Powerfix HG03974 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Powerfix HG03974 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
IAN 305002
SINK & DRAIN CLEANER
SINK & DRAIN CLEANER
zIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with
it.
zIntended use
Use this product for chemical-free cleaning of
drains, pipes and other inaccessible spots. The
product is not suited for commercial purposes.
zTechnical data
Length: approx. 5 m
Diameter: approx. 9 mm
Safety instructions
The user manual is a part of the product. It contains
important information on product safety, use and
disposal. Before using the product, become familiar
with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the stated
purposes. Should you give the product to a third
party, include all documents.
WARNING! RISK OF ACCIDENTS
AND INJURY!
This device may be used by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental
aptitude or a lack of experience and/or knowledge
only if they are supervised by a person responsible
for their safety or instructed in safe use of the device.
Children must be supervised so they do not play with
the device.
ŽICA ZA ČIŠĆENJE CIJEVI
zUvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Time ste se
odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod. Prije prvog
stavljanja u pogon, upoznajte se sa proizvodom. Za
to pomno pročitajte slijedeće upute za uporabu i
sigurnost. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim
uputama te u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute na
jednom sigurnom mjestu. U slučaju davanja proizvoda
trećim osobama, izručite također svu pripadajuću
dokumentaciju.
zUvjeti korištenja
Ovaj proizvod služi za čišćenje odvoda, cijevi
i drugi nepristupačnih mjesta bez primjene
kemikalija. Proizvod nije predviđen za
profesionalnu uporabu.
zTehnički podaci
Duljina: pribl. 5 m
Promjer: pribl. 9 mm
Napomene o sigurnosti
Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda.
Sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte
se sa svim uputama za uporabu i sigurnosnim
napomenama. Proizvodom se koristite samo kao što
je opisano i samo za navedena područja primjene.
Ukoliko proizvod predajete trećim osobama,
predajte im također u sve dokumente.
UPOZORENJE! OPASNOST OD NEZGODA
I OZLJEDA!
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od strane
osoba (uključujući djecu) ograničenih tjelesnih,
senzoričkih ili duševnih sposobnosti ili nedovoljnog
iskustva i/ili nedovoljnog znanja, osim ako nisu pod
nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost
ili ako od nje nisu dobili upute kako se koristiti
uređajem. Djecu valja nadgledati kako bi se
osiguralo da se ne igraju proizvodom.
SAJLA ZA ČIŠĆENJE CEVI
zUvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg proizvoda Odlučili ste
se za kupovinu visokokvalitetnog proizvoda. Upoznajte
se pre prve upotrebe sa proizvodom. Pročitajte u vezi
toga pažljivo sledeće uputstvo za upotrebu i informacije
u vezi bezbednosti. Koristite proizvod samo kao što je
opisano i za navedene oblasti upotrebe. Sačuvajte ovo
uputstvo na sigurnom mestu. Predajte svu dokumentaciju
trećem licu kojem dajete proizvod.
zPrimena
Ovaj proizvod se koristi da bi se bez
hemikalija čistili odvodi, cevi i druga
nepristupačna područja. Ovaj proizvod nije
predviđen za komercijalnu upotrebu.
zTehnički podaci
Dužina: oko 5 m
Prečnik: oko 9 mm
Bezbednosna uputstva
Uputstva za upotrebu su priložena uz ovaj proizvod.
Sadrže važne smernice za bezbednost, korišćenje i
odlaganje. Pre korišćenja ovog proizvoda upoznajte
se sa svim bezbednosnim smernicama i uputstvima
za korišćenje. Koristite proizvod samo kao što je
opisano i u naznačenu svrhu. Vodite računa da
priložite svu dokumentaciju kada ovaj proizvod
dajete nekome.
UPOZORENJE! OPASNOST OD NEZGODA
I POVREDA!
Ovaj proizvod pogotovo nije namenjen da ga
koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili
kojima nedostaje iskustva i/ili znanja, osim ako su
pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu
bezbednost, ili im daje uputstva za korišćenje ovog
proizvoda. Treba voditi računa da deca budu pod
nadzorom kako se ne bi igrala sa ovim proizvodom.
