ProFlo Pixley PFWSC1840CP Bruksanvisning

ProFlo Kran Pixley PFWSC1840CP

Läs nedan 📖 manual på svenska för ProFlo Pixley PFWSC1840CP (4 sidor) i kategorin Kran. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Wrench
Clé ajustable
Llave
Basin Wrench
Clé pour lavabo
Llave para Instalar Grifos
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta Selladora
Goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos Protectores
Silicone
Silicone
Silicón
SILICONE
FERGUSON.COM/PROFLO
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions pour l’installation
ENGLISH
Caution-Tips:
FRANÇAIS
Attention-suggestionst:
ESPAÑOL
Precaución-consejos:
Care Instructions: Directives d’Entretien: Instrucciones de Cuidado:
PFWSC1840CP, PFWSC1840ZBN
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A
(2) Supply Lines
(2) Tuyaux d'alimentation
(2) Líneas de Suministro
You may need
Aticles dont vous pouvez avoir besion / Usted puede necesitar
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
1
Two Handle Lavatory Faucet
Robinet De Lavabo À Deux Manettes
Grifo De Baño Con Dos Manijas
FERGUSON.COM/PROFLO
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A 2
1
2
3
7
10
11
9 8
6
4
5
1
3
2
1
1.Shut off water supplies. Remove old faucet. Place faucet through mounting holes in sink. Secure faucet to sink using mounting nuts (2) provided. Note: If the sink surface
is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an adverse reaction with plastic gaskets under
the spout base so if your faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have an adverse reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is recommended.
1.Cierre los suministros de agua. Quite la llave vieja. Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación en el fregadero. Fije la llave al fregadero con las contra-
tuercas (2) proporcionadas. Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermetic-
idad.La masilla de plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador de silicona de alta
calidad. La masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona
de alta calidad.
1.Interrompez l'arrivée d'eau. Enlevez le vieux joint. Introduisez le robinet dans les orifices de montage de l'évier. Fixez le robinet à l'aide des écrous autofreinés (2) fournis.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un joint étanche.
Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un joint en plastique,
veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec certains similimarbres ou certaines
pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
2.Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use
supply line coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use wrenches to
tighten connections. Do not overtighten.
2
2.Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o
las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las
conexiones. No aprietes demasiado.
2.Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm
(1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite d'alimentation avec
colonne montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1).
Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
3.Remove protective cap (1) and stopper (2). Unscrew pivot nut (2) from pop-up body.
Turn clockwise to remove the pop-up body (3). Take off flange nut (4), friction washer
(5), bev-eled washer (6) from flange body (7). Unscrew pivot nut (8) from pop-up body
and remove the seal washers (9). Take off the spring clip (10) from horizontal rod (11).
3.Retire la tapa protectora (1) y el tapón (2). Desatornille la tuerca giratoria (2) de la
pieza ac-cionable. Gírela hacia la derecha para retirar la pieza accionable (3). Retire la
tuerca de la brida (4), la arandela de fricción (5) y la arandela biselada (6) del cuerpo
de la brida (7). Desatornille la tuerca giratoria (8) de la pieza accionable y retire las
arandelas de sellado (9). Retire el gancho de resorte (10) del vástago horizontal (11).
3.Retirer le capuchon protecteur (1) et le bouchon (2). Dévisser l'écrou pivotant (2) du
corps à clapet.Tourner dans le sens horaire pour retirer le corps à clapet (3). Retirer
l'écrou à em-base (4), la rondelle de frottement (5), la plaquette oblique (6) du corps
de la bride (7). Dév-isser l'écrou pivotant (8) du corps à clapet et retirer les rondelles
d'étanchéité (9). Retirer la pince à ressort (10) de la tige horizontale (11).
3
2
FERGUSON.COM/PROFLO
©2020 Ferguson Enterprises, LLC 11/21 REV-A 3
5.Install stopper (1) and horizontal rod (2) as non-removable (4). Hand tighten the
pivot nut (3).
5.Instale el tapón (1) y el vástago horizontal (2) de forma inamovible (4). Ajuste
manualmente la tuerca giratoria (3).
5.Installer le bouchon (1) et la tige horizontale (2) de manière inamovible (4). Serrer
à la main l'écrou pivotant (3).
5
7
7.Important: After installation is complete, remove aerator.
Turn on water supply and allow both hot and cold water to run for at least one
minute each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. This flushes
away any debris that could cause damage to internal parts.
7.Importante: Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro
de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una.
Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto
limpia cualquier residuo que pueda causar daño a las partes internas.
7.Important: Une fois l’installation terminée, enlevez l’aérateur.
Ouvrez l’alimentation d’eauet laissez couler l’eau chaude et l’eau froide au moins
une minute chacune. Pendant quel’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. Reposez
l’aérateur.Cette opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les
éléments internes. Ne perdez pas le joint d’étanchéité (1) dans l’aérateur.
4.Insert flange body (1) into drain hole below sink. Secure beveled washer (2), fri-
ction washer (3) and flange nut (4). Use wrench to tighten the flange nut (4) but do
not over tighten.Hand tighten the pop-up body (5).
4.Inserte el cuerpo de la brida (1) en el orificio de drenaje debajo del lavamanos.
Asegure la arandela biselada (2), la arandela de fricción (3) y la tuerca de la brida
(4). Utilice una llave inglesa para ajustar la tuerca de la brida (4), pero no la ajuste
demasiado. Ajuste manualmente la pieza accionable (5).
4.Insérer le corps de bride (1) dans l'orifice de vidange, sous l'évier. Fixer la pla-
quette oblique (2), la rondelle de frottement (3) et l'écrou à embase (4). Utiliser une
clé pour serrer l'écrou à embase (4), mais ne pas trop serrer. Serrer le corps à
clapet à la main (5).
4
6.Place one end of spring clip (1) onto the end of horizontal rod (2). Insert horizon-
tal rod (2) through a hole on strap (3). Connect the other end of spring clip (1) to
horizontal rod (2). Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
6.Coloque un extremo del sujetador de resorte (1) en el extremo de la varilla horiz-
ontal (2).Coloca la varilla horizontal (2) a través de un orificio en la correa (3). Con-
ecta el otroextremo del sujetador de resorte (1) en la varilla horizontal (2). Inserta la
vara delaireador (4) en la correa y aprieta el tornillo (5).
6.Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au bout de la tige horizontale (2).
Insérez la tige horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3). Raccordez l'autre
extrémité de la pince à ressort (1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige de levage (4)
dans la courroie et serrez la vis (5).
6
1
2
3
4
5
1
4
2 3
1
23
5
4

Produktspecifikationer

Varumärke: ProFlo
Kategori: Kran
Modell: Pixley PFWSC1840CP

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ProFlo Pixley PFWSC1840CP ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Kran ProFlo Manualer

Kran Manualer

Nyaste Kran Manualer