Rayline R100 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rayline R100 (11 sidor) i kategorin Leksaker. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/11
R/C Rayline „R100G
1
DE Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB Manual
Thank you for purchasing this product. Read these instructions carefully and keep them in a safe
place for easy reference in the future. The pictures in this manual are for reference only and may not
match the original.
FR Manuel
Merci d'avoir acheté ce produit. Lisez attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit
sûr pour s'y référer facilement à l'avenir. Les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent ne pas correspondre à l'original.
NL Handboek
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en bewaar ze op een
veilige plaats voor gemakkelijke verwijzing in de toekomst. De afbeeldingen in deze handleiding zijn
alleen ter referentie en mag niet overeen met het origineel.
ES Manual
Gracias por comprar este producto. Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para referencia en el futuro. Las imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no
coincidir con el original.
PL Ręczny
Dziękujemy za zakup tego produktu. Te należy dokładnie przeczytać i przechowywać je w
bezpiecznym miejscu, aby łatwo w przyszłości. Rysunki w tej instrukcji są tylko w celach
informacyjnych i nie mogą odpowiadać oryginałowi.
IT Manuale
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un
luogo sicuro per un facile riferimento in futuro. Le immagini in questo manuale sono solo di
riferimento e potrebbero non corrispondere all'originale.
R/C Rayline „R100G
2
DE Batterieinstallation
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung mit deinem
Schraubenzieher.
Legen Sie nun 6x „AA“ Batterien in die Fernbedienung ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte
Polarität.
Schließen Sie nun erneut das Batteriefach.
GB Battery Installation
Open the battery compartment on the back of the remote with your screwdriver.
Now put 6x "AA" batteries into the remote control. Pay attention to the correct polarity.
Now close the battery compartment again.
FR Installation de la batterie
Ouvrez le compartiment des piles au dos de la télécommande avec votre tournevis.
Maintenant, mettez batteries 6x "AA" dans la télécommande. Faites attention à la polarité.
Maintenant refermer le compartiment de la batterie.
NL Batterij plaatsen
Open het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening met uw schroevendraaier.
Zet nu 6x "AA" batterijen in de afstandsbediening. Let op de juiste polariteit.
Nu sluit het batterijvak weer.
ES Instalación de las pilas
Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior del mando a distancia con el
destornillador.
Ahora ponga las pilas 6x "AA" en el mando a distancia. Preste atención a la polaridad
correcta.
Ahora cerrar el compartimento de las pilas de nuevo.
PL Instalacja baterii
Otwórz komorę baterii z tyłu pilota z śrubokrętem.
Teraz umieścić 6x "AA" baterie do pilota. Należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację.
Teraz zamknij komorę baterii ponownie.
IT Installazione della batteria
Aprire il vano batterie sul retro del telecomando con il cacciavite.
Ora mettere 6x batterie "AA" nel telecomando. Fare attenzione alla corretta polarità.
Ora richiudere il vano batterie.
DE Ladevorgang
Ladevorgang A:
Öffnen Sie die Abdeckung an der Vorderseite der Fernbedienung, dort befindet sich ein
Ladekabel. Schließen Sie nun das Ende des Ladekabels an den Ladeanschluss des Helikopters.
Die Statusleuchte der Fernbedienung wechselt nun von grün zu rot. Eine volle Akkuladung
benötigt 40-50 Minuten. Die Statusleuchte wechselt wieder auf grün sobald der Helikopter
aufgeladen ist.
R/C Rayline „R100G
3
Ladevorgang B:
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel an einen Computer an. Stecken Sie nun das
USB-Ladekabel auch an den Helikopter an. Eine volle Akkuladung benötigt 40-50 Minuten.
Sobald der Helikopter geladen ist, leuchtet die Statusleuchte am Ladekabel auf.
GB Charging
Charging A:
Open the cover on the front of the remote, there is a charging cable. Now connect the end of
the charging cable into the charging port of the helicopter. Now the status light on the
remote control will change from green to red. A full battery charge requires 40-50 minutes.
The status light changes back to green once the helicopter is charged.
Charging B:
Connect the supplied USB charging cable to a computer. Plug the USB charging cable also to
the helicopter. A full battery charge requires 40-50 minutes. Once the helicopter is charged,
the lamp lights up on the charger.
FR Charge
Charge A:
Ouvrir le couvercle sur la face avant de la télécommande, il existe un câble de charge.
Maintenant, connectez l'extrémité du câble de chargement dans le port de chargement de
l'hélicoptère. Maintenant, le voyant d'état de la télécommande passera du vert au rouge.
Une charge complète de la batterie nécessite 40-50 minutes. Le voyant d'état repasse au vert
lorsque l'hélicoptère est chargée.
Charge B:
Branchez le câble USB fourni charge à un ordinateur. Branchez le câble de recharge USB aussi
à l'hélicoptère. Une charge complète de la batterie nécessite 40-50 minutes. Une fois
l'hélicoptère est chargé, le voyant s'allume sur le chargeur.
NL Opladen
Opladen A:
Open het klepje aan de voorkant van de afstandsbediening, is er een oplaadkabel. Sluit nu
het einde van de laadkabel in de vulopening van de helikopter. Nu is het statuslampje op de
afstandsbediening verandert van groen naar rood. Een volledig opgeladen batterij vergt 40-
50 minuten. Het statuslampje verandert naar groen zodra de helikopter is opgeladen.
Opladen B:
Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op een computer. Steek de USB-laadkabel ook
voor de helikopter. Een volledig opgeladen batterij vergt 40-50 minuten. Zodra de helikopter
is opgeladen, het lampje op de oplader.
ES Carga
Carga A:
Abra la tapa de la parte frontal del mando a distancia, hay un cable de carga. Ahora conecte
el extremo del cable de carga en el puerto de carga del helicóptero. Ahora la luz de estado
del mando a distancia cambiará de verde a rojo. Una carga completa de la batería requiere
de 40 a 50 minutos. La luz de estado cambia a verde una vez que el helicóptero está cargada.
Carga B:
Conecte el cable de carga USB suministrado al ordenador. Conecte el cable de carga USB
también al helicóptero. Una carga completa de la batería requiere de 40 a 50 minutos. Una
vez que el helicóptero está cargada, la lámpara se enciende para arriba en el cargador.
PL Ładowanie
Ładowanie A:
Otwórz pokrywę z przodu pilota, jest kabel do ładowania. Teraz połączyć końcówkę kabla
ładowania do portu ładowania śmigłowca. Teraz światło statusu na pilocie zmieni się z
zielonego na czerwony.Pełne naładowanie baterii wymaga 40-50 minut.Lampka stanu
zmienia się z powrotem na zielono raz helikopter jest naładowany.

Produktspecifikationer

Varumärke: Rayline
Kategori: Leksaker
Modell: R100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rayline R100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Leksaker Rayline Manualer

Leksaker Manualer

Nyaste Leksaker Manualer