Oregon Scientific PE 82X Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Oregon Scientific PE 82X (127 sidor) i kategorin Stegräknare. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/127
Pedometer With 7-Day Memory / PE823
Pedometer With Pulse Meter / PE826
Pedometer With Panic Alarm / PE828
Talking Pedometer With FM Radio / PE829 / PE829A
USER MANUAL
1
EN
Pedometer With 7-Day Memory
(Model: PE823)
Pedometer With Pulse Meter
(Model: PE826)
Pedometer With Panic Alarm
(Model: PE828)
Talking Pedometer With FM Radio
(Model: PE829 / PE829A)
USER MANUAL
CONTENTS
Introduction ............................................................... 2
Key Features ............................................................. 2
PE823 – Front and Back View ................................. 2
PE826 – Front and Back View ................................. 2
PE828 – Front and Back View ................................. 2
PE829 / PE829A Front and Back View ................. 3
LCD ............................................................................ 4
Getting Started .......................................................... 4
Set Up ...................................................................... 4
Important for Accuracy ............................................. 4
Useful Tips ............................................................... 5
Switching Between Operation Modes ..................... 5
Daily ........................................................................... 5
Target ......................................................................... 6
Timer .......................................................................... 6
Memory ...................................................................... 7
View Total Weekly Records ..................................... 7
View Daily Records .................................................. 7
Clear All Records ..................................................... 8
Clock / User Profile ................................................... 8
To Set the User Profile for 1st Time Use or After
a Battery Change ..................................................... 8
Change Individual Clock or User Profile Settings .... 9
Alarm .......................................................................... 9
Pulse Meter / Stress Index (Available in PE826 Only) . 9
How to Use Panic Alarm (Available in PE828 Only) ... 11
FM Radio (Available in PE829 / PE829A Only) ...... 11
Scanning and Storing Radio Channels ................... 11
Talk Function (Available in PE829 / PE829A Only) .... 12
Backlight / LED Light / Keypad Lock / Reset ....... 12
Batteries .................................................................. 12
PE823 / PE826 ...................................................... 13
PE828 .................................................................... 13
PE829 / PE829A .................................................... 13
Warnings .................................................................. 13
Specifications ......................................................... 14
About Oregon Scientific ......................................... 15
EU-Declaration of Conformity ............................... 15
2
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting an Oregon ScientificTM pedometer
(PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
These unique products are ideal for monitoring your
exercise routine. The pedometer counts the number of
steps taken from one location to another, calculating the
total distance covered and calories expended.
Other key functions include target step / distance / calories,
7-day memory function, estimated target finish time and
keypad lock function.
Keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions as well as
technical specifications and warnings you should know.
KEY FEATURES
PE823 – FRONT AND BACK VIEW
PE826 – FRONT AND BACK VIEW
PE828 – FRONT AND BACK VIEW
3
EN
PE829 / PE829A FRONT AND BACK VIEW
1. LCD screen
2. MODE / SET button
3. / button
4. RESET / / / button
5. / button
6. Belt clip
7. Battery door
8. Pulse meter
9. Pulse rate button
10. LED light button
11. LED light
12. Panic alarm pin
13. Fastening clip and chord
14. Selects radio channel
15. Radio ON
16. / Scan up and down FM frequency
17. Increase and decrease volume
18. Radio OFF
19. Talk button
20. Earphone jack
4
EN
LCD
1. Shows when in Target Mode
2. Shows when in Timer Mode and flashes when you
are in another display and timer is running
3. Shows when Auto Announcement is activated
PE829 / PE829A only
4. Shows when talk function is operational PE829 /
PE829A only
5. Shows when FM Radio is operational PE829 /
PE829A only
6. Shows when keypad lock is enabled
7. Shows when alarm is activated
8. Shows when in Timer Mode
9. Shows value of step, distance and calorie, clock / alarm
time, timer and user profile
10. Shows when in 7-day Memory Mode
11. Colored bar shows the memory weekday and target
status
12. Dot matrix shows various icons to indicate the mode /
display you are in
GETTING STARTED
SET UP
You must set up the device (as shown below) when you
first activate the unit, reset it or change the batteries, or
your pedometer will not work properly.
1. To activate the device, pull out the insulation tape
underneath the battery cover. (For PE828, insert
batteries.)
2. Set the clock and user profile (see Clock / User
Profile section).
3. PE826 only Calibrate the stress index baseline (see
Pulse Meter / Stress Index section).
4. Attach the pedometer to
your belt or training attire
at waist level. Secure it
at horizontal position.
Improper positioning
may result in incorrect
data collection.
IMPORTANT FOR ACCURACY
The following conditions may cause incorrect reading
of steps taken:
1. Uneven walking pace, such as walking in crowded
areas or on uneven floor.
5
EN
2. Frequent up and down movements, such as standing
up and/or sitting down; running, jumping, or ascending/
descending stairs or steep slopes.
USEFUL TIPS
When changing settings you can:
Press and hold / to speed through the setting
options.
Press SET to bypass or confirm a setting and move
on to the next one.
During setting mode, if a key is not pressed within
30 seconds, there will be a beep sound and the screen
will return back to the previous mode.
SWITCHING BETWEEN OPERATION MODES
Press MODE to switch between the 6 operation
modes:
• Daily
• Target
• Timer
7-day Memory
User Profile
• Clock
The modes are described in the sections that follow.
DAILY
To view the step, distance and calorie display:
1. Press MODE to
navigate to Daily
Mode.
2. Press to switch between the 3 displays;
STEP
DISTANCE
CALORIE
6
EN
TARGET
To set step, distance or calorie target:
1. Press MODE to
navigate to Target
Mode.
2. Press and hold SET
for 2 seconds to
enter setting mode.
3. Press / to select STEP, DISTANCE or CALORIES.
4. Press SET to confirm.
5. Press / to change the value of each digit, and
SET to confirm and move on to the next setting.
To use target:
1. Once the target
has been set, start
walking to activate
the pedometer. The
GO! screen will
appear to confirm
that the unit is
starting to monitor
your progress.
2. While you are walking, the ESTIMATED FINISH TIME
(EFT) will periodically appear to advise you how long
it will take to complete your target, based on your
current pace. The target bar at the bottom of the display
will move from left to right (start to finish) to show your
progress.
3. Press to toggle between the EFT and remaining
steps, distance or calories left until target is reached.
