Philips Satinelle Essential BRP533 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Philips Satinelle Essential BRP533 (2 sidor) i kategorin Epilator. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
1
2
121 2
90°
90°
5/32 in
(4 mm)
90°
90°
BRE285
BRE275
BRE265
BRE255
BRE245
BRE235
BRE225
BRE224
BRE219
-Turn the product o before removing
or attaching attachments and before
cleaning.
-When rinsing the product or attachments,
always check to make sure the water is
not too hot (maximum 100 °F) to prevent
your hands from getting burnt.
-Methods of removing hair by the root
can cause ingrown hairs and minor skin
injuries. Please consult your doctor if you
have any questions about the use of an
epilator.
-Do not use the epilator if you suer
from varicose veins, rashes, spots or
blemishes, or when the skin is irritated or
if you have ingrown hairs or a tendency
to produce ingrown hairs. Consult your
doctor rst.
-Any minor injury resulting from hair
removal may allow bacteria to penetrate
the injury site, potentially causing small
scars or a change in pigmentation of
the skin. The risk of infection may be
minimized by thoroughly cleaning the
rotating discs before and/or after each
use.
-The epilator should only be used after
prior consultation with your doctor if you
have or experience:
-Open wounds
-Eczema, psoriasis (scaly eczema),
inamed skin reactions such as
folliculitis, skin rashes or the tendency
to allergy or allergic skin reactions
-Immune deciency or disorders
-Couperose, rosacea, or varicose veins
-Pregnancy
-Reduced skin immunity as a result
of diabetes, pregnancy, Raynaud’s
disease, etc.
-Hemophilia
-Moles, raised skin bumps, etc.
-If you have been or begin taking
hormone medication, or if you have
recently been pregnant, a change in
your hormone levels may inuence the
thickness, color or amount of hair growth.
This is caused by hormonal changes, not
by this method of hair removal.
-Do not use bath or shower oils when
you epilate wet skin, as this may cause
serious skin irritation.
-Clean the epilating head after each use.
GENERAL
-Make sure you push the small plug
completely into the socket of the
product. Once you have plugged it in
fully, you hear a click.
-Clean the product after each use.
This product has no other user-serviceable
parts.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips oers, register your
product at . www.philips.com/welcome
Features (Fig. 1)
1 Comb for shaving head
2 Shaving head
3 Sensitive area cap
4 Massage cap
5 Epilating head
6 Integrated light
7 On/o slide
8 Socket for small plug
9 Comb for trimming head
10 Trimming head
11 Exfoliation glove
12 Power cord
13 Small plug
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Note: Heads, accessories and features vary
for dierent models. Consult the overview
illustration for the heads, accessories and
features of your particular product.
Using the product
Attaching and detaching heads
1 To attach a head, place it on the handle
and slide it sideways until it locks into
place (‚click‘) (Fig. 3).
2 To detach a head, slide it sideways and
lift it o the handle (Fig. 4).
Attaching and detaching accessories
1 To attach an accessory (caps or combs),
simply snap it onto the head (‚click‘)
(Fig. 5).
2 To detach an accessory, grab its front
and back and pull it upwards o the
head (Fig. 6).
Turning the product on and o
1 Insert the power cord in the wall socket
and push the small plug into the product
(Fig. 7).
Make sure you push the small plug
completely into the socket of the
product. Once you have plugged it in
fully, you hear a click.
2 To turn on the product, push the on/o
slide to speed setting I or II.
-The epilating head works at speed
settings I and II (Fig. 8).
-The shaving head only works at speed
setting I (Fig. 9).
3 To turn o the product, push the on/o
slide to setting O.
The integrated light goes on automatically
to give you a better view while you use the
epilating head (Fig. 10).
Epilating, shaving and trimming
The product is only suitable for dry use.
If you want to use creams or body lotion,
apply them after you have used the
product.
Slight skin irritation like red skin or red dots
may occur after epilation. This is normal.
We advise you to epilate before you go to
bed at night, as any redness or skin irritation
usually disappears overnight.
Note: The product can only be used with
cord.
1 Place the handle on the skin at a 90°
angle (Fig. 11).
2 When you use the product with other
heads and accessories than the epilating
head, also make sure that you place
them on the skin at a 90° angle.
3 When you use the product on sensitive
areas, stretch the skin with your free
hand. When you use the product on your
underarms, raise your arm and put your
hand on the back of your head to stretch
the skin (Fig. 12).
4 Move the product slowly against the
direction of hair growth (Fig. 13).
Note: If you move the product over your
skin too fast, you may not obtain a smooth
result.
