Olympia ECS 510.3 CCD Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Olympia ECS 510.3 CCD (100 sidor) i kategorin Dokumentförstörare. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/100
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manuale d’uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Manual de instruções
ECS 510.3 CCD
ECS 510.3 CCD
ECS 510.3 CCD
ECS 510.3 CCD ECS 510.3 CCD
2
ECS 510.3 CCD
Bedienungsanleitung..................... 3
Operating Instructions ................. 15
Mode d’emploi .............................27
Manuale d’uso .............................39
Manual de instrucciones.............. 51
Gebruiksaanwijzing ..................... 63
Návod k obsluze.......................... 75
Manual de instruções .................. 87
3
ECS 510.3 CCD
Energiesparender
automatischer Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
[DEUTSCH]
11.2010
4
1 Wichtige Sicherheitsvorschriften
Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese
Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den
zukünftigen Gebrauch auf.
Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern!
Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden.
Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden.
Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch, wie z.B.
Reinigen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, extremer Hitze und
Feuchtigkeit!
Reparieren Sie das Gerät niemals selber. Verletzungsgefahr! Außerdem erlischt
dadurch der Garantieanspruch. Lassen Sie Reparaturen von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen.
Befolgen Sie alle Warnungen und Hinweise in dieser Anleitung, auf dem Gerät und
auf der Verpackung!
Entfernen Sie keine Aufkleber oder Beschriftungen vom Gehäuse des Geräts.
Nehmen Sie auch keine sonstigen Veränderungen am Gehäuse vor.
Verletzungsgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch.
1.1 Sicherheitszeichen
Vorsicht!
Warnung!
Fassen Sie nicht mit den
Händen in die Einzüge!
Das Gerät darf nicht von
Kindern bedient werden!
Führen Sie keine Büroklam-
mern in die Einzüge ein!
Halten Sie langes offenes Haar,
Krawatten, Schals, Schmuck und
lose Kleidung vom Bereich der
Einzüge fern!
Halten Sie Sprayflaschen-
dünste und Gase vom
Aktenvernichter fern.
5
Achtung: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitszeichen kann ernste körperliche
Verletzungen verursachen! Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte
etc.) unbeabsichtigt in einen der Einzüge gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose oder drücken Sie die blau beleuchtete
ECS-Taste!
Sicherheitshinweis: Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts angebracht
und leicht zugänglich sein. Sie können somit im Notfall das
Gerät schnell vom Netz trennen.
1.2 Elektrische Sicherheitsrichtlinien
Achtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Geräts mit der Ihres Stromnet-
zes übereinstimmt, siehe Kapitel „Technische Daten“!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
vor der Entleerung des Auffangbehälters
vor einer längeren Nichtbenutzung
vor der Reinigung des Geräts
vor einem Umstellen des Geräts
Nehmen Sie das Gerät bei einem Schaden am Netzkabel, am Netzstecker oder am
Gerät selbst nicht mehr in Betrieb (Verletzungsgefahr)!
Nehmen Sie keine Veränderung am Netzkabel vor, da es für die vorgegebene Netz-
spannung ausgelegt ist.
Verwenden Sie nur ein zugelassenes Verlängerungskabel. Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen, Adapter oder nicht zugelassene Verlängerungskabel.
Überlasten Sie nicht die empfohlene Kapazität der Steckdose oder eines
gegebenenfalls angeschlossenen Verlängerungskabels!
Achtung: Das Öffnen des Schneidwerkaufsatzes zu Reparaturzwecken ist verboten.
Lebensgefahr! Außerdem erlischt dadurch der Garantieanspruch.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie den Aktenvernichter ECS 510.3 CCD nur zur Zerkleinerung von
Papier, CDs, DVDs oder Kreditkarten in den dafür vorgesehenen Einzügen! Das zu
zerkleinernde Material muss trocken sein und den im Kapitel „Technische Daten“
aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialien
kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (durch Splittern fester Materialien etc.)
oder Schäden am Gerät entstehen (z.B. Zerstörung des Schneidwerks).
Entfernen Sie alle Büroklammern, bevor Sie dem Gerät das Papier zuführen!
Vernichten Sie mit diesem Gerät keine Endlosformulare, Etiketten und Umschläge!
Das beschädigt das Schneidwerk und Sie verlieren den Garantieanspruch.
Das Gerät darf nur in trockenen geschlossenen Räumen benutzt werden.
Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung ausgelegt. Beachten Sie den im
Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Betriebszyklus.
6
3 Bedienelemente
1 Sichtfenster Auffangbehälter
2 Auffangbehälter
3 Vorwärtstaste (FWD)
4 Automatiktaste (ECS) /
Not-aus
5 Rückwärtstaste (REV)
6 Anzeigeelemente
7 Kreditkarteneinzug
8 Papiereinzug
9 CD-Einzug
10 Schneidwerkaufsatz
11 Rollen
12 Ein-/Aus-Schalter
7
4 Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung.
Achtung: Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet-
zungsgefahr!
2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf.
3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie das Gerät jedoch
nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf.
4. Setzen Sie den Auffangbehälter ein.
Hinweis: Der Aktenvernichter funktioniert nur, wenn der Originalauffangbehälter kor-
rekt eingesetzt ist.
5. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF.
6. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nirgendwo im Weg ist, so dass
Personen oder Tiere nicht darüber laufen oder andere Gegenstände dar-
auf abgestellt werden können. Beachten Sie für die notwendigen Vor-
sichtsmaßnahmen die Angaben zur Energieversorgung auf der Rückseite
des Geräts.
Sicherheitshinweis: Die Steckdose und der Netzanschluss des Geräts müssen
aus Sicherheitsgründen in der Nähe des Geräts und frei
zugänglich sein, damit die Stromversorgung im Notfall
schnell getrennt werden kann!
5 Bedienung
Hinweis: Die im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene Kapazität darf nicht über-
schritten werden, ansonsten entsteht ein Materialstau! Beachten Sie, dass
sich die Dicke des Papiers beim Falten erhöht, dadurch kann die empfoh-
lene Blattkapazität überschritten werden. Reduzieren Sie die Papiermenge
auch bei grobfaserigem Papier.
5.1 Gerät einschalten
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position ON.
Die grüne Anzeige “Gerät an” leuchtet.
Das Gerät ist betriebsbereit.
8
5.2 Die ECS-Funktion (Automatikbetrieb)
In der ECS1-Funktion wird der Zerkleinerungsbetrieb des Schneidwerks automatisch
gestartet, sobald Material durch den entsprechenden Einzug eingeführt wird:
Das Gerät schaltet auf Vorwärtslauf und zieht das Material ein.
5 Sekunden nach dem Zerkleinerungsvorgang schaltet das Gerät automatisch ab.
Sie aktivieren die ECS-Funktion durch Drücken der Automatiktaste (ECS-Taste). Die
ECS-Taste leuchtet dann blau.
Hinweis: In der ECS-Funktion können über den Papiereinzug Papier, über den CD-
Einzug CDs und DVDs sowie über den Kreditkarteneinzug Kreditkarten
zerkleinert werden. Es darf immer nur ein Einzug in Verwendung sein.
Wenn Sie mehr als einen Einzug verwenden, stoppt das Gerät. Beachten
Sie auch die zulässigen Mengen zu zerkleinernden Materials.
Hinweis: In der ECS-Funktion hat das Gerät einen sehr geringen Stromverbrauch.
5.3 Papier zerkleinern
Hinweis: Maximal 10 Blätter DIN A4 mit einem Gewicht von maximal 70 g/m
2.
Hinweis: Entfernen Sie fremde Materialien vom Papier wie z.B. Büroklammern oder
Etiketten.
1. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich in der ECS-Funktion.
2. Führen Sie das Papier in den Papiereinzug ein.
5.4 CDs oder DVDs zerkleinern
Hinweis: Je Zerkleinerungsvorgang maximal 1 CD oder 1 DVD.
1. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich in der ECS-Funktion.