4. When target walk is
complete, FINISH
will appear and a
beep will sound.
5. To reset the target for the next user session, press
and hold RESET.
TIMER
When the timer is running, it will measure steps, distance
and calories. These measurements are not linked to the
daily measurements and are only related to the time spent
walking while the timer is on.
To set timer:
1. Press MODE to
navigate to Timer
Mode.
7
EN
2. Press and hold SET for 2 seconds to enter setting
mode.
3. Press / to select countdown or count-up timer
and press . If the countdown timer is selected youSET
will need to set the hr:min:sec by pressing / to
change a value and to confirm.SET
To use timer:
Press to start / stop the timer.
Press and hold to reset the timer.
Press repeatedly to view timer step, distance and
calories values.
When you are in the timer display will show. If
you are in another mode, will flash to indicate the timer
is running.
MEMORY
The pedometer has a 7-day memory function. You can
view total weekly or daily step, distance and calorie
records.
VIEW TOTAL WEEKLY RECORDS
1. Press MODE to
navigate to
Memory Mode.
2. Press to toggle between the total weekly step,
distance and calorie display.
VIEW DAILY RECORDS
1. Press MODE to navigate to Memory Mode.
2. Press to enter the daily record display.
3. Press repeatedly until you reach the day you wish
to view. When you have selected the day you wish to
view a 1-second display will show to advise you if you
reached that days target or not:
Target achieved =
smiley face and high
beep sound.
Target not achieved
= sad face and low
beep sound.
4. Press to toggle between your chosen days step,
distance and calorie display.
IMPORTANT At midnight all accumulated daily data will
be stored for a period of 7 days. Therefore, once a memory
has been stored for 7 days it is replaced with new data
from the 1st day of the new week.
9
EN
CHANGE INDIVIDUAL CLOCK OR USER
PROFILE SETTINGS
If after the initial setting of the clock / user profile (as
detailed in previous section), you wish to change the clock
time or edit one of the user profile settings, simply:
1. Press MODE to navigate to Clock or User Profile
Mode.
2. Profile Mode only; use / to scroll to the setting
you wish to change.
3. Press and hold SET to enter setting mode.
4. Press / to change a value and to confirm.SET
ALARM
When in the Clock Mode, press to toggle between the
Clock and Alarm Mode.
To set the alarm:
1. Press MODE to navigate to Clock Mode.
2. Press to switch
to Alarm Mode.
3. Press and hold SET to enter the setting mode.
4. Press / to change a value and to confirmSET
and move on to the next setting.
5. The setting sequence is:
Hour Minute On / Off
To stop the alarm sound, press any key
PULSE METER / STRESS INDEX (AVAILABLE
IN PE826 ONLY)
For first-time use, or after replacing a battery or
resetting the unit, user must calibrate stress index
baseline, otherwise no valid reading can be obtained.
To calibrate your stress index baseline:
The index is highly individual, so you need to calibrate
your personal baseline before you use this function to
monitor your stress status.
Make sure you relax for 2 to 3 minutes before you start
the calibration:
1. Press to enter Pulse Mode.
2. Press to enter
calibration setting.
3. Press and hold SET to start calibration.
10
EN
4. Relax and put the
tip of your thumb or
index finger on the
pulse sensor.
5. Wait for about 10 seconds until the word FINISH
appears on the LCD panel.
6. Repeat 3-5 if the
calibration fails.
Its highly recommended to calibrate your
individual stress index baseline once a month or whenever
you want to refer to your parameter in different situations.
To measure pulse and stress level:
1. Keep calm before and during measuring.
2. Press .
3. Put the tip of your thumb or index finger on the IR
sensor.
4. Wait for about 10
seconds until pulse
rate is shown (e.g.
100).
5. The LCD will display your stress level as follows:
ICON BAR COLOR MEANING
Green Relaxed
Yellow Normal
Red Not relaxed
Retry if failed (if no reading is showing within 1
minute the pedometer will escape from pulse mode). You
then press pulse rate button again.
TIPS
Cold fingertips and cold air can affect the
measurement. You may need to warm your hands
before you start.
The sensor is sensitive to light sources. Cover the
entire sensor area with your fingertip to block all light.
Gently touch the pulse sensor; do not press hard.
Keep still and calm during measurement. Moving
about can affect the reading.
Wait the proper amount of time: Measurements can
take 6-12 seconds depending on the stability of the
signals received.
What is your stress index?
The stress index measurement is based on heart rate
variability, which indicates your involuntary nervous
system’s status.
11
EN
A large heart rate variation is an indication that the
parasympathetic nervous system has a predominance,
which generally corresponds to someone in a relaxed
state.
As for a smaller value, it indicates that the sympathetic
nervous system is active, which is related to physical or
mental stress.
HOW TO USE PANIC ALARM (AVAILABLE IN
PE828 ONLY)
The alarm will be activated when the panic alarm pin is
detached from its socket.
Pull the chord and detach the pin to activate the alarm.
To stop the alarm, simply reconnect the pin to its
socket.
If the panic alarm is activated, 1 new 23A 12V
battery used continuously, lasts approx. 15 mins. It is
recommended that you quickly test the alarm function
every time you use the pedometer.
FM RADIO (AVAILABLE IN PE829 / PE829A ONLY)
To turn the radio ON, press and hold .
To turn the radio OFF, press and hold .
When using the radio, make sure the earphones
are plugged in ( will appear on the screen).
SCANNING AND STORING RADIO
CHANNELS
The radio receives FM frequency between 87.5 to 108
MHz. You can store up to 5 channels.
To scan and store a radio channel:
1. Press and hold / to activate auto-scan. When a
channel has been found, press / to fine-tune
the channel.
2. Press and hold CH to enter channel-storing mode.
3. Use / to select a channel number (1-5). If you
press when channel 1 is displayed or press
when channel 5 is displayed, the unit will leave the
setting mode and go back to the main FM radio display.
12
EN
4. Press CH to store. Repeat the whole process to store
another channel.
To change the volume level, press .
To listen to a stored channel, press CH.
Prolonged use of the FM Radio will significantly
reduce battery life.
TALK FUNCTION (AVAILABLE IN PE829 /
PE829A ONLY)
The talk function is available for DAILY / TARGET / TIMER
/ MEMORY and CLOCK modes. It will broadcast
information related to the current LCD screen, for example
on Daily Mode you will hear: “Today, you have walked
XXXXX steps, XX.XX kilometers/miles and burned
XXXX.X calories.
