Proctor Silex 22302 Bruksanvisning
Proctor Silex
Brödrost
22302
Läs nedan 📖 manual på svenska för Proctor Silex 22302 (2 sidor) i kategorin Brödrost. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
w WARNING To reduce the risk of re:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
Closely supervise when used by or near children.
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet, caddy,
garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
4.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water
or other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact Customer
Service for information on examination, repair, or adjustment as set forth in the
Limited Warranty.
8.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster
as they may involve a risk of fire or electric shock.
9.
To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to cool. Do not insert any
utensils.
10.
The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, and the like, when in operation.
11.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
13.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
14.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
15.
Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
1.
Extra-Wide Slots With Bread Guides
2.
Bread Lifter with Toast Boost – Push down Bread Lifter to start Toaster. After toast
cycle ends, raise Bread Lifter to remove food easily.
3.
Programming Buttons (right side of Toaster):
• One Slice Sure-Toast™ – Push Bread Lifter down; then press (One Slice
Sure-Toast™). When toasting one slice, the Sure-Toast™ technology ensures even
color on both sides. The middle heating element is on when toasting starts and
turns off during toasting to prevent overbrowning of one side of bread.
• Bagel – Place bagel with cut sides facing out. Push Bread Lifter down. Press (Bagel)
to toast bagel on cut sides. In Bagel setting, only outside heating elements come on.
• Cancel – To cancel or end a cycle, press Cancel.
4.
Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade.
5.
Slide-Out Crumb Tray (front of Toaster)
How to Toast
Before first use: New toasters may emit an odor during first use. This is normal and
does not affect performance. We suggest running a cycle once without any bread.
1.
Plug into outlet.
2.
Place appropriate food items in Slots.
3.
Select toast shade. Press Bread Lifter down. Then press Programming Button for One
Slice or Bagel.
NOTE: Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in.
4.
Bread will pop up automatically at end of cycle.
NOTE: For toaster pastries (such as Pop-Tarts®), do not heat in Toaster—use toaster
oven. If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat
cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
® Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
Care and Cleaning for Crumb Trays
NOTES:
•
If Toaster is used daily, crumb tray should be cleaned daily.
•
DO NOT turn Toaster upside down. Gently tap sides to release crumbs and then empty
Crumb Tray.
1.
Unplug. Allow to cool.
2.
For toasters with Slide out Crumb Trays: Slide out Crumb Tray, discard crumbs, and
wipe tray with clean cloth. Slide Crumb Tray back into place.
3.
Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may
scratch the surface of the Toaster.
16.
Do not use outdoors.
17.
Do not use toaster for other than intended use.
18.
To disconnect, press cancel; then remove plug from wall outlet.
19.
This product is for household use only.
20.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
21.
Do not operate unattended.
22.
Do not heat toaster pastries in toaster – use toaster oven. If you must use toaster,
always set to lowest toast color setting. Never heat cracked, broken, or warped
pastries, and never leave unattended.
23.
CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the
same circuit with this appliance.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and Features
Troubleshooting
•
To remove food that becomes lodged in Extra-Wide Slots, disconnect Toaster from
outlet and allow it to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from grill wires,
allowing it to fall into Slide-Out Crumb Tray. Empty Slide-Out Crumb Tray daily.
•
Toasting is affected by temperature of the bread. Room-temperature bread may
toast to a medium color on medium setting. The same type of bread that has been
refrigerated may require a darker setting to reach a medium color.
•
While toasting, heating elements do not have to glow red to be working properly;
food will still be toasting.
