Rayline R280 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rayline R280 (7 sidor) i kategorin Leksaker. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/7
R/C
R250 / R260 / R270 / R280
1
DE Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft
nachschlagen zu können. Die Abbildungen in diese Bedienungsanleitung dienen nur der
Referenz und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB Manual
Read these instructions carefully and keep them carefully to be able to look up in the future. The illustrations in
this manual are for reference only and do not necessarily match the original.
FR Manuel
Lisez attentivement ces instructions et de les conserver soigneusement pour être en mesure de retrouver à
l'avenir. Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne correspondent pas nécessairement à
l'original.
NL Gebruiksaanwijzing
Lees deze instructies aandachtig en zorgvuldig bewaar ze in staat zijn om omhoog te kijken in de toekomst. De
afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen ter referentie en niet noodzakelijkerwijs overeenkomen met de
oorspronkelijke.
ES Usuario
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas cuidadosamente para ser capaz de buscar en el futuro. Las
ilustraciones de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original.
PL Instrukcja
Uważnie przeczytać instrukcję i zachować je starannie, aby móc patrzeć w przyszłość. Ilustracje w tej instrukcji
wyłącznie w celach informacyjnych i nie muszą odpowiadać oryginałowi.
IT Utente
Leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle con cura per essere in grado di cercare in futuro. Le
illustrazioni contenute in questo manuale sono solo di riferimento e non corrispondono necessariamente
l'originale.
DE Eigenschaften
Voller Funktionsumfang: Vorwärts, Rückwärts, links, rechts und stop.
Vorder- und Hinterradfederung.
Luftgefüllte Reifen.
GB Properties
Full function: forward, backward, left, right and stop.
Front and rear suspension.
Air-filled tires.
FR Propriétés
Fonction complète: avant, arrière, gauche, droite et s'arrête.
Suspension avant et arrière.
Pneus remplis d'air.
NL Eigenschappen
Volledige functie: vooruit, achteruit, links, rechts en stop.
Voor-en achtervering.
Luchtgevulde banden.
ES Propiedades
Función completa: adelante, atrás, izquierda, derecha y detenerse.
Suspensión delantera y trasera.
Neumáticos de aire.
PL Właściwości
Pełna funkcja: do przodu, do tyłu, w lewo, w prawo i zatrzymać.
Przednie i tylne zawieszenie.
Wypełnione powietrzem opony.
IT Proprietà
Funzione completa: avanti, indietro, a sinistra, a destra e fermarsi.
Sospensioni anteriori e posteriori.
Pneumatici pieni d'aria.
DE Ladevorgang
Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Netzteil.
R/C
R250 / R260 / R270 / R280
2
Schließen Sie nun das Netzteil mit dem Akku an eine 230V Steckdose an.
Eine volle Akkuladung benötigt zwischen 3 und 4 Stunden.
Nachdem Ladevorgang entfernen Sie das Netzteil von der Steckdose und trennen Sie die Verbindung
zwischen Akku und Ladegerät.
GB Charging
Connect the battery with the included AC adapter.
Now connect the power supply to the battery to a 230V outlet.
A full battery charge takes between 3 and 4 hours.
After charging, remove the AC adapter from the wall outlet and disconnect the connection between
the battery and charger.
FR Charge
Connecter la batterie avec l'adaptateur secteur fourni.
Maintenant, connecter l'alimentation de la batterie à une sortie 230.
Une charge complète de la batterie prend entre 3 et 4 heures.
Après la charge, débranchez l'adaptateur de la prise murale et débranchez la connexion entre la
batterie et le chargeur.
NL Opladen
Verbind de batterij met de bijgeleverde adapter.
Sluit nu de voeding aan op de batterij op een 230V-stopcontact.
Een volledig opgeladen batterij duurt tussen de 3 en 4 uur.
Na het opladen, verwijdert u de AC-adapter uit het stopcontact te halen en de verbinding tussen de
accu en lader.
ES Carga
Conectar la batería con el adaptador AC incluido.
Ahora conecte la fuente de alimentación a la batería a una toma de 230V.
Una carga completa de la batería tarda entre 3 y 4 horas.
A continuación, retire el adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte la conexión entre la
batería y el cargador.
PL Ładowanie
Podłącz baterii przy użyciu dołączonego zasilacza sieciowego.
Teraz podłączyć zasilanie akumulatora do gniazdka 230V.
Pełne ładowanie baterii trwa od 3 do 4 godzin.
Następnie należy wyjąć zasilacz z gniazdka elektrycznego i odłącz połączenie pomiędzy
akumulatorem i ładowarką.
IT Ricarica
Collegare la batteria con l'adattatore AC incluso.
Ora collegare l'alimentatore per la batteria ad una presa 230V.
Una carica completa della batteria dura tra 3 e 4 ore.
Dopo la carica, rimuovere l'adattatore CA dalla presa a muro e scollegare il collegamento tra la
batteria e il caricabatterie.
R/C
R250 / R260 / R270 / R280
3
DE Sicherheitshinweise
Laden Sie den Akku nicht unmittelbar nach der Benutzung. Lassen Sie ihn vorher abkühlen.
Schließen Sie das Modell, den Akku, die Batterien oder die Fernbedienung nicht kurz.
Nutzen Sie das mitgelieferte Netzteil nur in Kombination mit dem mitgelieferten Akku.
Halten Sie das Netzteil und Akku fern von Kleinkindern.
Halten Sie Batterien, Akkus und Netzteil fern von Feuer bzw. großen Wärmequellen. Ebenfalls sollten
Sie Komponenten fern von Feuchtigkeit halten.
Das Netzteil wird während des Ladevorganges warm. Decken Sie das Netzteil nicht ab.
Achten Sie beim Einlegen des Akkus stets auf die korrekte Polarität.
Beobachten Sie den Ladevorgang stets.
GB Safety
Do not charge the battery immediately after use. Let it cool down before.
Do not short the model, the battery, the battery or the remote control.
Use the supplied AC adapter only in combination with the supplied battery.
Keep the AC adapter and battery away from small children.
Keep batteries, rechargeable batteries and power adapter away from fire or great heat sources. You
should also keep away from moisture components.
The power supply unit heats up during charging. Do not cover the AC adapter.
When inserting the battery, attach the correct polarity.
Always monitor the charging process.
FR Sécurité
Ne pas charger la batterie immédiatement après usage. Laissez-le refroidir avant.
Ne court le modèle, la batterie, la batterie ou de la télécommande.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni uniquement en combinaison avec la batterie fournie.
Gardez l'adaptateur secteur et la batterie hors de portée des enfants.
Gardez les piles, piles rechargeables et l'adaptateur secteur éloigné du feu ou de grandes sources de
chaleur. Vous devez également tenir à l'écart des composants de l'humidité.
L'unité d'alimentation se réchauffe pendant la charge. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur.
Lorsque vous insérez la batterie, fixez la polarité.
Toujours surveiller le processus de charge.
NL Veiligheid
Laad de batterij niet opgeladen onmiddellijk na gebruik. Laat het voordat afkoelen.
Niet kort het model, de batterij, de accu of op de afstandsbediening.
Gebruik de bijgeleverde adapter alleen in combinatie met de meegeleverde accu.
Houd de netadapter en de batterij uit de buurt van kleine kinderen.
Houd batterijen, oplaadbare batterijen en netadapter uit de buurt van vuur of grote hitte bronnen. Je
moet ook weg te houden van vocht onderdelen.
De netadapter wordt warm tijdens het opladen. Bedek de netadapter.
Bij het plaatsen van de accu, sluit de juiste polariteit.
Let altijd op het laadproces.
ES Seguridad
No cargue la batería inmediatamente después de su uso. Deje que se enfríe antes.
No provoque el modelo, la batería, la batería o el control remoto.
Utilice el adaptador de CA suministrado sólo en combinación con la batería suministrada.
Mantenga el adaptador de CA y la batería lejos de los niños pequeños.
Mantenga las pilas, baterías recargables y adaptador de corriente lejos del fuego o grandes fuentes de
calor. También debe mantenerse alejado de los componentes de humedad.
La fuente de alimentación se calienta durante la carga. No cubra el adaptador de CA.
Al insertar la batería, coloque la polaridad correcta.
Siempre supervisar el proceso de carga.
PL Bezpieczeństwo
Nie należy ładować baterii bezpośrednio po użyciu. Niech ostygnięcia.
Nie krótki model, baterii, akumulatora lub pilota zdalnego sterowania.
Korzystanie z zasilacza sieciowego tylko w połączeniu z dostarczonym akumulatorem.
Trzymaj zasilacz i baterię z dala od małych dzieci.