2. Führen Sie die CD oder die DVD in den CD-Einzug ein.
5.5 Kreditkarten zerkleinern
Hinweis: Je Zerkleinerungsvorgang maximal 1 Kreditkarte.
1. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich in der ECS-Funktion.
2. Führen Sie die Kreditkarte in den Kreditkarteneinzug ein.
5.6 Not-aus
Befindet sich da -Funktion (Automatikbetrieb) oder im Vorwärts- bzw. s Gerät in der ECS
Rückwärtslauf, können Sie das Gerät im Notfall durch Drücken der ECS-Taste
umgehend anhalten.
5.7 Gerät ausschalten
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF.
1 Abkürzung für engl. EcoShred
9
6 Anzeigeelemente
Anzeige Ursache Abhilfe
Gerät an (ON)
Materialstau
Beseitigen Sie den Materialstau, siehe Kapitel
„Materialstau beseitigen“. Halten Sie sich an die
im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene
Kapazität zu zerkleinernden Materials.
Motor überhitzt
Lassen Sie den Motor abkühlen, siehe Kapitel
„Motorschutz“. Halten Sie sich an den im
Kapitel „Technische Daten“ angegebenen
Betriebszyklus.
Auffangbehälter voll Der Auffangbehälter ist voll und muss geleert
werden, siehe Kapitel „Auffangbehälter leeren“.
7 Motorschutz
Der Motor schaltet bei Überlastung automatisch ab. In diesem Fall leuchtet die rote
Anzeige “Motor überhitzt”.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor auf
Raumtemperatur abkühlen.
2. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und setzen Sie den Betrieb
fort.
Hinweis: Beachten Sie den im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Betriebs-
zyklus.
8 Materialstau beseitigen
Wenn dem Schneidwerk zu viel Material (Papier, CD, DVD, Kreditkarte) zugeführt wurde,
entsteht ein Materialstau. Bei einem Materialstau schaltet das Gerät ab. In diesem Fall
leuchtet die rote Anzeige “Materialstau”.
Gehen Sie wie folgt vor:
Entweder gibt der Aktenvernichter das Material von selber aus (automatischer
Rücklauf) oder Sie müssen den Rückwärtslauf manuell starten, siehe Kapitel
“Rückwärtslauf (REV-Taste)”.
Befreien Sie die Einzüge von Materialresten über den Vorwärtslauf, siehe Kapitel
“Vorwärtslauf (FWD-Taste)”.
Schalten Sie das Gerät gegebenenfalls abwechselnd in Vorwärts- und Rückwärtslauf,
bis kein Material mehr in den Einzügen ist.
10
Entfernen Sie ggf. noch vorhandene Materialreste manuell aus den Einzügen, siehe
Kapitel “Materialreste manuell aus den Einzügen entfernen”.
Schalten Sie das Gerät wieder in die ECS-Funktion.
Reduzieren Sie die zu zerkleinernde Materialmenge.
Achten Sie darauf, das Material in den richtigen Einzug zu stecken (Papier in den
breiten Papiereinzug, CDs/DVDs in den schmalen CD-Einzug und Kreditkarten in den
kleinen Kreditkarteneinzug).
8.1 Rückwärtslauf (REV-Taste)
Drücken Sie die REV-Taste, damit das Schneidwerk rückwärts läuft und das Material
wieder freigibt.
Hinweis: Wenn es im Papiereinzug zu einem Materialstau gekommen ist, müssen
Sie zusätzlich überprüfen, ob sich Papierreste im Papiereinzug befinden
und diese gegebenenfalls manuell entfernen!
8.2 Vorwärtslauf (FWD-Taste)
Drücken Sie die FWD-Taste, um einen gegebenenfalls verbliebenen Materialrest zu
zerkleinern und aus dem Schneidwerk zu entfernen.
Hinweis: Die FWD-Taste wird nach Beseitigung eines Materialstaus benötigt, um
das Schneidwerk ohne Einführen von Material zum Laufen zu bringen.
8.3 Materialreste manuell aus den Einzügen entfernen
1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie eingeklemmte Materialreste vorsichtig mit geeignetem Werkzeug aus
dem Schneidwerk.
3. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter wieder in die Position ON.
9 Wartung und Pflege
Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen
werden!
9.1 Auffangbehälter leeren
Spätestens wenn die rote Anzeige “Auffangbehälter voll” leuchtet, muss der
Auffangbehälter geleert werden.
1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF.
2. Ziehen Sie den Auffangbehälter nach vorne aus dem Gerät.
3. Entleeren Sie den Inhalt an geeigneter Stelle.
4. Schieben Sie den Auffangbehälter wieder in das Gerät.
11
Hinweis: Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nicht bis ans Schneidwerk heran
zu füllen. Hierdurch vermeiden Sie einen Rückstau des Schnittguts in das
Schneidwerk. Leeren Sie den Auffangbehälter regelmäßig.
Hinweis: Wenn der Auffangbehälter aus dem Gerät entfernt wird, ist der Aktenver-
nichter nicht mehr betriebsbereit. Der Aktenvernichter funktioniert nur,
wenn der Originalauffangbehälter korrekt eingesetzt ist.
9.2 Schneidwerk ölen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Aktenvernichter haben, empfehlen wir Ihnen, die
Schneidwerke regelmäßig von Rückständen zu befreien und etwas Spezialöl für
Aktenvernichter auf das Schneidewerkzeug aufzutragen. Sie erhalten FCKW-freies
Spezialöl bei Ihrem Fachhändler oder direkt bei unserem Service-Center in Hattingen.
Sie verlängern hierdurch die Lebensdauer des Geräts.
Nach jedem Leeren des Auffangbehälters Spezialöl in mehreren Querlinien auf ein
passendes Blatt Papier auftragen und dieses Blatt in der ECS-Funktion durch das
Schneidwerk laufen lassen.
Achtung: Die Verwendung von FCKW-haltigem Sprühflaschenöl ist verboten!
9.3 Gerät reinigen
Sicherheitshinweis: Die Verwendung leicht entzündlicher Stoffe ist verboten.
Verletzungsgefahr!
1. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie das Gerät von aen mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses weder haushaltsübliche noch
scharfe Reinigungsmittel und auch keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alko-
hol). Verwenden Sie allenfalls ausschließlich speziell für Aktenvernichter
zugelassene Reinigungsprodukte.
Hinweis: Die Reinigung des Gerätegehäuses, der Einlasseinzüge oder des
Schneidwerkaufsatzes mit einem Hochdruckreiniger sowie mit Druckluft
oder Druckluftsprays ist nicht zulässig.
12
10 Technische Daten
ECS 510.3 CCD
Nicht für die gewerbliche Nutzung.
Sicherheitsstufe gem. DIN 32757 4
Einzug für Papier: ja
Schnittleistung max. 10 Blätter DIN A4 (70 g/m2)
Schnittmethode, Schnittbreite Cross Cut (Partikelschnitt), 3 x 9 mm
Breite Papiereinzug 225 mm
Einzug für Kreditkarten: ja
Schnittleistung jeweils max. 1 Stück
Schnittmethode, Schnittbreite Cross Cut (Partikelschnitt), 3 x 9 mm
Einzug für CDs/DVDs: ja
Schnittleistung jeweils max. 1 Stück
Schnittmethode, Schnittbreite Streifenschnitt, 30 mm (Streifenbreite)
Breite Einzug 122 mm
Betriebszyklus 7 min an, 50 min aus
Schnittgeschwindigkeit 2,6 m/min
Schneidwerk Qualitätsstahl
Geräuschpegel 60 dB(A)
Volumen Auffangbehälter Papier 28 Liter (ca. 360 Blatt DIN A4)
Volumen Auffangbehälter CDs/DVDs u.a. 1,5 Liter
Auffangbehälter mit Kontrollfenster ja
Bedienumfang
Not-aus
Autostart/Autostopp
Rückwärtslauf (automatisch und manuell)
Vorwärtslauf (ohne Materialzuhrung)
Anzeigeelemente
Gerät an (grüne LED)
Materialstau (rote LED)
Überhitzungsschutz (rote LED)
Auffangbehälter voll (rote LED)
Abmessungen (B x T x H) 368 x 250 x 610 mm
Gewicht 9,7 kg
Rollen ja
Spannungsversorgung 230 V / 50 Hz
Aufnahmeleistung max. 420 W (1,9 A)
13
11 Problembehandlung
Problem Diagnose & Ursache Abhilfe
Steckt der Netzstecker richtig
in der Steckdose?
