Qlima LK 1051 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Qlima LK 1051 (43 sidor) i kategorin Luftkonditionering. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/43
LK 1051
5
3
4
>
1
9
y
6
16
26
36
48
60
72
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE USO
NAVODILA ZA UPORABO
2
ON/OFF
MODE
COOL
SWING L/R
SPEED
TIMER
LED
1 6
2
3
4
9
5 10
8
7
14
11
15
12
13
F.1
ES FR GB IT NL PT SI
1Botón ButtonBouton Pulsante Knop Botão Gumb
2Salida de aire Sortie d‘air Air outlet Uscita aria Luchtuitlaat Saída do ar Odvod zraka
3Conducto de
ventilación
Ventilation Ontluchting Ventilador Air vent Sfiato aria
de ar
Zračni ventilator
4Carcasa frontal Coque avant Front shell Copertura
posteriore
Voorplaat Capa dianteira Sprednji del
ohišja
5Ruedas Roulettes Casters Ruote orien-
tabili
Wielen Rodas Kolesca
6Panel Panneau
d’affichage
Display panel Pannello di
visualizzazione
Weergavepa-
neel
Painel do visor Zaslon
7Colgador Crochet Hanger HangerGancio Cabide Obešalnik
8Controlador Contrôleur Controller Telecomando Regelaar Controlador Krmilnik
9Carcasa trasera Coque arrière Rear shell Copertura
anteriore
Achterplaat Capa traseira Zadnji del ohišja
10 Bloqueo de
ruedas
Roulettes ver-
rouillables
Lock casters Bloccaggio per
le ruote
Vergrendeling
wielen
Rodas de blo-
queio
Kolesca z zavoro
11 Gancho para
cable
Crochet
du câble
d’alimentation
Power wire
hook
Gancio del cavo
di alimentazi-
one
Netsnoerhaakje Gancho de
alimentação
Kavelj za
električni kabel
12 Entrada lateral
de agua
Entrée d’eau
latérale
Side water inlet Ingresso acqua
laterale
Zijdelingse
waterinlaat
Entrada de
água lateral
Stranski vhod za
vodo
13 Nivel máximo Niveau maxi-
mum
Maximum level Livello massimo Nível máximoMaximumpeil Najvišji nivo
14 Asas Poignées de
transport
Carry hands Maniglie per il
trasporto
Handvaten Pegas de trans-
porte
Nosilni ročici
15 Filtro estático Filtre statique Static filter Statische filterFiltro statico Filtro estático Statični filter
4
F.4
F.5 F.6
ES Control remoto nimo
FR lécommande Minimum
GB R Minimumemote control
IT Telecomando Minimo
NL Afstandsbediening Minimum
PT Controlo remoto Mínimo
SI Daljinsko upravljanje Najmanj
SPEED
ON/OFF
HE AT
COOL
SWIN G L/R TIME R
LE D
F.7
G
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
6
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su enfriador de aire. Acaba de adquirir un producto de alta
calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones,
para prolongar la vida útil de su enfriador de aire. En nombre del fabricante le ofrecemos
una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación y de material.
Disfrute de su enfriador de aire.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
8
ocasionar cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, explosión de la
bombilla, estallido, etc.
Sólo deberá instalar el enfriador de aire
si cumple con las leyes, regulaciones y
normas locales.
Asegúrese que el voltaje disponible
no exceda el voltaje indicado en las
especificaciones de este manual.
Verifique si la tensión indicada en la
placa de tipo corresponde con la de la red
local de electricidad, antes de conectar el
aparato.
El aparato puede conectarse a tensiones
de 220-240 V.
Asegúrese de tener el electrodoméstico
a la vis t a al mo me n t o de po n e rlo
en funcio namie nto . ¡Nunca ut ilic e
te mp o riz ad o r e s , p ro g r am a d o r e s o
cualquier otro dispositivo (incluyendo
aplicaciones de internet) que enciendan el
electrodoméstico automáticamente p5-ya que
esto podría ser la causa de un incendio!
Instale el enfriador de aire en conformidad
con las instrucciones contenidas en la
sección de instalación de las Instrucciones.
Este enfriador de aire ha sido fabricada en
conformidad con las normas de seguridad
de la CE. Sin embargo, hay que proceder
con cuidado, igual que con cualquier otro
aparato calefactor;
RIESGO DE INCENDIO: Nunca utilice el
enfriador de aire en lugares donde pueda
haber presencia de gases, productos o
vapores inflamables y/o nocivos (como
por ejemplo, gases de escape, vapores de
pinturas, cortinas, papeles, ropas).
No use cab
5
12
GUÍA DE USO
1. Abra el paquete y saque el dispositivo. Coteje el contenido con el Manual de
instrucciones.
