Powerfix IAN 279404 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Powerfix IAN 279404 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
IAN 279404
Euro - Print
Marketing GmbH
Thyssenstra e 9 ß
56626 Andernach,
Germany
Ref.: 103086/0
6
1. Anvend et almindeligt
glaspudsemiddel og rengør
ruden omhyggeligt, især
hjørnerne. Tør ruden grundigt af
for at gøre den statisk elektrisk.
1. Nettoyez soigneusement la
vitre, en particulier les coins,
à l’aide d’un nettoyant à vitre
disponible sur le marché.
Séchez parfaitement la vitre
pour optimiser l’adhérence
statique.
Ruden med påmonteret tonet film kan rengøres med glasrens og en blød klud. Brug ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler.
Nem afmontering:
BEMÆRK: Fjern kun filmen når glasoverfladen er kold. Filmen er termoelastisk, og opvarmet glas kan ændre egenskaberne.
Let et hjørne af filmen fra ruden. Træk derefter filmen langsomt af.
Opbevaring og genbrug af filmen:
Tag filmen forsigtigt af ruden, og læg filmen på et stykke rent hvidt papir, der er lidt større end filmen. Brug ikke en avis, da tryksværten kan efterlade uønskede pletter på filmen. Rul filmen løst ind i et stykke hvidt papir, og undgå at den kommer i kontakt med et støvet gulv eller tekstiler der fnugger.
Det anbefales at opbevare filmen i den originale emballage.
Les surfaces de verre recouvertes peuvent se nettoyer avec un produit pour vitres et un chiffon doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs.
Pour enlever facilement le film :
REMARQUE : Retirez le film seulement lorsque la surface de la vitre est froide. Le film est thermoélastique et la vitre chauffée risque d’en affecter les propriétés.
Soulevez un coin de film de la vitre, puis décollez le film en tirant lentement.
Pour conserver et réutiliser le film :
Décollez soigneusement le film du verre et posez-le sur une feuille de papier blanc propre de format légèrement supérieur à celui du film. Ne pas utiliser un journal, car son encre risque de laisser des traces indésirables sur le film. À présent, enroulez le film sans serrer à l’aide d’une feuille de papier
blanche et évitez tout contact du film avec un sol poussiéreux ou un tissu pelucheux. Rangez-le de préférence dans son emballage d’origine.
BEMÆRK:
Garantien dækker ikke glasbrud!
Læs sikkerhedsop-
lysningerne!
Garanti og reklamationsrettigheder
er begrænset til udskiftning af
filmen og dækker ikke glasbrud.
Garantien og alle garantikrav
bliver ugyldige, hvis filmen bruges
i de tilfælde, der er nævnt under
„Sikkerhedsoplysninger”.
NOTE :
Le bris de glace n’est pas couvert
par la garantie!
Prière d’observer les
consignes de sécurité !
La garantie et toutes les
réclamations de garantie sont
limitées au remplacement du film
et ne couvrent pas le bris de glace.
La garantie et toutes les
réclamations de garanties
deviennent caduques si la feuille
est utilisée dans l’un quelconque
des cas mentionnés sous
« Consignes de sécurité ».
2. For opmåling placeres filmen
mod den rude der skal dækkes.
Det er vigtigt, at solen ikke har
opvarmet ruden for meget.
VIGTIGT: Skær filmen til, så
den har mindst 2 cm overlap ud
over rudens kanter.
2. Pour prendre des mesures,
placez le film contre la vitre
à couvrir. Assurez-vous que
le verre n’est pas trop chaud
après une exposition au soleil.
IMPORTANT : Découpez le
film en laissant une marge d’au
moins 2 cm tout autour des
bords de la fenêtre.
Sikkerhedsoplysninger:
Filmen må ikke anvendes på
følgende underlag:
• Runde, halvrunde, buede,
coatede eller riflede ruder, eller
ruder med indstøbte metaltråde
eller ovenlys.
• Delvist tonede ruder (udvendig
toning på 20 % eller mere pr.
rude).
