (4) na slúchadlách.
2. Vložte obe slúchadlá do nabíjacieho boxu a nechajte ich nabiť. V priebehu
nabíjania svieti LED indikátor načerveno, po úplnom nabití dióda zhasne.
3. Vyberte slúchadlá z boxu. Automaticky sa zapnú a vzájomne sa spárujú.
4. Potom, ako začne LED dióda na jednom zo slúchadiel (2) blikať namodro,
sú slúchadlá pripravené na pripojenie k Bluetooth zariadeniu.
5. Vo svojom zariadení otvorte nastavenie Bluetooth a v zozname
dostupných zariadení vyhľadajte „Niceboy HIVE Pods 3 Ultra“.
6. Úspešné spárovanie ohlási akustická výzva a LED diódy (2) zhasnú. Pri
opätovnom pripojení k zariadeniu, ktoré už bolo raz spárované, stačí iba
slúchadlá vybrať z boxu. Automaticky se zapnú a k zariadeniu sa pripoja.
ZAPÍNANIE A VYPÍNANIE
Na zapnutie stačí vybrať slúchadlá z nabíjacieho boxu, prípadne ich manuálne
zapnúť dlhým stlačením obidvoch multifunkčných tlačidiel. Na vypnutie stačí
vložiť slúchadlá do nabíjacieho boxu. Sami sa vypnú a odpoja od vášho
zariadenia. Slúchadlá sú v boxe správne uložené, ak sa dióda (2) rozsvieti
načerveno. Ak sú slúchadlá nabité na 100 %, dióda zhasne. Slúchadlá tiež
vypnete dlhým stlačením obidvoch multifunkčných tlačidiel na cca 4 sekundy.
Slúchadlá sa sami vypnú po 5 minútach nečinnosti z dôvodu úspory energie.
11
MULTIFUNKČNÉ TLAČIDLO – ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE
Jedno stlačenie ľubovoľného tlačidla – prehrávanie/pauza,
prijatie/ukončenie hovoru
Dvojité stlačenie pravého tlačidla – zvýšenie hlasitosti o jeden stupeň
Dvojité stlačenie ľavého tlačidla – zníženie hlasitosti o jeden stupeň
Dlhé stlačenie pravého tlačidla na 2 sekundy – ďalšia skladba,
odmietnutie hovoru
Dlhé stlačenie ľavého tlačidla na 2 sekundy – predchádzajúca skladba,
odmietnutie hovoru
Trojité stlačenie pravého tlačidla – zapnutie/vypnutie gamingového módu
Trojité stlačenie ľavého tlačidla – aktivácia hlasového asistenta Siri/Google
Assistant
GAMINGOVÝ MÓD
Slúchadlá sú vybavené gamingovým módom s veľmi krátkym oneskorením
zvuku. Gamingový mód aktivujete trojitým krátkym stlačením pravého
multifunkčného tlačidla. V tomto móde je nutné počítať s vyššou spotrebou
energie.
NABÍJANIE NABÍJACIEHO BOXU
Pred prvým použitím slúchadiel odporúčame batériu úplne nabiť. Na nabíjanie
slúchadiel používajte priložený USB-C kábel a ľubovoľný sieťový adaptér
napätie a prúd 5 V/1 A, alebo USB port v PC, powerbanke a pod. Pripojte
nabíjací kábel do USB-C portu (6) nabíjacieho boxu. V priebehu nabíjania diódy
(5) blikajú, po úplnom nabití sa rozsvietia na 10 minút a potom zhasnú.
12
PRIPOJENIE K APLIKÁCII
1. Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu
alebo vyhľadajte „Niceboy ION“ na trhu mobilných aplikácií a stiahnite si
aplikáciu.
2. Otvorte aplikáciu „Niceboy ION“ a zaregistrujte si nový účet alebo použite
súčasný účet.
3. Po nastavení hesla prejdite k ďalšiemu kroku „Pridať zariadenie“.
4. Zapnite Bluetooth, podľa sily signálu vzdialenosti budú nájdené blízke
zariadenia.
5. Kliknite na tlačidlo „+“
6. Počkajte na „pripojenie“
7. Pridanie prebehlo úspešne, zobrazí sa „hotovo“
8. Vaše zariadenie je úspešne pripojené.
Poznámka: Pred párovaním s každým novým zariadením je nutné slúchadlá uviesť
do výrobného nastavenia vždy, keď chcete slúchadlá na novom zariadení pripojiť k
aplikácii Niceboy ION.
TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE
1. Odpojte a odoberte slúchadlá zo všetkých doteraz spárovaných zariadení.
2. Uistite sa, že sa obidve slúchadlá nabíjajú v boxe. Počas nabíjania podržte
prst na každom slúchadle na 10 sekúnd, kým nezačne blikať modrý a
červený indikátor, čo znamená, že sa úspešne vykonal RESET nastavenie.