2. La unidad debe colocarse a nivel del suelo y siempre debe permanecer en
posición vertical. Compruebe que el cable de suministro tiene el voltaje ade-
cuado. (Consulte la placa ubicada en la parte posterior de la unidad.)
3. Filtrar agua: Cuando el aparato es nuevo o no se ha usado durante mucho
tiempo, es necesario rellenarlo con agua limpia antes de usarlo. Asegúrese
de desenchufar la unidad antes de rellenar el agua para evitar que se dañen
componentes electrónicos. Abra el cierre del depósito de agua, sáquelo y llé-
nelo con agua. Tenga en cuenta que el agua no exceda el nivel máximo.
4. Balanceo de aspas ajustable arriba y abajo: Abra el cierre del aire antes de
encender la unidad. Ajuste las tiras arriba y abajo manualmente hasta una
dirección cómoda.
5. Temporizador: Al pulsar esta tecla, se puede fijar el tiempo para unas 0,5-7,5
horas, con un intervalo de una hora. Cuando la luz del temporizador está apa-
gada, la unidad funciona en modo continuo.
6. Control remoto: Su función es la misma que la del panel de control. Asegúrese
de que no hay obstáculos entre el control remoto y la unidad cuando la use.
7.
Almacenaje: En caso de que no vaya a usar la unidad mucho tiempo, vacíe el desito
del agua. Use la unidad con el ventilador solo algún tiempo. Especialmente, el filtro
debe secarse totalmente. Envlvalo en una bolsa de plástico y guárdelo en una caja.
FUNCIONES DE TODOS LOS BOTONES
ENCENDIDO/
APAGADO
Pulse este botón para abrir el refrigerador de aire, que indicará con un leve sonido “BI” el inicio del
uso normal. Entretanto, los indicadores de funciones para frío y balanceo (tipo de aire normal) se
encienden automáticamente. Un aire medio desde el inicio después de tres segundos cambiará a
velocidad lenta. Para cerrar el refrigerador de aire, pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO. Un sonido
corto de “BI” indica la detención del uso.
MODO El modo normal se fija automáticamente tras abrir el refrigerador de aire. Presionar este botón cam-
biará de modo normal a sueño. Pulsarlo de nuevo cambiará de modo sueño a natural.
Se puede seleccionar cualquiera de los tres tipos. (Observación: Cuando estén activos el modo Natu-
ral o Sueño, la velocidad del aire no cambia).
FRÍO Esta función se fija automáticamente tras abrir el refrigerador de aire. Para detener la función frío,
pulse el botón. Pulsarlo de nuevo abrirá esta función otra vez. (Observación: Cuando está en uso la
función de refrigeración, las aspas pasarán a velocidad lenta durante 30 segundos.)
BALANCEO
I/D
Esta función empieza automáticamente tras abrir el refrigerador de aire, tal y como muestra el
indicador encendido BALANCEO I/D. En estas condiciones, el panel del aire se balancea de izquierda
a derecha. Para detener esta función y el indicador, pulse este botón. Pulsarlo de nuevo iniciará el
balanceo del panel del aire otra vez.
VELOCIDAD Pulse este botón para cambiar la velocidad del aire después de iniciar el refrigerador de aire. La
velocidad del aire puede cambiar entre baja, media y alta. El indicador de velocidad baja se enciende
cuando el refrigerador de aire trabaja a baja velocidad. Del mismo modo lo hacen los indicadores de
velocidad media y alta.
TIMER La función del temporizador se activa cuando se pulsa este botón en el modo standby, y se puede fijar
el temporizador desde 1 hora a 7,5 de hora en hora. Tras encender el aparato, pulse este botón para
apagar la función de temporización de 1 hora a 7,5 horas, de hora en hora. En esta función, puede pul-
sar este botón para cambiar el tiempo y puede pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO directamente.
LED El piloto del panel LED de visualización y el piloto de control se encienden a la vez cuando el aparato
está encendido. El panel LED de visualización se apagará automáticamente tras 10 segundos, una
vez que la unidad esté apagada, pero la luz de control no se apagará.
NIVEL DE
AGUA
La luz LED es azul cuando el tanque tiene agua. La luz del LED es roja y la máquina indica una alarma
cuando falta agua en el depósito. Si hace falta agua y la máquina está en modo refrigeración, tiene
que añadir agua y pulsar el botón de refrigeración para encender la función de refrigeración.