Note: If your hairs are longer than
3-4mm, pretrim them for easier and more
comfortable epilation.
Epilating head
You can use the epilating head to epilate
your legs, underarms and bikini line.
The epilating head works at speed settings I
and II (Fig. 8).
Massage cap
You can attach the massage cap onto the
epilating head to massage the skin and
minimize the pulling sensation of epilation
during use.
Senstive area cap
You can attach the sensitive area cap onto
the epilating head for more comfortable
epilation of sensitive areas (e.g. the
underarms and bikini line).
Shaving head
You can use the shaving head to shave your
legs and body.
The shaving head only works at speed
setting I (Fig. 9).
Note: The product can be moved in two
directions, for easier shaving of underarms.
Note: Always check the foil before use. If it
is damaged in any way, replace the cutting
unit right away (see ‚Replacement‘).
Comb for shaving head
You can attach the comb onto the shaving
head to trim hairs to a length of 5/32 in
(4 mm).
Trimming head
You can use the trimming head to trim
hard-to-reach areas in the bikini zone.
Place the trimming head at onto the skin
to trim (Fig. 14). Place the trimming head
perpendicularly onto the skin for styling and
shaping (Fig. 15).
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-Do not reach for a corded product that
has fallen into water. Unplug immediately
from the power outlet.
-Keep the product and power cord dry
(Fig. 2).
-Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-Remove power cord from power outlet
and product before cleaning.
-Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place or drop the product into
water or other liquid.
-Always unplug this product from the
power outlet immediately after use.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-Close supervision is required when this
product is used by, on, or near children,
or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
-Use this product only for its intended
household use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-7884.
-Keep the power cord away from heated
surfaces.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric
air freshener to prevent damage to the
power cord.
-Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
-Always check rotating discs, foil and
attachments before using the product.
Do not use the product if rotating discs,
foil and attachments are damaged, as
injury may occur.
-Always attach power cord to product
rst, then to power outlet. To disconnect,
set all controls to ‚o‘ position. Then
remove power cord from power outlet.
-Plug power cord directly into power
outlet. Do not use an extension cord.
-Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
-Only use the power cord and other
accessories supplied with the product.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut o the power plug
to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION
-For hygienic reasons, it is recommended
that the product be used by only one
person.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to
clean the product.
Comb for trimming head
You can attach the comb onto the trimming
head to trim hairs in the bikini area to a
length of 5/32 in (4mm).
Cleaning and storage
Keep the handle and the supply unit dry
(Fig. 2).
1 Remove the head from the handle.
2 If the shaving head is supplied: Grab the
two trimmers of the cutting unit and pull
the cutting unit out of the shaving head
(Fig. 17).
3 Use the cleaning brush to brush away
any hairs that have collected on the
heads and accessories (Fig. 18).
Do not clean the foil of the shaving head
cutting unit with the cleaning brush, to
avoid damage to the foil.
4 Rinse the heads, accessories and cutting
unit under the tap (Fig. 19). Shake them
rmly to remove water drops (Fig. 20).
5 Let all parts dry completely.
6 Place the cutting unit back into the
shaving head (‚click‘).
Lubricate trimmer teeth and foil of
the cutting unit with a drop of sewing
machine oil every six months for optimal
performance.
7 Reattach the head to the handle.
8 Put protection caps or combs on the
heads to prevent damage to the heads
when you store them.
9 Store the handle, its heads and
accessories in the pouch (if supplied).
Replacement
Shaving head (if supplied): For optimal
performance, we advise you to replace the
cutting unit of the shaving head every two
years. If you use the shaving head twice or
more times a week, replace the cutting unit
more often. Always replace the cutting unit
with one of the original type.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll
free 1-800-243-7884 (in US only) or
1-866-800-9311 (in Canada only).
Disposal
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and
Philips Electronics Ltd (Canada) warrant
this product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agree to repair
or replace any defective product without
charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing
of any attachment not provided with the
product or loss of parts or subjecting the
product to any but the specied voltage.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply
go to for www.philips.com/support
assistance. It is suggested that for your
protection you return shipments of product
by insured mail, insurance prepaid. Damage
occurring during shipment is not covered
by this warranty. NOTE: No other warranty,
written or oral, is authorized by Philips
North America LLC and Philips Electronics
Ltd (Canada). This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state,
province to province or country to country.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-Day Money-Back Guarantee
If you are not fully satised with your
product send the product back and we’ll
refund you the full purchase price.
In US manufactured for: Philips Personal Health,
A division of Philips North America LLC, P.O. Box
10313, Stamford, CT 06904
In Canada manufactured for: Philips Electronics
Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
This symbol on the product’s
nameplate means it is listed by
Underwriters’ Laboratories, Inc.
Ce symbole apparaissant sur
la plaque nominale du produit
signie qu’il est enregistré par
Underwriter’s Laboratories, Inc.
Este símbolo en la placa de
características del producto
signica que está registrado por
Underwriters Laboratories, Inc.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V / PHILIPS
et le blason Philips sont des marques déposées
de Koninklijke Philips N.V./ PHILIPS y Philips
Shield son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC.
All rights reserved/ Tout droits
réservés/Todos los derechos
reservados.
3000.033.0702.3 (30/06/2020)
The product must be shipped prepaid
by insured mail, insurance prepaid, have
the original sales receipt, indicating
purchase price and date of purchase,
and the money-back guarantee return
authorization form enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and follow
the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur
6–8 weeks after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico,
siempre debe seguir las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
-No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-Mantenga el producto y el cable de
alimentación secos (Fig. 2).
-Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni
en la ducha.
-Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes
de limpiarlo.
-No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque
el producto en un lugar desde donde
pueda caerse al agua o a cualquier otro
líquido ni sumerja el producto en ningún
tipo de líquido.
-Desconecte siempre este producto de la
fuente de alimentación inmediatamente
después de usarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-El uso de este dispositivo debe estar
bajo estricta supervisión cuando esté
operado por niños, por personas con
capacidades mentales, sensoriales
o físicas limitas o por personas con
discapacidades, o cuando se emplee en
o cerca de estos.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-Nunca utilice este producto si el cable
o el enchufe de carga están dañados,
si no funciona correctamente, si se
cayó, si está dañado o si se sumergió
en agua mientras estaba conectado
a la alimentación eléctrica. Para
solicitar asistencia, comuníquese
al 1-800-243-7884.
-Mantenga el cable de alimentación lejos
de supercies calientes.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Antes de usar el producto, revise
siempre los discos giratorios, la lámina
y los accesorios. No use el producto
si los discos giratorios, la lámina y los
accesorios están dañados, p1-ya que puede
producirse una lesión.
-Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor
de encendido/apagado a la posición
de ¨APAGADO¨ y, luego, desenchufe la
clavija del tomacorriente.
-Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente.
No use un cable de extensión.
-Desconecte el cable de alimentación
antes de conectar o desconectar el
producto.
-Utilice únicamente el cable de
alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico
contiene un transformador. No corte el
enchufe eléctrico para reemplazarlo con
otro p1-ya que esto puede producir una
condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
-Por motivos de higiene, se recomienda
que solo una persona utilice el producto.
-Nunca use aire comprimido, bras,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos como gasolina o acetona para
limpiar el producto.
-Apague el producto antes de retirar
o colocar los accesorios y antes de
limpiarlo.
-Cuando enjuague el producto o los
accesorios, asegúrese siempre de revisar
que el agua no esté demasiado caliente
(100 °F máximo) para evitar quemarse las
manos.
-Los métodos que eliminan el vello de
raíz pueden causar vellos encarnados y
lesiones menores en la piel. Consulte a
su médico si tiene alguna duda respecto
del uso de una depiladora.
-No use la depiladora si tiene venas
varicosas, erupciones, manchas, así
como tampoco si la piel está irritada, si
tiene vellos encarnados o una tendencia
a sufrir de vellos encarnados. Consulte
primero a su médico.
-Cualquier lesión pequeña que se origine
por la eliminación del vello puede
permitir que las bacterias penetren en
el lugar de la lesión y, potencialmente,
causen pequeñas cicatrices o un cambio
en la pigmentación de la piel. Se puede
minimizar el riesgo de infección al limpiar
cuidadosamente los discos giratorios
antes o después de cada uso.
-La depiladora solo debe utilizarse
después de una consulta previa con su
médico si tiene o si sufre:
-Heridas abiertas
-Eczema, psoriasis (eczema con
escamas), reacciones cutáneas
inamatorias como foliculitis,
erupciones cutáneas o la tendencia
a alergias o a reacciones alérgicas
cutáneas
-Inmunodeciencia o trastornos
inmunitarios
-Rosácea o venas varicosas
-Está embarazada
-Inmunidad cutánea reducida como
consecuencia de diabetes, embarazo,
enfermedad de Raynaud, etc.
-Hemolia
-Lunares, protuberancias en la piel, etc.
-Si p1-ha ingerido medicamentos
hormonales o comenzará a hacerlo, o si
ha estado embarazada recientemente,
el cambio en sus niveles de hormonas
puede afectar el grosor, el color o la
cantidad de crecimiento de vello. Esto se
debe a cambios hormonales, no a este
método de eliminación del vello.
-No utilice aceites de baño o ducha
cuando depile piel húmeda, p1-ya que esto
puede provocar irritación cutánea grave.
-Limpie el cabezal de depilación después
de cada uso.
BRE285
BRE275
BRE245
BRE285
BRE275
BRE265
BRE255
BRE219
BRE285
BRE275
BRE265
BRE255
BRE265
BRE255
BRE235
BRE285
BRE285
1
2 10
11
9
3
4
5
6
7
13
8
12
2
1
5
8
11
14
17
20
3
6
9
12
15
18
4
7
10
13
16
19
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 1 30-06-20 16:37
30-06-20 16:37
30-06-20 16:37
30-06-20 16:3730-06-20 16:37
GENERAL
-Asegúrese de colocar por completo el
conector pequeño en el enchufe del
producto. Escuchará un clic una vez que
lo haya enchufado por completo.
-Limpie el producto después de cada uso.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Peine para el cabezal de afeitado
2 Cabezal de afeitado
3 Tapa protectora para zonas sensibles
4 Cabezal masajeador
5 Cabezal depilador
6 Luz integrada
7 Botón de encendido/apagado
8 Toma para clavija pequeña
9 Peine para el cabezal de recorte
10 Cabezal de recorte
11 Guante de exfoliación
12 Cable de alimentación
13 Enchufe pequeño
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
Nota: Los cabezales, los accesorios y
las funciones pueden variar según los
diferentes modelos. Consulte la ilustración
de descripción general para ver los
cabezales, los accesorios y las funciones de
este producto en particular.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, p2-ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Montaje y desmontaje de cabezales
1 Para instalar un cabezal, colóquelo en
el mango y deslícelo lateralmente hasta
que se je en su lugar (hasta que haga
clic) (Fig. 3).
2 Para desmontar un cabezal, deslícelo
lateralmente y levántelo del mango
(Fig. 4).
Montaje y desmontaje de accesorios
1 Para instalar un accesorio (tapa
protectora o cepillo), simplemente
fíjelo en el cabezal (hasta que haga clic)
(Fig. 5).
2 Para desmontar un accesorio, sujételo
de los extremos delantero y trasero
y levántelo para sacarlo del cabezal
(Fig. 6).
Encendido y apagado del producto
1 Inserte el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared y coloque el
enchufe pequeño en el producto (Fig. 7).
Asegúrese de colocar por completo el
conector pequeño en el enchufe del
producto. Escuchará un clic una vez que
lo haya enchufado por completo.
2 Para encender el producto, deslice el
botón on/o a la posición de velocidad I
o II.
-El cabezal de depilación funciona en
la posición de velocidad I o II (Fig. 8).
-El cabezal de afeitado solo funciona
en la posición de velocidad I (Fig. 9).
3 Para apagar el producto, deslice el botón
on/o a la posición O.
La luz integrada se enciende
automáticamente para que pueda ver
mejor mientras usa el cabezal de depilación
(Fig. 10).
Depilación, afeitado y recorte
El producto solo es apto para su uso
en zonas secas. Si desea usar cremas o
lociones corporales, aplíquelas después de
haber usado el producto.
Después de la depilación, es normal
tener una irritación leve en la piel, como
enrojecimiento o puntos rojos. Esto es
normal. Le recomendamos depilarse
antes de irse a dormir, p2-ya que en caso
de enrojecimiento o irritación de la piel,
desaparecerá durante la noche.
Nota: El producto solo se puede utilizar con
cable.
1 Coloque el mango sobre la piel a un
ángulo de 90 ° (Fig. 11).
2 Cuando use el producto con otros
cabezales y accesorios que no sean el
cabezal de depilación, asegúrese de
colocarlos sobre la piel también a un
ángulo de 90 °.
3 Cuando use el producto en zonas
sensibles, estire la piel con su mano libre.
Cuando use el producto para depilar las
axilas, levante el brazo y apoye la mano
en la parte posterior de la cabeza para
estirar la piel (Fig. 12).
4 Mueva el producto lentamente a
contrapelo (Fig. 13).
Nota: Si mueve el producto sobre la piel
demasiado rápido, es posible que no
obtenga un resultado uniforme.
Nota: Si el vello tiene más de 3 o 4 mm,
recórtelo previamente para una depilación
más fácil y cómoda.
Cabezal depilador
Puede usar el cabezal de depilación para
afeitarse las piernas, las axilas y la línea del
bikini.
El cabezal de depilación funciona en la
posición de velocidad I o II (Fig. 8).
Cabezal masajeador
Puede colocar el cabezal masajeador sobre
el cabezal de depilación para masajear la
piel y minimizar la incomodidad durante la
depilación.
Tapa protectora para zonas sensibles
Puede colocar la tapa protectora para
zonas sensibles sobre el cabezal de
depilación para una depilación más
cómoda de las área s sensibles (por
ejemplo, las axilas y la línea del bikini).
Cabezal de afeitado
Puede usar el cabezal de afeitado para
afeitar las piernas y el cuerpo.
El cabezal de afeitado solo funciona en la
posición de velocidad I (Fig. 9).
Nota: Se puede mover el producto en dos
direcciones para una depilación más fácil
de las axilas.
Nota: Revise siempre la lámina antes
de usarla. Si está dañada, reemplace la
unidad de corte de inmediato (consulte
„Reemplazo“).
Peine para el cabezal de afeitado
Puede colocar el peine en el cabezal de
afeitado para cortar vellos que tengan
5/32 pda. (4 mm) de largo.
Cabezal de recorte
Puede usar el cabezal de recorte para
recortar áreas de difícil acceso en la zona
del bikini.
Coloque el cabezal de recorte en posición
plana sobre la piel para recortar el vello
(Fig. 14). Coloque el cabezal de recorte de
manera perpendicular sobre la piel para
moldear el vello y darle forma (Fig. 15).
Peine para el cabezal de recorte
Puede colocar el peine sobre el cabezal de
recorte para recortar vellos en la zona del
bikini que tengan 5/32 pda. (4 mm) de largo.
Limpieza y almacenamiento
Mantenga el mango y la unidad de
suministro secos (Fig. 2).
1 Retire el cabezal del mango.
2 Si se suministra un cabezal de afeitado:
Tome los dos recortadores de la unidad
de corte y tire de ella para quitarla del
cabezal de afeitado (Fig. 17).
3 Use el cepillo de limpieza para quitar el
vello que haya quedado atrapado en los
cabezales y accesorios (Fig. 18).
Para evitar dañarla, no limpie la lámina
de la unidad de corte del cabezal de
afeitado con el cepillo de limpieza.
4 Enjuague los cabezales, los accesorios y
la unidad de corte bajo la llave de agua
(Fig. 19). Sacúdalos rmemente para
quitar las gotas de agua (Fig. 20).
5 Deje que las piezas se sequen por
completo.
6 Coloque la unidad de corte nuevamente
en el cabezal de afeitado (hasta que
haga clic).
Lubrique los dientes del recortador y la
lámina de la unidad de corte con una
gota de aceite mineral cada seis meses
para lograr un rendimiento óptimo.
7 Vuelva a colocar el cabezal en el mango.
8 Coloque las tapas protectoras o los
peines en los cabezales para prevenir
dañarlos al guardarlos.
9 Guarde el mango, los cabezales y los
accesorios en la funda (si está incluida).
Sustitución
Cabezal de afeitado (si está incluido): Para
un óptimo rendimiento, le aconsejamos
reemplazar la unidad de corte del cabezal
de afeitado cada dos años. Si usa el cabezal
de afeitado dos o más veces por semana,
reemplace la unidad de corte con más
frecuencia. Siempre reemplace la unidad de
corte por una original.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las ocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips
Electronics Ltd (Canadá) garantizan este
producto contra defectos en los materiales
o en la mano de obra por un período
de dos años desde la fecha de compra
y acepta reparar o remplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, del uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con
el producto, de la pérdida de piezas o
del uso del producto bajo un voltaje no
especicado.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el
envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC y Philips
Electronics Ltd (Canadá) no extienden
ninguna otra garantía, escrita ni oral.
Esta garantía le brinda derechos legales
especícos y usted también puede tener
otros derechos los cuales varían de estado
a estado, de región en región o de país en
país. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
Garantía de devolución del importe
de 45 días
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire le risque d’électrocution :
-Ne touchez pas l’appareil branché
s’il est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement de la prise de courant.
-Gardez l’appareil et le câble
d’alimentation secs (g. 2).
-Utilisez l’appareil uniquement à sec.
Ne l’utilisez pas pendant que vous
prenez un bain ou une douche.
-Avant de procéder au nettoyage de
l’appareil, retirez le cordon d’alimentation
de la prise de courant et de l’appareil.
-Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil
à un endroit où il peut tomber dans une
baignoire ou un évier. N’immergez pas
et ne laissez pas tomber l’appareil dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
-Débranchez toujours l’appareil de la
prise de courant immédiatement après
l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
-Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé sur des
enfants, sur des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou sur des personnes
handicapées.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns
domestiques décrites dans ce mode
d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par Philips North America
LLC.
-N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon d’alimentation est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre,
s’il est endommagé, ou si l’appareil ou le
cordon d’alimentation sont tombés dans
l’eau. Pour obtenir de l‘aide, composez le
1-800-243-7884.
-Tenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauantes.
-Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insérez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
-N’utilisez pas le cordon d’alimentation
dans une prise de courant ou près
d’une prise de courant qui contient un
désodorisant électrique an d’éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
-N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et
ne le faites jamais fonctionner près de
produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit où l’on administre de
l’oxygène.
-Vériez toujours les disques rotatifs, la
grille et les accessoires avant d’utiliser
l’appareil. An d’éviter tout risque
de blessure, n’utilisez pas l’appareil
si les disques rotatifs, la grille ou les
accessoires sont endommagés.
-Commencez toujours par brancher le
cordon d’alimentation à l’appareil puis
à la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, réglez toutes les commandes
sur la position « arrêt ». Ensuite, retirez
le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
-Branchez le cordon d’alimentation
directement sur la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
-Débranchez le cordon d’alimentation
avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
-Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation et les autres accessoires
fournis avec l’appareil.
IMPORTANT : La che d’alimentation
contient un transformateur. Pour éviter tout
risque d’accident, ne coupez pas la che
d’alimentation pour la remplacer par une
autre.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION
-Pour des raisons d’hygiène, il est
recommandé que l’appareil ne soit utilisé
que par une seule et même personne.
-N’utilisez jamais d’air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs
ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-Éteignez l’appareil avant de xer ou
de retirer les accessoires et avant de le
nettoyer.
-Lorsque vous rincez l’appareil ou les
accessoires, vériez toujours que l’eau
n’est pas trop chaude (38 °C maximum)
pour ne pas vous brûler les mains.
-Les méthodes de retrait des poils à la
racine peuvent entraîner l’apparition de
poils incarnés et de lésions cutanées
mineures. Si vous avez des questions
sur l’utilisation d’un épilateur, veuillez
consulter votre médecin.
-N’utilisez pas l’épilateur si votre peau
présente des varices, des éruptions
cutanées, des taches, des irritations,
des poils incarnés ou une tendance à
produire des poils incarnés. Consultez
d’abord votre médecin.
-En cas de lésion due à l’épilation, même
mineure, des bactéries peuvent pénétrer
dans la plaie, ce qui peut causer de
petites cicatrices ou un changement de
pigmentation de la peau. Pour limiter
le plus possible le risque d’infection,
nettoyez soigneusement les disques
rotatifs avant et/ou après chaque
utilisation.
-L’épilateur ne doit être utilisé qu’après
consultation préalable de votre médecin
en cas de :
-Plaie ouverte
-Eczéma, psoriasis, réactions cutanées
inammatoires telles que folliculite,
éruptions cutanées ou tendance à
l’allergie ou aux réactions cutanées
allergiques
-Décience ou troubles immunitaires
-Couperose, rosacée ou varices
-Grossesse
-Altération de l’immunité cutanée
due au diabète, à la grossesse, à la
maladie de Raynaud, etc.
-Hémophilie
-Grains de beauté, peau bosselée, etc.
-Si vous avez déjà pris ou commencez à
prendre des médicaments hormonaux,
ou si vous avez été enceinte récemment,
une modication de vos taux d’hormones
peut inuer sur l’épaisseur, la couleur
ou la densité de votre pilosité. Ce
phénomène s’explique par des
changements hormonaux que vous
subissez, et non par cette méthode
d’épilation.
-N’utilisez pas d’huiles de bain ou de
douche lorsque vous vous épilez sur
peau humide an d’éviter toute irritation
cutanée grave.
-Nettoyez la tête d’épilation après chaque
utilisation.
GÉNÉRALITÉS
-Assurez-vous que la petite che est
entièrement insérée dans la prise de
l’appareil. Vous entendrez un déclic une
fois la petite che totalement insérée.
-Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l‘univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l‘assistance
Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (gure 1)
1 Sabot pour tête de rasage
2 Tête de rasoir
3 Adaptateur pour zones sensibles
4 Embout de massage
5 Tête d’épilation
6 Lumière intégrée
7 Bouton coulissant marche/arrêt
8 Prise pour miniche d’adaptateur
9 Sabot pour tête de tonte
10 Tête de tonte
11 Gant exfoliant
12 Câble d’alimentation
13 Petite che
Non illustré: Brosse de nettoyage, Étui
Remarque : Les têtes, accessoires et
fonctionnalités varient selon les diérents
modèles. Consultez l’illustration de
présentation pour connaître les têtes,
accessoires et fonctionnalités de votre
appareil.
Utilisation de l’appareil
Fixation et retrait des têtes
1 Pour xer une tête, placez-la sur le
manche et faites-la glisser sur le côté
jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous
entendrez un déclic) (g. 3).
2 Pour retirer une tête, faites-la glisser sur
le côté et dégagez-la du manche (g. 4).
Fixation et retrait des accessoires
1 Pour xer un accessoire (embout ou
sabot), enclenchez-le simplement sur la
tête (vous devez entendre un clic). (g. 5)
2 Pour retirer un accessoire, saisissez ses
deux faces et retirez-le de la tête (g. 6)
en tirant vers le haut.
Allumer et éteindre l’appareil
1 Insérez le câble d’alimentation dans
la prise murale et la petite che dans
l’appareil (g. 7).
Assurez-vous que la petite che est
entièrement insérée dans la prise de
l’appareil. Vous entendrez un déclic une
fois la petite che totalement insérée.
2 Pour allumer l’appareil, faites glisser le
bouton coulissant marche/arrêt sur le
réglage de vitesse I ou II.
-La tête d’épilation fonctionne aux
réglages de vitesse I et II (g. 8).
-La tête de rasage fonctionne
uniquement au réglage de vitesse I
(g. 9).
3 Pour éteindre l’appareil, faites glisser le
bouton coulissant marche/arrêt sur la
position O.
La lumière intégrée s’allume
automatiquement pour vous permettre une
meilleure visibilité lorsque vous utilisez la
tête (g. 10) d’épilation.
Épilation, rasage et tonte
Cet appareil est conçu uniquement pour
une utilisation à sec. Si vous souhaitez
utiliser des crèmes ou lotions pour le corps,
appliquez-les après avoir utilisé l’appareil.
Une légère irritation cutanée (des rougeurs
ou des points rouges par exemple) peut se
produire. Ce phénomène est normal. Nous
vous conseillons de vous épiler avant de
vous coucher an de laisser les irritations
cutanées ou les rougeurs éventuelles
s’atténuer pendant la nuit.
Remarque : Cet appareil est uniquement
conçu pour une utilisation avec l.
1 Placez le manche sur la peau à un angle
de 90° (g. 11).
2 Lorsque vous utilisez l’appareil avec
d’autres têtes et accessoires que la tête
d’épilation, veillez aussi à les placer à un
angle de 90° sur la peau.
3 Lorsque vous utilisez l’appareil sur les
zones sensibles, tendez la peau avec
votre main libre. Lorsque vous utilisez
l’appareil sur les aisselles, levez le bras
et placez votre main à l’arrière de la tête
pour étirer la peau (g. 12).
4 Déplacez l’appareil lentement dans
le sens inverse de la pousse des poils
(g. 13).
Remarque : Si vous déplacez l’appareil
trop vite, vous risquez de ne pas obtenir un
résultat parfaitement lisse.
Remarque : Si la longueur des poils à raser
est supérieure à 3 ou 4 mm, taillez-les à
l’avance pour une épilation plus facile et
plus agréable.
Tête d’épilation
Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour
épiler les jambes, les aisselles et la ligne du
maillot.
La tête d’épilation fonctionne aux réglages
de vitesse I et II (g. 8).
Embout de massage
Vous pouvez xer l’embout de massage sur
la tête d’épilation pour masser la peau et
minimiser la sensation de tiraillement due à
l’épilation pendant l’utilisation.
Embout pour zones sensibles
Vous pouvez xer la tête pour zones
sensibles sur la tête d’épilation pour une
épilation plus confortable des zones
sensibles (par exemple, les aisselles ou la
ligne du maillot).
Tête de rasage
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour
épiler vos jambes ou d’autres parties du
corps.
La tête de rasage fonctionne uniquement
au réglage de vitesse I (g. 9).
Remarque : Vous pouvez déplacer l’appareil
dans deux directions pour faciliter l’épilation
des aisselles.
Remarque : Vériez toujours la grille avant
utilisation. Si elle est endommagée d’une
quelconque façon, remplacez le bloc
tondeuse immédiatement. (Consultez le
chapitre « Remplacement ».)
Sabot pour tête de rasage
Vous pouvez xer le sabot sur la tête de
rasage pour tondre les poils jusqu’à une
longueur de 4 mm .
Tête de tonte
Vous pouvez utiliser la tête de tonte pour
tondre les poils des zones diciles d’accès
au niveau du maillot.
Placez la tête de tonte à plat sur la peau
pour tondre (g. 14). Placez la tête de tonte
perpendiculairement à la peau pour la mise
en forme et les nitions (g. 15).
Sabot pour tête de tonte
Vous pouvez xer le sabot sur la tête de
tonte pour tondre les poils au niveau du
maillot jusqu’à une longueur de 4 mm.
Nettoyage et rangement
Évitez de mouiller (g. 2) le manche et le
bloc d’alimentation.
1 Retirez la tête du manche.
2 Si une tête de rasage est fournie :
Saisissez les deux peignes-guides du
bloc tondeuse et retirez-le de la tête de
rasage (g. 17).
3 Utilisez la brosse de nettoyage pour
éliminer les poils restés bloqués sur les
têtes et les accessoires (g. 18).
N’utilisez pas la brosse de nettoyage
pour nettoyer la grille du bloc tondeuse
de la tête de rasage, an de ne pas
l’endommager.
4 Rincez les têtes, les accessoires et le
bloc tondeuse sous le robinet (g. 19).
Secouez-les énergiquement pour enlever
les gouttes d’eau (g. 20).
5 Laissez toutes les pièces sécher
complètement.
6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de
rasage jusqu’à entendre un déclic.
Lubriez les dents de la tondeuse et la
grille du bloc tondeuse avec une goutte
d’huile pour machine à coudre tous
les six mois, pour des performances
optimales.
7 Remettez la tête en place sur le manche.
8 Mettez les capuchons de protection sur
les têtes pour leur éviter tout dommage
lorsque vous les rangez.
9 Rangez le manche, ses têtes et les
accessoires dans l’étui (s’il est fourni).
Remplacement
Si une tête de rasage est fournie : Pour
des performances optimales, nous vous
recommandons de remplacer le bloc
tondeuse de la tête de rasage tous les deux
ans. Si vous vous servez de la tête de rasage
deux fois par semaine ou plus, remplacez
le bloc tondeuse plus souvent. Remplacez
toujours le bloc tondeuse par un élément
du même type.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre
site Web : www.philips.com/support
ou composez le numéro sans frais
1 800 243-7884 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1 866 800-9311 (au
Canada uniquement).
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations
sur le recyclage, contactez vos installations
locales de gestion des déchets ou visitez le
site .www.recycle.philips.com
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent ce produit contre les défauts
de matériaux ou de main-d’œuvre pour
une période de deux ans à partir de la
date d’achat, et acceptent de réparer
ou de remplacer sans frais tout produit
défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par un accident,
un usage abusif, un manque d’entretien,
l’ajout d’accessoires non fournis avec le
produit, la perte de pièces ou l’alimentation
de l’appareil à une tension autre que celle
spéciée.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois
de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
l’expédition n’est pas couvert par cette
garantie. REMARQUE : Aucune autre
garantie, écrite ou orale, n’est autorisée
par Philips Electronics North America LLC
et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confère des droits légaux
précis; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un État à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à
l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-
dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
Garantie de remboursement de
45 jours
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par
poste assurée avec assurance prépayée,
et l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi
que le formulaire d’autorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en
cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus
tard 45 jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie
de remboursement, visitez le site
www.PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois étapes.
Le chèque de remboursement sera envoyé
6 à 8 semaines après réception du produit
retourné.
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2 30-06-20 16:37
30-06-20 16:37
30-06-20 16:37
30-06-20 16:3730-06-20 16:37
Produktspecifikationer
Varumärke: | Philips |
Kategori: | Epilator |
Modell: | Satinelle Essential BRP533 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Philips Satinelle Essential BRP533 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Epilator Philips Manualer
25 September 2024
24 September 2024
21 September 2024
14 September 2024
24 Augusti 2024
24 Augusti 2024
23 Augusti 2024
4 Augusti 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024
Epilator Manualer
- Epilator Braun
- Epilator Panasonic
- Epilator Grundig
- Epilator Silvercrest
- Epilator Trisa
- Epilator Calor
- Epilator Rowenta
- Epilator Livoo
- Epilator BaByliss
- Epilator Jata
- Epilator Medisana
- Epilator King
- Epilator Proficare
- Epilator Imetec
- Epilator Becken
- Epilator Silkn
- Epilator Carmen
- Epilator Beautifly
- Epilator Pepcare
- Epilator Emjoi
- Epilator Sport-Elec
- Epilator No!No!
Nyaste Epilator Manualer
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
22 Oktober 2024
21 Oktober 2024
18 Oktober 2024
28 September 2024
27 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
21 September 2024