•
Bread Lifter must be down to press Bagel button or One Slice Sure-Toast™ button.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of three (3) years from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, lters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specied on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or tness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specic legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, or visit proctorsilex.com/customer-service in the U.S. or
proctorsilex.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Bagel Placement
Placement de bagel
Colocación de bagel
To order parts:
proctorsilex.com/parts
Pour commander des pièces :
proctorsilex.ca/parts
Para ordenar piezas:
proctorsilex.com/parts
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
Recipes, tips, product
information and
registration:
proctorsilex.com
Recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
proctorsilex.ca
Recetas, consejos,
información del producto
y registro:
proctorsilex
.com.mx
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE PARTICIPEZ POUR
COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT
DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB
INGRESE PARA TENER
LA OPORTUNIDAD DE
GANAR $100 PARA
GASTAR EN NUESTRO
SITIO WEB
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
w AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés
ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller
dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près
d’eux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un
appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le plateau ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurite pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des,
ou en présence d’enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des
enfants à moins d’être sous supervision. Les enfants doivent être supervisés
afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et
la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille
métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Pour retirer les aliments logés dans les fentes, débrancher l’appareil et laisser
refroidir. Ne pas insérer d’ustensiles.
10. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou
en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs,
armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu
et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
12. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil peut
causer des blessures.
14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
15. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que le levier d’éjection est à la
position soulevée.
16. Ne pas utiliser à l’extérieur.
17. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.
18. Pour débrancher l’appareil, appuyer le bouton “Cancel”, ensuite retirer la fiche
de la prise de courant murale.
19. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
20. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système
de télécommande distinct.
21. Ne pas faire fonctionner sans supervision.
22. Ne pas chauffer de grillardises dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-
pain. Si l’usage du grille-pain est requis, toujours régler le sélecteur de nuance
à l’intensité la plus faible. Ne jamais faire chauffer des pâtisseries fissurées,
brisées ou emballées et ne jamais faire fonctionner sans surveillance.
23.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pièces et caractéristiques
(Veuillez vous référer au diagramme de la section en anglais).
1.
Fentes extra-larges avec guide pour pain
2.
Levier d’éjection avec Toast Boost – Abaisser le levier d’éjection pour mettre le grille-
pain en marche. Lorsque le cycle de grillage est terminé, soulever le levier d’éjection an
de faciliter le retrait de l’aliment.
3.
Boutons de programmation (côté droit du grille-pain) :
• Fonction Sure-Toast™ pour une tranche – Abaisser le levier d’éjection et appuyer
ensuite sur le bouton (One Slice Sure-Toast™). Lorsque vous faites griller une seule
tranche dans l’une ou l’autre des fentes, la technologie Sure-Toast™ permet d’assurer un
grillage uniforme sur les deux côtés. L’élément de chauffage du centre est allumé lorsque
le grillage commence et s’éteint durant le grillage an de prévenir la tranche de pain de
trop griller sur un côté.
• Bagel – Placer la partie coupée du bagel vers l’extérieur. Abaisser le lever d’éjection.
Appuyer sur (Bagel) pour commencer à griller le bagel sur les côtés coupés. En mode
Bagel, seulement les éléments chauffants externes s’allument.
840342202 01/21
Modelo: : Características Eléctricas:Tipo
22302 T 120 60 850130 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sujos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
• Cancel (annuler) – Pour annuler ou terminer un cycle, appuyer sur Cancel (annuler).
4.
Sélecteur de degré de cuisson – Tourner le cadran pour ajuster la nuance de cuisson
des rôties.
5.
Plateau ramasse-miettes amovible (sur la face avant du grille-pain)
Comment faire griller
Avant d’utiliser pour la première fois : Les nouveaux grille-pains peuvent dégager une
odeur lors de la première utilisation. Cela est normal et n’affecte en rien la performance.
Nous recommandons de faire fonctionner pendant un cycle sans pain.
1.
Brancher dans la prise de courant.
2.
Déposer les aliments appropriés dans les fentes.
3.
Sélectionner une nuance de cuisson des rôties. Abaisser le levier d’éjection.
Appuyer ensuite sur le bouton de programmation pour une tranche ou un bagel.
REMARQUE : Le levier d’éjection ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
4.
Le pain remontera automatiquement à la fin du cycle.
REMARQUE : Pour les pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts®), ne pas faire chauffer dans le
grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le
réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries ssurées, brisées ou déformées,
et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
® Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellogg.
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage du tiroir ramasse-miettes
REMARQUES :
•
Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le tiroir ramasse-miettes doit être nettoyé
quotidiennement
•
NE tournez PAS le grille-pain à l’envers. Tapez légèrement sur les côtés pour dégager
les miettes puis videz le tiroir ramasse-miettes.
1.
Débranchez-le. Laissez-le refroidir.
2.
Pour les grille-pains ayant des tiroirs ramasse-miettes coulissants : Glissez le tiroir
ramasse-miettes, jetez les miettes et essuyez le tiroir à l’aide d’un chiffon doux.
Glissez à nouveau le tiroir ramasse-miettes en place.
3.
Essuyez l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs qui pourraient égratigner la surface du grille-pain.
Dépannage
•
Pour retirer les aliments logés dans les fentes extra-larges, débrancher le grille-pain de
la prise et laisser refroidir. À l’aide d’un ustensile non métallique, déloger les morceaux
d’aliments pris dans les éléments de cuisson, en les laissant tomber dans le plateau
ramasse-miettes amovible. Vider le plateau ramasse-miettes amovible tous les jours.
•
Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à température ambiante
obtiendra une nuance de cuisson moyenne, au réglage de cuisson moyen. Le même
type de pain qui est réfrigéré peut nécessiter une nuance de cuisson plus foncée pour
obtenir une nuance de cuisson moyenne.
•
En mode de grillage, les éléments n’ont pas besoin d’être rouge ardent pour
fonctionner correctement. Les aliments continueront de griller.
•
Le levier d’éjection doit être abaissé pour appuyer sur les boutons Bagel ou One Slice
Sure-Toast™.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les
coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les ltres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modication, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension
ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner
cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060,
ou visiter le site proctorsilex .com/customer-service aux États-Unis ou
proctorsilex .ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide,
veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados
congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador
en el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel
o de plástico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños
o en su cercanía.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para
electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie la bandeja para migajas regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
3. Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por niños o en la
presencia de los niños. La limpieza y la reparación no debe ser hecha por niños
a menos que estén siendo supervisados. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el tostador antes de la limpieza. Deje enfriar el tostador antes de colocar
o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la
revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos artículos pueden roducir un riesgo
de incendio o de choque eléctrico.
10. Para retirar los alimentos que se quedan en las ranuras, desenchufe y deje
enfriar. No inserte ningún utensilio.
11. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en
contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima,
productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando
está en operación.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
13. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
14. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
15. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
16. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el levantador de pan esté
hacia arriba.
17. No lo use al aire libre.
18. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
19. Para desconectar, presione el botón “Cancel” y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
20. Este aparato p2-ha sido diseñado para uso doméstico.
21. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
22. No haga funcionar sin vigilancia.
23. No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar utilice un horno
tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use la configuración de nivel de
tostado más baja. Nunca caliente pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca
los descuide.
24. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
1.
Ranuras extra anchas con guías para el pan
2.
Levantador de pan con Toast Boost – Empuje hacia abajo el levantador de pan para
encender el tostador. Después de que termine el ciclo de tostar, levante el levantador de pan
para extraer los alimentos fácilmente.
3.
Botones de programación (lado derecho del tostador):
• Sure-Toast™ para una rebanada – Empuje el levantador de pan hacia abajo,
entonces presione (One Slice Sure-Toast™). Al tostar una rebanada en cualquiera
de las ranuras, la tecnología Sure-Toast™ asegura un color uniforme en ambos lados.
El elemento calefactor del medio estará encendido cuando el tostado inicia y se apaga
durante el tostado para prevenir tostado en exceso en un lado del pan.
• Bagel – Coloque el lado cortado de la bagel hacia afuera. Empuje el levantador
de pan hacia abajo. Presione (Bagel) para tostar la bagel en los lados cortados.
En la conguración Bagel, solo se encienden los elementos de calefacción exteriores.
• Cancel (cancelar) – Para cancelar o nalizar un ciclo, presione Cancel (cancelar).
4.
Selector de tostado – Gire el cuadrante para ajustar el tueste de la tostada.
5.