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Steht der Ein-/Aus-Schalter in
der Position OFF?
Stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter in die Position ON.
Befindet sich das Gerät in der
ECS-Funktion?
Drücken Sie die ECS-Taste, so
dass diese blau leuchtet.
Ist das Gerät korrekt
zusammengebaut worden?
Stellen Sie sicher, dass der
Auffangbehälter korrekt
eingesetzt ist.
Gerät funktioniert
nicht
Startet der Motor nicht, wenn
Material zugeführt wird?
Schieben Sie das Material so in
den jeweiligen Einlass, dass der
Sensor in der Mitte berührt wird.
Gerät funktioniert
nach längerem
Betrieb nicht
mehr oder stoppt
während des
Betriebs
War das Gerät für längere Zeit
ununterbrochen in Betrieb? Ist
die Oberfläche des Geräts
warm? Dann ist vermutlich der
zulässige Betriebszyklus
überschritten worden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie
den Motor auf Raumtemperatur
abkühlen. Betriebszyklus siehe
Kapitel “Technische Daten”.
Materialstau Haben Sie mehr als die
zulässige Materialkapazität
zugeführt (siehe Kapitel
“Technische Daten”)? Ist das
Material nicht gerade in den
Einzug geführt worden?
Entfernen Sie den Materialstau,
siehe Kapitel “Materialstau
beseitigen”.
Hinweis: Wenn Sie den Fehler nicht selbstständig beheben können, kontaktieren
Sie Ihren Händler oder rufen Sie die Olympia Hotline an.
12 Entsorgungshinweis
Dieses Symbol (die durchgestrichene Abfalltonne) bedeutet, dass dieses
Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren
Rücknahme- oder getrennten Sammelsystem gebracht werden soll. Dieses
Symbol gilt nur in den Staaten des EWR*.
* EWR = Europäischer Wirtschaftsraum, welcher die EU-Mitgliedstaaten
plus die Staaten Island, Liechtenstein und Norwegen umfasst.
14
13 Garantie
ACHTUNG !
WI CHT I GE G A RANTIE U NTE R L AG E
BI TT E U N B E DI N G T A U F B E WAHRE N !
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke ent-
schieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem
ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an:
0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen.
Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in
der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Version vom 22.11.2010
16
1 Important Safety Regulations
In order to be able to exploit all the functions of your shredder, please read this manual
thoroughly before starting to use the product and keep it handy for future reference.
Keep the device out of reach of children and pets!
The device may only be operated by adults.
The device can only be used by one person at a time.
Do not carry out any other activities when operating the device, such as clean it.
Never leave the device unattended when in operation.
Protect the equipment from direct sunlight, extreme heat and damp!
Never attempt to repair the device yourself. Risk of injury! In addition, all claims under
the terms of guarantee will be deemed null and void. Repairs may only be carried out
by properly trained specialists.
Observe all the warnings and information in this manual, on the device and on the
packing!
Do not remove any labels or inscriptions from the device housing. Never make any
other modifications to the housing. Risk of injury! In addition, all claims under the
terms of guarantee will be deemed null and void.
1.1 Safety labels
Caution!
Warning!
Never insert your hands in the
infeeds!
The device must not be
operated by children!
Never insert paper clips in the
infeeds!
Keep long hair, ties, scarves,
jewellery and loose clothing well
away from the infeed areas!
Keep spray and vapours from
spray cans well away from
shredders.
17
Attention: Failure to observe the safety labels can result in severe personal injury! If
an item (sleeve, tie, etc.) should accidentally enter one of the infeeds, dis-
connect the power plug from the power socket or press the blue illumi-
nated ECS button!
Safety note: The power socket must be in the immediate vicinity of the
unit and easily accessible. This enables you to disconnect
the device from the power supply quickly in an emergency.
1.2 Electrical safety guidelines
Attention: Ensure that the voltage specification of the device coincides with that of
your power outlet, refer to Chapter "Technical Data"!
Disconnect the power plug from the power socket:
before emptying the waste bin,
if it will remain unused for a longer period,
before cleaning the device,
before moving the device.
Do not put the device into operation in the case of damage to the power cable, the
power plug or the device itself (risk of injury)!
Do not complete any modifications to the power cable because it is designed for the
power supply specified.
Only use an approved extension cable. Do not use any multiple sockets, adapters or
unapproved extension cables.
Never exceed the recommended load capacity of the power socket or any connected
extension cables!
Attention: It is forbidden to open the cutting mechanism attachment for repair pur-
poses. Risk of fatal injury! In addition, all claims under the terms of guaran-
tee will be deemed null and void.
2 Intended Use
Only use the ECS 510.3 CCD shredder to shred paper, CDs, DVDs and credit cards
by inserting them in the respective slot! The material to be shredded must be dry and
comply with the requirements stipulated in Chapter "Technical Data"! Attempting to
shred other material can lead to personal injury (e.g. through splinters from hard
material, etc.) and damage to the equipment (e.g. damage to the cutting mechanism
etc.).
Remove all paper clips before feeding paper in the device!
Do not shred continuous forms, labels or envelopes in this device! Doing so could
damage the cutting mechanism and, as a result, all claims under the terms of
guarantee will be deemed null and void.
The unit may only be used in dry, indoor rooms.
The device is not intended for commercial use. Observe the operating cycle
stipulated in Chapter "Technical Data".
18
3 Operating Elements
1 Window to waste bin
2 Waste bin
3 FWD button (forward operation)
4 ECS button (automatic EcoShred
operation) / Emergency Stop button
5 REV button (reverse operation)
6 Indicator elements
7 Credit card infeed
8 Paper infeed
9 CD infeed (and credit cards)
10 Cutting mechanism attachment
11 Castors
12 On/Off switch
19
4 Starting Up
1. Remove the device carefully from the packaging.
Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk
of injury!
2. Place the device on a level surface.
3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of
heat or water.
4. Insert the waste bin.
Note: The shredder only operates when the original waste bin is inserted cor-
rectly.
5. Set the On/Off switch to its OFF position.
6. Connect the power plug to a power socket.
Note: Pay attention that the power cable is laid so that people or pets do not walk
over it or that other objects can be set down on it. Pay attention to the in-
formation regarding power supply on the rear side of the device for the
necessary precautions.
Safety information: For reasons of safety, the power socket to which the
shredder power plug is connected must be near to the
device and freely accessible so that the power supply can be
disconnected quickly in an emergency!
5 Operation
Note: The recommended capacities stipulated in Chapter "Technical Data" must
not be exceeded, otherwise material will jam! Do not forget that the thick-
ness of the paper increases when folded, as a result of which the recom-
mended sheet capacity can be exceeded. Also reduce the quantity of pa-
per when shredding coarse paper.
5.1 Switching the device on
Set the On/Off switch to its ON position.
The green “power on” lamp lights up.
The device is ready to operate.
20
5.2 ECS function (automatic EcoShred operation)
When the ECS2 function is activated, the shredding operation of the cutting mechanism
starts up automatically as soon as material is inserted in the infeed:
The device switches to forward drive and draws the material in.
5 seconds after shredding is finished, the device switches off automatically.
The ECS function is activated by pressing the ECS button. The ECS button then lights up
blue.
Note: When the ECS function is activated, paper can be shredded via the paper
infeed, CDs and DVDs shredded via the CD infeed and credit cards shred-
ded via the credit card infeed. Only one infeed may be used at a time. If
you use more than one infeed, the device stops. Pay attention to the per-
missible quantity of material which can be shredded.
Note: When the ECS function is activated, the device has a very low power con-
sumption.
5.3 Shredding paper
Note: A maximum of 10 sheets of A4 paper with a weight of maximally 70 g/m
2
may be inserted in the paper infeed at a time.
Note: Remove any other material from the paper, such as paper clips or labels.
1. The device is switched on and the ECS function is activated.
2. Insert paper in the paper infeed.
5.4 Shredding CDs and DVDs
Note: Only insert one CD or DVD at a time for the shredding process.
1. The device is switched on and the ECS function is activated.
2. Insert the CD or DVD in the CD infeed.
5.5 Shredding credit cards
Note: Only insert one credit card at a time for the shredding process.
1. The device is switched on and the ECS function is activated.
2. Insert the credit card in the credit card infeed.
5.6 Emergency stop
If the ECS function is activated or forward or reverse operation are on, you can stop the
device immediately in an emergency situation by pressing the ECS button.
5.7 Switching the device off
Set the On/Off switch to its OFF position.
2 Abbreviation for EcoShred
22
Press the ECS button to reactivate the automatic shredding function.
Reduce the quantity of material being fed into the shredder.
Pay attention that the material is inserted in the respective infeed (paper in the wide
paper infeed, CDs and DVDs in the narrow infeed and credit cards in the small credit
card infeed).
8.1 REV button (reverse operation)
Press the REV button so that the cutting mechanism runs in reverse and feeds the
material back out of the shredder indeed.
Note: If a material jam has occurred when the paper infeed was in operation, you
must also check whether there is any residual paper in the infeed and re-
move it manually as well!
8.2 FWD button (forward operation)
Press the FWD button to run the cutting mechanism forwards and shred any residual
material left in the infeed and feed it out of the cutting mechanism.
Note: The FWD button is used after clearing a material jam to start the cutting
mechanism running without feeding any new material through the respec-
tive infeed.
8.3 Removing residual material from the infeeds manually
1. Set the On/Off switch to its OFF position and disconnect the power plug from the
power socket.
2. Remove any jammed material carefully from the cutting mechanism using a suitable
tool.
3. Reconnect the power plug in the power socket and set the On/Off switch to ON.
9 Maintenance and Service
Attention: Maintenance work may only be completed when the power plug has been
disconnected from the power socket!
9.1 Emptying the waste bin
The waste bin must be emptied when the red "waste bin full" lamp lights up at the latest.
1. Set the On/Off switch to its OFF position.
2. Pull the waste bin to the front and out of the device.
3. Empty the contents according to waste disposal requirements.
4. Slide the waste bin back in the device.
Note: It is recommended not to allow the waste bin to fill up against the cutting
mechanism. This prevents the shredded paper congesting and jamming in
the cutting mechanism. Empty the waste bin regularly.
23
Note: When the waste bin is removed from the device, the shredder cannot be
used. The shredder only operates when the original waste bin is inserted
correctly.
9.2 Lubricating the cutting mechanism
To ensure a long service life for your paper shredder, we recommend clearing any
residue from the cutting mechanism regularly and applying a little special oil for paper
shredders on the cutting tool. You can obtain the special CFC-free oil from your supplier
or directly from our service centre in Hattingen. This helps lengthen the service life of the
device.
Each time the waste bin is emptied, apply several lines of the special oil in a lateral
direction on a suitable sheet of paper and feed this sheet through the shredder when
the ECS function is set.
Attention: It is forbidden to use oil spray from aerosol cans containing CFC!
9.3 Cleaning the device
Safety note: It is forbidden to used easily inflammable substances. Risk
of injury!
1. Set the On/Off switch to its OFF position and disconnect the power plug from the
power socket.
2. Clean the outside of the device with a soft, slightly damp cloth.
Note: In order to clean the housing, do not use any aggressive, common house-
hold cleaning agents or any chemicals (e.g. solvents, petroleum ether). If
necessary, only use cleaning products specifically approved for cleaning
shredders.
Note: It is not permitted to clean the shredder housing, infeeds or cutting mecha-
nism attachment with a pressure washer, compressed air or air duster.
24
10 Technical Data
ECS 510.3 CCD
Not intended for commercial use.
Security level complying with DIN 32757 4
Paper infeed: Yes
Cutting capacity Max. 10 sheets of A4 (70 g/m
2)
Cutting method, cut width Cross cut (particle cut), 3 x 9 mm
Width of paper infeed 225 mm
Credit card infeed: Yes
Cutting capacity Max. 1 piece at a time
Cutting method, cut width Cross cut (particle cut), 3 x 9 mm
CD/DVD infeed: Yes
Cutting capacity Max. 1 piece at a time
Cutting method, cut width Strip-cut, 30 mm (strip width)
Insert width 122 mm
Operating cycle 7 min ON, 50 min OFF
Shredding speed 2.6 m/min
Cutting mechanism Quality steel
Noise level 60 dB(A)
Waste bin volume, paper 28 litres (approx. 360 sheets A4)
Waste bin volume, CDs/DVDs 1.5 litres
Waste bin with control window Yes
Range of operations
Emergency stop
Auto start/Auto stop
Reverse running (automatic and manual)
Forward running (without material feed)
Indicator elements
Power on (green LED)
Material jam (red LED)
Overheating protection (red LED)
Waste bin full (red LED)
Dimensions (W x D x H) 368 x 250 x 610 mm
Weight 9.7 kg
Castors Yes
Power supply 230 V / 50 Hz
Rated input power Max. 420 W (1.9 A)
25
11 Troubleshooting
Problem Diagnosis & Cause Solution
Is the power plug connected
properly in the power socket?
Connect the power plug to the
power socket properly.
Is the On/Off switch set to
OFF?
Set the On/Off switch to its ON
position.
Is the ECS function activated? Press the ECS button so that it
lights up blue.
Has the device been
assembled properly?
Ensure that the waste bin has
been inserted properly.
Device does not
work
Does the motor fail to start
when material is fed in?
Slide the material in the
respective infeed slot so that it
makes contact with the sensor
in the middle.
Device no longer
functions after a
longer period out
of service or
stops during
operation
Was the device shutdown for a
longer time? Is the surface of
the device warm? The
permissible operating cycle
has probably been exceeded.
First of all, disconnect the
power plug from the power
socket and allow the motor to
cool down to room temperature.
For information on the operating
cycle, refer to Chapter
"Technical Data".
Overloading
(material jam)
Have you exceeded the
permissible material capacity
(refer to Chapter "Technical
Data")? Has the material been
fed in askew?
Clear the material jam, refer to
Chapter "Clearing a material
jam".
Note: If you cannot clear the fault yourself, contact your dealer or call the
Olympia hotline.
26
12 Disposal
This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be
returned to an authorised recycling centre or separate collection point when
it has reached the end of its service life. The symbol only applies to states
within the EEA*
* EEA = European Economic Area, which is comprised of the member
states of the EU plus Norway, Island and Liechtenstein.
13 Warranty
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original
packing material to the point-of-sale.
Version dated 22.11.2010
27
ECS 510.3 CCD
Destructeur de documents
automatique et économe en énergie
Mode d'emploi
[FRANÇAIS]
11.2010
28
1 Prescriptions importantes de sécurité
Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents,
veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un
emploi ultérieur.
Ne maintenez pas l'appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques !
Seuls des adultes sont autorisés à se servir de l'appareil.
L'appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
Pendant la marche de l'appareil, n'effectuez aucune autre activité (nettoyage par ex.)
que celle de le faire fonctionner.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Protégez l'appareil contre l'ensoleillement direct, la chaleur extrême et l'humidité !
Ne réparez jamais l'appareil vous-même. Risque de blessures ! En outre, le droit de
garantie expire dans ce cas. Faites effectuer les réparations par du personnel
spécialisé et qualifié.