DISPOZITIV DESFUNDAT ŢEVI
zIntroducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoast
produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Înainte
de prima punere în funcţiune informaţi- vă cu privire la
produs. Pentru aceasta citiţi cu atenţie următorul manual
de utilizare şi indicaţiile de siguranţă. Utilizaţi acest
produs numai conform descrierii şi instrucţiunilor de
utilizare. Păstraţi această instrucţiune într-un loc sigur. În
caz că, daţi produsul mai departe la terţi, înmânaţi de
asemenea şi documentaţia acestuia.
zUtilizarea conform destinaţiei
Acest produs serveşte la curăţarea fă
substanţe chimice a scurgerilor, a tuburilor şi
a altor locuri inaccesibile. Produsul nu este
destinat pentru folosirea profesională.
zDate tehnice
Lungime: cca. 5 m
Diametru: cca. 9 mm
Indicaţii de siguranţă
Instrucţiunile de utilizare sunt parte integran a
acestui produs. Ele conţin indicaţii importante pentru
siguranţă, utilizare şi eliminare. Familiarizaţi-vă cu
toate instrucţiunile de folosire şi de siguranţă înainte
de utilizarea produsului. Folosiţi produsul numai
aşa cum este descris şi pentru domeniile de utilizare
date. La predarea mai departe a produsului către o
terţă persoană, înmânaţi toate documentele.
AVERTISMENT! PERICOL DE ACCIDENTARE
ŞI RĂNIRE!
Acest produs nu este destinat pentru folosirea de
către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau psihice reduse ori fără experienţă
şi/sau cu lipsă de cunoştinţe, în afara cazului când
aceştia sunt supravegheaţi sau ajutaţi în folosirea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
vă asigura că ei nu se joacă cu produsul.
The plumber’s snake is very flexible. Use extra
caution when working near tiles, mirrors, windows
and other fragile objects that could be damaged by
the product’s metal claw.
When reeling in the plumber’s snake, take care that
your living spaces are not dirtied by deposit build-up.
We recommend using the product with work gloves
and protective eyewear.
zUse
Release the cable ties holding the plumber’s snake.
Bear in mind that the product will unwind on its own!
Insert the tool claw-side first into the pipe you wish to
clean until you feel some resistance.
Hold the other end of the tool with one hand and
crank using your free hand.
Make sure there is enough pressure on the clogged
spot, if necessary feed the plumber’s snake further in.
Scour out the pipe once the resistance is loosened to
determine how effective cleaning was.
Pull the plumber’s snake from the pipe once the
desired effect has been achieved.
zCleaning and care
Clean the product under running water. Do not use
any aggressive cleaning agents!
Dry the product with a lint-free cloth.
zDisposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Vratilo za čišćenje cijevi vrlo je fleksibilno. Stoga
budite oprezni u slučaju primjene u blizini keramičkih
pločica, zrcala, prozora i sličnih lomljivih predmeta
koji bi se mogli oštetiti metalnom kandžom.
Pri povlačenju vratila za čišćenje cijevi unatrag
pazite da nataložena nečistoća ne uprlja vaše
stambene prostorije.
Preporučamo vam da se uređajem koristite radnim
rukavicama i zaštitom za oči.
zRukovanje
Otpustite kabelske spojnice koje pridržavaju vratilo
za čišćenje cijevi.
Vratilo uvedite u cijevi koju treba očistiti, s kandžom
naprijed, sve dok ne osjetite otpor.
Sad drugi kraj vratila jednom rukom čvrsto uhvatite,
a drugom okrećite.
Pritom osigurajte dovoljan radni tlak na suženja, po
potrebi još jednom gurnite vratilo.
Čim ste savladali otpor, isperite cijev i provjerite
učinkovitost čišćenja.
Kada ste postigli željeni učinak, vratilo za čišćenje
cijevi izvucite iz cijevi.
zČišćenje i održavanje
Uređaj očistite pod tekućom vodom. Nemojte rabiti
agresivna sredstva za čišćenje!
Uređaj osušite krpom koja ne pušta vlakna.
zZbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala
koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
Sajla za čišćenje cevi je veoma fleksibilna. Budite
pažljivi kada je koristite blizu pločica, ogledala,
prozora i sličnih lomljivih predmeta koje mogu da
oštete metalni kraci.