• Tre- eller firelags lavenergiruder.
• Ruder med en sidelængde på
over 3 m.
• Beskadiget eller ridset glas.
Consignes de sécurité :
Le film ne doit pas être utilisé sur
les supports suivants :
• Vitres ou fenêtres de toit
circulaires, arrondies, convexes,
enduites, rainurées ou armées.
• Vitres partiellement teintées
(coloration extérieure de 20% ou
plus par vitre).
• Triples ou quadruples vitrages
isolants.
• Vitres de plus de trois mètres
de côté.
• Vitres rayées ou endommagées.
• Vitrail ou vitrage portant un
lettrage adhésif ou des motifs
en vinyle.
• Verre encastré dans du béton.
• Vitres cassées ou vitrage isolant
aux joints endommagés.
3. Tag den transparente folie af
bagsiden af den tonede film,
lige før opmålingen foretages.
Dette gøres ved at sætte små
stykker selvklæbende tape ved
kanterne og trække folien af.
3. Détachez la pellicule de
protection transparente du film
teinté avant de prendre les
mesures. Procédez en collant
de petits morceaux de ruban
adhésif sur les bords du film,
puis tirez dessus.
• Farvet glas eller glas med
pålimede bogstaver eller
vinylmotiver.
• Glas med betonramme.
• Knuste ruder eller lavenergiruder
med beskadige tætninger.
Risiko for glasbrud som følge
af varmepåvirkning:
Generelt er der meget lille
risiko for glasbrud som følge af
varmepåvirkning, men det kan ikke
helt udelukkes. For at minimere
risikoen skal den selvklæbende
plastfilm monteres som beskrevet
Risque de bris du verre sous
l’effet de la chaleur :
Il existe en général un très faible
risque de bris du verre ou du
vitrage sous l’effet de la chaleur,
mais ce risque ne peut être
entièrement exclu. Pour réduire ce
risque au minimum, la feuille de
plastique adhésive doit être fixée
conformément aux instructions
d’utilisation et aux informations
suivantes.
Les bords de la vitre doivent être
lisses. Le risque de bris augmente
avec la taille de la vitre.
4. Sprøjt lidt rent vand på begge
sider af den tonede film for at
gøre det nemmere at placere
filmen på ruden og at bruge
udglatteren. Bland ikke sæbe
i vandet.
4. Vaporisez un peu d’eau propre
sur chaque face du film teinté
pour protéger le film et en
faciliter le positionnement et
le marouflage. Ne mélangez
pas l’eau avec une substance
savonneuse.
i vejledningen og følgende
oplysninger.
Rudens hjørner skal være glatte.
Jo større ruden er, jo større er
risikoen for glasbrud.
Radiatorer og aircondition-an-
læg:
Husk, at varme- og kølekilder
kan medføre pludselige
temperaturudsving på begrænsede
områder af ruden, og det kan øge
varmebelastningen af materialerne.
Radiateurs et climatiseurs.
N’oubliez pas que les sources de
chaleur et de froid provoquent
des fluctuations abruptes de
température sur les parties de
vitrage isolées et aggravent ainsi
les charges thermiques sur les
matériaux.
À cet égard, nous faisons les
recommandations suivantes :
Évitez l’accumulation de chaleur
en installant des systèmes
d’ombrage interne automatiques.
Les systèmes d’ombrage intérieur
les plus courants sont par exemple
les stores vénitiens, les voilages,
les volets roulants, les écrans,
les séparations fixées à la face
intérieure du vitrage (sur une
5. Sæt herefter filmen med den
våde side ind mod indersiden
af ruden, og få den placeret
korrekt. Hvis der stadig er nogle
støvkorn på ruden, pilles filmen
bare af igen. Rengør ruden og
sæt filmen på igen.
5. Appliquez maintenant la face
mouillée du film sur la partie
intérieure de la vitre et mettez-
la en place. S’il reste des
grains de poussière sur le verre,
enlevez le film, re-nettoyez
la vitre et remettez le film en
place.