Suivez tous les avertissements et indications que vous trouverez dans ce manuel, sur
l'appareil et sur l'emballage !
Ne supprimez aucun autocollant ou aucune inscription du boîtier de l'appareil.
N'apportez aucune autre modification au boîtier. Risque de blessures ! En outre, le
droit de garantie expire dans ce cas.
1.1 Marques de sécurité
Prudence !
Avertissement !
Ne mettez pas les mains
dans les introducteurs !
L'appareil ne doit pas être
manié par les enfants !
N'introduisez pas de
trombones dans les
introducteurs !
Éloignez des introducteurs vos
cheveux longs, cravates,
foulards, bijoux et vêtements
ouverts !
Tenez le destructeur de
documents éloigné du
brouillard des atomiseurs et
des gaz
29
Attention : Le non respect de ces marques de sécurité peut provoquer des blessures
corporelles graves ! Si jamais un objet (manche, cravatte etc.) devait par
inadvertance parvenir dans un des introducteurs, retirez immédiatement la
fiche de secteur de la prise de courant ou appuyez sur la touche ECS
éclairée en bleu !
Instructions de sécurité : La prise de courant doit se trouver à proximité de l'appareil
et être facile d'accès. Vous pouvez ainsi, en cas d'urgence,
séparer rapidement l'appareil du réseau.
1.2 Directives relatives à la sécurité électrique
Attention : Contrôlez si les données de tension de l'appareil correspondent bien à cel-
les de votre réseau électrique ; voir chapitre „Données techniques“ !
Retirez la fiche de contact de la prise de courant
avant de vider la corbeille
avant un non-usage prolongé
avant de nettoyer l'appareil
avant de déplacer l'appareil
En cas de dommage du câble d'alimentation, de la fiche de secteur ou de l'appareil
lui-même, ne mettez plus celui-ci en marche (danger de blessures) !
Ne modifiez pas le câble d'alimentation, car il est prévu pour la tension de secteur
indiquée.
N'utilisez qu'un câble de rallonge autorisé. N'utilisez pas de prises multiples,
d'adaptateurs ou de câbles de rallonge non autorisés.
Ne surchargez pas la capacité recommandée de la prise de courant ou d'un câble de
rallonge raccordé le cas échéant !
Attention : Il est interdit d'ouvrir le cache du bloc de coupe pour effectuer des répara-
tions. Danger de mort ! En outre, le droit de garantie expire dans ce cas.
2 Utilisation conforme aux prescriptions
N'utilisez le destructeur de documents ECS 510.3 CCD que pour détruire du papier,
des CDs, des DVDs ou des cartes de crédit ; les introduire dans les introducteurs
prévus à cet effet ! Le matériau à détruire doit être sec et répondre aux exigences
mentionnées au chapitre „Données techniques“ ! La destruction d'autres matériaux
pourrait vous blesser (par ex. par la projection d'éclats de matériaux solides, etc.) ou
endommager votre appareil (par ex. comme la destruction du bloc de coupe).
Retirez tous les trombones avant d'introduire le papier dans l'appareil !
Ne détruisez pas de formulaires en continu, d'étiquettes et d'enveloppes avec cet
appareil ! Cela endommage le bloc de coupe et vous perdez vos droits de garantie.
N'utilisez votre appareil que dans des espaces secs et fermés.
L'appareil n'est pas conçu pour l'emploi industriel. Tenez compte du cycle de
fonctionnement indiqué au chapitre „Données techniques“.
30
3 Éléments de manipulation
1 Regard corbeille
2 Corbeille
3 Touche de marche avant (FWD)
4 Touche Automatique (ECS) /
Arrêt d'urgence
5 Touche de marche arrière (REV)
6 Éléments d'affichage
7 Introducteur de cartes de crédit
8 Introducteur de papier
9 Introducteur de CDs
10 Cache du bloc de coupe
11 Roulettes
12 Interrupteur Marche/Arrêt
31
4 Mise en service
1. Retirez prudemment l'appareil de son emballage.
Attention : La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d'angles vifs.
Risque de blessures !
2. Posez l'appareil sur une surface plane.
3. Placez l'appareil à proximité d'une prise de courant. Mais ne mettez toutefois pas
l'appareil près d'une source de chaleur ou d'eau.
4. Mettez la corbeille en place.
Remarque : Le destructeur de documents ne fonctionne que lorsque la corbeille origi-
nale est correctement posée.
5. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF.
6. Mettez le câble d'alimentation dans la prise de courant.
Remarque : Veillez à ce que le câble d'alimentation ne fasse jamais obstacle et que
des personnes ou des animaux ne puissent pas marcher dessus ou que
d'autres objets ne soient pas posés dessus. Tenez compte des données
relatives à l'alimentation en énergie situées sur la face arrière de l'appareil,
vous permettant ainsi de prendre les mesures de précaution nécessaires.
Instructions de sécurité : La prise de courant et le branchement sur secteur de
l'appareil doivent, pour des raisons de sécurité, se trouver à
proximité de l'appareil et être faciles d'accès afin que
l'alimentation en courant puisse être rapidement interrompue
en cas d'urgence !
5 Manipulation
Remarque : La capacité recommandée au chapitre „Données techniques“ ne doit pas
être dépassée car sinon un bourrage se produit ! Tenez compte du fait que
l'épaisseur du papier augmente quand il est plié et que la capacité de feuil-
les recommandée peut ainsi être dépassée. Réduisez également la quanti-
té de papier quand celui-ci est à grosses fibres.
5.1 Mettre l'appareil sous tension
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position ON.
L'affichage vert “Appareil allumé” s'allume.
L'appareil est prêt à fonctionner.
32
5.2 La fonction ECS (fonctionnement automatique)
La fonction ECS3 démarre automatiquement la destruction dans le bloc de coupe dès
que du matériau est introduit dans l'introducteur :
L'appareil déclenche la marche avant et fait entrer le matériau.
5 secondes après la destruction, l'appareil s'éteint automatiquement.
Vous activez la fonction ECS en appuyant sur la touche Automatique (touche ECS). La
touche ECS s'allume alors en bleu.
Remarque : En fonctionnement ECS, vous pouvez détruire du papier en le faisant pas-
ser par l'introducteur de papier, des CDs et des DVDs via l'introducteur de
CDs ainsi que des cartes de crédit par l'intermédiaire de l'introducteur de
cartes de crédit. Seul un introducteur peut être utilisé à la fois. Si vous uti-
lisez plus d'un introducteur, l'appareil s'arrête. Tenez également compte
des quantités autorisées de matériau à détruire.
Remarque : En fonctionnement ECS, l'appareil a une très faible consommation de cou-
rant.
5.3 Détruire du papier
Remarque : Maximum 10 feuilles DIN A4 d'un poids maximal de 70 g/m
2.
Remarque : Éliminez les matériaux étrangers au papier comme par ex. les trombones
ou les étiquettes.
1. L'appareil est sous tension et se trouve en fonction ECS.
2. Introduisez le papier dans l'introducteur de papier.
5.4 Détruire des CDs ou des DVDs
Remarque : 1 CD ou 1 DVD au maximum par opération de destruction.
1. L'appareil est sous tension et se trouve en fonction ECS.
2. Introduisez le CD ou le DVD dans l'introducteur de CDs.
5.5 Détruire des cartes de crédit
Remarque : 1 carte de crédit au maximum par opération de destruction.
1. L'appareil est sous tension et se trouve en fonction ECS.
2. Introduisez la carte de crédit dans l'introducteur de cartes de crédit.
5.6 Arrêt d'urgence
Si l'appareil se trouve en fonctionnement ECS (fonctionnement automatique) ou bien en
marche avant ou en marche arrière, vous pouvez, en cas d'urgence, arrêter
immédiatement l'appareil en appuyant sur la touche ECS.
5.7 Débrancher l'appareil
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF.
3 Abbréviation anglaise pour EcoShred
33
6 Éléments d'affichage
Affichage Cause Remède
L'appareil est allumé
(ON)
Bourrage
Éliminez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un
bourrage". Tenez compte de la capacité de
matériau à détruire recommandée au chapitre
„Données techniques“.
Moteur surchauffé
Laissez refroidir le moteur - voir chapitre
„Protection du moteur“. Observez le cycle de
fonctionnement indiqué au chapitre „Données
techniques“.
Corbeille pleine La corbeille est pleine et doit être vidée - voir
chapitre „Vider la corbeille“.
7 Protection du moteur
Le moteur se débranche automatiquement en cas de surcharge. Dans ce cas, l'affichage
rouge “Moteur surchauffé” s'allume.
1. Retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le moteur jusqu'à ce qu'il soit
à la température ambiante.
2. Remettez la fiche de secteur dans la prise de courant et poursuivez l'opération.
Remarque : Tenez compte du cycle de fonctionnement indiqué au chapitre „Données
techniques“.
8 Éliminer un bourrage
Si trop de matériau (papier, CD, DVD, carte de crédit) a été introduit dans le bloc de
coupe, un bourrage se produit. En cas de bourrage, l'appareil s'éteint. Dans ce cas,
l'affichage rouge “Bourrage de matériau” s'allume.
Procédez comme suit :
Ou bien le destructeur de documents refo lui-même (recul ule le matériau de
automatique) ou bien vous devez démarrer manuellement la marche arrière, voir
chapitre “Marche arrière (touche REV)".
Libérez les introducteurs des restes de matériau via la marche avant, voir chapitre
“Marche avant (touche FWD)”.
Branchez, le cas échéant, l'appareil alternativement en marche avant et marche
arrière jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de matériau dans les introducteurs.
34
Le cas échéant, supprimez manuellement les restes de matériau existant dans les
introducteurs, voir chapitre “Supprimer manuellement les restes de matériau des
introducteurs”.
Rebranchez l'appareil en fonction ECS.
Réduisez la quantité de matériau à détruire.
Veillez à ce que le matériau soit introduit dans l'introducteur correct (le papier dans
l'introducteur large de papier, les CDs/DVDs dans l'introducteur étroit de CDs et les
cartes de crédit dans le petit introducteur de cartes de crédit).
8.1 Marche arrière (touche REV)
Appuyez sur la touche REV afin que le bloc de coupe tourne en marche arrière et libère
à nouveau le matériau.
Remarque : Si un bourrage s'est produit dans l'introducteur de papier, vous devez en
plus contrôler si des restes de papier se trouvent dans l'introducteur de
papier et les éliminer manuellement le cas échéant !
8.2 Marche avant (touche FWD)
Appuyez sur la touche FWD pour détruire un éventuel reste de matériau et le retirer du
bloc de coupe.
Remarque : On a besoin de la touche FWD après l'élimination d'un bourrage pour faire
tourner le bloc de coupe sans introduire de matériau.
8.3 Supprimer manuellement les restes de matériau des
introducteurs
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF et retirez la fiche de secteur de la
prise de courant.
2. Supprimez avec précaution les restes de matériau coincés dans le bloc de coupe à
l'aide d'un outil approprié.
3. Replacez la fiche de secteur dans la prise de courant et remettez l'interrupteur
Marche/Arrêt en position ON.
9 Entretien et maintenance
Attention : Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la
fiche de secteur est retirée !
9.1 Vider la corbeille
Vous devez vider la corbeille, au plus tard quand l'affichage rouge “Corbeille pleine
s'allume.
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF.
2. Tirez la corbeille vers l'avant pour la faire sortir de l'appareil.
3. Videz son contenu dans un endroit approprié.
4. Repoussez la corbeille dans l'appareil.
35
Remarque : Il est recommandé de ne pas remplir la corbeille jusqu'au bloc de coupe.
Vous évitez ainsi un reflux du matériau dans le bloc de coupe. Videz la
corbeille régulièrement.
Remarque : Si la corbeille est retirée de l'appareil, le destructeur de documents n'est
plus prêt à fonctionner. Le destructeur de documents ne fonctionne que
lorsque la corbeille originale est correctement posée.
9.2 Huiler le bloc de coupe
Afin que vous profitiez longtemps de votre destructeur de documents, nous vous
recommandons de retirer régulièrement les résidus se trouvant dans les blocs de coupe
et de mettre un peu d'huile spéciale pour destructeur de documents sur les lames
coupantes. Vous obtiendrez de l'huile spéciale sans CFC chez votre revendeur ou
directement dans notre centre de services à Hattingen. Vous prolongerez ainsi la durée
de vie de l'appareil.
Après chaque vidage de corbeille, appliquez de l'huile spéciale en traçant plusieurs
lignes transversales sur une feuille de papier adéquate et en faisant passer cette
feuille dans le bloc de coupe en fonctionnement ECS.
Attention : L'utilisation d'atomiseur d'huile contenant du CFC est interdite !
9.3 Nettoyer l'appareil
Instructions de sécurité : L'utilisation de matériaux légèrement inflammables est
interdite. Risque de blessures !
1. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt en position OFF et retirez la fiche de secteur de la
prise de courant.
2. N'ettoyez l'appareil de l'extérieur avec un chiffon doux légèrement humidifié.
Remarque : Pour le nettoyage du boîtier, n'utilisez ni des produits de nettoyage ag-
gressifs ou de consommation courante, ni des produits chimiques (par ex.
essence, alcool). Utilisez tout au plus exclusivement des produits de net-
toyage spécialement autorisés pour destructeurs de documents.
Remarque : Le nettoyage du boîtier de l'appareil, des orifices d'introduction ou du ca-
che du bloc de coupe avec un nettoyeur à haute pression, de l'air compri-
mé ou des sprays à air comprimé n'est pas autorisé.
36
10 Données techniques
ECS 510.3 CCD
Pas pour l'emploi industriel.
Niveau de sécurité d'après la norme
DIN 32757 4
Introducteur de papier : Oui
Capacité de coupe Max. 10 feuilles DIN A4 (70 g/m
2)
Méthode de coupe, largeur de coupe Cross Cut (coupe en particules),
3 x 9 mm
Largeur de l'introducteur de papier 225 mm
Introducteur de cartes de crédit : Oui
Capacité de coupe Max. 1 unité de chaque
Méthode de coupe, largeur de coupe Cross Cut (coupe en particules),
3 x 9 mm
Introducteur de CDs/DVDs : Oui
Capacité de coupe Max. 1 de chaque
Méthode de coupe,
largeur de coupe
Coupe en bandes,
30 mm (largeur de bande)
Largeur de l'introducteur 122 mm
Cycle de fonctionnement 7 min. allumé, 50 min. éteint
Vitesse de coupe 2,6 m/min
Bloc de coupe Acier fin
Niveau sonore 60 dB(A)
Volume corbeille à papier 28 litres (env. 360 feuilles DIN A4)
Volume corbeille à CDs/DVDs et autres 1,5 litre
Corbeille avec fenêtre de contrôle Oui
Spectre de manipulations
Arrêt d'urgence
Démarrage automatique/arrêt
automatique
Marche arrière (automatique et
manuelle)
Marche avant (sans alimentation de
matériau)
Éléments d'affichage
Appareil allumé (LED verte)
Bourrage (LED rouge)
Protection thermique (LED rouge)
Corbeille pleine (LED rouge)
Dimensions (l x p x h) 368 x 250 x 610 mm
37
Poids 9,7 kg
Roulettes Oui
Alimentation en courant 230 V / 50 Hz
Puissance électrique Max. 420 W (1,9 A)
11 Traitement des problèmes
Problème Diagnostic & Cause Remède
La fiche de secteur est-elle
correctement introduite dans la
prise de courant ?
Introduisez la fiche de secteur
correctement dans la prise de
courant.
L'interrupteur Marche/Arrêt
est-il en position OFF?
Mettez l'interrupteur
Marche/Arrêt en position ON.