Prilikom izvlačenja sajle za čišćenje cevi, vodite
računa da vaš životni prostor ne bude zagađen
talogom.
Preporučujemo da ovaj uređaj koristite samo sa
radnim rukavicama i zaštitom za oči.
zUpotreba
Otpustite vezu za kablove koja pridržava sajlu
za čišćenje cevi. Imajte na umu da će se sajla
automatski odmotati!
Uvucite stranu sajle sa kracima u cev koju treba da
čistite, sve dok ne primetite otpor.
Jednom rukom snažno pridržavajte drugi kraj sajle,
a drugom rukom okrećite.
Vodite računa da ima dovoljno radnog otpora u
odnosu na usko grlo, a ako je potrebno ponovo
uvucite sajlu.
Isperite cev čim savladate otpor i proverite u kojoj je
meri očišćena.
Izvucite sajlu za čišćenje cevi iz cevi nakon što
postignete željeni učinak.
zČišćenje i održavanje
Očistite proizvod pod tekućom vodom. Nemojte
koristiti agresivna sredstva za čišćenje!
Sušite proizvod krpom bez vlakana.
zOdlaganje
Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala
koje možete odlagati na lokalnim mestima za reciklažu.
Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog proizvoda
možete saznati u voj opštinskoj ili gradskoj upravi.
GB/CY HR RSGB/CY HR RS RO
SINK & DRAIN CLEANER
Operation and safety notes
ŽICA ZA ČIŠĆENJE CIJEVI
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
SAJLA ZA ČIŠĆENJE CEVI
Napomene o upotrebi i bezbednosti
DISPOZITIV PENTRU DESFUNDAT ŢEVI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
СПИРАЛА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА КАНАЛИ
Инструкции за обслужване и безопасност
ΑΠΟΦΡΑΚΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ROHRREINIGUNGSWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7
СПИРАЛА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА КАНАЛИ
zВъведение
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт.
Вие избрахте ви- сококачествен продукт. Преди
първия пуск се запознайте с продукта. За целта
внимателно прочетете упътването за обслужване и
инструк- циите за безопасност. Използвайте продукта
само съгласно описа- нието и за посочените области
на употреба. Съхранявайте настоящото упътване на
сигурно място. При предоставяне на проду- кта на
трети лица предавайте с него и цялата документация.
zУпотреба по предназначение
Този продукт служи за почистване без
химикали на отточни канали, тръби и
други недостъпни места. Продуктът не
е предназначен за професионално
приложение.
zТехнически данни
Дължина: ок. 5 м
Диаметър: ок. 9 мм
Указания за безопасност
Ръководството за употреба е съставна част от
този продукт. То съдържа важни указания за
безопасност, употреба и изхвърляне. Преди
използване на продукта се запознайте с всички
указания за работа и безопасност. Използвайте
продукта само според описанието и за
посочените области на приложение. Предавайте
също и всички документи при предаване на
продукта на трети лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ
ЗЛОПОЛУКА И НАРАНЯВАНЕ!
Този продукт не е предназначен за използване
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или интелектуални
способности или с нарушено развитие и/или
съзнание, освен ако не са наблюдавани или
насочвани с указания за употреба на уреда от
асистент, отговарящ за тяхната безопасност.
ΑΠΟΦΡΑΚΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ
zΕισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος.
Επιλέξατε ένα προϊόν άριστης ποιότητας. Πριν από την
πρώτη θέση σε λειτουργία εξοι- κειωθείτε με το προϊόν.
Για το σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρα- κάτω
οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε
το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους
αναφερόμενους τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε αυτές τις
οδηγίες σε έναν ασφαλή χώρο. Παραδώ- στε όλα τα
έγγραφα κατά τη μεταβίβαση του προϊόντος σε τρίτο.
zΠροβλεπόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν εξυπηρετεί στον καθαρισμό
αποχετεύσεων, αγωγών και άλλων μη
προσβάσιμων σημείων χωρίς χημικά. Το προϊόν
δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
zΤεχνικά χαρακτηριστικά
Μήκος: περ. 5 m
Διάμετρος: περ. 9 mm
Υποδείξεις ασφαλείας
Το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος
αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνει σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τη χρήση
και την απόρριψη. Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες
χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας πριν τη
χρήση του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο σύμφωνα με την περιγραφή και για τους
προβλεπόμενους σκοπούς. Στην περίπτωση που
μεταβιβάσετε το προϊόν σε τρίτο πρόσωπο, δώστε
μαζί και όλα τα συνοδευτικά έγγραφα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ!