Bandeja para migajas deslizable (en la parte frontal del tostador)
Cómo tostar
Antes del primer uso: Los tostadores nuevos pueden emitir un olor durante su primer
uso. Esto es normal y no afectan el funcionamiento. Sugerimos ejecutar un ciclo una vez
sin pan.
1.
Enchufe en un tomacorriente.
2.
Coloque alimentos apropiados en las ranuras.
3.
Seleccione un tono de tostado. Presione el levantador de pan hacia abajo. Luego presione
el botón de programación para una rebanada o Bagel.
NOTA: El levantador de pan no se enganchará a menos que el tostador esté enchufado.
4.
El pan subirá automáticamente al final del ciclo.
NOTA: Para los pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®), no los caliente en el tostador—
use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca
más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y
NUNCA los deje desatendidos.
® Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza para la bandeja de migajas
NOTAS:
•
Si el tostador se usa a diario, la bandeja de migajas debe limpiarse a diario.
•
NO ponga el tostador boca abajo. Golpee suavemente los lados para soltar las migajas
y luego vacíe la bandeja para migajas.
1.
Desenchufe. Permita que se enfríe.
2.
Para tostadores con bandejas para migajas deslizables: Deslice hacia afuera la
bandeja para migajas, deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño limpio.
Vuelva a deslizar la bandeja para migajas en su lugar.
3.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos que
puedan rayar la superficie del tostador.
Resolviendo problemas
•
Para retirar los alimentos que se alojan en las ranuras extra anchas, desconecte el tostador
del tomacorriente y deje que se enfríe. Use un utensilio no metálico para aojar los alimentos
de los alambres de la parrilla, permitiendo que caigan dentro de la bandeja deslizable para
migajas. Vacíe diariamente la bandeja deslizable para migajas.
•
El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente se puede
tostar a un color medio en el ajuste medio. El mismo tipo de pan que se p2-ha refrigerado puede
requerir una conguración más oscura para alcanzar un color medio.
•
Al tostar, los elementos calefactores no tienen que brillar en rojo para funcionar
correctamente; el alimento aún se estará tostando.
•
El levantador de pan debe estar abajo para presionar el botón de Bagel o el botón de One Slice
Sure-Toast™.
(Consulte el diagrama en la sección en inglés).
Otra información de seguridad para el cliente
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.
La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar
el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Piezas y características
Produktspecifikationer
Varumärke: | Proctor Silex |
Kategori: | Brödrost |
Modell: | 22302 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Proctor Silex 22302 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Brödrost Proctor Silex Manualer
19 September 2024
19 September 2024
13 September 2024
30 Augusti 2024
9 Augusti 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
Brödrost Manualer
- Brödrost Electrolux
- Brödrost Bosch
- Brödrost AEG
- Brödrost Braun
- Brödrost Philips
- Brödrost Panasonic
- Brödrost BEKO
- Brödrost Delonghi
- Brödrost Grundig
- Brödrost Kenwood
- Brödrost Krups
- Brödrost Quigg
- Brödrost Siemens
- Brödrost Unold
- Brödrost Zanussi
- Brödrost Tefal
- Brödrost Adler
- Brödrost Alpina
- Brödrost Amica
- Brödrost Akai
- Brödrost Ariete
- Brödrost Arendo
- Brödrost Bartscher
- Brödrost Morphy Richards
- Brödrost GE
- Brödrost Orbegozo
- Brödrost Salton
- Brödrost Princess
- Brödrost Klarstein
- Brödrost Brandt
- Brödrost Severin
- Brödrost Smeg
- Brödrost Telefunken
- Brödrost Gorenje
- Brödrost Silvercrest
- Brödrost Hitachi
- Brödrost Nedis
- Brödrost Korona
- Brödrost Black And Decker
- Brödrost Breville
- Brödrost KitchenAid
- Brödrost Tristar
- Brödrost Domo
- Brödrost Trisa
- Brödrost Vice Versa
- Brödrost Hotpoint-Ariston
- Brödrost Rowenta
- Brödrost Waring Commercial
- Brödrost Livoo
- Brödrost OBH Nordica
- Brödrost OK
- Brödrost Hyundai
- Brödrost Bestron
- Brödrost Bellini
- Brödrost Oster
- Brödrost Westinghouse
- Brödrost ECG
- Brödrost Sinbo
- Brödrost Izzy
- Brödrost Jata
- Brödrost Melissa
- Brödrost Swan
- Brödrost Emerio
- Brödrost Scarlett
- Brödrost Clatronic
- Brödrost Fritel
- Brödrost Taurus
- Brödrost Russell Hobbs
- Brödrost Hotpoint
- Brödrost Sencor
- Brödrost Cuisinart
- Brödrost Concept
- Brödrost Solac
- Brödrost Sunbeam
- Brödrost Svan
- Brödrost Logik
- Brödrost Stirling
- Brödrost Mellerware
- Brödrost Schneider
- Brödrost Sanyo
- Brödrost Eldom
- Brödrost Philco
- Brödrost Defy
- Brödrost Ninja
- Brödrost DCG
- Brödrost Suntec
- Brödrost Jacob Jensen
- Brödrost Solis
- Brödrost Bourgini
- Brödrost Koenic
- Brödrost Haier
- Brödrost H.Koenig
- Brödrost Boretti
- Brödrost Haeger
- Brödrost Steba
- Brödrost Beem
- Brödrost Exquisit
- Brödrost Elba
- Brödrost Proline
- Brödrost Zelmer
- Brödrost Muse
- Brödrost Ardes
- Brödrost Sage
- Brödrost ETA
- Brödrost SEB
- Brödrost Bomann
- Brödrost Hamilton Beach
- Brödrost Wmf
- Brödrost Graef
- Brödrost Ufesa
- Brödrost Tesco
- Brödrost Rommelsbacher
- Brödrost Wilfa
- Brödrost AYA
- Brödrost Camry
- Brödrost Aicok
- Brödrost Imetec
- Brödrost Jocel
- Brödrost Bifinett
- Brödrost Primo
- Brödrost Tower
- Brödrost Clas Ohlson
- Brödrost Gastroback
- Brödrost Sauber
- Brödrost MPM
- Brödrost Hema
- Brödrost Becken
- Brödrost Vakoss
- Brödrost Sogo
- Brödrost Mx Onda
- Brödrost Cloer
- Brödrost Orion
- Brödrost Petra
- Brödrost Team
- Brödrost Vivax
- Brödrost Nevir
- Brödrost Kambrook
- Brödrost G3 Ferrari
- Brödrost Zephir
- Brödrost Efbe-schott
- Brödrost Gourmetmaxx
- Brödrost Wolf
- Brödrost Bodum
- Brödrost Caso
- Brödrost Noveen
- Brödrost Dualit
- Brödrost Turmix
- Brödrost Ritter
- Brödrost Comelec
- Brödrost C3
- Brödrost Grunkel
- Brödrost Nesco
- Brödrost Trent & Steele
- Brödrost Kalorik
- Brödrost Gutfels
- Brödrost Turbotronic
- Brödrost Khind
- Brödrost Orava
- Brödrost Riviera And Bar
- Brödrost Witt
- Brödrost Redmond
- Brödrost Duronic
- Brödrost Signature
- Brödrost PowerTec Kitchen
- Brödrost LERAN
- Brödrost Prixton
- Brödrost Hatco
- Brödrost Lund
- Brödrost WestBend
- Brödrost MilanToast
- Brödrost Focus Electrics
- Brödrost Petra Electric
- Brödrost Bifinet
- Brödrost Create
- Brödrost Goldmaster
- Brödrost Roller Grill
- Brödrost Zwilling
- Brödrost Salco
- Brödrost Maybaum
- Brödrost Catler
- Brödrost Kohersen
- Brödrost Brentwood
- Brödrost Lauben
- Brödrost Electroline
- Brödrost Imarflex
- Brödrost Yamazen
Nyaste Brödrost Manualer
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
19 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024