5
14
DISEÑO ELÉCTRICO ESQUEMÁTICO
M: Motor del ventilador
M1: Motor del balanceo I/D
M2: Bomba de agua
C: Panel de control
W: Sensor del nivel de agua
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modelo Voltaje -Cor
riente
Nivel de
ruido
Capaci-
dad del
depósito
de agua
Capaci-
dad de
evapora-
ción
Tasa de
flujo de
aire
N.W. Dimensiones
(mm) L x A x A
Lk1051 220-240
V AC, 50
Hz
65 W 50 dB(A) 1,2 l/h9,5 l 510 m3/h 5,3
kg
360×275×703
Observación:
1. El consumo de agua depende de la humedad del entorno.
2. Los datos anteriores solo sirven como referencia. Los usuarios deben consultar los parámetros en la placa.
AVERÍAS
Problema Causa Solución
Sin flujo de aire 1. La electricidad no está con-
ectada
2. No hay corriente
3. Cuerpo dañado
1. Desenchufe el cable de corriente
debidamente.
2. Pulse la tecla de la velocidad del
aire para empezar.
3. Devolver al centro de servicio.
El ventilador sopla constan-
temente
Cuerpo dañado Devolver al centro de servicio.
Sonido anómalo 1. Elemento extraño dentro del
cuerpo
2. Rueda del aire suelta
3. Defecto del motor
1. Retire la carcasa posterior y el
filtro, extraiga los elementos
extraños.
2. Devolver al centro de servicio.
3. Devolver al centro de servicio.
No hay evaporación 1. Entrada del filtro de agua rota
2. Conducto de agua obstruido
3. Otra causa
1. Limpie el filtro de aire.
2. Limpie el conducto del agua.
3. Devolver al centro de servicio
No se puede controlar la
dirección del flujo del aire
Motor de sincronización frontal
defectuoso
Devolver al centro de servicio.
C
W
5
G
3
16
Madame, Monsieur,
Nous vous félicitons sincèrement pour l’achat de votre rafraîchisseur d’air. Vous venez
d’acheter un produit de qualité qui vous donnera satisfaction pendant de longues années
si vous l’utilisez de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale de votre
rafraîchisseur d’air, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Qlima sont
garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à
compter de la date d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre rafraîchisseur d’air.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clientèle
1 LISEZ D’ABORD CES INSTRUCTIONS DUTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
18
et normes locales.
Assurez-vous que la tension disponible ne
dépasse pas la tension mentionnée dans
les spécifications de ce manuel.
Avant de brancher lappareil, rifiez que
la tension du réseau électrique correspond
bien aux informations mentionnées sur la
plaque de type de l’appareil.
L’appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de 220-240 V.
Assurez-vous toujours que vous voyez
réellement lappareil quand vous voulez
le mettre en marche. Nutilisez jamais
de minuterie, programmateur ou tout
autre dispositif (y compris appli Internet)
q u i m e t t e n t e n m ar c h e l ap p a r e il
automatiquement car cela peut provoquer
un incendie !
Installez le rafraîchisseur dair selon
les instructions dècrites dans la section
installation du mode d’emploi.
Ce rafraîchisseur dair est fabriqué selon
les normes CE de sécurité. Nèanmoins, il
faut prendre des pcautions comme avec
tout autre dispositif de chauffage.
RISQUE DINCENDIE : Nutilisez jamais le
rafraîchisseur dair dans des endroits où
lon peut trouver des gaz inflammables
et/ou toxiques, des produits ou des
émanatio ns (par exe mple , de s gaz
déchappement, des vapeurs de peinture,
des rideaux, du papier, des vêtements).
Nutilisez pas de rallonge électrique ni de
multiprise.
Cet appareil nest pas prévu pour une
utilisation par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacis physiques,
3
sensorielle
20
3
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les opérations d’utilisation et de nettoyage
quotidien ne doivent pas être réalisées par
des enfants sans surveillance.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être
tenus à l’écart à moins dêtre surveillés en
continu.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
allumer ou éteindre lappareil quà
condition qu’il ait éplacé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement
et quils aient reçu lautorisation ainsi
que toutes les instructions concernant
lutilisation de lappareil dune manière
sûre et les risques encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent
pas brancher, gler, nettoyer l’appareil ni
effectuer la maintenance utilisateur
Éteindre lappareil lorsquil est sans
surveillance.
Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil
pendant qu’il est utilisé.
Débranchez-le pendant l’installation et le
nettoyage.
Ne pas utiliser lément si la temrature
ambiante est supérieure à 40 °C.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
respectez toujours les précautions de
sécurité de base pour éviter le risque
dincendie, de chocs électriques et de
blessures corporelles. Il faut dautant plus
faire attention en utilisant des appareils
électriques comprenant un récipient
à eau : si leau déborde, débrancher
immédiatem
22
3
puis remplissez-le à nouveau. Notez que l’eau ne doit jamais dépasser le seuil
maximal défini.
