Philips 5000 Series DST5010 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips 5000 Series DST5010 (2 sidor) i kategorin Järn. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
-
2
1
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
.
Recycling
- Dieses Symbol (Abb. 2) bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter , oder lesen Sie die internationale www.philips.com/support
Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisicin y bienvenido a Philips Para poder beneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta informacin importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. El fabricante
no acepta responsabilidad alguna por ningún uso de carcter comercial o
uso inapropiado o que no cumpla con las instrucciones proporcionadas, y la
garantía no se aplicar en dichos casos.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentacin o el propio
aparato tienen daños visibles, o si el aparato funciona de manera anormal,
si se ha caído o est goteando.
- No sumerja la plancha ni la base (de una plancha sin cable) en agua.
- Si el cable de alimentacin est dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma
de corriente.
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de llenar el
depsito de agua. Para usar la placha sin cable, deber levantarla de la
base antes de llenar el depsito de agua.
- La plancha sin cable solo debe utilizarse con la base proporcionada.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Solo permita a los niños mayores de 8años limpiar el aparato y realizar el
proceso de Calc-Clean bajo supervisin.
- Mantenga la plancha y su cable de alimentacin fuera del alcance de
los niños menores de 8años cuando el aparato esté encendido o se esté
enfriando.
- Siempre deber colocar y utilizar la base (en el caso de planchas sin cable)
en una supercie estable, nivelada y horizontal.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una supercie plana, estable y
resistente al calor. Cuando coloque la plancha en posicin vertical o sobre
su base, asegúrese de que la supercie en donde la va a poner sea estable.
- No permita que el cable de alimentacin entre en contacto con la suela
caliente de la plancha.
- (Para planchas sin cable) No planche con la base junto a la plancha. De lo
contrario, el cable de alimentacin se dañar fcilmente. La plancha de
vapor se ha diseñado para un planchado sin cable.
PRECAUCIÓN: Supercie caliente (Fig. 1)
- Es probable que las supercies se calienten durante el uso (en el caso de
planchas con símbolo de calor marcado en el aparato).
Precaución
- Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra.
- Compruebe el cable de alimentacin con regularidad por si estuviera
dañado.
- Desenrolle completamente el cable de alimentacin antes de enchufarlo a
la toma de corriente.
- La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar
quemaduras.
- Elimine los depsitos de cal de la plancha regularmente según las
instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento” del manual de
usuario.
- Al acabar de planchar, limpiar el aparato, llenar o vaciar el depsito de
agua y al dejar la plancha, aunque solo sea durante un momento, deber
ajustar el control de vapor a la posicin “planchado en seco” y poner la
plancha sobre su base de apoyo, adems de desenchufarla.
- Tipo de agua que puede utilizar: El aparato es adecuado para su uso
con agua del grifo. Sin embargo, si vive en una zona de agua dura, le
recomendamos que mezcle la misma cantidad de agua del grifo con agua
destilada o desmineralizada. Así evitar que se acumulen depsitos de cal
rpidamente y prolongar la vida útil del aparato.
- No eche en el depsito de agua perfume, vinagre, almidn, productos
desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos
químicos.
- EI enchufe macho de conexin debe ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas caraterísticas técnicas del enchufe en
materia.
- EI oricio de rellenado no debe estar abierto durante el funcionamiento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estndares y las normativas aplicables sobre
exposicin a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrnicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacin, visite o lea el www.philips.com/support
folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter
pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. En cas
d’utilisation commerciale, d’utilisation non appropriée ou de non-respect des
instructions, le fabricant ne pourra être tenu responsable et la garantie ne
s’appliquera pas.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil
lui-même est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule.
- Ne plongez pas le fer ni la base (pour le fer à repasser sans l) dans l’eau.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
- Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de remplir le réservoir
d’eau. Pour les appareils sans l, le fer à repasser doit être retiré de la base
avant le remplissage du réservoir d’eau.
- Le fer à repasser sans l doit être utilisé uniquement avec la base fournie.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Les enfants à partir de 8ans sont uniquement autorisés à nettoyer
l’appareil et à eectuer la procédure de détartrage sous le contrôle d’un
adulte.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Placez la base (pour le fer à repasser sans l) et utilisez toujours le fer à
repasser sur une surface stable, plane et horizontale.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane, stable et résistant
à la chaleur. Lorsque vous placez le fer à repasser sur son talon ou sa base,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le placez est stable.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et la semelle du fer à
repasser lorsqu’elle est chaude.
- (Pour le fer à repasser sans l) Ne repassez pas avec la base xée sur le fer.
Vous pourriez facilement endommager le cordon d’alimentation. Le fer
vapeur est conçu uniquement pour une utilisation sans l.
ATTENTION: surface chaude (Fig. 1)
- Les surfaces peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation (pour les fers à
repasser comportant le symbole «chaud»).
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
- Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher sur
la prise secteur.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et peut par
conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez.
- Détartrez régulièrement le fer à repasser en suivant les instructions du
chapitre «Nettoyage et entretien» du mode d’emploi.
- Lorsque vous avez ni de repasser, lors du nettoyage de l’appareil ou
lorsque vous remplissez ou videz le réservoir d’eau, et même si vous laissez
le fer sans surveillance pendant un bref instant, réglez la commande de
vapeur sur la position «repassage à sec». Placez le fer à repasser sur son
talon et débranchez l’appareil.
- Type d’eau à utiliser: Cet appareil accepte l’eau du robinet. Cependant, si
vous vivez dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons
de mélanger une quantité égale d’eau du robinet et d’eau distillée ou
déminéralisée. Cela permet d’éviter l’accumulation rapide de calcaire et
cela prolonge la durée de vie de l’appareil.
- Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de
produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir
d’eau.
- La che doit être branchée uniquement sur une prise ayant les mêmes
caractéristiques techniques que la che.
- L’orice de remplissage ne doit pas être ouvert en cours de
fonctionnement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (g.2) signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue
à préserver l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul
sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente queste informazioni
importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. In
caso di uso commerciale o improprio dell’apparecchio o di mancato rispetto
delle presenti istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità e la
garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione riportata sulla
spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione
o l’apparecchio stesso siano danneggiati, se l’apparecchio funziona in
modo anomalo, oppure in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio.
- Non immergere il ferro o la base (per il ferro cordless) nell’acqua.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito da Philips o presso un centro di assistenza Philips o da personale
debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa
di corrente.
- Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di riempire
il serbatoio dell’acqua. Per la modalità cordless, è necessario rimuovere il
ferro dalla base prima di riempire il serbatoio dell’acqua.
- Il ferro cordless deve essere utilizzato solo con la base fornita.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni
e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
- Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio.
- I bambini di età pari o superiore agli 8 anni possono solo pulire
l’apparecchio e attivare la funzione di rimozione anticalcare Calc-Clean
sotto la supervisione di un adulto.
- Mantenere il ferro e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a
8 anni quando l’apparecchio è acceso o si sta rareddando.
- Posizionare la base (per il ferro cordless) e utilizzare sempre il ferro su una
supercie orizzontale, piana e stabile.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie piana, stabile e termoresistente.
Quando si pone il ferro in posizione verticale o sul supporto, assicurarsi che
la supercie di appoggio sia stabile.
- Evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con la piastra del
ferro calda.
- (Per il ferro cordless) Non stirare con la base attaccata al ferro, poiché il
cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi facilmente. Il ferro da stiro è
stato progettato per stirare unicamente in modalità cordless.
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
- Le superci tendono a scaldarsi durante l’uso (per i ferri con il simbolo di
supercie incandescente riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.
- Vericare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione.
- Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima di inserirlo nella
presa a muro.
- La piastra del ferro può surriscaldarsi eccessivamente e provocare
scottature se a contatto con la pelle.
- Pulire il ferro da stiro regolarmente, seguendo le istruzioni riportate nel
capitolo “Pulizia e manutenzione”.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante le operazioni di pulizia,
riempimento o svuotamento del serbatoio dell’acqua o nel caso in cui
si lasci l’apparecchio incustodito anche per poco tempo, impostare il
regolatore di vapore in posizione “stiratura a secco”, mettere il ferro in
posizione verticale, quindi scollegare la spina dalla presa.
- Tipo di acqua da utilizzare È possibile usare l’apparecchio con l’acqua del :
rubinetto. Tuttavia, se si vive in aree caratterizzate dalla presenza di acqua
dura, si consiglia di mescolare l’acqua del rubinetto con la stessa quantità
di acqua distillata o demineralizzata cos da prevenire la formazione di
calcare e prolungare la vita dell’apparecchio.
- Non aggiungere mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti,
prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua.
- Collegare la spina unicamente a una presa provvista delle stesse
caratteristiche tecniche.
- Il foro di riempimento non deve essere aperto durante il funzionamento.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig.2) indica che il prodotto non può essere smaltito con i
normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici
superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della garanzia
internazionale.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de
door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij commercieel of
onjuist gebruik of het niet opvolgen van de instructies, aanvaardt de fabrikant
geen verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat
zelf zichtbaar beschadigd zijn. Gebruik het apparaat ook niet als het niet
normaal functioneert, als het is gevallen of als het lekt.
- Dompel het strijkijzer en (voor draadloze strijkijzers) het voetstuk niet in
water.
- Indien het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is
aangesloten.
- Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor u het
waterreservoir vult. Verwijder draadloze strijkijzers van het voetstuk
voordat u het waterreservoir vult.
- Gebruik voor draadloze strijkijzers alleen het meegeleverde voetstuk.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself
shows visible damage, or if the appliance functions abnormally in any way,
or if the appliance has been dropped or leaks.
- Do not immerse the iron or (for cordless iron) base in water.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, or a
service centre, authorised by Philips or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- Always unplug the appliance from the socket outlet before you ll the
water reservoir. For cordless, the iron must be removed from the base
before you ll the water reservoir.
- Cordless iron must only be used with the base provided.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Older children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance and
perform the Calc-Clean procedure under supervision.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach of children less than 8
years of age when the appliance is switched on or cooling down.
- Always place the base (for cordless iron) and use the iron on a stable, level
and horizontal surface.
- The appliance must be used and placed on a at, stable, heat-resistant
surface. When you place the iron on its heel or its stand, make sure that
the surface on which you place it is stable.
- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the
iron.
- (For cordless iron) Do not do ironing with the base attached to the iron.
Otherwise, the supply cord will easily get damaged. The steam iron is
designed for cordless ironing only.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
- Surfaces are liable to get hot during use (for irons with ‘hot’ symbol
marked on the appliance).
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns
if touched.
- Descale the iron regularly according to the instructions in chapter
‘Cleaning and maintenance’ in the user manual.
- When you have nished ironing when you clean the appliance, when you
ll or empty the water tank and also when you leave the iron even for a
short while: set the steam control to the ‘dry ironing’ position, put the iron
on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
- Type of water to use: The appliance is suitable to be used with tap water.
However, if you live in an area with hard water, we recommend that
you mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized
water.This will prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the
appliance.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
- The plug must only be connected to a socket with the same technical
characteristics as plug.
- The lling hole must not be open during operation.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig.2) means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaet.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung und gewährt keine Garantie
für jegliche kommerzielle Nutzung, unangemessene Verwendung oder
Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst beschädigt ist, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt.
- Tauchen Sie das Bügeleisen oder (bei kabellosen Bügeleisen) den
Aufheizsockel nicht in Wasser.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
Philips, einem von Philips autorisierten Service-Center oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz
verbunden ist.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie den
Wasserbehälter füllen. Bei kabellosen Bügeleisen muss das Bügeleisen
vom Aufheizsockel genommen werden, bevor Sie den Wasserbehälter
füllen.
- Das kabellose Bügeleisen darf nur mit dem mitgelieferten Aufheizsockel
verwendet werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
- Kinder ab 8Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder das
Calc-Clean-Verfahren durchführen.
- Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8Jahren, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Stellen Sie den Aufheizsockel (bei kabellosen Bügeleisen) auf, und
verwenden Sie das Bügeleisen auf einer stabilen, ebenen und
waagrechten Oberäche.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen
Oberäche verwendet werden. Achten Sie darauf, dass die Oberäche
stabil ist, wenn Sie das Bügeleisen aufrecht abstellen oder auf den Ständer
stellen.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt
kommen.
- (Bei kabellosen Bügeleisen) Bügeln Sie nicht, wenn der Aufheizsockel
am Bügeleisen befestigt ist. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt
werden. Das Dampfbügeleisen ist für das Bügeln ohne Kabel vorgesehen.
ACHTUNG: Heiße Oberäche (Abb. 1)
- Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass Oberächen während des
Gebrauchs heiß werden (bei Bügeleisen durch das Symbol für «Heiß» auf
dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie den Stecker an die
Netzsteckdose anschließen.
- Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
- Entkalken Sie das Bügeleisen regelmäßig gemäß den Anweisungen im
Kapitel «Reinigung und Wartung» in der Bedienungsanleitung.
- Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter
füllen oder leeren oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den
Dampfregler auf die Position «trocken bügeln», stellen Sie das Bügeleisen
aufrecht ab, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Zu verwendende Wasserart: Ihr Gerät kann mit Leitungswasser
verwendet werden. Wenn Sie jedoch in einem Gebiet mit hartem Wasser
leben, empfehlen wir Ihnen, Leitungswasser mit destilliertem oder
entmineralisiertem Wasser in gleichen Mengen zu mischen. Dadurch
wird eine schnelle Verkalkung verhindert und die Lebensdauer des Geräts
verlängert.
- Geben Sie weder Duftstoe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel,
Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wassertank.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die die
gleichen technischen Daten wie der Stecker hat.
- Die Einfüllönung muss während des Betriebs geschlossen sein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen aangaande het veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Kinderen van 8 jaar en ouder mogen alleen onder toezicht het apparaat
schoonmaken en de Calc-Clean-procedure uitvoeren.
- Houd het strijkijzer en het snoer buiten het bereik van kinderen die jonger
dan 8 jaar zijn wanneer het apparaat is ingeschakeld of aan het afkoelen
is.
- Plaats het voetstuk (voor draadloze strijkijzers) en gebruik het strijkijzer
altijd op een stabiel, vlak en horizontaal oppervlak.
- Het apparaat moet op een plat, stabiel en hittebestendig oppervlak
worden gebruikt en geplaatst. Als u het strijkijzer op zijn achterkant of
plateau zet, moet u ervoor zorgen dat het oppervlak waarop u het plaatst
stabiel is.
- Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete zoolplaat van
het strijkijzer.
- (Voor draadloze strijkijzers) Strijk niet als de voet aan het strijkijzer is
bevestigd. Anders kan het netsnoer gemakkelijk beschadigd raken. Het
stoomstrijkijzer is alleen ontworpen voor snoerloos strijken.
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
- Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik (voor strijkijzers met
een ‘heet’-symbool op het apparaat).
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
- De zoolplaat van het strijkijzer kan zeer heet worden en bij aanraking
brandwonden veroorzaken.
- Ontkalk het strijkijzer regelmatig zoals beschreven in hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’ in de gebruiksaanwijzing.
- Als u klaar bent met strijken, moet u vr u het strijkijzer schoonmaakt,
van het strijkijzer wegloopt (al is het maar even) en het waterreservoir vult
of leegt, de stoomregelaar in de stand ‘droogstrijken’ zetten, het strijkijzer
op zijn achterkant zetten en de stekker uit het stopcontact halen.
- Te gebruiken watersoort: Het apparaat is geschikt voor gebruik met
kraanwater. Als u echter in een gebied met hard water woont, raden we u
aan om kraanwater te mengen met een gelijke hoeveelheid gedistilleerd
of gedemineraliseerd water. Dit voorkomt snelle kalkvorming en verlengt
de levensduur van het apparaat.
- Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat of andere
chemicaliën in het waterreservoir.
- De stekker mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met
dezelfde technische kenmerken als de stekker.
- De vulopening mag niet worden geopend tijdens gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool (afb.2) betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas
as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Em caso de qualquer
utilização comercial, uso inapropriado ou incumprimento das instruções, o
fabricante não assume qualquer responsabilidade e a garantia não ser vlida.
Perigo
- Nunca imerja o aparelho em gua.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem
eléctrica local antes de o ligar.
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação ou o prprio
aparelho apresentarem sinais visíveis de danos, se o aparelho funcionar
com qualquer tipo de anomalia, se tiver deixado cair o aparelho ou se este
apresentar fugas.
- Não imerja o ferro nem a base (para ferro sem os) em gua.
- Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por
pessoal igualmente qualicado para se evitarem situações de perigo.
- Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à alimentação
eléctrica.
- Desligue sempre a cha do aparelho da tomada antes de encher o
reservatrio da gua. Para aparelhos sem os, o ferro tem de ser retirado
da base antes de encher o reservatrio da gua.
- O ferro sem os tem de ser utilizado apenas com a base fornecida.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se forem alertadas para os perigos envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Crianças com idade igual ou superior a 8 anos podem limpar o aparelho
e efectuar o procedimento de limpeza do calcrio apenas quando
supervisionadas.
- Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos quando o aparelho estiver ligado ou a
arrefecer.
- Posicione a base (para ferros sem os) e utilize o ferro sempre numa
superfície estvel, nivelada e horizontal.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado numa superfície plana, estvel
e resistente ao calor. Quando coloca o ferro no seu descanso ou suporte,
certique-se de que a superfície onde o coloca é estvel.
- Não deixe que o o de alimentação entre em contacto com a base quente
do ferro.
- (Para ferro sem os) Não passe a ferro com a base ligada ao ferro. Caso
contrrio, o cabo de alimentação poder ser facilmente danicado. O ferro
a vapor foi concebido para passar a ferro apenas sem os.
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
- É provvel que as superfícies aqueçam durante a utilização (para ferros
com o símbolo do calor apresentado no aparelho).
Atenção
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
- Verique regularmente se o o de alimentação se encontra danicado.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de o ligar à
tomada eléctrica.
- A base do ferro pode car extremamente quente e causar queimaduras se
for tocada.
- Elimine o calcrio do ferro regularmente, de acordo com as instruções no
capítulo “Limpeza e manutenção” no manual do utilizador.
- Quando terminar de engomar, quando limpar o aparelho, quando encher
ou esvaziar o depsito da gua e também quando deixar o ferro sem
supervisão, ainda que por pouco tempo: regule o controlo do vapor para
a posição de “passar a ferro a seco”, coloque o ferro no seu descanso e
desligue a cha de alimentação da tomada eléctrica.
- Tipo de gua a utilizar: O aparelho pode ser utilizado com gua canalizada.
No entanto, se viver numa rea com gua dura, recomendamos que
misture gua canalizada e gua destilada ou desmineralizada em partes
iguais. Isto evitar a acumulação rpida de calcrio e prolongar a vida útil
do aparelho.
- Não deite perfume, vinagre, goma, produtos descalcicantes, produtos
para passar a ferro ou outros agentes químicos para dentro do depsito
de gua.
- A cha deve ser ligada apenas a tomadas com as mesmas características
técnicas.
- O orifício de entrada de gua não deve ser aberto durante o
funcionamento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo (Fig.2) signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos
e electrnicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support
ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support,
som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/
welcome
Vigtigt!
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private hjem. Ved tilfælde af
kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af instruktionerne
vil producenten ikke påtage sig ansvar, og garantien vil ikke være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale
netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Philips |
Kategori: | Järn |
Modell: | 5000 Series DST5010 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips 5000 Series DST5010 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Järn Philips Manualer
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
22 December 2024
Järn Manualer
- Järn Electrolux
- Järn LG
- Järn Bosch
- Järn AEG
- Järn Braun
- Järn Panasonic
- Järn BEKO
- Järn Delonghi
- Järn Grundig
- Järn Krups
- Järn Miele
- Järn Quigg
- Järn Siemens
- Järn Zanussi
- Järn Tefal
- Järn Adler
- Järn Alpina
- Järn Ambiano
- Järn Afk
- Järn Ariete
- Järn Arcelik
- Järn Morphy Richards
- Järn Shark
- Järn Orbegozo
- Järn Klarstein
- Järn Fagor
- Järn Severin
- Järn Telefunken
- Järn Gorenje
- Järn Silvercrest
- Järn Hitachi
- Järn Korona
- Järn Hoover
- Järn Saturn
- Järn Black And Decker
- Järn Breville
- Järn Innoliving
- Järn Tristar
- Järn Domo
- Järn Trisa
- Järn Calor
- Järn Rowenta
- Järn Tomado
- Järn Kernau
- Järn Livoo
- Järn OBH Nordica
- Järn OK
- Järn Hyundai
- Järn Vox
- Järn Oster
- Järn Westinghouse
- Järn ECG
- Järn Moulinex
- Järn Sinbo
- Järn Izzy
- Järn Jata
- Järn Melissa
- Järn Swan
- Järn Emerio
- Järn Scarlett
- Järn Kooper
- Järn Clatronic
- Järn Singer
- Järn Taurus
- Järn Russell Hobbs
- Järn Elica
- Järn Hotpoint
- Järn Sencor
- Järn Conair
- Järn Blaupunkt
- Järn Concept
- Järn Solac
- Järn Frigidaire
- Järn Jura
- Järn Sunbeam
- Järn Mesko
- Järn Profilo
- Järn Beper
- Järn Aigostar
- Järn Mellerware
- Järn Heinner
- Järn Termozeta
- Järn Vitek
- Järn Eldom
- Järn Jocca
- Järn Defy
- Järn Punktal
- Järn Sunny
- Järn Koenic
- Järn Haier
- Järn H.Koenig
- Järn Exquisit
- Järn Elba
- Järn Maxwell
- Järn Zelmer
- Järn ETA
- Järn Champion
- Järn Qilive
- Järn Bomann
- Järn Proficare
- Järn Hamilton Beach
- Järn Ufesa
- Järn Wilfa
- Järn Camry
- Järn Imetec
- Järn Arzum
- Järn Johnson
- Järn Nova
- Järn Koblenz
- Järn Proctor Silex
- Järn Primo
- Järn Tower
- Järn Clas Ohlson
- Järn MPM
- Järn Konig
- Järn Rotel
- Järn Becken
- Järn Laurastar
- Järn Orion
- Järn Essentiel B
- Järn Team
- Järn Foppapedretti
- Järn Privileg
- Järn Gallet
- Järn Vivax
- Järn Nevir
- Järn Leifheit
- Järn Kambrook
- Järn G3 Ferrari
- Järn Zephir
- Järn Kunft
- Järn Day
- Järn Turmix
- Järn Easy Home
- Järn Grunkel
- Järn Polti
- Järn Cleanmaxx
- Järn Coline
- Järn Elta
- Järn Optimum
- Järn Cecotec
- Järn Lelit
- Järn Weasy
- Järn Kalorik
- Järn Khind
- Järn Orava
- Järn Di4
- Järn Zomix
- Järn Domena
- Järn Eudora
- Järn Thomas
- Järn Duronic
- Järn Elgento
- Järn Lenoxx
- Järn LERAN
- Järn Ursus Trotter
- Järn High One
- Järn Robinhood
- Järn LAFE
- Järn Inno-Hit
- Järn Britania
- Järn Vaporella
- Järn CHI
- Järn Create
- Järn Girmi
- Järn Kleva
- Järn JML
- Järn Steamfast
- Järn Michelini
- Järn Vanguard
- Järn DPM
- Järn Maxim
- Järn Brentwood
- Järn Hacienda
- Järn Imarflex
- Järn Yamazen
Nyaste Järn Manualer
27 December 2024
27 December 2024
26 December 2024
26 December 2024
24 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
19 December 2024