Produktspecifikationer

Varumärke: Rayline
Kategori: Leksaker
Modell: R280
Färg på produkten: Roze
Vikt: 40 g
Bredd: 70 mm
Djup: 22 mm
Höjd: 45 mm
Förpackningens vikt: 90 g
Förpackningens bredd: 160 mm
Djuppackning: 47 mm
Förpackningshöjd: 90 mm
Mobila operativsystem som stöds: Android, iOS
LED-indikatorer: Ja
Blåtand: Ja
Typ av förpackning: Hangende doos
Kontinuerlig ljuduppspelningstid: 3 uur
Bluetooth-version: 5.0
Anslutningsteknik: Draadloos
Volymkontroll: Touch
Plug and play: Ja
Stöder Windows: Ja
siffra: 1
Bärmetod: In-ear
Rekommenderad användning: Oproepen/muziek
Typ av headset: Stereofonisch
Impedans: 32 Ohm
Placera högtalare hörlurar: Intraauraal
Anslutningsområde: 10 m
Mikrofontyp: Ingebouwd
Batteristyrd: Ja
Batteri/Batteri laddningstid: 2 uur
Kontinuerlig ljuduppspelningstid (med laddningsbas/förvaringsbox): 9 uur
Hörlurskänslighet: 92 dB
Laddnings station: Ja
Kontrollknappar: Play/pause, Volume +, Volume -
Diameter på högtalaren: 8 mm
Kontakttyp laddstation/förvaringsbox: Micro-USB
Laddstation/förvaringsbox typ: Bedraad
Typ produkt: Headset
Fungerar med Google Assistant: Ja
Batterityp: Ingebouwde accu
Fungerar med Apple Siri: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rayline R280 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Leksaker Rayline Manualer

Leksaker Manualer

Nyaste Leksaker Manualer