4. Ajustement des courants d’air ascendants et descendants : Ouvrez l’obturateur
d’air avant la mise en marche de l’appareil. Ajustez manuellement les bouches
d’aération de haut en bas dans une direction fonctionnelle.
5. Minuterie : Appuyez sur cette touche pour gler l’heure dans une plage
allant de 0,5 à 7,5 heures, avec un intervalle d’une heure. Lorsque le voyant
de la minuterie est éteint, l’appareil est en mode continu.
6. Télécommande : sa fonction est identique à celle du panneau de contrôle. En
cours d’utilisation, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstruction entre la télé-
commande et l’appareil.
7. Stockage : Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues périodes de temps,
videz le réservoir d’eau. Laissez l’appareil fonctionner un certain temps en
mode ventilateur uniquement. Plus spécifiquement, le filtre devrait être
entièrement sec. Emballez l’appareil à l’aide d’un sac plastique et mettez-le
dans une boîte.
FONCTIONS DE TOUS LES BOUTONS
MARCHE/
ARRÊT
Activez ce bouton pour ouvrir le refroidisseur d’air, avec un son bref « BI » signalant le démarrage
du fonctionnement normal. Pendant ce temps, les témoins de fonctions pour le refroidissement et
l’oscillation (type de vent normal) sont automatiquement activés. Lappareil passe du mode Vent moyen
(après 3 secondes au démarrage) au mode basse vitesse. Pour fermer le refroidisseur d’air, désactivez le
bouton « MARCHE / ARRÊT ». Un bref son « BI » signale l’arrêt de tout fonctionnement.
MODE Le mode Normal est réglé automatiquement après l’ouverture du refroidisseur d’air. En appuyant sur
ce bouton, vous passez du mode Normal au mode veille. En le pressant à nouveau, vous passez du
mode veille au mode Naturel.
Ces trois modes sont disponibles au choix. (Remarque : Lorsque le mode « Naturel » ou « Veille » est
activé, la vitesse du vent ne sera pas modifiée).
COOL Cette fonction se lance automatiquement après l’ouverture du refroidisseur d’air. Pour arrêter
la fonction de refroidissement, appuyez sur le bouton. Appuyez à nouveau pour exécuter cette
fonction. (Remarque : lorsque la fonction de refroidissement est en état de marche, les ventilateurs
passent automatiquement à basse vitesse pendant 30 secondes.)
OSCILLATION
GAUCHE/DROITE
Cette fonction est démarrée immédiatement après louverture du refroidisseur d’air, indiquée par
le témoin lumineux de l’OSCILLATION GAUCHE/DROITE. Sous cette condition, le volet d’air bascule
lentement de gauche à droite. Pour arrêter cette fonction ainsi que le témoin lumineux, il suffit dap-
puyer sur ce bouton. Si vous le pressez une deuxième fois, le volet d’air bascule à nouveau.
VITESSE Appuyez sur ce bouton pour modifier la vitesse du vent après le démarrage du refroidisseur d’air. La
vitesse du vent peut varier de basse, moyenne à élevée. Le témoin de vent à basse vitesse s’allume
lorsque le refroidisseur d’air fonctionne à basse vitesse. Il en est de même pour les témoins de vitesse
moyenne et élevée.
MINUTERIE La fonction de minuterie s’allume lorsque vous appuyez sur ce bouton en mode veille et permet de
régler la minuterie de 1 heure à 7,5 heures par heure. Après avoir allumé l’unité, appuyez sur ce bou-
ton pour régler la fonction de mise hors tension de la minuterie de 1 heure à 7,5 heures par heure.
La désactivation de cette fonction permet d’appuyer sur ce bouton pour modifier l’heure et d’activer
le bouton « MARCHE/ARRÊT » directement.
LED Le voyant du panneau d’affichage à LED et le voyant de contrôle s’allument au même instant lorsque
la machine est allumée. Le panneau d’affichage LED s’éteint automatiquement après 10 secondes si
l’appareil est éteint, mais le voyant de contrôle reste fixe.
NIVEAU
D’EAU
La lumière LED est bleue lorsque le réservoir est rempli d’eau, la lumière LED est rouge lorsque le ré-
servoir manque d’eau et l’unité déclenche une alarme sonore. S’il manque de l’eau et que la machine
est en mode FRAIS, vous devez ajouter de l’eau et presser le bouton FRAIS pour activer la fonction
de refroidissement.

Produktspecifikationer

Varumärke: Qlima
Kategori: Luftkonditionering
Modell: LK 1051

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Qlima LK 1051 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Luftkonditionering Qlima Manualer

Luftkonditionering Manualer

Nyaste Luftkonditionering Manualer