Broadcasts can be announced automatically at pre-
defined intervals (as detailed in the setting sequence
below), or manually by pressing TALK.
appears when the talk function is broadcasting.
To set up the talk function:
1. Press and hold TALK to enter setting mode.
2. Press / to change a setting and press TALK to
confirm and move on to the next one.
3. The setting sequence is:
Auto-talk ON / OFF. If ON is selected you will need to
set the broadcast interval time to 5, 10 or 15 mins.
appears on the screen when this function is activated.
Pacer ON / OFF. If ON is selected you will need to set
the pacer frequency which ranges from 45 to 180
beeps per minute. This function helps you maintain
the pace of your walk / run, as each beep represents
one step.
Languages available English, French and Spanish
OR English, Italian and German.
The radio function will be paused when the auto-talk
broadcast is happening or when you press TALK.
BACKLIGHT / LED LIGHT / KEYPAD LOCK /
RESET
To turn the backlight ON for 3 seconds, press .
To turn the LED light ON, press . When you release the
button the light will turn OFF (PE828 only).
To turn the keypad lock ON / OFF, press and hold .
To reset the unit, remove and then re-insert the batteries.
BATTERIES
appears when the battery is low and needs replacing.
Protect the environment by taking exhausted
batteries to authorized disposal stations.
13
EN
PE823 / PE826
To change the battery:
1. Gently press down on button with a blunt stylus to
release battery compartment.
2. Insert 1 x CR2032 battery.
3. Gently push back the battery compartment.
PE828
To change the battery:
1. Unscrew to open the back cover.
2. Insert 1 x CR2032 and 1 x 23A 12V battery.
3. Place the cover back and tighten the screw.
PE829 / PE829A
To change the battery:
1. Gently press down on button with a blunt stylus to
release battery compartment.
2. Insert 2 x CR2032 batteries.
3. Gently push back the battery compartment.
WARNINGS
This product is designed to give you years of service if
handled properly. Observe the following guidelines:
Never immerse the unit in water. This can cause
electrical shock and damage the unit. Clean the unit
with a slightly damp cloth and mild detergent.
Do not subject the unit to extreme force, shock, or
fluctuations in temperature or humidity.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the unit’s warranty and may cause
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
Do not mix new and old batteries or batteries of
different types.
14
EN
Do not use rechargeable batteries with this product.
Remove the batteries if storing this product for a long
period of time.
Do not scratch the LCD display.
The contents of this user manual and technical
specifications are subject to change without further notice.
Images not drawn to scale.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Step counter 0 to 99,999 steps
Target step range 100 to 99,900 steps
Timer range 0 to 99hrs:59mins:59secs
Distance traveled 0 to 999.99miles (0 to 999.99km)
Stride distance 11 to 60 inches (28 to 152 cm)
Calorie display 0.1 to 9999.9 kcal
Body weight range 64lbs to 340lbs (29 to 154kg)
Pulse range 30 – 240 bpm
Operating temp. 14 to 104.0°F (-10 to 40°C)
Storage temp. -4 to 140°F (-20 to 60°C)
Dimensions – without clip (W x H x D) and weight
PE823 2.1 x 1.9 x 1.0 inches
(52 x 47 x 25 mm)
33 g (1.16 ounces)
PE826 2.4 x 2.2 x 1.0 inches
(60.3 x 54.9 x 24 mm)
38 g (1.34 ounces)
PE828 2.3 x 2.5 x 1.0 inches
(58.7 x 62.4 x 25 mm)
61 g (2.15 ounces)
PE829 / PE829A 2.4 x 2.1 x 1.0 inches
(61.4 x 53.5 x 26 mm)
60 g (2.12 ounces)
Batteries PE823 1 x CR2032 3V
PE826 1 x CR2032 3V
PE828 1 x CR2032 3V
1 x 23A 12V
PE829 2 x CR2032 3V
/ PE829A
15
EN
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department
directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this pedometer
model PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A is in
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available
on request via our Oregon Scientific Customer Service.
1
IT
Contapassi con contacalorie
(Modello: PE823)
Contapassi con rilevazione dei battiti cardiaci
(Modello: PE826)
Contapassi con allarme antipanico
(Modello: PE828)
Contapassi parlante con radio FM
(Modello: PE829 / PE829A)
MANUALE PER L’UTENTE
CONTENUTO
Introduzione .............................................................. 2
Caratteristiche Principali ......................................... 2
PE823 – Vista Anteriore e Posteriore ....................... 2
PE826 – Vista Anteriore e Posteriore ....................... 2
PE828 – Vista Anteriore e Posteriore ....................... 2
PE829 / PE829A – Vista Anteriore e Posteriore ....... 3
LCD .......................................................................... 4
Avvio del Contapassi ................................................ 4
Impostazione ............................................................ 4
Importante Per Rilevamenti Precisi ........................ 5
Consigli Utili .............................................................. 5
Passaggio Tra le Modalità Operative ...................... 5
Giornaliera ................................................................. 5
Conto Alla Rovescia ................................................. 6
Timer .......................................................................... 6
Memoria ..................................................................... 7
Visuslizzazione Delle Rilevazioni Totali Settimanali ... 7
Visuslizzazione Delle Rilevazioni Giornaliere ........... 7
Cancellazione Delle Rilevazioni ............................... 8
Orologio / Profilo Utente .......................................... 8
Impostare il Profilo Utente per la Prima Volta o
Dopo la Sostituzione Delle Batterie .......................... 8
Modifica Delle Impostazioni Personali
Orologio o Profilo Utente .......................................... 9
Sveglia ....................................................................... 9
Rilevazione dei battiti cardiaci / Indice di
Sforzo (Disponibile Solo nel PE826) ..................... 9
Come Utilizzare L’allarme Antipanico (Disponibile
Solo nel PE828) ....................................................... 11
Radio FM (Disponibile Solo nel PE829 / PE829A) ..... 12
Ricerca e Memorizzazione Delle Stazioni .............. 12
Funzione talk (Disponibile Solo nel PE829 / PE829A) ...
12
Retroilluminazione / Illuminazione
LED / Blocco Tastiera / Riavvio ............................. 13
Batterie .................................................................... 13
PE823 / PE826 ....................................................... 13
PE828 ..................................................................... 13
PE829 / PE829A ..................................................... 14
Avvertenze ............................................................... 14
Specifiche ................................................................ 14
Informazioni agli utenti dei prodotti
di tipo “domestico”.................................................. 15
Informazioni su Oregon Scientific ........................ 16
Dichiarazione di Conformita .................................. 16
2
IT
PE826 VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
PE828 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un contapassi Oregon ScientificTM
(PE823 / PE826 / PE828 / PE829 / PE829A).
Questi efficienti prodotti sono ideali per chi vuole monitorare il
proprio esercizio quotidiano. Il contapassi conteggia il numero
di passi fatti da un punto di partenza ad uno di arrivo calcolando
la distanza totale coperta e le calorie bruciate.
Altre funzioni chiave sono: impostazione di un obiettivo in
passi / distanza / calorie consumate, 7 giorni di memoria
dei dati rilevati stima del tempo mancante all’arrivo e
funzione di blocco tastiera.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
durante lutilizzo del prodotto. Il manuale contiene
istruzioni dettagliate, specifiche tecniche e avvertenze che
è necessario conoscere.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
PE823 – VISTA ANTERIORE E POSTERIORE
3
IT
PE829 / PE829A VISTA ANTERIORE E
POSTERIORE
1. Display LCD
2. Tasto MODE / SET
3. Tasto /
4. Tasto RESET / / /
5. Tasto /
6. Clip per cintura
7. Vano batterie
8. Rilevazione dei battiti cardiaci
9. Tasto pulsazioni
10. Tasto illuminazione LED
11. Illuminazione LED
12. Levetta antipanico
13. Clip e cordoncino di fissaggio
14. Selettore della frequenza
15. Radio Accesa
16. / Ricerca della frequenza radio di
17. Impostazione del livello del volume
18. Radio Spenta
19. Tasto Talk
20. Jack auricolari
4
IT
LCD
1. Mostra quando si è in ModaliObiettivo (Target Mode)
2. Mostra quando si è in Modalità Timer (Timer Mode) e
lampeggia quando è selezionato un altro display e il
timer è attivo
3. Mostra quando è attiva la funzione Auto
Announcement – solo nel PE829 / PE829A
4. Mostra quando è attiva la funzione Talk - solo
PE829 / PE829A
5. Mostra quando la radio FM è in funzione solo
PE829 / PE829A
6. Mostra quando è attivo il blocco tastiera
7. Mostra quando è attiva la sveglia
8. Mostra quando si è in Modalità Timer
9. Mostra i valori di passi, distanza e calorie, ora orologio
/ sveglia, timer e profilo utente
10. Mostra quando si è in Modalità Memoria 7-giorni
11. La barra colorata mostra il giorno in memoria e lo stato
del conto alla rovescia
12. Il dot matrix mostra varie icone per indicare la modalità
/ schermata in cui ci si trova.
INIZIALIZZAZIONE DEL CONTAPASSI
IMPOSTAZIONE
Per un corretto funzionamento del pedometro è
necessario impostare il dispositivo (vedi sotto) quando si
attiva l’unità per la prima volta, quando si riavvia o si
cambiano le batterie.
1. Per attivare il dispositivo, togliere il nastro protettivo
posto nel vano batterie (Per il PE828, inserire le
batterie.)
2. Impostare l’orologio e il profilo utente (vedi la sezione
Orologio / Profilo utente)
3. Solo PE826 Calibrare il valore di riferimento
dell’indice di sforzo (vedi la sezione Rilevazione dei
battiti cardiaci / Indice di sforzo).
4. Attaccare il
pedometro alla
cintura o agli
indumenti all’altezza
della vita. Fissarlo in
posizione
orizzontale. Il
posizionamento
errato può causare
un rilevamento
errato.
5
IT
IMPORTANTE PER RILEVAMENTI PRECISI
Le seguenti condizioni possono causare la rilevazione
imprecisa dei passi effettuati:
1. Passo irregolare, come ad esempio se si cammina in
aree affollate o su una superficie irregolare.
2. Movimenti frequenti in su e in giù, ad es. alzarsi e/o sedersi,
correre, saltare, salire/scendere scale o pendii ripidi.
CONSIGLI UTILI
Quando vengono cambiate le impostazioni, è
possibile:
Tenere premuti / per navigare più velocemente
tra le opzioni di impostazione.
Premere SET per saltare o confermare
un’impostazione e passare alla successiva.
Quando si è in modalità impostazioni, se non
viene premuto nessun tasto entro 30 secondi, il contapassi
emetterà un beep e il display tornerà alla modalità
precedente.
PASSAGGIO TRA LE MODALITÀ OPERATIVE
Premere MODE per scorrere tra le 6 modalità operative:
• Giornaliera
• Obiettivo
• Timer
Memoria 7 giorni
Profilo utente
• Orologio
Una descrizione delle modalità si trova nelle sezioni
seguenti.
GIORNALIERA
Per visualizzare la schermata passi, distanza e calorie:
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Giornaliera
(Daily Mode)
2. Premere per navigare tra le 3 opzioni possibili
PASSI
DISTANZA
CALORIE
6
IT
CONTO ALLA ROVESCIA
Per impostare un obiettivo in passi, distanza o calorie:
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Obiettivo
(Target Mode)
2. Tenere premuto SET
per 2 secondi per
entrare nella
modalità
impostazioni
3. Premere / per selezionare PASSI, DISTANZA E
CALORIE
4. Premere SET per confermare.
5. Premere / per cambiare il valore di ciascuna
impostazione e per confermare e passare allaSET
successiva.
Utilizzo dell'obiettivo:
1. Una volta impostato
l'obiettivo, cominciare
a camminare per
attivare il contapassi.
Apparirà la
schermata GO! a
conferma che l’uni
comincia a
monitorare
l’avanzamento.
2. Mentre si cammina, periodicamente apparirà la scritta
TEMPO STIMATO ALL’ARRIVO (EFT), per avvisare
quanto manca al raggiungimento del traguardo al
passo attuale dellutente. La barra relativa al
raggiungimento dell'obiettivo si muove da sinistra a
destra (da partenza ad arrivo) per mostrare
l’avanzamento dell’utente.
3. Premere per passare dall’EFT in passi, in distanza
o in calorie mancanti per il raggiungimento
dell'obiettivo.
4. Quando il percorso
viene completato,
apparirà la scritta
FINISH sul display
e verrà emesso un beep.
5. Per impostare un nuovo obiettivo per la sessione di
un altro utente, tenere premuto RESET.
TIMER
Quando il timer è in funzione misura i passi, la distanza e
le calorie. Queste misurazioni non sono collegate a quelle
giornaliere, sono connesse unicamente al tempo passato
camminando mentre il timer è in funzione.
7
IT
Per impostare il timer:
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Timer
(Timer Mode).
2. Tenere premuto per 2 secondi per entrare inSET
modalità impostazioni
3. Premere / per selezionare il timer per il conto alla
rovescia o il conto progressivo e premere SET. Se viene
selezionato il timer per il conto alla rovescia, sarà
necessario impostare h:min:sec premendo / per
modificare un valore, e SET per confermare.
Per utilizzare il timer:
Premere per avviare / arrestare il timer.
Premere e tenere premuto per reimpostare il timer.
Premere più volte per visualizzare i valori dei passi,
della distanza e delle calorie del timer.
Quando ci si trova nella schermata timer, verrà
visualizzata l’icona Se ci si trova in un’altra modalità,
l’icona lampeggerà per indicare che il timer è in
funzione.
MEMORIA
Il contapassi ha una funzione di memorizzazione dei dati
rilevati per 7 giorni. è possibile visualizzare le rilevazioni
totali dei passi e della distanza percorsa, e delle calorie
consumate nella intera settimana e in ogni singolo giorno.
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI
TOTALI SETTIMANALI
1. Premere MODE per
visualizzare la
Modalità Memoria
(Memory Mode).
2. Premere per navigare tra le opzioni totali settimanali
di passi, distanza e calorie.
VISUALIZZAZIONE DELLE RILEVAZIONI
GIORNALIERE
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Memoria
(Memory Mode)
2. Premere per entrare nella schermata rilevazione
giornaliera.
3. Premere pvolte fino al raggiungimento del giorno
che si desidera visualizzare. Una volta selezionato il
giorno che si desidera visualizzare, apparirà una
schermata di 1 secondo che comunicherà se si è
raggiunto l'obiettivo di quel giorno o meno.
Traguardo raggiunto
= apparirà una faccia
sorridente e verrà
emesso un beep
acuto.
8
IT
Traguardo non
raggiunto = apparirà
una faccia triste e
verrà emesso un
beep basso.
4. Premere per navigare tra le opzioni di passi,
distanza e calorie del giorno scelto.
IMPORTANTE Tutti i dati accumulati durante il giorno
verranno conservati per un periodo di 7 giorni. Pertanto,
una volta che una memoria è stata salvata per 7 giorni,
viene sostituita con i nuovi dati dal primo giorno della
nuova settimana.
La barra in fondo al display indicherà la rilevazione
di quale giorno si sta osservando.
CANCELLAZIONE DELLE RILEVAZIONI
Tenere premuto RESET.
OROLOGIO / PROFILO UTENTE
IMPOSTARE IL PROFILO UTENTE PER LA
PRIMA VOLTA O DOPO LA SOSTITUZIONE
DELLE BATTERIE
Quando viene tolto il nastro adesivo per attivare il
pedometro, e ogni volta che vengono sostituite le batterie,
il pedometro chiederà di impostare l’orologio e il profilo
utente. Per il corretto funzionamento del pedometro, si
consiglia di completare le impostazioni come indicato di
seguito.
1. La prima
impostazione
lampeggerà.
2. Premere / per modificare un valore e perSET
confermare e passare all’impostazione successiva.
3. La sequenza di impostazione è:
OROLOGIO
formato 12/24 ore
• Ora
• Minuto
Giorno della settimana
PROFILO UTENTE
Limite superiore del battito cardiaco (solo PE826)
Limite inferiore del battito cardiaco (solo PE826)
Unità di peso
• Peso
Unità del passo
• Passo
• Età
• Sesso
9
IT
Per calcolare la lunghezza del passo:
La lunghezza del passo varia da individuo a individuo.
Inserire una lunghezza adeguata ad un passo medio. Per
determinare la lunghezza media del passo, fare 10 passi
e dividere la distanza percorsa per 10.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PERSONALI OROLOGIO O PROFILO UTENTE
Se, dopo l’impostazione iniziale dell’orologio / profilo
utente (come descritto nella sezione precedente), si
desidera modificare l’ora o una delle impostazioni del
profilo utente, basta:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Orologio
o Profilo Utente.
2. Solo in Modalità Profilo usare / per scorrere
fino all’impostazione che si desidera modificare.
3. Tenere premuto per entrare in modalitàSET
impostazioni.
4. Premere / per modificare un valore e SET per
confermare.
SVEGLIA
Mentre si è in Modalità Orologio, premere per passare
dalla Modalità Orologio alla Modalità Sveglia.
Per impostare la sveglia:
1. Premere MODE per visualizzare la Modalità Orologio
(Clock Mode)
2. Premere per
passare alla Modalità
Sveglia (Alarm
Mode)
4. Tenere premuto per entrare in modalitàSET
impostazioni.
5. Premere / per modificare un valore e perSET
confermare e passare all’impostazione successiva.
6. La sequenza di impostazione è:
Ora Minuto On / Off
Per interrompere il suono della sveglia, premere un tasto
qualsiasi.
RILEVAZIONE DEI BATTITI CARDIACI /
INDICE DI SFORZO (DISPONIBILE SOLO NEL
PE826)
Per il primo utilizzo o dopo la sostituzione di una
batteria o il riavvio di un’unità, l’utente deve calibrare il
valore di riferimento dello sforzo, altrimenti non è possibile
ottenere una lettura corretta.
10
IT
Per calibrare il proprio valore di riferimento dell’indice
di sforzo:
L’indice è altamente individuale, pertanto è necessario
calibrare il proprio valore di riferimento prima di utilizzare
questa funzione per monitorare il proprio livello di sforzo.
Rimanere in distensione per 2 o 3 minuti prima di
cominciare la calibrazione.
1. Premere per entrare in Modalità Pulsazioni (Pulse
Mode)
2. Premere per
entrare nelle
impostazioni di
calibrazione.
3. Tenere premuto SET per cominciare la calibrazione.
4. Rilassarsi e
appoggiare la punta
del pollice o
dell’indice al sensore
delle pulsazioni.
5. Attendere per circa 10 secondi finché non compare la
parola FINISH sul display LCD.
6. Se la calibrazione
non riesce, ripetere i
passi da 3 a 5.
Si consiglia di calibrare il proprio valore di
riferimento di sforzo una volta al mese o comunque ogni
volta che si intende far riferimento al proprio parametro in
situazioni diverse.
Per misurare il livello di pulsazioni e di sforzo:
1. Rimanere in distensione prima e durante la
misurazione.
2. Premere .
3. Appoggiare la punta del pollice o dell’indice al sensore
a raggi infrarossi.
4. Attendere circa 10
secondi finché non
viene visualizzato il
ritmo delle pulsazioni
(es. 100).
5. Il display LCD mostrerà il livello di rilassamento come
segue:
ICONA COLORE BARRA SIGNIFICATO
Verde Rilassato
Giallo Normale
Rosso Non rilassato
11
IT
Riprovare in caso di insuccesso (se non viene
mostrata nessuna lettura entro 1 minuto, il contapassi
uscirà dalla modalità pulsazioni). In seguito, premere di
nuovo il tasto pulsazioni .
CONSIGLI
Dita e aria fredde possono influire sulla misurazione.
Potrebbe essere necessario scaldarsi le mani prima
di cominciare.
Il sensore è sensibile alle fonti luminose. Per bloccare
tutta la luce, coprire interamente la zona del sensore
con la punta del dito.
Toccare delicatamente il sensore delle pulsazioni, non
premere con forza.
Rimanere distesi e in posizione stabile durante la
misurazione. Muovendosi è possibile influire sulla
lettura.
Attendere il lasso di tempo necessario: possono essere
necessari dai 6 ai 12 secondi per prendere le misurazioni,
a seconda della stabili dei segnali ricevuti.
Qual è il proprio indice di sforzo?
La misurazione dellindice di sforzo è basata sulla
variabilità del battito cardiaco, che indica lo stato del
sistema nervoso involontario.
Una variazione notevole del battito cardiaco è indice del
fatto che il sistema nervoso parasimpatico è
predominante, il che corrisponde generalmente a uno
stato di distensione.
Nel caso di un valore minore, significa invece che il
sistema nervoso simpatico è attivo, il che indica sforzo
fisico o mentale.
COME UTILIZZARE L’ALLARME ANTIPANICO
(DISPONIBILE SOLO NEL PE828)
L’allarme è attivato solo quando la levetta antipanico è
disinserita, perchè estratta dalla sua sede.
Tirare la cordicella e staccare la levetta per attivare
l’allarme.
Per interrompere l’allarme, reinserire la levetta in sede.
L'uso ripetuto e prolungato dell'allarme acustico
riduce notevolmente la durata della batteria da 12V che
alimenta la funzione antipanico
12
IT
RADIO FM (DISPONIBILE SOLO NEL PE829
/ PE829A)
Per accendere la radio, tenere premuto .
Per spegnere la radio, tenere premuto .
Quando si utilizza la radio, assicurarsi di aver
inserito gli auricolari ( il simbolo apparirà sul display)
RICERCA E MEMORIZZAZIONE DELLE
STAZIONI
La radio funziona con frequenze FM tra gli 87.5 e i 108
MHz. Si possono cercare e memorizzare fino a 5 stazioni.
Per cercare e memorizzare una stazione:
1. Tenere premuto / per attivare la ricerca
automatica. Una volta trovata una stazione, premere
/ per la sintonizzazione della stessa.
2. Tenere premuto per entrare nella modalitàCH
memorizzazione stazioni.
3. Utilizzare / per selezionare il numero di una
stazione (1-5). Se preme quando si visualizza il
canale 1 o quando si visualizza il canale 5, l’unità
abbandonerà la modalità impostazione e tornerà alla
visualizzazione radio FM principale.
4. Premere CH per memorizzare. Ripetere il
procedimento per memorizzare un’altra stazione.
Per cambiare il livello del volume, premere .
Per ascoltare una delle stazioni memorizzate, premere CH.
L’uso prolungato della radio FM riduce
notevolmente la durata della batteria.
FUNZIONE TALK (DISPONIBILE SONO NEL
PE829 / PE829A)
La funzione Talk è disponibile per le modalità
GIORNALIERA / OBIETTIVO / TIMER / MEMORIA e
OROLOGIO. Trasmette informazioni relative all’attuale
schermata LCD, ad es. in Modalità Giornaliera è possibile
sentire: “Oggi hai effettuato XXXXX passi, hai percorso
XX,XX kilometri/miglia e hai bruciato XXXX,X calorie”.
Le comunicazioni possono avvenire in modo automatico
ad intervalli predefiniti (come spiegato nella sequenza
di impostazione seguente), o su richiesta manuale
premendo TALK.
appare quando l’opzione talk è in funzione.
Per impostare la funzione talk:
1. Tenere premuto TALK per entrare nella modali
impostazioni.
2. Premere / per modificare un’impostazione e
premere TALK per confermare e passare
all’impostazione successiva.
3. La sequenza di impostazione è:
Auto-talk ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà
necessario impostare l’intervallo delle comunicazioni
a 5, 10 o 15 minuti. Quando la funzione è attiva, sul
display compare l’icona .
13
IT
Ritmo di marcia ON / OFF. Se è selezionato ON, sarà
necessario impostare la frequenza del ritmo di marcia,
che varia da 45 a 180 beep al minuto. Questa funzione
aiuta a mantenere il passo di camminata o corsa, infatti
ogni beep rappresenta un passo.
Lingue disponibili: inglese, francese e spagnolo O
inglese, italiano e tedesco.
Durante la comunicazione in auto-talk o quando si preme
TALK, la funzione radio viene messa in pausa .
RETROILLUMINAZIONE / ILLUMINAZIONE
LED / BLOCCO TASTIERA / RIAVVIO
Per accendere la retroilluminazione per 3 secondi,
premere .
Per accendere lilluminazione del LED, premere .
Quando si rilascia il tasto, la luce si spegnerà (solo
PE828).
Per attivare o disattivare il blocco tastiera, tenere
premuto .
Per riavviare l’unità, togliere e rimettere le batterie.
BATTERIE
compare quando la batteria è quasi scarica ed è
necessario sostituirla.
Proteggi l’ambiente portando le batterie scariche
in stazioni di raccolta autorizzate.
PE823 / PE826
Per sostituire la batteria:
1. Premere delicatamente il tasto con una punta
smussata per aprire il vano batterie.
2. Inserire 1 batteria CR2032.
3. Richiudere delicatamente il vano batterie.
PE828
Per sostituire la batteria:
1. Svitare e aprire il coperchio sul retro.
2. Inserire 1 batteria CR2032 e 1 batteria da 12V di tipo
23A.
3. Richiudere il coperchio sul retro e riavvitare.
14
IT
PE829 / PE829A
Per sostituire la batteria:
1. Premere delicatamente il tasto con una punta
smussata per aprire il vano batterie.
2. Inserire 2 batterie CR2032.
3. Richiudere delicatamente il vano batterie.
AVVERTENZE
Questo prodotto è progettato per offrire un funzionamento
soddisfacente e duraturo purché venga maneggiato con
cura. Attenersi alle seguenti istruzioni:
Non immergere mai l’unità nell’acqua. Ciò potrebbe
causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito
e con un detergente delicato.
Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti o sbalzi
eccessivi di temperatura o di umidità.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L’unità non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie o
con batterie di tipo diverso.
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo.
Non graffiare il display LCD.
Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le immagini
utilizzate non sono in scala.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
Contatore di passi da 0 a 99.999 passi
Passi al traguardo da 100 a 99.900 passi
Timer progressivo da 0 a 99 ore, 59 minuti, 59 secondi
Distanza percorsa da 0 a 999.99 km (da 0 a 999.99 miglia)
Lunghezza passo da 28 a 152 cm (da 11 a 60 pollici)
Consumo di calorie da 0.1 a 9999.9 kcal
Peso da 29 a 154 Kg
(da 64 libbre a 340 libbre)
Battito cardiaco da 30 a 240 bpm
Temp. d’uso da -10 a 40 F)°C (da 14 a 104.0°
Temp. di stoccaggio da -20 a 60 C (da -4 a 140.0° °F)
16
IT
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
Con la presente dichiara che questoOregon Scientific
contapassi modelli PE823 / PE826 / PE828 / PE829 /
PE829A è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una
copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
1
FR
Podomètre à Mémoire de 7 jours
(Modèle : PE823)
Podomètre Pulsemètre
(Modèle : PE826)
Podomètre à Sirène d’Alarme
(Modèle : PE828)
Podomètre Parlant avec Radio FM
(Modèle : PE829 / PE829A)
MANUEL D’UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Presentation .............................................................. 2
Caraceérisitiques Principales .................................. 2
PE823 – Vue Avant et Arrière .................................. 2
PE826 – Vue Avant et Arrière .................................. 2
PE828 – Vue Avant et Arrière .................................. 2
PE829 / PE829A – Vue Avant et Arrière .................. 3
Ecran LCD ............................................................... 4
Pour Commencer ...................................................... 4
Reglage .................................................................... 4
Important Pour la Precision ..................................... 4
Conseils Utiles ......................................................... 5
Navigation Entre les Modes Opérationnels ............ 5
Quotidien ................................................................... 5
Objectif ...................................................................... 6
Compte-à-rebours ..................................................... 6
Mémoire ..................................................................... 7
Visualiser les Performances Hebdomadaires .......... 7
Visualiser les Performances Quotidiennes .............. 7
Suppression de Tous les Enregistrements ............... 8
Heure / Profil D’utilisateur ........................................ 8
Pour Régler le Profil D’utilisateur Pour la 1ère
Fois ou Apres un Changement de Piles .................. 8
Changement des Reglages Individuels de
l'heure ou du Profil D’utilisateur ............................... 9
Reveil ......................................................................... 9
Compte Pouls / Indice de Stress
(Seulement Disponible Pour PE826) ....................... 9
Comment Utiliser la Sirene D’alarme
(Seulement Disponible sur pe828) .........................11
Radio FM (Seulement Disponible
Pour PE829 / PE829A) ............................................ 11
Recherche et Memorisation de Stations Radio ...... 11
Fonction Vocale (Seulement Disponible
Pour PE829 / PE829A) ............................................ 12
Retro Eclairage / led / Verrouillage de
Clavier / Redemarrage ............................................ 12
Piles ......................................................................... 13
PE823 / PE826 ...................................................... 13
PE828 .................................................................... 13
PE829 / PE829A .................................................... 13
Attention .................................................................. 13
Caracteristiques Techniques ................................. 14
A Propos D'oregon Scientific ................................ 15
Declaration de Conformite Europeenne ............... 15
3
FR
PE829 / PE829A – VUE AVANT ET ARRIERE
1. Ecran à Cristaux Liquides (LCD)
2. Bouton MODE / SET (Mode / Réglage)
3. Bouton /
4. Bouton RESET (Redémarrage) / / /
5. Bouton /
6. Attache de ceinture
7. Couvercle des piles
8. Compte Pouls
9. Bouton de Pouls
10. Interrupteur de lumière LED
11. Lumière LED
12. Goupille de sirène d’alarme
13. Clip d’attache et cordon
14. Sélection de stations radio
15. Radio en marche (ON)
16. / Recherche de stations FM
17. Ajustement du volume
18. Radio éteinte (OFF)
19. Bouton de voix
20. Fiche d’écouteur
4
FR
ECRAN LCD
1. Apparaît dans le mode Objectif
2.
Apparaît dans le mode compte-à-rebour et clignote quand un
autre mode est affiché et le compte-à-rebour est en marche
3. Apparaît quand l’Annonce Automatique est activée
Seulement PE829 / PE829A
4. Apparaît quand la Fonction Vocale est opérationnelle
– Seulement PE829 / PE829A
5. Appart quand la Radio FM est opérationnelle
Seulement PE829 / PE829A
6. Apparaît quand le verrouillage de clavier est activé
7. Apparaît quand le réveil est activé
8. Apparaît dans le mode compte-à-rebour
9. Montre l’allonge, la distance et les calories, l'heure /
réveil, le compte-à-rebour et le profil de l’utilisateur
10. Apparaît dans le mode Mémoire de 7 jours
11. La barre colorée montre le jour de la mémoire et le
statut de l’objectif.
12. Tableau matriciel qui monter les divers icônes pour
indiquer le mode / l’affichage en cours
POUR COMMENCER
REGLAGE
Vous devez régler l’appareil (comme il est mont ci-
dessous) quand vous l’activez pour la première fois, le
remettez à zéro ou changez les piles, sans quoi votre
podomètre ne fonctionnera pas correctement.
1. Pour activer l’appareil, retirer le ruban isolateur sous
le couvercle de piles. (Pour PE828, insérer les piles.)
2. Régler l'heure et le profil d’utilisateur (voir la section
Heure / Profil d’Utilisateur).
3. Seulement PE826 Calibrer la signature de l’indice
de relaxation ( voir la section Compte Pouls / Indice
de Stress).
4. Attacher le
podomètre à la
ceinture ou aux
vêtements au niveau
de la taille. Le fixer
solidement en
position horizontale.
Une position
incorrecte peut
donner des résultats
erronés.
IMPORTANT POUR LA PRECISION
Les conditions suivantes peuvent causer un mauvais
calcul des pas parcourus :
5
FR
1. Un rythme inégal tel que la marche au milieu d’une
foule ou sur un terrain inégal.
2. Des mouvements verticaux fréquents, tels que se lever
et/ou s’asseoir ; courir, sauter ou monter/descendre
des escaliers ou des pentes abruptes.
CONSEILS UTILES
quand vous changez les réglages, vous pouvez :
Appuyer et tenir / pour naviguer rapidement dans
les options de réglage.
Appuyer sur pour passer ou confirmer un réglageSET
et aller au suivant.
REMARQUE Si pendant le mode réglage aucune touche
n’est utilisée dans les 30 secondes, il y aura un bip sonore
et l’écran reviendra au mode précédent.
NAVIGATION ENTRE LES MODES
OPÉRATIONNELS
Appuyer sur MODE pour naviguer entre les 6 modes
opérationnels :
• Quotidien
• Objectif
Compte-à-rebour
Mémoire 7 jours
Profil d’utilisateur
Heure
Les modes sont décrits dans les sections qui suivent ;
QUOTIDIEN
Pour voir l’affichage des pas, de la distance et des
calories :
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
Quotidien.
2. Appuyer sur pour naviguer entre les 3 affichages ;
PAS
DISTANCE
CALORIES
6
FR
OBJECTIF
Pour régler l’objectif des pas, de la distance et des
calories :
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
Objectif.
2. Appuyer et tenir SET
pendant 2 secondes
pour entrer dans le
mode réglage.
3. Appuyer sur / pour sélectionner PAS, DISTANCE
ou CALORIES.
4. Appuyer sur SET pour confirmer.
5. Appuyer sur / pour changer la valeur de chaque
nombre et sur pour confirmer et aller au prochainSET
réglage.
Pour utiliser l’objectif :
1.
Une fois que l’objectif a
été établi, commencer à
marcher pour activer le
podomètre. GO !
appart à lécran pour
confirmer que lappareil a
commencé à surveiller
votre
progrès.
2. Pendant la marche, le TEMPS TOTAL ESTIME (EFT)
apparaîtra périodiquement pour vous indiquer
combien de temps il faudra pour compléter l’objectif
en fonction de votre rythme actuel. La barre d’objectif
en bas de l’écran se déplace de gauche à droite
(départ à arrivée) pour indiquer votre progrès.
3. Appuyer sur pour naviguer entre EFT, les pas, la
distance ou les calories restants jusquà ce que
l’objectif soit atteint.
4. Quand l’objectif est
atteint,
apparaît et un bip sonore se fait entendre.
5. Pour revenir aux réglages de l’objectif pour le prochain
utilisateur, appuyer sur et tenir RESET.
COMPTE A REBOURS
Quand le
compte-rebour
est en route, il va mesurer les pas,
la distance et les calories. Ces mesures ne sont pas liées aux
mesures quotidiennes et n’affectent que le temps passé à
marcher pendant que le
compte-rebour
est en route.
Pour régler le
compte-à-rebour
:
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
compte-à-rebour.
7
FR
2. Appuyer et tenir SET pendant 2 secondes pour entrer
dans le mode réglage.
3. Appuyer sur / pour lectionner le
compte-à-
rebour
en compte à rebours ou en comptage et
appuyer sur . Si le SET
compte-à-rebour
en compte à
rebours est lectionné, vous devrez ajuster les
hr:min:sec en appuyant sur / pour changer une
valeur et pour confirmer.SET
Pour utiliser le
compte-à-rebour
:
Appuyer sur pour démarrer / arrêter le
compte-rebour
.
Appuyer et tenir pour remettre le
compte-rebour
à zéro.
Appuyer de façon répétée sur / pour voir les valeurs
du
compte-à-rebour
en pas, distance ou calories.
REMARQUE Quand le
compte-à-rebour
est affiché
apparaît. Si vous êtes dans un autre mode, clignote
pour indiquer que le
compte-à-rebour
est en route.
MÉMOIRE
Le podomètre a une fonction mémoire de 7 jours. Vous
pouvez voir le total hebdomadaire ou quotidien des pas,
de la distance et des calories :
VISUALISER LES PERFORMANCES
HEBDOMADAIRES
1. Appuyer sur MODE
pour naviguer
jusqu’au Mode
Mémoire.
2. Appuyer sur pour naviguer dans l’affichage du total
hebdomadaire des pas, de la distance et des calories.
VISUALISER LES PERFORMANCES
QUOTIDIENNES
1. Appuyer sur MODE pour naviguer jusqu’au Mode Mémoire.
2. Appuyer sur pour entrer dans laffichage des
résultats quotidiens.
3. Appuyer sur de façon répétée jusqu’à ce que vous
arriviez au jour que vous voulez voir. Quand vous avez
sélectionné le jour que vous voulez voir, un affichage
d’1 seconde apparaît pour vous annoncer si vous avez
atteint l’objectif de ce jour-là ou pas :
Objectif accompli =
visage souriant et bip
sonore haut.
Objectif non
accompli = visage
triste et bip sonore
bas.
4. Appuyer sur pour naviguer dans l’affichage des pas,
de la distance et des calories des jours choisis.
IMPORTANT A minuit, toutes les données quotidiennes
accumulées seront stockées pour une période de 7 jours.
Par conséquent, une fois qu’une mémoire a été gardée
pendant 7 jours, elle est remplacée par les nouvelles
données du premier jour de la nouvelle semaine.

Produktspecifikationer

Varumärke: Oregon Scientific
Kategori: Stegräknare
Modell: PE 82X

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Oregon Scientific PE 82X ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Stegräknare Oregon Scientific Manualer

Stegräknare Manualer

Nyaste Stegräknare Manualer