L'appareil se trouve-t-il en
fonctionnement ECS ?
Appuyez sur la touche ECS de
sorte que celle-ci s'allume en
bleu.
L'appareil est-il correctement
assemblé ?
Assurez-vous que la corbeille
est correctement mise en place.
L'appareil ne
fonctionne pas
Le moteur ne démarre pas
quand du matériau est
introduit ?
Poussez le matériau dans
l'orifice d'introduction
correspondant de manière à ce
qu'il entre en contact avec le
capteur au centre.
L'appareil ne
fonctionne plus
après un
fonctionnement
prolongé ou
s'arrête pendant
le fonction-
nement
L'appareil a-t-il fonction
sans interruption pendant
longtemps ? La surface de
l'appareil est-elle chaude ?
C'est donc que le cycle de
fonctionnement autorisé a
probablement été dépassé.
Retirez la fiche de la prise de
courant et laissez refroidir le
moteur jusqu'à ce qu'il soit à la
température ambiante. Pour le
cycle de fonctionnement, voir
chapitre “Données techniques”.
Bourrage Avez-vous introduit une
quantité de matériau
supérieure à la capacité
autorisée (voir chapitre
“Données techniques”) ? Le
matériau n'a pas été introduit
de manière droite dans
l'introducteur ?
Supprimez le bourrage, voir
chapitre “Éliminer un bourrage”.
Remarque : Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut vous-même, contactez votre re-
vendeur ou appelez la ligne directe Olympia.
38
12 Remarque concernant l’élimination
Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie,
être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible à
l’utilisateur final. Ce symbole n’est valable que dans les états de l’EEE*.
* EEE = Espace Économique Européen, comprenant les états membres de
l’Union Européenne plus les états d’Islande, de Norvège et du
Liechtenstein.
13 Garantie
Cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Version du 22.11.2010
39
ECS 510.3 CCD
Distruggidocumenti automatico
a basso consumo energetico
Manuale d'uso
[ITALIANO]
11.2010
40
1 Disposizioni di sicurezza importanti
Prima dell'utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da
poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Conservare il
manuale per impiego futuro.
Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici!
Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte.
Il dispositivo può essere utilizzato solo da una persona per volta.
Non eseguire durante l'esercizio dell'apparecchio altri interventi come ad es. di
pulizia.
Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Proteggere il dispositivo dai raggi solari diretti, da calore estremo e dall'umidità!
Non riparare mai il dispositivo autonomamente. Pericolo di lesioni! In caso di
inosservanza cessa il diritto di garanzia. Affidare eventuali riparazioni solo a
personale tecnico qualificato.
Seguire tutte le avvertenze e indicazioni riportate nel presente manuale,
sull'apparecchio e sulla confezione!
Non rimuovere adesivi o diciture presenti sull'involucro dell'apparecchio. Evitare
qualsiasi modifica all'involucro. Pericolo di lesioni! In caso di inosservanza cessa il
diritto di garanzia.
1.1 Simboli di sicurezza
Attenzione!
Avvertenza!
Non introdurre le mani nelle
fessure di inserimento!
L'utilizzo del dispositivo non è
consentito a bambini!
Non introdurre graffette nelle
fessure di inserimento!
Tenere lontano dalle fessure di
inserimento capelli lunghi sciolti,
cravatte, sciarpe, gioielli e
indumenti penzolanti!
Evitare di esporre il
distruggidocumenti a nebbia
propagata da bombolette
spray e gas.
41
Attenzione: L'inosservanza di questi simboli di sicurezza può essere causa di gravi le-
sioni fisiche! In caso di introduzione accidentale di un oggetto (maniche,
cravatte, ecc.) nelle fessure di inserimento, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di corrente oppure premere il tasto ECS acceso di blu!
Indicazione di sicurezza: La presa deve trovarsi in prossimità del dispositivo ed
essere facilmente accessibile. In caso d'emergenza è così
possibile scollegare rapidamente il dispositivo dalla rete.
1.2 Direttive per la sicurezza elettrica
Attenzione: Verificare se il valore di tensione riportato sull'apparecchio coincide con
quello della propria rete elettrica, si veda il capitolo „Specifiche tecniche“!
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente
prima di svuotare il recipiente di raccolta
in previsione di un periodo prolungato di inutilizzo
prima di sottoporre il dispositivo a pulizia
prima di cambiare posto al dispositivo
Non mettere più in funzione l'apparecchio in caso di danni al cavo di rete, alla spina di
alimentazione o all'apparecchio stesso (pericolo di lesioni)!
Non compiere modifiche al cavo di rete visto che risulta progettato per la tensione di
rete indicata.
Utilizzare solo cavi di prolunga autorizzati. Evitare l'uso di prese multiple, di adattatori
o di cavi di prolunga non omologati.
Evitare un eccesso di carico rispetto alla potenza della presa di corrente consigliata o
di un cavo di prolunga eventualmente allacciato!
Attenzione: È vietato aprire la copertura del gruppo di taglio a scopo di riparazione. Pe-
ricolo di vita! In caso di inosservanza cessa il diritto di garanzia.
2 Impiego conforme agli usi previsti
Il distruggidocumenti ECS 510.3 CCD è destinato unicamente alla frantumazione di
carta, CD, DVD o carte di credito introdotti nelle apposite fessure di inserimento! Il
materiale da frantumare deve essere asciutto e conforme ai requisiti indicati nel
capitolo „Specifiche tecniche“! La frantumazione di altri materiali può essere causa di
lesioni (ad es. dovute alla scheggiatura di materiali rigidi ecc.) o danni al dispositivo
(ad es. distruzione del gruppo di taglio).
Rimuovere tutte le graffette prima di introdurre la carta nel dispositivo!
Non distruggere con questo apparecchio moduli continui, adesivi e plichi! Ciò p
danneggiare il gruppo di taglio e determinare la cessazione del diritto di garanzia.
L'apparecchio va usato esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti.
L'apparecchio non è progettato per un impiego commerciale. Osservare il ciclo di
esercizio indicato nel capitolo „Specifiche tecniche“.
42
3 Elementi di comando
1 Finestra del recipiente di raccolta
2 Recipiente di raccolta
3 Tasto marcia in avanti (FWD)
4 Tasto modalità automatica (ECS) /
Arresto di emergenza
5 Tasto marcia indietro (REV)
6 Indicatori
7 Caricatore carte di credito
8 Caricatore carta
9 Caricatore CD
10 Copertura del gruppo di taglio
11 Rotelle
12 Interruttore ON/OFF
43
4 Messa in funzione
1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio.
Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli ap-
puntiti. Pericolo di lesioni!
2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana.
3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo
evitare di ubicare il dispositivo in prossimità di una sorgente di calore o in prossimità
di acqua.
4. Introdurre il recipiente di raccolta.
Nota: Il distruggidocumenti funziona solo con recipiente di raccolta originale cor-
rettamente in posizione.
5. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF.
6. Introdurre il cavo di rete nella presa di corrente.
Nota: Evitare la posa del cavo di alimentazione nei punti di passaggio in modo
da evitare che persone o animali lo possano calpestare o che vi vengano
poggiati sopra altri oggetti. Osservare le indicazioni sull'alimentazione elet-
trica riportate sul retro del dispositivo applicando le dovute precauzioni.
Indicazione di sicurezza: Per motivi di sicurezza è necessario assicurare che presa di
corrente e porta di alimentazione del dispositivo si trovino
nelle vicinanze del dispositivo e che siano liberamente
accessibili in modo da poter scollegare rapidamente, in caso
d'emergenza, l'alimentazione elettrica!
5 Esercizio
Nota: Non è consentito superare la capacità descritta nel capitolo „Specifiche
tecniche“ visto altrimenti il pericolo che il materiale si inceppi! Si prega inol-
tre di tenere presente che lo spessore della carta aumenta in presenza di
pieghe, circostanza che riduce la capacità di distruzione dei fogli. Ridurre
la quantità di carta anche se si desidera distruggere carta grezza.