13
ŠPECIFIKÁCIA
BT: 5.1
Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz
Rádiofrekvenčný výkon: ≤ 2,5 mW
Podporované proly BT: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Podporované kodeky: AAC, SBC
Stupeň krytia: IP55
Dosah prenosu: 10 m
Frekvencia: 20 Hz – 20 kHz
Impedancia: 16 Ω
Citlivosť: 94 dB ± 3 dB
Reproduktor: 6 mm
Kapacita batérie slúchadiel: 2x 50 mAh
Kapacita batérie nabíjacieho boxu: 470 mAh
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Počúvanie hudby pri nadmernej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
Nevystavujte zariadenie tekutinám a vlhkosti. Nevystavujte zariadenie príl
vysokým/nízkym teplotám a nepokúšajte sa ho rozoberať. Chráňte zariadenie
pred ostrými predmetmi a pádmi z výšky. Batéria – v prípade nesprávneho
zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôj
k vzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie. Na batériu či akumulátor,
ktoré môžu byť súčasťou výrobku, sa vzťahuje lehota životnosti v dĺžke še
mesiacov, pretože ide o spotrebný materiál.
V prípade rádiového zariadenia, ktoré zámerne vysiela rádiové vlny, sú
súčasťou návodu a bezpečnostných informácií informácie o všetkých
frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové zariadenie pracuje, a maximálnom
rádiofrekvenčnom výkone vysielanom v frekvenčnom pásme, v ktorom je
rádiové zariadenie prevádzkované.
15
EN
PACKAGE CONTENTS
Niceboy HIVE Pods 3 Ultra earphones
Charging box
Spare earbuds
USB-C charging cable
Manual
PRODUCT DESCRIPTION
1. Multi-functional touch button
2. LED
3. Microphone
4. Charging input
5. LED charging indicator
6. USB-C charging port
5 6
31 4
2
16
FIRST START-UP AND PAIRING
1. Remove both earphones from the pack and remove the stickers protecting
the earphone charging pins (4).
2. Place both earphones in the charging box and let them charge. Durin char-
ging, the LED indicator glows red and turns o once charging is completed.
3. Remove the earphones from the box. They will switch themselves on and
pair with each other automatically.
4. After the LED on one of the headphones (2) starts ashing blue, the head-
phones are ready to connect to a Bluetooth device.
5. Open Bluetooth settings on your device and search for Niceboy HIVE Pods
3 Ultra in the list of available devices.
6. Successful pairing will be announced by an acoustic message and the LEDs
(2) will turn o. To reconnect to a device that has already been paired, sim-
ply remove the earphones from the box. They will switch on and connect
to the device automatically.
SWITCHING ON AND OFF
To switch the earphones on, simply remove them from the charging box, or
manually switch them on by pressing and holding both multi-functional bu-
ttons. To switch them o, simply place the earphones in the charging box. They
will automatically turn o and disconnect from your device. The earphones are
placed correctly in the box when the LED (2) lights up in red. When the earpho-
nes are fully charged, the LED turns o. You can also turn o the earphones
by pressing and holding both multi-functional buttons for approx.4 s. The
earphones turn o after 5 minutes of inactivity to save power.
17
MULTI-FUNCTIONAL BUTTON - BASIC CONTROLS
One press of either button – play/pause, accept/end call
Double press of the right button – increase volume by one level
Double press of the left button – decrease volume by one level
Press and hold the right button for 2 seconds – next song, reject call
Press and hold the left button for 2 seconds – previous song, reject call
Triple press of the right button – turn gaming mode on/o
Triple press of the left button – activate Siri / Google Assistant
GAMING MODE
The earphones feature gaming mode with very low audio delay.
Activate gaming mode by briey pressing the right multi-functional button
three times. Note that this mode drains more power.
CHARGING THE CHARGING BOX
Before using the earphones for the rst time, we recommend fully charging the
battery. Charge the earphones using the enclosed USB-C cable and any 5 V/1 A
power adapter or a USB port on a PC, power bank etc. Plug the charging cable
into the USB-C port (6) on the charging box. The LEDs (5) ash while the box
is charging. Once charging is complete, they will light up for 10 minutes, then
turn o.
18
CONNECTING TO THE APP
1. Download the app by scanning the QR code using your phone or search
for „Niceboy ION“ in the mobile app store and download it.
2. Start the „Niceboy ION“ app and register a new account or sign in with
your existing account.
3. Set the password and proceed to „Add device“.
4. Turn on Bluetooth; nearby devices will be detected based on the strength
of the signal.
5. Press the „+“ button.
6. Wait for „connection“.
7. If the device was added successfully, „completed“ appears on the screen.
8. Your device is now successfully connected.
Note: Reset the earphones to factory settings before pairing them with any new
device and connect them to the Niceboy ION app.
FACTORY SETTINGS
1. Disconnect and remove the headphones from the list of all paired devices.
2. Make sure Both earbuds are in the Charging Case. Meanwhile, hold down
on each earbud for 10 seconds until the Blue and Red indicators ashes,
which means the RESET has succeeded.
19
SPECIFICATIONS
BT: 5.1
Frequency band: 2.4 GHz
Radiofrequency power: ≤ 2.5 mW
Supported BT proles: HFP,HSP,A2DP,AVRCP
Supported codecs: AAC, SBC
Enclosure rating: IP55
Transmission range: 10 m
Frequency: 20 Hz-20 kHz
Impedance: 16 Ω
Sensitivity: 94 dB ± 3 dB
Speaker: 6 mm
Earphone battery capacity: 2x 50 mAh
Charging box battery capacity: 470 mAh
SAFETY INFORMATION
Listening to music at very high volume can damage your hearing. Do not
expose the device to uids or humidity. Do not expose the device to extreme
temperatures or try to disassemble it. Protect the device from sharp objects
and falls from height. Batteries – improper handling (prolonged charging, short
circuit, breakage by other objects, etc.) may result in re, overheating or battery
leakage. The battery or accumulator that may be included with the product has
a service life of six months, as it is a consumable.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and
intentionally transmits radio waves as well as the maximum radio frequency
power transmitted in the frequency band in which the radio equipment is
operated is included in the instructions and safety information.
20
NICEBOY s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment HIVE PODS
3 Ultra complies with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and
2011/65 / EU. The full content of EU Declaration of Conformity is available on
the following websites: https://niceboy.eu/en/declaration/hive-pods-3-ultra
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC
DEVICES (HOME USE)
This symbol located on a product or in the product’s original
documentation means that the used electrical or electronic products
may not be disposed together with the communal waste. In order
to dispose of these products correctly, take them to a designated
collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product
in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping
to prevent any potential negative impacts on the environment and human
health, which could be the result of incorrect waste disposal. You may receive
more detailed information from your local authority or nearest collection site.
According to national regulations, nes may also be given
out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information
for disposing electrical and electronic devices. (Business and corporate use)
In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business
and corporate use, refer to the product’s manufacturer or importer. They will
provide you with information regarding all disposal methods and, according
to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they
will tell you who is responsible for nancing the disposal of this electrical or
electronic device. Information regarding disposal processes in other countries
outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within
the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic
devices, request the relevant information from your local authorities or the
device seller.
21
DE
LIEFERUMFANG
In-Ear Kopfhörer
Niceboy HIVE Pods 3 Ultra
Ladebox
Ersatz-Ohrstöpsel
USB-C-Ladekabel
Anleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Multifunktions-Touch-Taste
2. LED Diode
3. Mikrofon
4. Ladeeingang
5. LED Ladeanzeige
6. USB-C Ladeanschluss
5 6
31 4
2
22
ERSTE INBETRIEBNAHME UND PAIRING
1. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Verpackung und entfernen Sie die
Klebefolien, die sich zum Schutz der Pins (4) auf den Ohrhörern benden.
2. Legen Sie beide Ohrhörer zum Auaden in die Ladebox ein. Während
des Ladevorgangs leuchte die LED-Anzeige rot, nach der vollständigen
Auadung erlischt die Diode.
3. Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Box. Sie schalten sich selbst ein und
verbinden sich miteinander.
4. Nachdem die LED Diode beginnt, an einem der Ohrhörer (2) blau zu
blinken, sind die Ohrhörer bereit zur Kopplung mit einem Bluetooth Gerät.
5. Önen Sie die Bluetooth Einstellungen Ihres Geräts und wählen Sie im
Verzeichnis der verfügbaren Geräte „Niceboy HIVE Pods 3 Ultra“ aus.
6. Die erfolgreiche Kopplung wird durch ein akustisches Signal gemeldet und
die LED Dioden (2) erlöschen. Zur wiederholten Verbindung mit einem
zuvor bereits einmal gekoppelten Gerät genügt es, die Ohrhörer aus der
Box zu entnehmen. Sie schalten sich automatisch ein und verbinden sich
mit dem Gerät.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Zum Einschalten genügt es, die Ohrhörer aus der Ladebox zu entnehmen,
gegebenenfalls schalten Sie die Ohrhörer manuell durch längeres Drücken bei-
der Multifunktionstasten ein. Zum Ausschalten genügt es, die Ohrhörer in die
Ladebox einzulegen. Sie schalten von selbst ab und trennen die Verbindung
zu Ihrem Gerät. Die Ohrhörer wurden korrekt in die Box eingelegt, wenn die
Diode (2) rot aueuchtet. Wenn die Ohrhörer zu 100% aufgeladen sind, erlischt
die Anzeige. Die Ohrhörer können Sie auch durch Drücken beider Multifunk-
tionstasten für ca. 4s ausschalten. Nach 5 Minuten Untätigkeit schalten die
Ohrhörer von selbst ab, um Energie zu sparen.