For at undgå dette problem
anbefales følgende:
Undgå varmeopbygning ved at
installerede ekstra indvendige
afskærmning. De mest almindelige
indvendige afskærmninger er f.eks.
persienner, stores, rullegardiner,
gardiner, skillevægge fastgjort
på indersiden af ruden (over en
del eller hele vinduesfacaden),
kulørt glas, pålimede bogstaver,
transfer osv.
partie ou sur la totalité de la
façade vitrée), le vitrail, le lettrage
adhésif, les autocollants, etc.
Évitez l’ombrage du verre produit
par des éléments structurels ou
naturels, car ceux-ci peuvent
entraîner des baisses de
température locales.
Les formes les plus courantes
d’ombrage extérieur sont :
les avancées de toits, les
bâtiments avoisinants, les volets
roulants extérieurs, les stores
vénitiens extérieurs, les piliers, les
colonnes et les éléments naturels
(comme les arbres, par exemple).
6. Udglat filmen over hele ruden
med en udglatter for at fjerne
alle eventuelle luftbobler.
6. Répartissez uniformément le
film sur la totalité de la vitre
avec une raclette pour enlever
toutes les bulles d’air.
Undgå skygge på ruden fra
bygninger eller naturlige
elementer, da det kan medføre
lokale temperaturfald.
Den mest almindelige form for
udvendig afskærmning er:
Tagudhæng, nabobygninger,
udvendige persienner, udvendige
persienner, søjler og naturlige
elementer (f.eks. træer).
La hauteur du bâtiment et
l’alignement du vitrage influent sur
la charge thermique.
Par exemple, le vitrage exposé au
sud ou donnant sur le ciel peut
être soumis à la charge thermique
la plus élevée dans l’hémisphère
nord.
Avant de poser le film, il faut
examiner le vitrage pour voir
s’il constitue un support
adéquat pour les films
d’isolation thermique.
7. Skær den overskydende film af
med en kniv.
8. Træk den transparente folie af
filmens udvendige side ved at
sætte små stykker selvklæbende
tape ved kanterne og derefter
trække folien af. Se fig 3.
7. Découpez l’excédent de pellicule
avec un cutter.
8. Décollez la pellicule de protection
transparente de la face externe
du film en collant de petits
morceaux de ruban adhésif
sur les bords du film, puis tirez
dessus. Voir Fig. 3.
Bygningens højde og rudens
placering er afgørende for
varmebelastningen. Eksempelvis
kan ruder, der er syd- eller
opadvendte, være udsat for den
største varmebelastning på den
nordlige halvkugle.
Før filmen sættes på, skal
det undersøges, om ruden er
egnet til at få monteret varmei-
solerende film.
1. Using a commercially available
glass cleaner, carefully clean the
glass, particularly the corners.
Dry the window completely to
get full performance of static
cling.
The covered glass surface can be cleaned with a glass cleaner and a soft cloth. Do not use any corrosive cleaning and scouring agents.
Easy removal:
NOTE: Remove the film only when the glass surface is cool. The film is thermoelastic and heated glass might affect its properties.
Peel a corner of the film away from the glass. Then pull the film away slowly.
Storing and reusing the film:
Remove the film carefully from the glass and lay it on a piece of clean white paper slightly larger than the film. Do not use newspaper as its ink might leave some unwanted marks on the film.
Now loosely roll the film with a white paper and do not allow the film to get in touch with a dusty floor or lint cloth. Preferably store in its original packaging.
NOTE:
Glass breakage is not covered by
the warranty!
Please note the safety
information!
The warranty and all warranty
claims are restricted to the
replacement of the foil and do not
extend to glass breakage.
The warranty and all warranty
claims become null and void when
the foil is used in any of the cases
named under “Safety information”.
2. To make measurements, place
the film against the glass to
be covered. Make sure that
the glass is not too hot from
exposure to the sun.