5.1 Accensione dell'apparecchio
Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione ON.
La spia verde “Apparecchio inserito” è accesa.
L'apparecchio è pronto all'esercizio.
45
6 Indicatori
Visualizzazione Causa Rimedio
Apparecchio
inserito (ON)
Materiale inceppato
Rimuovere l'intasamento, si veda il
capitolo „Eliminazione di materiale
inceppato“. Osservare la quantità di
materiale da frantumare consigliata
indicata nel capitolo „Specifiche tecniche“.
Motore
surriscaldato
Lasciare raffreddare il motore, si veda il
capitolo „Protezione motore“. Osservare il
ciclo di esercizio indicato nel capitolo
„Specifiche tecniche“.
Recipiente di
raccolta pieno
Il recipiente di raccolta è pieno e va
svuotato, si veda il capitolo „Svuotamento
del recipiente di raccolta“.
7 Protezione motore
Il motore si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. In questo caso si
accende l'indicatore rosso “Motore surriscaldato”.
1. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il
motore fino a quando non avrà di nuovo raggiunto la temperatura ambiente.
2. Ricollegare la spina di alimentazione alla presa e proseguire l'esercizio.
Nota: Osservare il ciclo di esercizio indicato nel capitolo „Specifiche tecniche“.
8 Eliminazione di materiale inceppato
In caso di inserimento di troppo materiale nel gruppo di taglio (carta, CD, DVD, carta di
credito), il materiale si inceppa. In caso di intasamento l'apparecchio si spegne. In questo
caso si accende l'indicatore rosso “Intasamento”.
Procedere come segue:
Il distruggidocumenti rimuove autonomamente il materiale (indietreggiamento
automatico) oppure è necessario avviare manualmente la retromarcia, si veda il
capitolo “Retromarcia (tasto REV)”.
Rimuovere eventuali residui di materiale dalle fessure di inserimento avanzando in
avanti, si veda il capitolo “Marcia in avanti (tasto FWD)”.
Passare con l'apparecchio alternando e marcia in avanti tra retromarcia, fino a
quando il materiale inceppato risulta rimosso dalle fessure di inserimento.
46
Rimuovere manualmente eventuali residui di materiale ancora presenti dalle fessure
di inserimento, si veda il capitolo “Rimozione manuale di residui di materiale dai
caricatori”.
Passare con l'apparecchio di nuovo alla modalità ECS.
Ridurre la quantità di materiale da frantumare.
Fare attenzione ad inserire il materiale nel caricatore corretto (carta nel caricatore
carta largo, CD/DVD nel caricatore CD stretto e carte di credito nel caricatore carte di
credito piccolo).
8.1 Retromarcia (tasto REV)
Premere il tasto REV facendo avanzare il gruppo di taglio in retromarcia e liberandolo
così dal materiale.
Nota: In presenza di un intasamento nel caricatore carta, verificare la presenza
di residui di carta nel caricatore carta e rimuoverli se occorre!
8.2 Marcia in avanti (tasto FWD)
Premere il tasto FWD per frantumare residui di materiale eventualmente presenti e
rimuoverli quindi dal gruppo di taglio.
Nota: Il tasto FWD consente, una volta rimosso il materiale inceppato, il riavvio
del gruppo di taglio anche senza precedente inserimento di materiale.
8.3 Rimozione manuale di residui di materiale dai
caricatori
1. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF ed estrarre
la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
2. Rimuovere con cautela i residui di materiale incastrati nel gruppo di taglio con un
apposito utensile.
3. Ricollegare quindi la spina di alimentazione alla presa di corrente e passare con
l'interruttore di inserimento/disinserimento alla posizione ON.
9 Manutenzione e cura
Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione
scollegata!
9.1 Svuotamento del recipiente di raccolta
Il recipiente di raccolta va svuotato al più tardi quando si accende la spia rossa
“Recipiente di raccolta pieno”.
1. Passare con l'interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF.
2. Rimuovere il recipiente di raccolta dal dispositivo tirandolo in avanti.
3. Svuotarne adeguatamente il contenuto.
4. Riposizionare il recipiente di raccolta nell'apparecchio.
48
10 Specifiche tecniche
ECS 510.3 CCD
Non per uso commerciale.
Classe di protezione a norma DIN 32757 4
Caricatore carta:
Spessore di taglio Max. 10 fogli DIN A4 (70 g/m
2)
Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 3 x 9 mm
Larghezza caricatore carta 225 mm
Caricatore carte di credito:
Spessore di taglio Max. 1 pezzo per volta
Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 3 x 9 mm
Caricatore CD/DVD:
Spessore di taglio Max. 1 pezzo per volta
Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a strisce, 30 mm (larghezza strisce)
Larghezza caricatore 122 mm
Ciclo di esercizio 7 min. inserito, 50 min. disinserito
Velocità di taglio 2,6 m/min
Gruppo di taglio Acciaio di qualità
Livello di rumorosità 60 dB(A)
Volume recipiente di raccolta carta 28 litri (ca. 360 fogli DIN A4)
Volume recipiente di raccolta CD/DVD e
simili 1,5 litro
Recipiente di raccolta con finestra
Funzioni
Arresto di emergenza
Avvio/Arresto automatico
Retromarcia (automatica e manuale)
Marcia in avanti (senza inserimento carta)
Indicatori
Apparecchio inserito (LED verde)
Intasamento (LED rosso)
Protezione da surriscaldamento (LED rosso)
Recipiente di raccolta pieno (LED rosso)
Dimensioni (L x P x A) 368 x 250 x 610 mm
Peso 9,7 kg
Rotelle
Alimentazione 230 V / 50 Hz
Potenza assorbita Max. 420 W (1,9 A)
49
11 In caso di problemi
Problema Diagnosi & Causa Rimedio
La spina di alimentazione è
inserita correttamente nella
presa di corrente?
Introdurre la spina di
alimentazione correttamente
nella presa di corrente.
L'interruttore di
inserimento/disinserimento è in
posizione OFF?
Passare con l'interruttore di
inserimento/disinserimento in
posizione ON.
Il dispositivo si trova in
modalità ECS?
Premere il tasto ECS fino a
quando l'indicatore si accende
di blu.
L'apparecchio è stato
assemblato correttamente?
Assicurarsi che il recipiente di
raccolta è stato introdotto
correttamente.
L'apparecchio
non funziona
Il motore non parte nonostante
venga introdotto materiale?
Spingere il materiale nella
rispettiva fessura in modo da
sfiorare il sensore posizionato
al centro.
L'apparecchio
non funziona
dopo un
esercizio
prolungato
oppure si ferma
durante il
funzionamento
L'apparecchio si è trovato in
funzione ininterrottamente per
un periodo prolungato? La
superficie dell'apparecchio è
surriscaldata? Probabilmente è
stata oltrepassata la durata
massima prevista per il ciclo di
esercizio.
Scollegare la spina di
alimentazione dalla presa
elettrica e lasciare raffreddare il
motore fino a quando non avrà
di nuovo raggiunto la
temperatura ambiente. Per il
ciclo di esercizio si veda il
capitolo “Specifiche tecniche”.
Materiale
inceppato
È stato introdotto più materiale
di quanto consentito (si veda il
capitolo “Specifiche
tecniche”)? Il materiale non è
stato introdotto nella fessura in
modo diritto?
Rimuovere l'intasamento, si
veda il capitolo “Eliminazione di
materiale inceppato”.
Nota: In caso non risultasse possibile rimuovere l'anomalia autonomamente,
contattare il proprio rivenditore o il servizio telefonico di assistenza Ol-
ympia.

Produktspecifikationer

Varumärke: Olympia
Kategori: Dokumentförstörare
Modell: ECS 510.3 CCD

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Olympia ECS 510.3 CCD ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Dokumentförstörare Olympia Manualer

Dokumentförstörare Manualer

Nyaste Dokumentförstörare Manualer