23
MULTIFUNKTIONSTASTE - BEDIENUNG
Einmaliges Drücken einer beliebigen Taste - Abspielen/Pause, Annahme/Been-
den eines Anrufs
Zweimaliges Drücken der rechten Taste - Erhöhung der Lautstärke um eine
Stufe
Zweimaliges Drücken der linken Taste - Verringerung der Lautstärke um eine
Stufe
Langes Drücken der rechten Taste für 2 Sekunden - nächster Titel, Ablehnen
eines Anrufes
Langes Drücken der linken Taste für 2 Sekunden - vorheriger Titel, Ablehnen
eines Anrufes
Dreimaliges Drücken der rechten Taste - Einschalten/Ausschalten des Gaming
Mode
Dreimaliges Drücken der linken Taste - Aktivierung des Sprachassistenten Siri
/ Google Assistent
GAMING MODE
Die Kopfhörer verfügen über einen Gaming Mode, dieser arbeitet mit einer
äußerst kurzen Tonverzögerung. Der Gaming Mode wird durch dreimaliges
kurzes Drücken der rechten Multifunktionstaste aktiviert. In diesem Modus
muss mit einem höheren Energieverbrauch gerechnet werden.
24
AUFLADEN DER LADEBOX
Wir empfehlen, die Batterie vor dem ersten Einsatz der Kopfhörer voll aufzu-
laden. Verwenden Sie zum Auaden der Kopfhörer das mitgelieferte USB-C
Kabel und einen beliebigen Netzadapter - Spannung und Strom 5V/1A, oder
einen USB Port des PC, der Powerbank und dergleichen. Verbinden Sie das
Ladekabel mit dem USB-C Anschluss (6) der Ladebox. Während des Ladevor-
gangs blinken die Dioden (5), nach der vollständigen Auadung leuchten sie
für 10 Minuten auf und gehen dann aus.
VERBINDUNG MIT DER APP
1. Laden Sie die App herunter, indem Sie den QR-Code mit Ihrem Mobiltele-
fon scannen oder suchen Sie im App Store nach „Niceboy ION“ und laden
Sie die App herunter.
2. Önen Sie die App „Niceboy ION“ und registrieren Sie ein neues Konto
oder verwenden Sie ein bereits bestehendes Konto.
3. Nach dem Einrichten eines Passworts gehen Sie zum nächsten Schritt,
„Gerät hinzufügen“, über.
4. Schalten Sie an Ihrem Gerät Bluetooth ein, entsprechend der Signalstärke
und Entfernung werden die in der Nähe bendlichen Geräte angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste „+“
6. Warten Sie auf „Verbindung“
7. Nach erfolgreichem Hinzufügen wird „fertig“ angezeigt
8. Ihr Gerät wurde erfolgreich verbunden.
Anmerkung: Vor dem Pairing mit jedem neuen Gerät müssen die Kopfhörer immer
dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden, wenn Sie die Kopfhörer auf
dem neuen Gerät mit der Niceboy ION App verbinden möchten.
25
WERKSEINSTELLUNG
1. Trennen Sie die Verbindung der Ohrhörer und entfernen Sie diese
Ohrhörer aus dem Verzeichnis aller bisher gekoppelten Geräte.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrstöpsel im Ladezustand ben-
den. Drücken Sie 10 Sekunden lang auf beide Ohrstöpsel, bis die blauen
und roten Anzeigen blinken; dies zeigt an, dass das Gerät erfolgreich
zurückgesetzt wurde.
SPEZIFIKATION
BT: 5.1
Frequenzbereich: 2,4 GHz
Funkfrequenzleistung: ≤ 2,5mW
Unterstützte BT Prole: HFP,HSP,A2DP,AVRCP
Unterstützte Codecs: AAC, SBC
Schutzklasse: IP55
Übertragungsreichweite: 10m
Frequenzen: 20Hz -20kHz
Impedanz: 16Ω
Empndlichkeit: 94db ± 3dB
Lautsprecher: 6mm
Akku-Kapazität der Ohrhörer: 2x 50mAh
Akku-Kapazität der Ladebox: 470mAh
26
SICHERHEITSHINWEISE
Das Hören von Musik in zu hoher Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beein-
trächtigen. Setzen Sie das Gerät nicht der Einwirkung von Flüssigkeiten oder
Feuchtigkeit aus. Setzen Sie das Gerät keinen zu hohen/zu niedrigen Tempe-
raturen aus, versuchen Sie nicht, es auseinanderzunehmen. Schützen Sie das
Gerät vor scharfen Gegenständen und vor Stürzen aus der Höhe. Batterie – bei
unsachgemäßer Handhabung (langes Laden, Kurzschluss, Zerschlagen mit ei-
nem anderen Gegenstand usw.) kann es zur Brandentstehung, zu Überhitzung
oder zum Auslaufen des Akkus kommen. Für die gegebenenfalls im Produkt
enthaltene Batterie oder den Akku gilt eine Betriebsdauer von sechs Monaten,
da es sich dabei um Verbrauchsmaterial handelt.
Im Falle einer Funkanlage, die absichtlich Funkwellen aussendet, müssen
die Anweisungen und Sicherheitsinformationen Informationen zu allen
Frequenzbändern enthalten, in denen die Funkanlage betrieben wird, und die
maximale Funkfrequenzleistung, die in dem Frequenzband gesendet wird, in
dem die Funkanlage betrieben wird.
Hiermit erklärt die Firma NICEBOY s.r.o., dass der Typ der Funkanlage HIVE
PODS 3 Ultra den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und
2011/65/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung
steht auf den folgenden Websites zur Verfügung:
https://niceboy.eu/de/declaration/hive-pods-3-ultra
27
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER
UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE)
Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte
Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische.
Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Geben Sie das Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es
kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird. Durch die richtige
Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen
zu bewahren und potentiellen negativen. Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die infolge falscher Abfallentsorgung entstehen
können, vorzubeugen. Weitere Details können Sie bei Ihrer örtlichen Behörde
oder bei der nächsten Sammelstelle erfahren. Bei falscher Entsorgung dieser
Abfallart können in Einklang mit den nationalen Vorschriften Strafen auferlegt
werden.
Verbraucherinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer
Geräte. (Kommerzielle Nutzung – Firmen, Betriebe) Zwecks der richtigen Ent-
sorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in Firmen und Betrieben
genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Importeur dieses
Produkts. Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung des Produkts informi-
eren und Ihnen in Abhängigkeit vom Datum der Markteinführung des Elektro-
gerätes mitteilen, wer verpichtet ist, die Entsorgung dieses. Elektrogeräts zu
bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der
Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der
Europäischen Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder beim
Verkäufer des Geräts ein.
28
HU
A CSOMAG TARTALMA
Niceboy HIVE Pods 3 Ultra
fülhallgató Töltőtok
Tartalék fülhallgató harangok
USB-C töltőkábel
Kézikönyv
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Többfunkciós érintőgomb
2. LED visszajelző
3. Mikrofon
4. Töltő bemenet
5. Töltő LED visszajelző
6. USB-C töltő csatlakozó
5 6
31 4
2
29
ELSŐ BEKAPCSOLÁS ÉS PÁROSÍTÁS
1. Vegyük ki mindkét fülhallgatót a csomagolásból, és távolítsuk el a töltő
érintkezőt (4) védő matricákat!
2. Helyezzük mindkét fülhallgatót a töltőtokba, hogy töltődjenek! Töltés
közben a LED jelzőfény pirosan világít, a teljes feltöltést elérve kialszik.
3. Vegyük ki a fülhallgatókat a tokból! Önműködően bekapcsolnak és össze-
párosítják magukat.
4. Miután az egyik fülhallgató állapotjelző LED-je (2) kéken villogni kezd, a
fülhallgató készen áll a Bluetooth-eszközhöz való csatlakozásra.
5. Nyissuk meg a Bluetooth beállításokat a készüléken és az elérhető
eszközök listájáról válasszuk a „Niceboy HIVE Pods 3 Ultra“ fülhallgatót!
6. A sikeres párosításra hangjelzés gyelmeztet, és a LED-ek (2) kialszanak.
Egy korábban már párosított eszköz újbóli csatlakoztatása során elegendő
a fülhallgatókat kivenni a tokból. Automatikusan bekapcsolnak és csatla-
koznak a berendezéshez.
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A fülhallgatók bekapcsolásához elég, ha elővesszük azokat a töltőtokból, az
esetleges kézi bekapcsoláshoz nyomjuk le és tartsuk lenyomva mindkét fülhall-
gató többfunkciós gombját! A kikapcsoláshoz elég, ha visszahelyezzük a fülhall-
gatókat a töltőtokba. Maguktól kikapcsolnak és megszakítják a kapcsolatot
a berendezéssel. A fülhallgató akkor van helyesen belehelyezve a tokba,
hogyha a jelzőlámpa (2) pirosan világít. Ha a fülhallgató 100%-osan feltöltődött,
a lámpa lekapcsol. A fülhallgatókat úgy is ki lehet kapcsolni, hogyha lenyomjuk
és kb. 4 másodpercig nyomva tartjuk a többfunkciós gombot. Az energia-me-
gtakarítás érdekében a fülhallgatók 5 perc inaktivitás után automatikusan
kikapcsolnak.
30
TÖBBFUNKCIÓS GOMB - ALAPMŰVELETEK
Bármelyik gombot megnyomva - lejátszás/szünet, hívás fogadása/befejezése
Jobb gombot kétszer megnyomva - hangerő növelése egy fokozattal
Bal gombot kétszer megnyomva - hangerő csökkentése egy fokozattal
Jobb gombot 2 másodpercig lenyomva - következő szám, hívás elutasítása
Bal gombot 2 másodpercig lenyomva - előző szám, hívás elutasítása
Jobb gomb háromszor megnyomva - játékmód be- és kikapcsolása
Bal gomb háromszor megnyomva - Siri / Google Asszisztens aktiválása
JÁTÉKMÓD
A fülhallgató rendelkezik rendkívül rövid késleltetésű játékmóddal.
A játékmód a jobb oldali multifunkciós gomb háromszori rövid megnyomásával
aktiválható.Ez az üzemmód nagyobb energiafogyasztással jár.
A TÖLTŐTOK FELTÖLTÉSE
A fülhallgató első használata előtt javasolt az akkumulátort teljesen feltölteni.
A fülhallgatót a mellékelt USB-C kábellel és egy tetszőleges 5V-os és 1A-os
hálózati adapterrel tölthetjük fel, vagy számítógép USB csatlakozójáról, Power-
bankről, stb. Csatlakoztassuk a töltőkábelt a töltőtok USB-C portjához (6)! Töltés
közben a LED-ek (5) villognak, teljes feltöltés után 10 percig világítanak, majd
kialszanak.
31
CSATLAKOZTATÁS AZ ALKALMAZÁSHOZ
1. Töltsük le az alkalmazást a QR-kód beolvasásával vagy keressünk rá a
„Niceboy ION“-ra az alkalmazás-áruházban.
2. Nyissuk meg a „Niceboy ION“ alkalmazást, és regisztráljunk egy ókot, vagy
használjuk a már meglévőt.
3. A jelszó beállítása után folytassuk az „Eszköz hozzáadása“ lépéssel.
4. Kapcsoljuk be a Bluetooth-t, a jelerősségnek megfelelően megjelennek a
közeli eszközök.
5. Kattintsunk a „+“ gombra
6. Várjuk meg, amíg létrejön a „kapcsolat“
7. A csatlakoztatás sikeres volt, megjelenik a „kész“ felirat
8. Készülékünk csatlakoztatása sikeresen megtörtént.
Megjegyzés: Minden egyes új eszközzel való párosítás előtt a fülhallgatót vissza kell
állítani a gyári beállításokra, hogy a fülhallgatóval a Niceboy ION alkalmazáshoz
csatlakozhassunk.
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA
1. Csatlakoztassa le és távolítsa el a fülhallgatót az összes korábban
párosított eszközről!
2. Győződjön meg arról, hogy mindkét fülhallgató töltési állapotban van.
Eközben tartsa lenyomva mindkét fülhallgató gombját 10 másodpercig,
amíg a kék és a piros jelzőfény villogni kezd, ami azt jelenti, hogy
az alaphelyzetbe állítás sikeres volt
32
MŰSZAKI ADATOK
BT: 5.1
Frekvenciasáv: 2,4 GHz
Rádiófrekvenciás teljesítmény: ≤ 2,5 mW
Támogatott BT prolok: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Támogatott kodekek: AAC, SBC
Védettségi fokozat: IP55
Hatósugár: 10m
Frekvencia: 20Hz -20kHz
Impedancia: 16Ω
Érzékenység: 94 db ± 3 dB
Hangszóró: 6 mm
Fülhallgatók
akkumulátorkapacitása: 2 x 50 mAh
Töltőtok akkumulátorkapacitása: 470 mAh
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTA
A túl nagy hangerővel történő zenehallgatás károsíthatja a hallást. Ne tegyük
ki a készüléket folyadéknak vagy nedvességnek. Ne tegyük ki a készüléket túl
magas/alacsony hőmérsékletnek, és ne kíséreljük meg szétszerelni. Óvjuk a
készüléket az éles tárgyaktól és a leejtéstől. Akkumulátor – a szakszerűtlen
kezelés (túl hosszú töltés, rövidzárlat, az akkumulátor összetörése más
tárggyal stb.) tüzet, túlmelegedést vagy az akkumulátor kifolyását okozhatja. A
termékhez esetlegesen járó tartozék elem vagy akkumulátor fogyóeszköz, ezért
élettartama hat hónap.
U slučaju radijske opreme koja namjerno odašilje radio valove, upute i
sigurnosne informacije moraju sadržavati podatke o svim frekvencijskim
pojasevima u kojima radi radio oprema i najveću snagu radio frekvencije koja
se prenosi u frekvencijskom pojasu u kojem radio oprema radi.
33
Az NICEBOY s.r.o. ezúton kijelenti, hogy az HIVE PODS 3 Ultra típusú rádióbe
rendezés megfelel a 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és a 2011/65/EU
irányelveknek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető az alábbi
honlapon: https://niceboy.eu/hu/declaration/hive-pods-3-ultra
ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE
VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ (HÁZTARTÁSOK)
A terméken vagy a kísérődokumentumokban feltüntetett szimbó
lum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus ter
mékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelelő
ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra
kijelölt gyűjtőhelyen. A termék előírásszerű megsemmisítésével
értékes természeti forrásokat óvhat meg, és megelőzheti a nem megfelelő
hulladékkezelés környezetre, valamint az emberi egész ségre potenciálisan
kifejtett negatív hatásait. További tájékoztatást az illetékes önkormányzati
szervektől, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen kérhet. Az ilyen típusú
hulladékok nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabá lyokkal
összhangban bírságok kivetésére kerülhet sor.
Elektromos és elektroni kus berendezések megsemmisítésére vonatkozó
felhasználói tájékoztató (Vállalati és kereskedelmi célú felhasználás) A vállalati
és kereskedelmi céllal felhasznált elektromos és elektronikus berendezések
megfelelő ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy
importőrével. Ő tájékoztatni fogja az elektromos készülék ártalmatlanításának
forgalomba hozatali időpontól függő megfelelő módjáról, valamint arról, hogy
ki köteles az elektromos készülék ártalmatlanítását nanszírozni. Tájékoztatás
Európai Unión kívüli más országokban végzett ártalmatlanításról. A fenti
szimbólum kizárólag az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos
és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes
tájékoztatást az illetékes szervektől vagy a termék forgalmazójától.
34
HR
SADRŽAJI PAKETA
Slušalice Niceboy HIVE Pods 3 Ultra
Kutijica za punjenje
Rezervne slušalice
Kabel za punjenje USB-C
Priručnik
OPIS PROIZVODA
1. Višefunkcijski dodirni gumb
2. LED
3. Mikrofon
4. Ulaz za punjenje
5. LED indikator punjenja
6. Priključak za punjenje USB-C
5 6
31 4
2
35
PRVO POKRETANJE I UPARIVANJE
1. Izvadite obje slušalice iz pakiranja i skinite naljepnice za zaštitu zatika za
punjenje slušalica (4).
2. Stavite obje slušalice u kutijicu za punjenje i pustite da se napune. Tijekom
punjenja LED indikator svijetli crveno i isključuje se po završetku punjenja.
3. Izvadite slušalice iz kutijice. Automatski će se uključiti i međusobno upariti.
4. Kada LED svjetlo na jednoj od slušalica (2) započne treperiti u plavoj boji,
slušalice su spremne za spajanje na Bluetooth uređaj.
5. Otvorite postavke za Bluetooth na svom uređaju i potražite Niceboy HIVE-
Pods 3 Ultra na popisu dostupnih uređaja.
6. Uspješno uparivanje označit će zvučna obavijest i isključit će se
LED svjetla (2). Uređaj koji je već uparen ponovno možete spojiti tako da
jednostavno slušalice izvadite iz kutijice. One će se automatski uključiti i
spojiti na uređaj.
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
Slušalice uključite tako da ih izvadite iz kutijice za punjenje ili ih ručno uključite
tako da pritisnete i zadržite oba višefunkcijska gumba. Isključite ih tako da
slušalice stavite u kutijicu za punjenje. Automatski će se isključiti i odspojiti od
vašeg uređaja. Slušalice su pravilno stavljene u kutijicu kada oba LED svjetla (2)
svijetle crveno. Kad su slušalice potpuno napunjene, isključuje se LED svjetlo.
Slušalice možete isključiti i tako da oba višefunkcijska gumba pritisnete na pribl.
4 s. Slušalice se isključuju nakon 5 minuta neaktivnosti radi uštede energije.
36
VIŠEFUNKCIJSKI GUMB – OSNOVNE KOMANDE
Jedan pritisak na bilo koji gumb – reprodukcija/pauza, prihvaćanje/završavanje
poziva
Dvostruki pritisak na desni gumb – povećavanje jačine zvuka za jednu razinu
Dvostruki pritisak na lijevi gumb – smanjenje jačine zvuka za jednu razinu
Pritisak i držanje desnog gumba na 2 sekunde – sljedeća pjesma, odbijanje
poziva
Pritisak i držanje lijevog gumba na 2 sekunde – prethodna pjesma, odbijanje
poziva
Trostruki pritisak na desni gumb – uključivanje/isključivanje načina rada za igru
Trostruki pritisak na lijevi gumb – uključivanje funkcije Siri / Google Assistant
NAČIN RADA ZA IGRU
Slušalice su opremljene i načinom rada za igru s vrlo malom odgodom zvuka.
Način rada za igru uključite tako da desni višefunkcijski gumb tri puta kratko
pritisnete. Napominjemo da ovaj način rada troši više energije.
PUNJENJE KUTIJICE ZA PUNJENJE
Preporučujemo da, prije prve upotrebe slušalica, bateriju potpuno napunite.
Slušalice punite s priloženim kabelom USB-C i bilo kojim strujnim adapterom
5 V/1 A ili preko USB priključka na računalu, prijenosnog punjača itd. Kabel za
punjenje ukopčajte u USB-C priključak (6) na kutijici za punjenje. LED svjetla
(5) trepere dok se kutijica puni. Kad punjenje završi, svjetla će ostati uključena
još 10 minuta i zatim će se isključiti.
37
POVEZIVANJE S APLIKACIJOM
1. Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR koda telefonom ili potražite „Niceboy
ION” u trgovini mobilnih aplikacija i preuzmite je.
2. Pokrenite aplikaciju „Niceboy ION” i registrirajte novi račun ili se prijavite sa
svojim postojećim računom.
3. Postavite lozinku i nastavite na „Dodaj uređaj”.
4. Uključite Bluetooth; obližnji uređaji bit će otkriveni na temelju jačine signala.
5. Pritisnite gumb „+”.
6. Pričekajte na „vezu”.
7. Ako je uređaj uspješno dodan, na zaslonu se pojavljuje „dovršeno”.
8. Vaš je uređaj sada uspješno povezan.
Napomena: Vratite slušalice na tvorničke postavke prije nego što ih uparite s bilo
kojim novim uređajem i povežete ih s aplikacijom Niceboy ION.
TVORNIČKE POSTAVKE
1. Odspojite slušalice i uklonite ih s popisa uparenih uređaja. .
2. Uvjerite se da su obje slušalice u stanju punjenja. U međuvremenu, držite
svaku slušalicu 10 sekundi dok ne zatreperi plavi i crveni indikator, što znači
da je ponovno postavljanje uspjelo.
38
SPECIFIKACIJE
BT: 5.1
Frekvencijski pojas: 2,4 GHz
Radiofrekvencijska snaga: ≤ 2,5 mW
Podržani proli BT: HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Podržani kodeci: AAC, SBC
Oznaka kućišta: IP55
Područje prijenosa: 10 m
Frekvencija: 20 Hz – 20 kHz
Impedancija: 16 Ω
Osjetljivost: 94 dB ± 3 dB
Zvučnik: 6 mm
Kapacitet baterije slušalice: 2x 50 mAh
Kapacitet kutijice za punjenje: 470 mAh
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Slušanje glazbe pri vrlo velikoj glasnoći može oštetiti vaš sluh. Ne izlažite uređaj
tekućinama ili vlazi. Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili ga
pokušati rastaviti. Zaštitite uređaj od oštrih predmeta i pada s visine. Baterije –
nepravilno rukovanje (dugotrajno punjenje, kratki spoj, kvar od drugih predme-
ta itd.) može dovesti do požara, pregrijavanja ili istjecanja baterije. Baterija ili
akumulator koji mogu biti priloženi proizvodu imaju trajanje od šest mjeseci, jer
je potrošni materijal.
U slučaju radijske opreme koja namjerno odašilje radio valove, upute i sigur-
nosne informacije moraju sadržavati podatke o svim frekvencijskim pojasevima
u kojima radi radio oprema i najveću snagu radio frek
39
NICEBOY s.r.o. ovime izjavljuje da je vrsta radijske opreme HIVE PODS 3 Ultra u
skladu s Direktivama 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU i 2011/65/EU. Cijeli
sadržaj Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećim web-mjestima:
https://niceboy.eu/hr/declaration/hive-pods-3-ultra
INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NAČINU ZBRINJAVANJA ELEKTRIČNIH I
ELEKTRONSKIH UREĐAJA (DOMĆINSTVA)
Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znači da
je zabranjeno odlagati električne ili elektroničke proizvode zajedno
s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada:
dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlašteni centar za skupljanje
otpada. Propisnom likvidacijom dotrajalog proizvoda ćete doprinijeti očuvanju
skupocjenih prirodnih izvora te prevenciji negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko
zdravlje zbog nepravilne likvidacije otpada. Za više informacija obratite se
nadležnom lokalnom uredu ili mjestu zbrinjavanja. Nepravilno zbrinjavanje ove
vrste otpada kažnjava se sukladno nacionalnim propisima.
Informacije za korisnika o načinu zbrinjavanja
električnih i elektronskih uređaja (Poslovna uporaba) Vezano za pravilno
zbrinjavanje dotrajale električne/elektronske opreme za poslovnu upotrebu i
upotrebu u tvorničkim pogonima obratite se proizvođaču ili uvozniku ovog pro-
izvoda. Proizvođač će Vam pružiti informacije o načinu zbrinjavanja proizvoda
i obavijestit će vas o tome tko je dužan osigurati zbrinjavanje ovog električnog
uređaja ovisno o datumu uvođenja proizvoda na tržište. Informacije o zbrin-
javanju dotrajalog proizvoda u ostalim zemljama (izvan EU). Gore navedeni
simbol važi samo u Europskoj uniji. Za više informacija o pravilnom zbrinjavanju
električnih i elektronskih uređaja se obratite prodavatelju ili dobavljaču.

Produktspecifikationer

Varumärke: Niceboy
Kategori: Hörlurar
Modell: HIVE Pods 3 Ultra

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Niceboy HIVE Pods 3 Ultra ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Hörlurar Niceboy Manualer

Hörlurar Manualer

Nyaste Hörlurar Manualer