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης,
εκτός εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο που
ROHRREINIGUNGSWELLE
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
z
Bestimmungsgeße Verwendung
Dieses Produkt dient der chemiekalienfreien
Reinigung von Abflüssen, Rohren und anderen
unzugänglichen Stellen. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
zTechnische Daten
Länge: ca. 5 m
Durchmesser: ca. 9 mm
Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie entlt wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
WARNUNG! UNFALL- UND
VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
Децата трябва да се наблюдават, за да е
сигурно, че не си играят с продукта.
Спиралата за почистване на тръби е много
гъвкава. Затова бъдете внимателни при употреба
в близост до облицовки, огледала, прозорци и
подобни чупливи предмети, които биха могли да
бъдат повредени от металните зъбци.
При издърпване на спиралата за почистване
на тръби внимавайте за това, да не замърсите
Вашите жилищни помещения с полепнала
мръсотия.
Препоръчваме да използвате уреда само с
работни ръкавици и защита за очите.
zРабота
Освободете кабелните връзки, които държат
спиралата за почистване на тръби.
Вкарайте спиралата със зъбците напред
в тръбата за почистване, докато усетите
съпротивление.
Сега хванете здраво другия край на спиралата с
една ръка и въртете с другата.
При това осигурете достатъчен работен натиск
към тясното място, съотв. продължете да
вкарвате спиралата.
Промийте тръбата, щом съпротивлението
бъде преодоляно, и проверете ефекта от
почистването.
Издърпайте спиралата за почистване на тръби от
тръбата, ако желаният ефект е бил постигнат.
zПочистване и поддръжка
Почиствайте уреда под течаща вода. Не
използвайте агресивни почистващи средства.
Подсушавайте уреда със суха кърпа.
zИзхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали,
които може да предадете в местните пунктове за
рециклиране.
Относно възможностите за отстраняване на излезлия
от употреба продукт като отпадък се информирайте
от Вашата общинска или градска управа.
φέρει την ευθύνη για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά
πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξασφαλίζεται ότι
δεν παίζουν με το προϊόν.
Το σπιράλ καθαρισμού σωλήνων είναι πολύ εύκαμπτο.
Γι’ αυτό θα πρέπει να είστε πολύ προσεκτικοί κατά
τη χρήση κοντά σε πλακάκια, καθρέφτες, παράθυρα
και άλλα εύθραυστα αντικείμενα τα οποία μπορεί να
υποστούν ζημιές από τον μεταλλικό γάντζο.
Όταν τραβάτε το σπιράλ καθαρισμού σωλήνων προς
τα έξω, προσέξτε να μην λερώσετε του χώρους σας
από τους ρύπους που έχουν κολλήσει πάνω του.
Συνιστούμε να φοράτε γάντια εργασίας και
προστατευτικά γυαλιά κατά τη χρήση της συσκευής.
zΧειρισμός
Λύστε τους πλαστικούς συνδετήρες με τους οποίους
είναι δεμένο το σπιράλ καθαρισμού σωλήνων.
Περάστε το σπιράλ με το γάντζο προς τα κάτω
στο σωλήνα που θέλετε να καθαρίσετε, μέχρι να
αισθανθείτε ότι υπάρχει κάποιο εμπόδιο.
Κρατήστε τώρα το άλλο άκρο του σπιράλ σταθερά με
το ένα χέρι και με το άλλο χέρι γυρίστε τη μανιβέλα.
Βεβαιωθείτε ότι ασκείται αρκετή πίεση στο σημείο
στένωσης και, αν χρειάζεται, περάστε ξανά το
σπιράλ.