IMPORTANT: Cut the film at
least 2cm longer than the size of
the window glass.
Safety information:
The foil may not be used on the
following base surfaces:
Circular, rounded, curved,
coated, ribbed, or wired glazing
or skylights.
Partially tinted glazing (outside
tint of 20% or more per pane).
Triple or quadruple insulation
glazing.
Panes exceeding a side length of
three meters.
Damaged or scratched glazing.
3. Peel the transparent
backing foil off the film even
before doing the measurements.
Do it by sticking a small
adhesive tapes at the edges of
the film and then pull.
Stained glass or glazing with
adhesive lettering or vinyl motifs.
Glass framed in concrete.
Broken panes or insulating
glazing with damaged gaskets.
Risk of heat-induced breakage:
In general there is a very small risk
of heat-induced breakage on glass
and glazing, but it cannot be ruled
out completely. If this risk is to be
minimized the adhesive plastic foil
must be attached in accordance
with the operating instructions and
the following information.
4. Use a little bit of
clean water and spray both
sides of the film to keep the film
and help position the film and
slip the squeeze. Do not mix the
water with soapy substances.
The edges of the pane must be
smooth.
The risk of breakage grows with the
size of the pane.
Radiators and air conditioners:
Please bear in mind that the heat
and cold sources can cause abrupt
temperature fluctuations at isolated
areas of glazing and so aggravate
any thermal loads on the materials.
5. Now apply the film to
the inside of the glass, wet side
down and position it. If there
are any dust grains still on the
glass, simply peel the film off
again. Clean the glass again and
reposition the film.
In this respect we recommend
the following:
Prevent the build-up of heat
installing additional internal shades
systems. The most common
internal shade systems are e.g.
Venetian blinds, net curtains,
roller shutters, screens, partitions
attached to inside of the glazing
(over part or all of the glazed
façade), stained glass, adhesive
lettering, transfer, etc.
6. Using a squeeze,
even the film across the whole
surface of window to remove all
the air bubbles trapped.
Please avoid shading on the
glazing cast by structural or natural
elements because these can give
rise to local temperature drops.
The most common forms of
external shading are:
roof overhangs, neighboring
buildings, external roller shutters,
external Venetian blinds, pillars,
columns, and natural elements
(e.g. trees).
7. Using a cutter, cut off
the excess film.
8. Peel the transparent
backing foil off the external side
of the film by sticking a small
adhesive tapes at the edges of
the film and then pull. See Fig 3.
The building’s altitude and the
alignment of the glazing affect the
thermal load. For example, glazing
facing the south or sky can be
subject to the greatest thermal load
in the northern hemisphere.
Before the foil is attached the
glazing must be examined for its
suitability as a base surface for
thermal insulation foils.
279404_Klimafolie_CB6_03.indd 1 1/9/2016 10:00 AM
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Ref.: 103086/0
IAN 279404
Euro - Print
Marketing GmbH
Thyssenstra e 9 ß
56626 Andernach,
Germany
6
1. Reinig de ruit voorzichtig, in
het bijzonder de hoeken, met
behulp van een in de handel te
verkrijgen glasreiniger. Maak
de ruit helemaal droog, zodat
de kleefkracht ten gevolge van
statische elektriciteit
maximaal is.
De met de folie bedekte glasoppervlakken kunnen worden schoongemaakt met een glasreiniger en een zachte doek. Gebruik hiervoor geen agressieve reinigingsmiddelen of schurende middelen.
Gemakkelijk verwijderen:
OPMERKING: Verwijder de folie alleen wanneer het glasoppervlak koel is. De folie is thermo-elastisch en warm glas kan de eigenschappen van de folie negatief beïnvloeden.
Trek de folie in een hoek van de ruit los. Daarna de folie langzaam helemaal van de ruit trekken.
De folie bewaren en opnieuw gebruiken:
Verwijder de folie voorzichtig van de ruit en leg hem op een stuk schoon wit papier dat net iets groter is dan de folie. Gebruik geen krant, de inkt kan ongewenste vlekken op de folie achterlaten. Rol de folie nu losjes met het wit papier en zorg dat de folie niet in aanraking komt met een stoffige vloer
of een pluisdoek. Het is aanbevolen om het in de originele verpakking op te bergen.
OPMERKING:
Glasbreuk wordt niet gedekt door
de garantie!
Neem de veiligheidsinformatie
in acht!
De garantie en alle aanspraken op
garantie zijn beperkt tot vervanging
van de folie en omvatten nooit
glasbreuk.
De garantie en alle aanspraken
op garantie komen te vervallen
wanneer de folie wordt gebruikt
in de gevallen genoemd onder
“Veiligheidsinformatie”.
2. Om metingen uit te voeren,
plaats de folie tegen het te
bedekken glas. Zorg ervoor dat
het glas niet te heet is door
blootstelling aan zonlicht.
BELANGRIJK: Knip de folie
rondom ten minste 2 cm ruimer
dan de randen van de ruit.
Veiligheidsinformatie:
De folie niet gebruiken op de
volgende ondergronden:
• Cirkelvormige, ronde, gewelfde,
gecoate en geribbelde ruiten
of daklichten, dan wel ruiten of
daklichten van draadglas.
• Deels getinte ruiten (tint
buitenzijde 20% of meer per
ruit).
• Drie- of viervoudig isolatieglas.
• Ruiten die langer zijn dan drie
meter.
• Beschadigd of bekrast glas.
• Gebrandschilderd glas of glas
met plakletters of vinylmotieven.
3. Trek de transparante
backingfolie los van de
getinte folie, zelfs voordat u
de metingen uitvoert. Doe dit
door een stukje plakband op
de randen van de folie aan te
brengen en er vervolgens aan
te trekken.
• In beton gezet glas.
• Gebroken ruiten of isolatieglas
met beschadigde afdichtingen.
Risico van thermische breuk:
In het algemeen is bij glas of
ruiten het risico van thermische
breuk zeer klein, maar het kan niet
geheel worden uitgesloten. Om
dit risico tot een minimum terug
te dringen, moet de zelfklevende
kunststof folie worden aangebracht
in overeenstemming met de
gebruiksinstructies en de volgende
informatie.
4. Spuit wat schoon water op beide
kanten van de getinte folie. Dit
zorgt ervoor dat de folie beter
vast te houden is, dat de folie
gemakkelijker op zijn plaats
kan worden gebracht en dat de
raamtrekker beter over de folie
glijdt. Meng het water niet met
zeepsop.
De randen van de ruit moeten glad
zijn. Het risico van breuk neemt toe
met de grootte van de ruit.
Radiatoren en airconditioning:
Bedenk dat warmte- en
koudebronnen in afzonderlijke
delen van ruiten plotselinge
temperatuur-
schommelingen kunnen
veroorzaken en zo de thermische
belasting van het materiaal kunnen
vergroten.
5. Folie vervolgens aan de
binnenkant van de ruit met
de natte kant tegen de ruit
aanbrengen en positioneren. Als
zich nog stofdeeltjes op het glas
bevinden, de folie gewoon weer
lostrekken, het glas nog een
keer reinigen en de folie weer
positioneren.
Wij raden in dit verband het
volgende aan:
Probeer de ophoping van hitte
te voorkomen door binnen extra
zonweringssystemen te installeren.
De meest voorkomende
zonweringssystemen voor binnen
zijn bijvoorbeeld horizontale
jaloezieën, vitrage, rolluiken,
screens, scheidingselementen aan
de binnenkant van de ramen (over
een deel van of over alle ruiten in
de gevel), gebrandschilderd glas,
plakletters, transferplaatjes, enz.
6. Vlak de folie met behulp van
een raamtrekker over het
hele ruitoppervlak uit om
alle ingesloten luchtbellen te
verwijderen.
Voorkom schaduw op de ruiten
door constructieonderdelen of
natuurlijke elementen omdat deze
plaatselijke temperatuurdalingen
kunnen veroorzaken.
De meest voorkomende
vormen van schaduw van
buitenaf zijn:
Dakoverstekken, belendende
gebouwen, buitenrolluiken,
buitenjaloezieën, palen, masten
en natuurlijke elementen (bijv.
bomen).
7. Gebruik een
afbreekmes om de overtollige
folie af te snijden.
8. rek de transparante backingfolie
los van de buitenkant van de
folie door een stukje plakband
op de randen van de folie aan te
brengen en er vervolgens aan te
trekken. Zie Afb 3.
De hoogte van het gebouw en
de richting waarin de ramen zich
bevinden, zijn van invloed op de
thermische belasting. Ramen op
het zuiden of dakramen kunnen
bijvoorbeeld op het noordelijk
halfrond onderhevig zijn aan een
enorme thermische belasting.
Voordat de folie wordt
aangebracht, moet worden
onderzocht of de ramen
geschikt zijn als ondergrond
voor warmte-isolerende
raamfolies.
1. Verwenden Sie einen
handelsüblichen Glasreiniger
und reinigen Sie das Glas
sorgfältig, insbesondere an den
Ecken. Lassen Sie das Fenster
vollständig trocknen, um volle
Adhäsionswirkung zu erzielen.
Die abgedeckten Glasflächen können mit einem Glasreiniger und einem weichen Tuch gesäubert werden. Verwenden Sie dafür keine ätzenden Reinigungs- und Scheuermittel.
Einfach abzuziehen:
HINWEIS: Entfernen Sie die Folie nur, wenn die Glasoberfläche kühl ist. Die Folie ist thermoelastisch und das aufgeheizte Glas kann sich auf ihre Eigenschaften auswirken.
Ziehen Sie eine Ecke der Folie von der Scheibe ab. Ziehen Sie danach die Folie ganz langsam ab.
Lagerung und Wiederverwendung der Folie:
Entfernen Sie die Folie vorsichtig von der Scheibe und legen Sie sie auf ein Stück sauberes, weißes Papier, welches etwas größer ist als die Folie. Verwenden Sie kein Zeitungspapier, da die Tinte unerwünschte Spuren auf der Folie hinterlassen könnte. Nun rollen Sie die Folie locker mit dem Papier
auf und vermeiden Sie, dass die Folie mit Staub oder Fusseln in Berührung kommt. Bewahren Sie die Folie vorzugsweise in der Originalverpackung auf.
HINWEIS:
Glasbruch ist von der Garantie
ausgeschlossen!
Bitte beachten Sie die Sicher-
heitshinweise! Die Garantie und
alle Garantieansprüche beschrän-
ken sich auf die Ersetzung der
Folie und beziehen sich nicht auf
Glasbruch.
Die Garantie und alle
Garantieansprüche werden
ungültig, wenn die Folie in einem
der unter “Sicherheitshinweise”
genannten Fälle verwendet wird.
2. Um Maß zu nehmen, halten Sie
die Folie gegen das Glas, das Sie
bekleben wollen. Vergewissern
Sie sich, dass die Scheibe nicht
durch Sonneneinstrahlung zu
stark erhitzt wurde. WICHTIG:
Schneiden Sie die Folie rund
um die Fensterkanten mit
mindestens 2 cm Übergröße.
Sicherheitshinweise:
Die Folie darf nicht auf den
folgenden Untergründen verwendet
werden:
• kreisförmig, abgerundet,
gekrümmt, beschichtet, gerippt
oder Drahtglas oder Oberlichter
• teilgetönte Verglasung
(Außentönung von 20% oder
mehr pro Scheibe)
• Dreifach- oder Vierfach-
Isolierverglasung
• Scheiben mit einer Seitenlänge
von mehr als drei Metern
• beschädigte oder zerkratzte
Verglasung
• Buntglas oder Verglasung
mit Klebebuchstaben oder
Vinylmotiven
3. Ziehen Sie die transparente
Trägerfolie von der Tönungsfolie
ab, bevor Sie die Messungen
durchführen. Dazu befestigen
Sie kleine Klebestreifen an
der Kante der Folie und ziehen
diese danach ab.
• in Beton eingerahmtes Glas
• zerbrochene Scheiben
oder Isolierverglasung mit
beschädigten
Dichtungen.
Gefahr eines durch Hitze
verursachten Glasbruchs:
Im Allgemeinen ist die Gefahr eines
durch Hitze verursachten Bruchs
von Glas und Verglasung sehr
gering, kann jedoch nicht völlig
ausgeschlossen werden. Soll diese
Gefahr minimiert werden, muss die
Kunststoff-Klebefolie entsprechend
der Gebrauchsanleitung und
entsprechend nachstehenden
Angaben angebracht werden.
4. Sprühen Sie etwas sauberes
Wasser auf beide Seiten
der Tönungsfolie, damit
die Folie haftet und besser
positioniert werden kann und
die Rakel besser gleiten kann.
Vermischen Sie das Wasser
nicht mit seifiger Substanz.
Die Kanten der Scheibe müssen
glatt sein. Die Glasbruchgefahr
nimmt mit der Scheibengröße zu.
Radiatoren und Klimageräte:
Bitte denken Sie daran, dass
die Wärme- und Kältequellen
in isolierten Bereichen
der Verglasung plötzliche
Temperaturschwankungen
verursachen und somit eventuelle
thermische Belastungen des
Materials erhöhen können.
5. Legen Sie die Folie jetzt mit
der nassen Seite nach unten
auf die Innenseite der Scheibe
und bringen Sie sie in Position.
Falls sich auf dem Glas noch
Staubkörner befinden, ziehen Sie
die Folie einfach nochmals ab,
reinigen Sie die Scheibe erneut
und bringen Sie die Folie wieder
in ihre Position.
Diesbezüglich empfehlen wir
Folgendes:
Verhindern Sie den Wärmeaufbau
durch Installation zusätzlicher
interner Abschirmsysteme.
Die gebräuchlichsten internen
Abschirmsysteme sind z.B.
Jalousien, Stores, Rollläden,
Schutzschirme, Trennelemente
an der Innenseite der Verglasung
(über einem Teil oder der gesamten
verglasten Fassade), Buntglas,
Klebebuchstaben, Abziehbilder usw.
Bitte vermeiden Sie Schatten auf
der Verglasung durch konstruktive
oder natürliche Elemente, weil diese
zu örtlichen Temperaturgefällen
führen können.
6. Glätten Sie die Folie mittels
einer Rakel über die gesamte
Fensterfläche, um alle
eingeschlossenen Luftblasen zu
entfernen.
Die gebräuchlichsten Formen
einer externen Verschattung
sind:
Dachüberstände, benachbarte
Gebäude, außenliegende
Rollläden, außenliegende
Jalousien, Pfeiler, Säulen und
natürliche Elemente (z.B. Bäume).
Die Gebäudehöhe und die
Ausrichtung der Verglasung
beeinflussen die thermische
Belastung. Verglasung in Richtung
Süden oder in Richtung des
Himmels kann zum Beispiel in der
nördlichen Hemisphäre der größten
thermischen Belastung ausgesetzt
sein.
7. Schneiden Sie die überschüssige
Folie mit einem Messer ab.
8. Ziehen Sie die transparente
Trägerfolie von der Rückseite
der Folie ab, indem Sie kleine
Klebestreifen an die Kanten der
Folie kleben und diese danach
abziehen. Siehe Abbildung 3.
Vor Anbringung der Folie
muss die Verglasung auf ihre
Eignung als Untergrund für
Wärmeisolierfolien untersucht
werden.
279404_Klimafolie_CB6_03.indd 2 1/9/2016 10:00 AM

Produktspecifikationer

Varumärke: Powerfix
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: IAN 279404

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Powerfix IAN 279404 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Powerfix Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer