Pioneer KEH-3930R Bruksanvisning

Pioneer bilradio KEH-3930R

Läs nedan 📖 manual på svenska för Pioneer KEH-3930R (80 sidor) i kategorin bilradio. Denna guide var användbar för 20 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/80
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
High power cassette player with RDS tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de cassette, “Puissance
élevée”
Operation Manual
KEH-3930R
KEH-3900R
Mode d’emploi
1
Table des matières
Tableau des commandes .......................... 3
-Élement central
Avant d’utiliser cet appareil .................... 4
Quelques mots concernant cet appareil ............ 4
Quelques mots concernant ce mode d’emploi
...... 4
Précaution .......................................................... 4
En cas d’anomalie ............................................ 4
Orations de base .................................... 5
Pour écouter de la musique .............................. 5
Opérations de base sur le syntoniseur .............. 6
-Accord manuel et accord automatique
-Mise en mémoire des fréquences
-Gamme
Opérations de base concernant le lecteur
de cassette .................................................. 7
-Bobinage rapide et recherche de plage
musicale dans les deux sens
-Compartiment à cassette
-Changement de sens
-Ejection
Utilisation du syntoniseur ........................ 8
-Accord automatique sur les seules
stations puissantes
-Mémoire des meilleures stations (BSM)
Utilisation des fonctions RDS .................. 9
Qu’est-ce que le RDS? ...................................... 9
Affichage du nom de la station ........................ 9
Fonction AF .................................................... 10
-Mise en service, ou hors service, de la
fonction AF
Fonction de recherche PI ................................ 11
-Recherche PI
-Recherche automatique PI
(fréquences en mémoire)
Fonction régional ............................................ 11
-Mise en service, ou hors service, de la
fonction REG
Fonction TA .................................................... 12
-Mise en service, ou hors service,
de la fonction TA
-Abandon d’un bulletin d’informations
routières
-Réglage du niveau d’écoute TA
-Fonction d’alarme TP
Fonction PTY .................................................. 14
-Choix du code pour la fonction de
recherche PTY
-Fonction de recherche PTY
-Alarme PTY
-Abandon de la réception d’un bulletin
d’informations d’urgence
Utilisation du lecteur de cassette ........ 17
-Répétition de la lecture
-Saut de silence
-Retour à la radio
Réglages du son ...................................... 18
Affichage du menu des réglages sonores ........ 18
Paramètres du menu des réglages sonores ...... 19
-Réglage de l’équilibrage (FAD)
-Réglage des graves (BAS)
-Réglage des aigus (TRE)
-Mise en service de la correction
physiologique (LOUD)
Dépose et pose de la face avant .......... 21
Protection contre le vol .................................. 21
-Dépose de la face avant
-Pose de la face avant
Réglages initiaux .................................... 22
Affichage du menu des réglages initiaux ........ 22
Paramètres du menu des réglages initiaux ...... 23
-Sélection du pas de syntonisation en FM
(STEP)
-Sélection de la recherche PI automatique
(A-PI)
Autres fonctions ...................................... 24
Silencieux pour le téléphone de voiture .......... 24
Soins à apporter au lecteur de
cassette .............................................. 25
Précaution ........................................................ 25
-Remarques concernant le lecteur de
cassette
-Quelques mots sur les cassettes
Nettoyage de la tête ........................................ 25
Caractéristiques techniques ................ 26
2
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
3
Tableau des commandes
Elément central
Touches
5 ∞ 2 3/ / /Touche SOURCE/OFF
Touche +/–
Touche AUDIO
Touche de dégagement
Touches 1–6
Trappe de
compariment à
cassette
Touche
EJECT
Touche LOCAL/BSM
Touche PTY
Touche TA/AF
Touche BAND
Touche DISP
11
Utilisation des fonctions RDS
Fonction de recherche PI
Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même
émission. L’indication “PI SEEK” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche,
le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même
émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à nouveau accordé sur la
fréquence d’origine.
Recherche PI
Si le récepteur ne peut pas détecter, au sein de la liste des autres fréquences possibles, une
autre fréquence sur laquelle est diffusée la même émission, ou encore si le signal radio est
trop faible pour que la réception soit de bonne qualité, la recherche PI devient
automatique.
Recherche automatique PI (fréquences en mémoire)
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple, parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une
recherche PI pendant le rappel d’une présélection.
Par défaut, la recherche automatique PI n’est pas en service.
Remarque:
Pour de plus amples détails sur la manière de mettre en service, ou hors service, la recherche
automatique PI, reportez-vous au paragraphe “Réglages initiaux”.
Fonction régional
Contrairement à la fonction AF qui permet d’accorder le syntoniseur sur toute fréquence
de la liste des autres fréquences possibles, la fonction REG (Régional) restreint cette liste
aux seules stations émettant un programme régional.
Remarque:
La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier
en fonction de l’heure, du département ou de la zone couverte).
Le numéro de présélection n’est pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station
régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire.
La fonction REG peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme.
Mise en service, ou hors service, de la fonction REG
Par défaut, la fonction REG est en service.
Pour mettre la fonction REG hors service.
Pour remettre en service la fonction REG, répétez l’opération précédente.
Appuyez pendant 2 secondes
18
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Réglages du son
Affichage du menu des réglages sonores
Ce menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.
Remarque:
Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des
réglages sonores, ce menu disparaît.
1. Grâce au menu des réglages sonores, choisissez le paramètre à régler.
2. Procédez aux réglages requis.
3. Abandonnez le menu des réglages sonores.
Chaque pression change le mode ...
20
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Réglage des aigus (TRE)
Vous pouvez régler, comme vous le désirez, le niveau des fréquences aiguës.
1. Appuyez sur la touche AUDIO et choisissez le mode permettant le réglage
des aigus (TRE) sur le menu des réglages sonores.
Mise en service de la correction physiologique (LOUD)
La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la
faiblesse du niveau d’écoute.
1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction
physiologique (LOUD) grâce au menu des réglages sonores.
“LOUD”
2. Mettez la correction
physiologique en service, ou
hors service, au moyen des
touches / .5 ∞
2. Augmentez ou atténuez le
niveau des fréquences aiguës
en utilisant la touche / .5 ∞
La plage de réglage varie entre “+6”
et “–6”.
3
I vari tasti
Corpo dell’apparecchio
Tasti
5 ∞ 2 3/ / /Tasto SOURCE/OFF
Tasto +/–
Tasto AUDIO
Pulsante di estrazione
Tasti 1–6
Sportello
audiocassetta
Tasto EJECT
Tasto LOCAL/BSM
Tasto PTY
Tasto TA/AF
Tasto BAND
Tasto DISP
Uso delle funzioni RDS
13
Cancellazione degli annunci sul traffico
Premere il tasto TA/AF mentre un annuncio sul traffico è in corso per
cancellare l’annuncio e tornare alla riproduzione normale.
L’annuncio viene cancellato ma il sintonizzatore rimane nel modo TA sino a che il tasto
TA/AF viene premuto di nuovo.
Regolazione del volume della funzione TA
Quando un annuncio sul traffico inizia, il volume si regola automaticamente su di un
livello preregolato che permetta agevolmente l’ascolto.
Fissare tale volume regolandolo durante l’ascolto di trasmissioni sul traffico.
Il livello del volume viene memorizzato e richiamato per ogni successivo annuncio sul
traffico.
Funzione di allarme TP
Circa 30 secondi dopo che l’indicatore “TP” si spegne a causa di segnale troppo debole, un
bip della durata di cinque secondi risuona per invitarvi a scegliere una nuova stazione TP o
EON TP.
Se si sta ascoltando la radio, mettere in sintonia un’altra stazione TP o
EON TP.
Durante l’ascolto di sorgenti diverse dal sintonizzatore, il sintonizzatore provvede alla
ricerca automatica della stazione TP che formisce il segnale più forte disponibile nella
zona di uso, circa 10 (o 30*) secondi dopo che l’indicazione “TP” è scomparsa dal
quadrante.
* Tempo necessario per l’inizio della ricerca.
Funzione TA Attivazione (ON) 10 secondi
Funzioni TA o AF Attivazione (ON) 30 secondi
15
Uso delle funzioni RDS
Impostazione della funzione di ricerca PTY
1. Impostare il modo di ricerca PTY.
Il nome del tipo di programma appare sul quadrante per circa 5 secondi.
Nota:
CURRENT imposta la funzione PTY sul tipo di programma della stazione attuale (solo per stazioni
RDS che trasmettano dati PTY).
2. Scegliere uno dei tipi PTY.
3. Quando quello desiderato appare sul quadrante, tornare alla visualizzazione
normale.
“PTY”Tenere premuto per 2 secondi.
17
Uso del lettore di audiocassette
Ripetizione della riproduzione
Il modo di ripetizione della riproduzione permette di ascoltare più volte uno stesso brano.
Evitamento di spazi non registrati
Questa funzione porta automaticamente la riproduzione al brano successivo se viene
trovato sul nastro uno spazio non registrato da 12 secondi o più.
Intercettazione radio
Questa funzione permette di ascoltare un programma radio durante l’avanzamento rapido o
il riavvolgimento.
Nota:
La funzione di intercettazione radio non funziona durante la ricerca di brani.
Agire sui tasto 6 per attivare o
disattivare la modalità di
intercettazione radio.
Agire sui tasto 5 per attivare o
disattivare la modalità di salto
degli spazi non registrati.
Agire sui tasto 4 per attivare
(ON) o disattivare (OFF) la
modalità di ripetizione.
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Regolazione audio
Attivazione del menù dell’audio
Questo menù consente di regolare la qualità del suono.
Nota:
Se, dopo l’attivazione del menù dell’audio, non si procede ad eseguire una qualsiasi operazione
entro 30 secondi, il menù dell’audio viene automaticamente cancellato.
1. Nel menù audio selezionare poi la modalità desiderata.
2. Utilizzare la modalità desiderata.
3. Cancellare il menù dell’audio.
Ciascuna pressione cambia la modalità ...
23
Regolazione iniziale
Funzioni del menù delle predisposizioni iniziali
Modifica del passo di salto per la sintonizzazione FM (STEP)
Normalmente regolato sui 50 kHz durante la sintonia con ricerca nel modo in FM, il passo
di sintonia cambia in 100 kHz se il modo AF o TA viene attivato.
Può essere preferibile impostarlo sui 50 kHz nel modo AF.
Nota:
Il passo di sintonia rimane fissato sui 50 kHz durante la sintonia manuale.
Il passo di sintonia torna sui 100 kHz se la batteria della vettura viene temporaneamente scollegata.
Attivazione della ricerca automatica PI (A-PI)
Durante la funzione di ricerca di stazioni preselezionate Automatica PI, si può attivare o
disattivare la funzione stessa a piacere. Consultare in proposito la sezione “Funzione PI
SEEK” a pag. 11.
2. Agire sui tasti e per5 ∞
attivare o disattivare la
funzione di ricerca automatica
PI.
1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù delle predisposizioni iniziali,
selezionare la modalità di ricerca automatica PI (A-PI).
2. Agire sui tasti e per2 3
selezionare il passo di
sintonizzazione desiderato.
1. Agire sul tasto AUDIO e, dal menù delle predisposizioni iniziali,
selezionare la modalità di regolazione del passo di sintonizzazione
FM (STEP).
24
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Altre funzioni
Silenziamento del telefono cellulare
Il suono di questo sistema viene silenziato automaticamente in caso di telefonata sia in
chiamata che in ricezione con un telefono cellulare collegato a questo prodotto.
Il suono viene disattivato, sul quadrante compare il messaggio “MUTE” (“silenziato”) e
l’esecuzione di qualsiasi regolazione diviene impossibile. Al termine della telefonata il
funzionamento ritorna alla normalità.
25
Manutenzione del lettore di audiocassette
Precauzioni
Il lettore di audiocassette
Se l’etichetta sull’audiocassetta si stacca o non aderisce completamente, può interferire
col meccanismo di espulsione dell’unità o causare inceppamenti del nastro. Evitare di
usare cassette del genere o rimuoverne le etichette prima dell’uso.
La ricerca di brani e la ripetizione della riproduzione potrebbero non funzionare
correttamente con i tipi seguenti di nastro perché l’intervallo fra i brani non viene
trovato.
* Nastri il cui spazio fra brani dura meno di 4 secondi.
* Nastri contenenti dialoghi ricchi di pause da più di 4 secondi.
* Nastri di musica ad esempio classica che contenga dei pianissimo da più di 4 secondi.
Le audiocassette
Non usare nastri da più di 90 minuti (C-90), dato che tendono a spezzarsi con facilità.
La luce solare diretta e le alte temperature possono distorcere le audiocassette e renderle
inutilizzabili.
Conservare le audiocassette inutilizzate nella loro custodia, così che siano protette dalla
polvere ed il nastro non si allenti.
Pulizia delle testine
Se la testina di lettura è sporca, la qualità del suono deteriora, il suo volume scende e si
accusano altri problemi di riproduzione. Se ciò avviene, pulire la testina.
NON CONSIGLIATO
26
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Dati tecnici
Dati generali
Alimentazione .............................................. 14,4 V di c.c.
(variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)
Messa a terra ........................................................ Negativa
Consumo massimo .................................................... 8,5 A
Dimensioni
(unità principale) ...... 178 (L) 50 (A) 155 (P) mm× ×
(pannello anteriore) .... 188 (L) 58 (A) 19 (P) mm× ×
Peso .......................................................................... 1,2 kg
Amplificatore
Potenza massima prodotta .................................. 40 W 4×
Potenza continua prodotta .................................. 22 W 4×
(DIN45324, +B = 14,4 V)
Impedenza di carico
......................4 (variazioni permissibili da 4 a 8 )
Controlli dei toni
Bassi ................................................ ±12 dB (100 Hz)
Alti .................................................. ±12 dB (10 kHz)
Profilo di Loudness ...... +10 dB (100 Hz), +7 dB (10 kHz)
(volume: –30 dB)
Lettore di audiocassette
Nastro .................. Audiocassetta compatta (C-30 – C-90)
Velocità nastro .................................................. 4,8 cm/sec.
Tempo di riavvolgimento/avanzamento
............................ rapido Circa 100 sec. per una C-60
Wow & Flutter ........................................ 0,09% (WRMS)
Risposta in frequenza .................. 30 – 16.000 Hz (±3 dB)
Separazione stereo .................................................... 45 dB
Rapporto segnale/rumore .................... 61 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza .......................... da 87,5 – 108 MHz
Sensibilità utilizzabile ............................................ 11 dBf
(1,0 µV, 75 , mono, rapporto S/R: 30 dB)
Sensibilità di silenziamento a 50 dB
...................................... 16 dBf (1,7 µV, 75 , mono)
Rapporto segnale/rumore .................... 70 dB (rete IEC-A)
Distorsione ........................ 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Risposa in frequenza .............. da 30 – 15.000 Hz (±3 dB)
Separazione stereo ...................... 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza .......................... da 531 – 1.602 kHz
Sensibilità utilizzabile .......... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Selettività .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza .............................. da 153 – 281 kHz
Sensibilità utilizzabile .......... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Selettività .................................................. 50 dB (±9 kHz)
Nota:
Caratteristiche tecniche e design soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
Questi prodotti, Model KEH-3930R e Model
KEH-3900R sono conformi al DM 28/8/1995, No
548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
Gebruik van RDS-functies
9
Wat is RDS?
RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij tezamen met de normale FM signalen
ook andere data worden uitgezonden. Deze data, die u overigens niet kunt horen, leveren
een aantal extra functies waarmee bijvoorbeeld de naam van de zender of het programma
en het programmatype op het display kan worden getoond, gemakkelijk verkeersinformatie
kan worden ontvangen en automatisch op een zender die een bepaald programma uitzendt
kan worden afgestemd. Middels RDS wordt vooral het afstemmen aanzienlijk
vereenvoudigd.
Opmerking:
Niet alle zenders maken van RDS gebruik.
RDS-functies, zoals AF (alternatieve frequentie) en TA (standbystand voor verkeersinformatie)
werken uitsluitend wanneer op een RDS-zender is afgestemd.
Programmazendernaamdisplay
Met deze functie worden in plaats van de frequenties de namen van netwerken/zenders die
van RDS gebruik maken enkele seconden op het display getoond.
Verander het display indien u PTY informatie of de frequentie van de
huidige ingestelde zender wilt tonen.
Door iedere druk op de DISP toets verandert het display in de volgende volgorde:
Programmazendernaam PTY informatie Frequentie= =
Opmerking:
De programmazendernaam wordt automatisch op het display getoond indien u na het omschakelen
van het display gedurende 8 seconden geen bediening uitvoert.
7PTY informatie
Een PTY (Programmatype) informatiecode voor de zender waarop momenteel is
afgestemd wordt 8 seconden op het display getoond. Deze informatie is gerelateerd aan de
lijst op blz. 14 bij het gedeelte aangaande de “Programmatype (PTY) functie”.
Opmerking:
“NONE” wordt op het display getoond indien er geen PTY code (of de nul-code) van een zender
wordt ontvangen. Dit toont dat deze zender geen specifiek programma uitzendt.
“NO PTY” wordt getoond indien de signalen te zwak zijn en het toestel de PTY code niet kan
ontvangen.
7Frequentie
De frequentie van de zender waarop is afgestemd wordt op het display getoond.
Door iedere druk verandert de het display ...
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Alternatieve frequentie functie
Met de alternatieve frequentie (AF) functie wordt naar andere frequenties in het zelfde
netwerk als de zender waarop momenteel is afgestemd gezocht. Er wordt automatisch naar
een van deze frequenties overgeschakeld indien het signaal via deze frequentie sterker is
wanneer de ontvangst van de zender waarop is afgestemd bijvoorbeeld verslechtert. Met
deze functie blijft een goede ontvangst van een bepaald programma indien mogelijk dus
gegarandeerd.
Opmerking:
Met de AF functie geactiveerd en de “AF” indicator opgelicht wordt uitsluitend op RDS-zenders
afgestemd wanneer u de functie voor het automatisch afstemmen of de BSM functie gebruikt.
Wanneer u een voorkeuzezender oproept wordt mogelijk naar een andere alternatieve frequentie
(AF) voor deze zender gezocht. (Uitsluitend mogelijk bij gebruik van voorkeurzenders van de FM1
golfband.) Er zal geen voorkeuzezendernummer op het display verschijnen indien de RDS-data van
de ontvangen zender verschillen van de data van de voorkeuzezender.
Het geluid wordt mogelijk tijdelijk onderbroken wanneer door de AF functie naar een andere
frequentie wordt overgeschakeld.
De “AF” indicator knippert wanneer op een zender is afgestemd die geen gebruik van RDS maakt.
U kunt de AF functie voor iedere FM golfband onafhankelijk activeren of uitschakelen.
Activeren (ON) en uitschakelen (OFF) van de AF functie
Bij het verlaten van de fabriek is de functie geactiveerd.
Uitschakelen van de AF functie.
Herhaal de bovenstaande handeling om de AF functie weer te activeren.
“AF” dooftHoud 2 seconden ingedrukt
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
PTY zoekfunctie
Start het PTY zoeken.
De tuner zoekt naar een zender die een programma van het gekozen type uitzendt.
Opmerking:
Het programma van sommige zenders is mogelijk verschillend van de PTY code die wordt
uitgezonden.
“NOTFOUND” wordt ongeveer 2 seconden op het display getoond en de voorgaande zender wordt
weer ingesteld indien er geen zender kan worden gevonden die overeenkomt met het gekozen
programmatype.
PTY alarm
PTY alarm is een speciale programmatypecode voor noodberichten, bijvoorbeeld
natuurrampen. “ALARM” licht op wanneer de tuner een alarmcode ontvangt. De
uitzending wordt ontvangen en het volume wordt naar het vooraf bepaalde niveau voor
verkeersinformatie (TA) gesteld. Het toe-stel schakelt weer naar de voorgaande bron
wanneer de speciale informatie is afgelopen.
Opmerking:
Het toestel schakelt als het noodbericht is afgelopen weer naar de voorgaande bron.
Uitschakelen van noodberichten
Druk tijdens ontvangst van het noodbericht op de TA/AF toets om de
ontvangst te stoppen en weer naar de voorgaande bron terug te schakelen.

Produktspecifikationer

Varumärke: Pioneer
Kategori: bilradio
Modell: KEH-3930R
Färg på produkten: Zwart
Energieffektivitetsklass (gammal): C
LED-indikatorer: Ja
Beeldscherm: IPS
Skärm diagonal: 21.5 "
Upplösning: 1920 x 1080 Pixels
Pekskärm: Ja
Betraktningsvinkel, horisontell: 178 °
Betraktningsvinkel, vertikal: 178 °
Skärmform: Flat
Typiskt kontrastförhållande: 1000:1
Ljusstyrka: 225 cd/m²
Pekskärmstyp: Tafelblad
Frekvensområde horisontellt: 31.5 - 82.3 kHz
Frekvensområde vertikalt: 56 - 75 Hz
VGA (D-Sub) port(ar): 1
DVI-port: Ja
Certifiering: CE, TÜV-Bauart, VCCI, CU
Display, antal färger: 16.78 miljoen kleuren
Full HD: Ja
HD typ: Full HD
Displayteknik: LED
Respons tid: 8 ms
Pixelpitch: 0.247 x 0.247 mm
VESA montering: Ja
Panelmonteringsgränssnitt: 100 x 100 mm
DVI-D-portar: 1
Bildförhållande: 16:9
Apparte H/V sync: Ja
Effektiv bilddiameter: 268.1 x 476.6 mm
Inbyggd kamera: Nee
Djup (utan bas): 46 mm
Höjd (utan bas): 313.5 mm
Bredd (utan bas): 517.5 mm
Vikt (utan bas): 7200 g
On Screen Display (OSD)-talen: CHI (SIMPL), CHI (TR), DEU, ENG, ESP, FRE, ITA, JPN
Skärmdiameter i centimeter: 55 cm
Enhetsbredd (med stativ): 517.5 mm
Djupenhet (med stativ): 219 mm
Enhetshöjd (med stativ): 351.7 mm
AMD FreeSync: Nee
NVIDIA G-SYNC: Nee
Antal skärmspråk: 8
Stöder Windows: Ja
Stöder Mac-operativsystem: Ja
Stöder Linux: Ja
Antal uppströmsportar: 1
Upphängningssystem för väggen: Ja
Antal samtidiga beröringspunkter: 10
Pekskärmsteknik: Capacitief
Mått (B x D x H) med bas: 517.5 x 219 x 351.7 mm
Strömförbrukning (typiskt): 27 W
Tiltvinkelområde: -5 - 90 °
lutningsjusteringar: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Pioneer KEH-3930R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




bilradio Pioneer Manualer

bilradio Manualer

Nyaste bilradio Manualer