Ξεπλύνετε καλά το σωλήνα αφού απομακρύνετε το
εμπόδιο και ελέγξτε κατά πόσο έχει καθαρίσει.
Αν έχει επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα,
τραβήξτε το σπιράλ καθαρισμού έξω από το σωλήνα.
zΚαθαρισμός και συντήρηση
Καθαρίστε τη συσκευή με τρεχούμενο νερό. Μην
χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά!
Σκουπίστε τη συσκευή με πανί χωρίς χνούδι.
zΑπόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το
περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους
χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης
του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον,
απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή
του δήμου σας.
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
Die Rohrreinigungswelle ist sehr flexibel. Seien
Sie daher vorsichtig beim Einsatz in der Nähe
von Kacheln, Spiegeln, Fenstern und ähnlichen
zerbrechlichen Gegenständen, die durch die
Metallkralle beschädigt werden könnten.
Achten Sie beim Zurückziehen der
Rohrreinigungswelle darauf, dass Ihre Wohnräume
nicht durch Anhaftungen verschmutzt werden.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nur mit
Arbeitshandschuhen und Augenschutz zu
verwenden.
zBedienung
Lösen Sie die Kabelbinder durch, die die
Rohrreinigungswelle halten. Beachten Sie dabei,
dass sich die Welle dabei selbsttätig entspannen
wird!
Führen Sie die Welle mit der Kralle voran in das
zu reinigende Rohr, bis Sie einen Widerstand
bemerken.
Halten Sie nun das andere Wellenende mit einer
Hand fest und kurbeln mit der anderen.
Sorgen Sie dabei für ausreichenden Arbeitsdruck
gegen die Engstelle, ggf. führen Sie die Welle nach.
Spülen Sie das Rohr durch, sobald der Widerstand
überwunden ist und prüfen Sie die Wirkung der
Reinigung.
Ziehen Sie die Rohreinungswelle aus dem Rohr,
wenn der gewünschte Effekt erreicht wurde.
zReinigen und Wartung
Reinigen Sie das Produkt unter laufendem Wasser.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel!
Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch
ab.
zEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
BG GR/CY DE/AT/CH DE/AT/CHRO BG GR/CY
Şarpele de curăţat conducte este foarte flexibil. De
aceea, fiţi foarte atenţi la folosirea lui în apropierea
teracotei, a oglinzilor, ferestrelor şi a obictelor
casabile asemănătoare, care ar putea fi deteriorate
de gheara de metal.
La tragerea înapoi a şarpelui aveţi grijă să nu
vă murdăriţi spaţiul locuinţei cu depunerile din
conductă.
Vă recomandăm ca atunci când folosiţi produsul să
purtaţi mănuşi de lucru şi ochelari.
zFolosirea
Tăiaţi colierele de cablu care ţin legat şarpele de
desfundat conducte.
Introduceţi şarpele cu cârligul înainte în ţeava care
trebuie curăţată, până când simţiţi o rezistenţă.
Ţineţi acum fix celălalt capăt al şarpelui cu o mână şi
învârtiţi manivela cu cealaltă.
Aveţi grijă să apăsaţi suficient în locul îngustat,
eventual conduceţi şarpele înainte.
Clătiţi conducta imediat ce aţi învins rezistenţa şi
verificaţi efectul curăţării.
Scoateţi şarpele din conductă când a fost atins
efectul dorit.
zCurăţare şi întreţinere
Curăţaţi aparatul cu apă care curge. Nu folosiţi
detergenţi agresivi!
Ştergeţi aparatul cu o cârpă fără scame.
zÎnlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot
fi eliminate la punctele locale de reciclare.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a
produsului de la administraţia locală..
IAN 305002
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03974
Version: 06/2018

Produktspecifikationer

Varumärke: Powerfix
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: HG03974
Färg på produkten: Pink, White
Vikt: 2200 g
Bredd: 572 mm
Djup: 927 mm
Höjd: 310 mm
Rekommenderad ålder (min): 0 maand(en)
siffra: 1
Volym: 14 l
Max babyvikt: 15 kg
Inbyggd termometer: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Powerfix HG03974 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Powerfix Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer